Laerdal Compact Suction Unit (LCSU) 4: D
D: Laerdal Compact Suction Unit (LCSU) 4

9 Glossário dos símbolos
98
Português
Produto
Definição Embalagem Definição
Simbolos
Este produto cumpre os requisitos
fundamentais da Diretiva do Conselho 93/42/
CEE relativa aos dispositivos médicos, em
Não cortar
conformidade com a alteração da Diretiva do
Conselho 2007/47/CE, classe IIa
Uso único Frágil. Manusear com cuidado.
D
Grau de proteção fornecido pelo chassis em
IP12
Manter seco
conformidade com IP12
p
70 °C
158 °F
Limites de temperatura para transporte e
Identificação única do tipo de produto
h
-40 °C
-40 °F
l
armazenamento
Número de série Humidade
f
Certificado UL Pressão atmosférica
4NG8
Indicador de centro positivo da polaridade
Corrente contínua
Data de produção
N
Advertência / Precaução
Importante
Reciclagem
Peça aplicada do tipo BF
A eliminação deve ser realizada de acordo com
os regulamentos locais relativos à eliminação
do lixo tendo em vista a preservação do
ambiente.
Não contém látex

10 Especificações
99
Português
Opções de fontes de alimentação
Vácuo - Máx.: 550+ mmHg
Vácuo - Limites: 50 - 550+ mmHg
Bateria
Precisão do indicador de vácuo: +/- 5% de toda a escala
Recarregável, NiMH 12 volt 1,6 Ah
Especificações do filtro
Cabo elétrico CC (12 V)
Filtro interno do vaso coletor descartável de 300 ml
Utilizar apenas em local seco
Filtro em plástico poroso, material PE.
Adaptador de corrente e carregador CA/CC
Filtro interno do vaso coletor descartável de 800 ml
Entrada: 100-240 V, 50-60 hz, 1,2 Ah
Filtro HEPA Aerostate antibacteriano. Superfície branca,
Saída: +12 V, 3,4 Ah
inacabada, celulose impregnada com resina resistente
Utilizar apenas em local seco
Conjunto de filtragem de elevada eficiência
Carregador de Bateria Externo
Entrada: 110-240 V, 50-60 hz, 250 mA
Com o conjunto de filtragem de elevada eficiência instalado,
Saída: +18.5 V, 0.6 Ah
a unidade cumpre a norma ISO 10079-1. O conjunto reduz
Utilizar apenas em local seco
o fluxo de ar e o tempo de funcionamento da bateria. O
filtro possui a classificação HEPA, é hidrofóbico, com uma
Condições ambientais
eficiência de 99,97% para partículas de 0,3 μm.
Limites de temperatura para uso:
Material do filtro: PTFE 1 μm
0 °C (+32 °F) – +40 °C (+104 °F)
Pressão de entrada de água: mín. 0,20 bar/150 mmHg/2,90 psi
(fluxo para o vaso coletor)
Humidade relativa para uso:
Pressão de entrada de água: mín. 0,87 bar/650 mmHg/12,57
0 - 95% (sem condensação)
psi (fluxo para a unidade principal)
Resistência ao fluxo de ar: máx. 0,09 bar/67 mmHg/1,30 psi
Pressão atmosférica para uso:
at 30 lpm de fluxo de ar
10,2 Psi (70 kPA) – 15,4 Psi (106 kPA)
Diâmetro nominal do filtro: 60 mm
Caixa do filtro: translúcida ou transparente
Temperatura para transporte e armazenamento:
Lista de materiais
-40 °C (-40 °F ) – +70 °C (+158 °F)
Caixa: PC
Humidade relativa para transporte e armazenamento:
Tampa da bateria: PC
0 - 95% (sem condensação)
Regulador de vácuo: PC
Base: PC
Pressão atmosférica para transporte e armazenamento:
Conetor de entrada de vácuo: TPR
7,3 Psi (50 kPA) – 15,4 Psi (106 kPA)
Painel de controlo: PVC
Vaso coletor descartável de 800 ml: GPPS
Características físicas
- Tampa: HDPE
- Filtro interno: Aerostate
Dimensões
Tubo de vácuo: silicone, resina K
• 880051 (LCSU 4, 800 ml):
Conetor do bocal de vácuo: TPR
23,6 cm x 19 cm x 23,6 cm (9,3” x 7,5” x 9,3”)
Conetor de entrada de vácuo: PC
Filtro de elevada eficiência: PP
• 880061 (LCSU 4, 300 ml):
Caixa do filtro: resina K
18,5 cm x 26,2 cm x 8,12 cm (7,3” x 10,3” x 3,2”)
Vaso coletor descartável de 300 ml: PS
Peso
- Filtro interno: PE
Bocal do paciente: PP
• 880051 (LCSU 4, 800 ml): 1,97 kg (4,35 lbs)
Tubo de paciente: PVC
• 880061 (LCSU 4, 300 ml): 1,53 kg (3,375lbs)
Suportes: aço, PVC
Capacidade do vaso coletor
Requisitos elétricos
• 300 ml
100-240 V CA 50~60 Hz 1,2 A máx.; 12 V CC, 3,4 Ah
• 800 ml
Desempenho
Air flow @ Vacuum Inlet
Todas as configurações: 30 LPM (fluxo livre) típico (talvez
menos durante a execução da bateria interna).

11 Informação regulamentar
100
Português
Viagens internacionais
Esta unidade de aspiração está equipada com um adaptador de corrente e carregador CA/CC que permite ser operada com
qualquer voltagem CA (100-240 V AC, 50/60Hz). No entanto, tem de ser utilizado o cabo elétrico adequado para ligar à tomada de
rede elétrica.
Informação regulamentar
Classificação
Este produto cumpre os requisitos fundamentais da Diretiva do Conselho 93/42/CEE relativa aos dispositivos médicos, em
conformidade com a alteração da Diretiva do Conselho 2007/47/CE, classe IIa.
• Dispositivo médico de aspiração, elétrico, para transporte e utilização no terreno, de acordo com a norma ISO10079-1:1999
• Fluxo elevado/vácuo elevado, 50 – 550 mmHg
• Não adequado para utilização na presença de líquidos e gases inflamáveis.
• Equipamento com fonte de alimentação interna/classe I do tipo BF, em conformidade com a norma IEC 60601-1
• Classe de proteção IPI2 e fornecimento de energia standard
• Funcionamento intermitente: 30 minutos ligado, 30 minutos desligado
Certificados
IEC 60601-1 : 1988 (2.ª edição); IEC 60068-2-6/IEC 60068-2-64/IEC 60068-2-27/IEC 60068-2-31; CAN/CSA-C22.2 N.º 601.1-
M90, 2005; UL 60601-1, EN 60601-1-2 : 2007, EN ISO 10079-1 : 2009 (à exceção do volume de 500 ml no requisito 59.11.1,
devido à opção de vaso coletor de 300 ml)

Innehåll
101
Svenska
1 Översikt över LCSU 4
– Viktig information 102
– LCSU 4 - 800 ml (kat.nr. 880051) 102
– LCSU 4 - 300 ml (kat.nr. 880061) 102
2 Beskrivning och avsedd användning
– Avsedd användning 103
– Försiktighetsåtgärder och varningar 103
– Begränsad garanti 103
3 Montera LCSU 4
– Förbereda LCSU 4 för användning 104
– Montera modellen 800 ml 104
– Sugning med den högeffektiva filtersatsen 104
– Montera modellen 300 ml 105
4 Bruksanvisning
– Kontrollera innan varje användning 105
– Strömkällor 106
– Kontrollpanel och indikatorlampor 106
– Sugstyrkenivå 106
– Använda LCSU 4 och justera sugnivån 107
5 Batteriet
– Ladda batteriet 107
– Batteritest 107
– Använda enheten under laddning 108
– Extern batteriladdare 108
6 Rengöring och underhåll
– Rengöring 109
– Apparattest 109
7 Felsökning 110
8 Pumpenhet, tillbehör och delar 111
9 Symbolförklaring 112
10 Tekniska specifikationer 113
11 Information om tillsynsföreskrifter 114

1 Översikt över LCSU 4
102
Svenska
Viktig information
Denna bruksanvisning gäller två versioner av LCSU 4, en modell med en 800 ml behållare och en modell med en 300 ml behållare.
Om inget annat anges i denna bruksanvisning avser den bägge modeller.
Viktigt
Inspektera alla delar vid uppackningen. Vid tecken på skada eller om delar fattas ska du omedelbart kontakta försäljaren.
Försök inte att använda LCSU 4 om någon del är skadad eller saknas, detta gäller även om batteriet inte har laddats tillräckligt.
LCSU 4 – 800 ml (kat.nr. 880051)
LCSU 4 - 300 ml (Cat. No. 880061)
Delar:
Delar:
• LCSU 4 Huvudenhet
• LCSU 4 Huvudenhet
• 800 ml engångsbehållare
• 300 ml engångsbehållare
• Patientslang 180 cm
• Patientslang 90 cm
• AC/DC-adapter/laddar med AC-nätkabel
• AC/DC-adapter/laddar med AC-nätkabel
• Batteri
• Batteri
• Bruksanvisning
• Bruksanvisning
• Transportväska (för modell 800 ml)
• Transportväska (för modell 300 ml)
• Stativ
• Vakuumslang
Engångsbehållare
Engångsbehållare
Kontrollpanel
(800) ml med invän-
(300 ml)
digt filter
Invändigt filter
Vakuumintag
Patientport
Vakuum-
regulator
12V DC
Strömintag
Stativ
Batterilucka
Vakuumslang
Patientslang 180 cm (6')
Patientslang 90 cm
Vakumportskoppling
Vakumintagskoppling
(behållare – vit)
(LCSU 4)
• Bägge modeller använder samma sugenhet.
• Varje modell kan lätt konverteras till det andra behållaralternativet genom beställning av ytterligare delar.
• En fullständig översikt över delarna finns i kapitel 8.

2 Beskrivning och avsedd användning
Svenska
Avsedd användning
LCSU 4 är en bärbar, elektriskt driven, medicinsk sugenhet som är avsedd för användning i fält och under transport. Den är avsedd
för periodisk drift för att avlägsna sekret, blod eller uppkastningar från en patients luftvägar för att möjliggöra ventilation. Högre
vakuumnivåer används i allmänhet för orofarynxsugning och nedre vakuumnivåer används normalt för trakeal sugning och vid
sugning av barn och spädbarn.
Viktigt
• Använd inte enheten förrän du har läst och förstått hela bruksanvisningen. Kontakta vid behov Laerdal Medical eller dess
auktoriserade återförsäljare för ytterligare information.
• Enligt federal lagstiftning (USA) får LCSU 4 endast säljas av läkare eller på läkares ordination eller av annan licensierad
medicinsk myndighet.
• Använd endast Laerdal-produkter som beställts direkt från Laerdal Medical eller dess auktoriserade återförsäljare för att
säkerställa att LCSU 4 fungerar på rätt sätt.
Försiktighetsåtgärder och varningar
Försiktighetsåtgärder
• LCSU 4 får inte användas i närheten av brandfarliga vätskor eller gaser, risk för explosion eller brand.
• Använd inte LCSU 4 i miljöer där förhållandena ligger utanför angivna områden. Det kan äventyra säkerheten och försämra
apparatens funktion.
• Översvämning av uppsuget material kan skada enheten och/eller orsaka driftstopp. Om du misstänker att vätska från behållare
eller patient sugs in i pumpen ska du inte använda LCSU 4. Kontakta Laerdal Medical eller den auktoriserade återförsäljaren för
hjälp.
Varningar
• LCSU 4 får endast användas av personer som utbildats i användningen av medicinsk sugutrustning och i enlighet med lokala
föreskrifter.
• Serviceåtgärder som inte auktoriserats eller manipulering av LCSU 4 eller dess elektriska komponenter kan skada eller förstöra
apparaten och gör garantin ogiltig.
Begränsad garanti
Sugenheten LCSU 4 kommer med 2 års begränsad garanti vilken inte omfattar behållare, slangar eller batteri. Mer information om
garantivillkoren finns i “Laerdal Global Warranty” på www.laerdal.com. Batteriet har en garanti på 90 dagar. Laerdal tillhandahåller
inte servicedelar för denna produkt. Förutom batteriet finns det inga delar som användaren kan underhålla eller byta ut inuti
huvudenheten på LCSU 4.
103

3 Montera LCSU 4
104
Svenska
Förbereda LCSU 4 för användning
Viktigt
Alla modeller levereras med batteriet isatt inuti enheten, men inte anslutet . Anslut batteriet och ladda det helt innan enheten
används. Mer information finns i Batteriet (kapitel 5).
Montera modellen 800 ml
1 2 3
A
B
Portar på behållaren
1 Sätt på locket ordentligt på
2 Sätt i behållaren i stativet. 3 Kontrollera att
A - Vakuumport
behållaren.
patientporten är åtkomlig.
B - Patientport
4 5 6 7
4 Anslut den kopplingen till
5 Anslut den VITA
6 Kontrollera att alla
7 Anslut patientslangen
vakuumportskopplingen på
kopplingen till
vakuumslangsanslutningar
till patientporten på
sugenheten.
vakuumportskopplingen på
sitter åt ordentligt.
behållaren.
behållaren.
Viktigt
Det sitter ett invändigt filter i locket på behållaren som rymmer 800 ml. Behållaren är en engångsbehållare och får inte
rengöras. Filtret stoppar sugningen/flödet automatiskt när behållaren är full, eller då filtret täpps till om enheten välter under
användningen.
Försiktighet
Använd alltid 800 ml behållaren från Laerdal, vilken har ett invändigt filter. Koppla aldrig någon typ av patientslang direkt
till vakuumintagskopplingen. Översvämning av uppsuget material in i LCSU 4-pumpen kan leda till försämrad sugning och
permanent skada på enheten. Använd inte LCSU 4-enheten om översvämning skulle inträffa. Kontakta Laerdal Medical eller
den auktoriserade återförsäljaren.
Sugning med den högeffektiva filtersatsen
IN
Filtreringen kan bli mer effektiv om vakuumslangen ersätts med en högeffektiv filtersats (kat. no.
886116).
UT
Kontrollera att filtrets markering IN pekar mot den VITA kopplingen och OUT (ut) mot den BLÅ.
Mer information finns i Rengöring och underhåll (se kapitel 6).

3 Montera LCSU 4
105
Svenska
Montera modellen 300 ml
Kontrollera innan varje användning
1 Tryck in den övre portanslutningen i vaakumintaget och
1 Enheten får inte vara skadad.
kontrollera att behållarens nedre del klickar på plats.
2 Enheten måste vara ren.
2 Anslut patientslangen till patientporten. Kontrollera att alla
3 Alla delarna är korrekt monterade (behållare, slangar m.m.)
anslutningar sitter åt för att förhindra läckage.
4 Utför ett apparattest efter varje ihopsättning (se kapitel 6).
1 2
5 Kontrollera batterinivån: När apparattestet utförs ska
batterinivån inte lysa RÖD. Om batterinivån lyser RÖD ska
batteriet laddas. Mer information finns i Batteriet (se kapitel
5).
300ml
300ml
250ml
250ml
200ml
200ml
150ml
150ml
Viktigt
100ml
100ml
50 ml
50 ml
Oavsett vilken modell du använder ska du alltid ha en
extra behållare tillgänglig utifall den första behållaren
blir full eller om enheten välter och filtret täpps till och
därmed stoppar sugningen/flödet.
Viktigt
Varning
• Behållaren på 300 ml är förseglad och har ett invändigt
Om behållaren på någon av modellerna blir full och
filter.Behållaren är en engångsbehållare och får inte
avstängningsmekanismen aktiveras när du inte har någon
rengöras. Filtret stoppar sugningen/flödet automatiskt när
reservbehållare redo att sätta i ska du stänga av LCSU 4
behållaren är full, eller då filtret täpps till om enheten välter
och ta alternativa metoder i bruk i enlighet med lokala
under användningen.
föreskrifter för att rensa patientens luftvägar. Fortsatta
försök att suga med fyllda behållare på LCSU 4 kan
• 300 ml-behållaren (kat.nr. 886100) kan även användas med
leda till översvämning vilket förhindrar sugning, skadar
den tidigare modellen LCSU 3. Däremot kan inte LCSU 4
pumpen, gör garantin ogiltig och leder till ett förlängt
användas tillsammans med en LCSU 3-behållare.
driftstopp.
• Det finns ett stativ som tillgängligt (kat.nr. 886115) för att
förbättra stabiliteten när enheten är upprätt (tillval). Det
ger enheten både ett handtag och ett golvstöd.
Försiktighet
Försök inte att installera eller använda LCSU 3-behållare
på LCSU 4-enheten.
Kat.nr. 886115

4 Bruksanvisning
106
Svenska
Strömkällor
Kontrollpanel och indikatorlampor
Batteridrift
AV-/PÅ-knapp
LCSU 4 är utrustad med ett batteri, NiMH 12 volt 1,6 Ah.
Om enheten ska drivas med batteriström måste externa
strömkällor kopplas ur.
Extern 12V DC-drift
DC-strömkabel för anslutning till 12V DC-uttag i fordon
krävs. Stoppa i den mindre kontakten i LCSU 4-enhetens 12V
Grön
Sugstyrkenivå
DC-strömintag. Stoppa i den större kontakten i fordonets 12V
indikatorlampa
DC-strömuttag.
Gul
indikatorlampa
Extern AC-drift
Röd
AC/DC-adapter/-laddare krävs. Stoppa i den mindre DC-
indikatorlampa
strömkabelkontakten i LCSU 4-enhetens 12V DC-strömintag.
Sugstyrkenivå
Stoppa i AC-strömkabelkontakten i ett jordat AC-nätuttag. När
AC/DC-adaptern/-laddaren används är det normalt att den
• Skalan lyser grönt för att ange nivån på vakuum-/sugstyrka
blir varm.
• Det ljusblå fältet anger sänkta sugstyrkenivåer för spädbarn
och små barn
Indikatorlamporna har två ljusstyrkor. En till hälften tänd
lampa indikerar en halv vakuumstyrkenivå, 175 t.ex. anges med
en helt tänd 150-lampa och en till hälften tänd 200-lampa.
Indikatorlampa Status
Grön Extern strömkälla ansluten
Batteriet laddas
Gul
(Släcks när batteriet är helt laddat)
Röd Batterinivån är låg
Varning
Om symbolen för lågt batteri tänds ska du omedelbart
byta till en extern strömkälla för att undvika driftavbrott.
Om LCSU 4 inte kopplas till en extern strömkälla förblir
indikatorlampan för lågt batteri tänd och enhetens
prestanda kommer att falla och snabbt leda till ett totalt
driftstopp av LCSU 4.

5 Batteriet
107
Svenska
Använda LCSU 4 och justera sugnivån
Ladda batteriet
1 Veckla ut patientslangen (kontrollera att inga veck hindrar
flödet).
Viktigt
2 Sätt på enheten genom att trycka på knappen ( ).
Använd endast Laerdals batteri (kat.nr. 886113)
3 Täpp till patientslangen.
Försiktighet
43
Om något annat batteri än Laerdals används kan detta
leda till fel i indikationen av batteristatus, minskad
batteridrifttid, ineffektiv drift av LCSU 4, och/eller
utsätta operatören och/eller patienten för fara.
Under drift
1 Ett tomt batteri måste laddas i upp till 5 timmar för att nå
full kapacitet.
2 Batteridrifttid: Ca 45 minuters kontinuerligt drift vid lägsta
4 Ställ in önskad sugvakuumnivå genom att
vakuumnivå (fritt flöde), fulladdat.
vrida på vakuumregulatorn.
3 Ladda alltid batteriet fullständigt – innan och efter varje
• Vrid den medsols (+) för att öka
användning.
vakuumet
• Vrid den motsols (+) för att minska
Vi rekommenderar att batteriet laddas kontinuerligt eftersom
vakuumet
detta förlänger batteriets livslängd. Det skadar inte enheten.
Om det inte går att ladda batteriet kontinuerligt ska batteriet
laddas i minst 24 timmar en gång per månad. Om batteriet
5 Vakuumnivån visas på 50–550 mmHg-skalan.
laddas ur helt förkortas batteriets livslängd.
Om batteriet förvaras oanvänt i mer än 3 månader
• Ladda batteriet fullständigt innan det ställs i förvaring
• Ladda det var 3–6:e månad
6 När önskad vakuumnivå har uppnåtts ska du frigöra
Batteritest
slangen och sedan täppa till slangen igen.
När batteriet används ska det testas var 6–12:e månad.
Resultat: Enheten ska återvända till önskad nivå.
7 Utför nödvändig sugbehandling. Vid behov kan en sugspets
1 Starta testet med ett fulladdat batteri.
eller kateter sättas på patientslangen.
2 Ställ in maximal vakuumnivå.
3 Låt enheten vara igång i 20 minuter (fritt flöde).
Viktigt
4 Täpp till patientslangen.
Se felsökningsåtgärderna om LCSU 4 inte bibehåller
önskad sugstyrkenivå (kapitel 7).
5 Om vakuumnivån inte når 550 mmHg ska batteriet bytas ut.
Efter varje användning
1 Låt LCSU 4 fortsätta att gå en kort stund när sugningen
är klar, så att allt uppsuget material hinner flöda från
patientslangen in i behållaren.
2 Koppla loss och kassera behållare och patientslang.
3 Rengör LCSU 4-enhetens utsida och återanvändbara delar i
enlighet med anvisningarna (se kapitel 6).
4 Utför ett apparattest (se kapitel 6).
5 Ladda batteriet (se kapitel 5).

5 Batteriet
108
Svenska
Laddning
Extern batteriladdare (kat.nr. 886112)
Batteriet kan laddas externt. Ta ut det ur LCSU 4-enheten och
Försiktighet
använd den externa batteriladdaren.
Använd inte enheten i mer än ett par minuter om
Extern batteriladdare
indikatorlampan för lågt batteri lyser RÖD. Ladda
batteriet så fort som möjligt.
Strömkabel
Indikatorlampa
AC/DC-adapter/-laddare (kat.nr. 886111)
Batteri
kopplingen
Batteriet laddas främst när det är installerat i LCSU 4-enheten
genom att använda en AC/DC-adapter/-laddare.
Batteri
AC/DC-adapter/-laddare
Ett tomt batteri måste laddas i upp till 5 timmar för att nå full
kapacitet.
Kontrollera lysdioden och ladda batteriet vid behov.
Indikatorlampa Status
Strömkabel
Lysdioden lyser inte Kontakten är inte ansluten
Gul lysdiod blinkar Laddning pågår
Gul lysdiod tänd Laddar
Grön lysdiod tänd Batteriet är fulladdat (*)
Kontrollera indikatorlampans
status på LCSU 4-enhetens
Röd lysdiod blinkar Laddning misslyckad
kontrollpanel och ladda batteriet
Grön
vid behov.
indikatorlampa
* Batteriet kan laddas kontinuerligt, även om
Gul
Grön lysdiod lyser. Det skadar inte enheten.
indikatorlampa
Röd
indikatorlampa
! Varning
Täck inte över laddaren. Vid användning, är det normalt
att Laddaren och Batteriet blir varmt.
Indikatorlampa Status
Röd indikatorlampa tänd Batterinivån är låg
Gul indikatorlampa tänd Laddar
Gul indikatorlampa blinkar Batteriet nästan fulladdat
Gul indikatorlampa släcks Batteriet fulladdat
Grön indikatorlampa tänd Ansluten till AC/DC-ström

6 Rengöring och underhåll
109
Svenska
Rengöring
Transportväskor
Torka av väskorna enligt anvisningarna ovan för pumphöljet.
Försiktighetsåtgärder
Tvätta inte.
• Koppla bort LCSU 4-enheten från den externa strömkällan
innan den rengörs.
Apparattest
• Använd så litet vätska som möjligt för att undvika elektrisk
Efter varje ihopsättning och innan LCSU 4-enheten tas i drift
chock. Sänk inte ned LCSU 4 i vätska eller låt den inte stå
ska apparattestet genomföras:
i vatten eller andra vätskor. Detta kan skada enheten och/
eller orsaka elektrisk chock och leda till personskada.
1 Starta testet med ett fulladdat batteri
2 Sätt på enheten.
Varning
3 Täpp till patientslangen.
Pumpa inte rengöringslösning eller andra vätskor genom
vakuumpumpen, dvs. genom vakuumkopplingen. Detta
4 Ställ in vakuumnivån till 550 mmHg
kan skada LCSU 4.
5 Frigör patientslangen och täpp sedan till den igen.
Pumphölje
6 Resultat: Enheten ska återvända till 550 mmHg.
1 Koppla loss enheten från den externa strömkällan.
7 Upprepa proceduren för inställningarna 300 mmHg och 50
mmHg.
2 Rengör höljets ytor genom att försiktigt torka det med en
mjuk trasa eller svamp med en mild rengöringslösning.
Använd diskmedel eller liknande som är kompatibelt med
materialförteckningen (se kapitel 10).
Försiktighetsåtgärder
3 Torka alla ytor med en ren trasa eller pappershandduk.
Använd inte en LCSU 4-enhet som inte godkänts i
ovanstående test. Om LCSU 4-enheten inte klarar
testet på ett tillfredsställande sätt ska du kontrollera alla
Behållare och patientslangar
enhetens delar igen och testa på nytt. Kontakta Laerdal
Kassera efter användning.
Medical eller en av dess auktoriserade återförsäljare vid
behov.
Viktigt
Behållaren och patientslangarna är engångsartiklar.
Skrotning
Försök inte att rengöra eller återanvända dessa. På
grund av risken för korskontaminering måste alla
När LCSU 4-enheten skall skrotas rekommenderar vi att det
engångsartiklar ersättas efter varje användning. De är
görs enligt de lokala föreskrifterna.
endast avsedda för engångsbruk.
Denna apparat är märkt enligt det europeiska direktivet
Vakuumslang (modell 800 ml ) och stativ
2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller
elektriska eller elektroniska produkter (WEEE). Genom att
Rengör dessa genom att sänka ned och skrubba dem i en
säkerställa att denna produkt skrotas på ett korrekt sätt
lösning av flytande rengöringsmedel och vatten.
hjälper du till att förhindra negativa konsekvenser för miljön
1 Skölj noggrant i rent vatten.
och människors hälsa, vilket annars skulle kunna uppstå
genom olämplig avfallshantering av produkten.
2 Låt torka. Desinficera om så önskas.
Symbolen på produkten eller på dokumenten som
Högeffektiv filtersats (för modell 800 ml)
medföljer produkten anger att denna apparat inte får
hanteras som hushållsavfall. Den ska istället föras till
• Filtret kan inte rengöras eller descinficeras.
lämpligt insamlingställe för återanvändning av elektrisk
• Byt ut filtret omedelbart om det ser kontaminerat eller
och elektronisk utrustning.
missfärgat ur, eller om det blir vått.
Produkten måste skrotas i enlighet med lokala
miljöföreskrifter för avfallshantering.
* Om enheten används till patienter i områden där
Kontakta den kommunala avfallshanteringen eller Laerdals
korskontaminering är ett problem, rekommenderar vi att filtret
återförsäljare för mer information om hantering, återvinning
byts ut efter varje användning.
och återanvändning av denna produkt

7 Felsökning
110
Svenska
Felsökning
Varning
Risk för elektrisk chock. Försök inte att öppna eller ta isär pumpen eller elektriska tillbehör.
LCSU 4 startar inte
1 Kontrollera att batteriet har installerats och laddats ordentligt.
2 Kontrollera alternativa 12V DC- eller AC-källor.
LCSU 4 är igång, inget vakuum eller otillräckligt vakuum
1 Kontrollera anslutningarna till behållaren och slangarna.
2 Kontrollera om det finns läckor i behållar- och slangkopplingarna.
3 Kontrollera behållarens översvämningsskydd (800 ml).
4 Kontrollera om filtret har täppts till (300 ml).
För högt eller för lågt vakuum
Vrid på vakuumregulatorn för att öka eller minska vakuumnivån.
Batteriet laddas inte
1 Kontrollera att batteriet sitter i och är anslutet.
2 Anslut strömkällan igen och observera laddningen (alla anslutningar).
Batteriet verkar otillräckligt
1 Ladda batteriet i 5 timmar.
2 Utför batteritestet.
Viktigt
Kontakta Laerdal Medical eller en av dess auktoriserade återförsäljare för hjälp om felet på LCSU 4-enheten inte går att
avhjälpa.

8 Pumpenhet, tillbehör och delar
111
Svenska
Pumpenheter, tillbehör och delar
LCSU 4 (Huvudenhetsmodeller)
Kat. nr. Artikel
880051 LCSU 4, 800 ml Komplett enhet
880061 LCSU 4, 300 ml Komplett enhet
Förbrukningsvaror
Kat. nr. Artikel Antal
886100 886100 Engångsbehållare med slang 1 st. Qty. 1
886102 886102 Engångsbehållare med slang 1 st. Qty. 1
886104 886104 Engångsbehållare utan slang 1 st. Qty. 6
886105 886105 Patientslang engångs 1.8 m (6’) 1 st. Qty. 1
886106 886106 Vakuumslang 1 st. Qty. 1
Tillbehör
Kat. nr. Artikel Antal
886108 Stativ (för 800 ml) Ant. 1
886115 Stativ (för 300 ml) Ant. 1
88006005 Transportväska (för 300 ml) Ant. 1
884600 Transportväska (för 800 ml) Ant. 1
886111 AC/DC Adapter/laddare u. nätkabel Ant. 1
886112 Extern batteriladdare Ant. 1
884500 DC-kabel Ant. 1
886107 Reservfilter Ant. 10
886116 Högeffektiv filtersats Ant. 1
LCSU 4
LAERDAL
LCSU 4
LAERDAL
886108
LCSU 4
LAERDAL
LCSU 4
LAERDAL
886115
LCSU 4
LAERDAL
LCS U 4
LAER DAL
886111
Reservdelar
Kat. nr. Artikel Antal
886113 Batteri, 12 V DC NiMH, laddningsbart Ant. 1
886123 Batterilucka Ant. 1
886124 Gummifötter Ant. 2
886125 Axelrem för väska Ant. 1
886126 AC-nätkabel USA Ant. 1
886127 AC-nätkabel EU Ant. 1
886128 AC-nätkabel Storbritannien Ant. 1
LCSU 4
LAERDAL
LCS U 4
LAERD AL
886113
LCSU 4
LAERDAL
LCS U 4
LAERDA L
LCSU 4
LAERDAL
LCS U 4
LAER DAL
LCSU 4
LAERDAL
LCS U 4
LAER DAL
LCSU 4
LAERDAL
LCS U 4
LAER DAL
AC-nätkabel
886126 886127 886128