Laerdal Compact Suction Unit (LCSU) 4: D

D: Laerdal Compact Suction Unit (LCSU) 4

9 Glossário dos símbolos

98

Português

Produto

Definição Embalagem Definição

Simbolos

Este produto cumpre os requisitos

fundamentais da Diretiva do Conselho 93/42/

CEE relativa aos dispositivos médicos, em

Não cortar

conformidade com a alteração da Diretiva do

Conselho 2007/47/CE, classe IIa

Uso único Frágil. Manusear com cuidado.

D

Grau de proteção fornecido pelo chassis em

IP12

Manter seco

conformidade com IP12

p

70 °C

158 °F

Limites de temperatura para transporte e

Identificação única do tipo de produto

h

-40 °C

-40 °F

l

armazenamento

Número de série Humidade

f

Certificado UL Pressão atmosférica

4NG8

Indicador de centro positivo da polaridade

Corrente contínua

Data de produção

N

Advertência / Precaução

Importante

Reciclagem

Peça aplicada do tipo BF

A eliminação deve ser realizada de acordo com

os regulamentos locais relativos à eliminação

do lixo tendo em vista a preservação do

ambiente.

Não contém látex

10 Especificações

99

Português

Opções de fontes de alimentação

Vácuo - Máx.: 550+ mmHg

Vácuo - Limites: 50 - 550+ mmHg

Bateria

Precisão do indicador de vácuo: +/- 5% de toda a escala

Recarregável, NiMH 12 volt 1,6 Ah

Especificações do filtro

Cabo elétrico CC (12 V)

Filtro interno do vaso coletor descartável de 300 ml

Utilizar apenas em local seco

Filtro em plástico poroso, material PE.

Adaptador de corrente e carregador CA/CC

Filtro interno do vaso coletor descartável de 800 ml

Entrada: 100-240 V, 50-60 hz, 1,2 Ah

Filtro HEPA Aerostate antibacteriano. Superfície branca,

Saída: +12 V, 3,4 Ah

inacabada, celulose impregnada com resina resistente

Utilizar apenas em local seco

Conjunto de filtragem de elevada eficiência

Carregador de Bateria Externo

Entrada: 110-240 V, 50-60 hz, 250 mA

Com o conjunto de filtragem de elevada eficiência instalado,

Saída: +18.5 V, 0.6 Ah

a unidade cumpre a norma ISO 10079-1. O conjunto reduz

Utilizar apenas em local seco

o fluxo de ar e o tempo de funcionamento da bateria. O

filtro possui a classificação HEPA, é hidrofóbico, com uma

Condições ambientais

eficiência de 99,97% para partículas de 0,3 μm.

Limites de temperatura para uso:

Material do filtro: PTFE 1 μm

0 °C (+32 °F) – +40 °C (+104 °F)

Pressão de entrada de água: mín. 0,20 bar/150 mmHg/2,90 psi

(fluxo para o vaso coletor)

Humidade relativa para uso:

Pressão de entrada de água: mín. 0,87 bar/650 mmHg/12,57

0 - 95% (sem condensação)

psi (fluxo para a unidade principal)

Resistência ao fluxo de ar: máx. 0,09 bar/67 mmHg/1,30 psi

Pressão atmosférica para uso:

at 30 lpm de fluxo de ar

10,2 Psi (70 kPA) – 15,4 Psi (106 kPA)

Diâmetro nominal do filtro: 60 mm

Caixa do filtro: translúcida ou transparente

Temperatura para transporte e armazenamento:

Lista de materiais

-40 °C (-40 °F ) – +70 °C (+158 °F)

Caixa: PC

Humidade relativa para transporte e armazenamento:

Tampa da bateria: PC

0 - 95% (sem condensação)

Regulador de vácuo: PC

Base: PC

Pressão atmosférica para transporte e armazenamento:

Conetor de entrada de vácuo: TPR

7,3 Psi (50 kPA) – 15,4 Psi (106 kPA)

Painel de controlo: PVC

Vaso coletor descartável de 800 ml: GPPS

Características físicas

- Tampa: HDPE

- Filtro interno: Aerostate

Dimensões

Tubo de vácuo: silicone, resina K

880051 (LCSU 4, 800 ml):

Conetor do bocal de vácuo: TPR

23,6 cm x 19 cm x 23,6 cm (9,3” x 7,5” x 9,3”)

Conetor de entrada de vácuo: PC

Filtro de elevada eficiência: PP

880061 (LCSU 4, 300 ml):

Caixa do filtro: resina K

18,5 cm x 26,2 cm x 8,12 cm (7,3” x 10,3” x 3,2”)

Vaso coletor descartável de 300 ml: PS

Peso

- Filtro interno: PE

Bocal do paciente: PP

880051 (LCSU 4, 800 ml): 1,97 kg (4,35 lbs)

Tubo de paciente: PVC

880061 (LCSU 4, 300 ml): 1,53 kg (3,375lbs)

Suportes: aço, PVC

Capacidade do vaso coletor

Requisitos elétricos

300 ml

100-240 V CA 50~60 Hz 1,2 A máx.; 12 V CC, 3,4 Ah

800 ml

Desempenho

Air flow @ Vacuum Inlet

Todas as configurações: 30 LPM (fluxo livre) típico (talvez

menos durante a execução da bateria interna).

11 Informação regulamentar

100

Português

Viagens internacionais

Esta unidade de aspiração está equipada com um adaptador de corrente e carregador CA/CC que permite ser operada com

qualquer voltagem CA (100-240 V AC, 50/60Hz). No entanto, tem de ser utilizado o cabo elétrico adequado para ligar à tomada de

rede elétrica.

Informação regulamentar

Classificação

Este produto cumpre os requisitos fundamentais da Diretiva do Conselho 93/42/CEE relativa aos dispositivos médicos, em

conformidade com a alteração da Diretiva do Conselho 2007/47/CE, classe IIa.

Dispositivo médico de aspiração, elétrico, para transporte e utilização no terreno, de acordo com a norma ISO10079-1:1999

Fluxo elevado/vácuo elevado, 50 – 550 mmHg

Não adequado para utilização na presença de líquidos e gases inflamáveis.

Equipamento com fonte de alimentação interna/classe I do tipo BF, em conformidade com a norma IEC 60601-1

Classe de proteção IPI2 e fornecimento de energia standard

Funcionamento intermitente: 30 minutos ligado, 30 minutos desligado

Certificados

IEC 60601-1 : 1988 (2.ª edição); IEC 60068-2-6/IEC 60068-2-64/IEC 60068-2-27/IEC 60068-2-31; CAN/CSA-C22.2 N.º 601.1-

M90, 2005; UL 60601-1, EN 60601-1-2 : 2007, EN ISO 10079-1 : 2009 (à exceção do volume de 500 ml no requisito 59.11.1,

devido à opção de vaso coletor de 300 ml)

Innehåll

101

Svenska

1 Översikt över LCSU 4

Viktig information 102

LCSU 4 - 800 ml (kat.nr. 880051) 102

LCSU 4 - 300 ml (kat.nr. 880061) 102

2 Beskrivning och avsedd användning

Avsedd användning 103

Försiktighetsåtgärder och varningar 103

Begränsad garanti 103

3 Montera LCSU 4

Förbereda LCSU 4 för användning 104

Montera modellen 800 ml 104

Sugning med den högeffektiva filtersatsen 104

Montera modellen 300 ml 105

4 Bruksanvisning

Kontrollera innan varje användning 105

Strömkällor 106

Kontrollpanel och indikatorlampor 106

Sugstyrkenivå 106

Använda LCSU 4 och justera sugnivån 107

5 Batteriet

Ladda batteriet 107

Batteritest 107

Använda enheten under laddning 108

Extern batteriladdare 108

6 Rengöring och underhåll

Rengöring 109

Apparattest 109

7 Felsökning 110

8 Pumpenhet, tillbehör och delar 111

9 Symbolförklaring 112

10 Tekniska specifikationer 113

11 Information om tillsynsföreskrifter 114

1 Översikt över LCSU 4

102

Svenska

Viktig information

Denna bruksanvisning gäller två versioner av LCSU 4, en modell med en 800 ml behållare och en modell med en 300 ml behållare.

Om inget annat anges i denna bruksanvisning avser den bägge modeller.

Viktigt

Inspektera alla delar vid uppackningen. Vid tecken på skada eller om delar fattas ska du omedelbart kontakta försäljaren.

Försök inte att använda LCSU 4 om någon del är skadad eller saknas, detta gäller även om batteriet inte har laddats tillräckligt.

LCSU 4 – 800 ml (kat.nr. 880051)

LCSU 4 - 300 ml (Cat. No. 880061)

Delar:

Delar:

LCSU 4 Huvudenhet

LCSU 4 Huvudenhet

800 ml engångsbehållare

300 ml engångsbehållare

Patientslang 180 cm

Patientslang 90 cm

AC/DC-adapter/laddar med AC-nätkabel

AC/DC-adapter/laddar med AC-nätkabel

Batteri

Batteri

Bruksanvisning

Bruksanvisning

Transportväska (för modell 800 ml)

Transportväska (för modell 300 ml)

Stativ

Vakuumslang

Engångsbehållare

Engångsbehållare

Kontrollpanel

(800) ml med invän-

(300 ml)

digt filter

Invändigt filter

Vakuumintag

Patientport

Vakuum-

regulator

12V DC

Strömintag

Stativ

Batterilucka

Vakuumslang

Patientslang 180 cm (6')

Patientslang 90 cm

Vakumportskoppling

Vakumintagskoppling

(behållare – vit)

(LCSU 4)

Bägge modeller använder samma sugenhet.

Varje modell kan lätt konverteras till det andra behållaralternativet genom beställning av ytterligare delar.

En fullständig översikt över delarna finns i kapitel 8.

2 Beskrivning och avsedd användning

Svenska

Avsedd användning

LCSU 4 är en bärbar, elektriskt driven, medicinsk sugenhet som är avsedd för användning i fält och under transport. Den är avsedd

för periodisk drift för att avlägsna sekret, blod eller uppkastningar från en patients luftvägar för att möjliggöra ventilation. Högre

vakuumnivåer används i allmänhet för orofarynxsugning och nedre vakuumnivåer används normalt för trakeal sugning och vid

sugning av barn och spädbarn.

Viktigt

Använd inte enheten förrän du har läst och förstått hela bruksanvisningen. Kontakta vid behov Laerdal Medical eller dess

auktoriserade återförsäljare för ytterligare information.

Enligt federal lagstiftning (USA) får LCSU 4 endast säljas av läkare eller på läkares ordination eller av annan licensierad

medicinsk myndighet.

Använd endast Laerdal-produkter som beställts direkt från Laerdal Medical eller dess auktoriserade återförsäljare för att

säkerställa att LCSU 4 fungerar på rätt sätt.

Försiktighetsåtgärder och varningar

Försiktighetsåtgärder

LCSU 4 får inte användas i närheten av brandfarliga vätskor eller gaser, risk för explosion eller brand.

Använd inte LCSU 4 i miljöer där förhållandena ligger utanför angivna områden. Det kan äventyra säkerheten och försämra

apparatens funktion.

Översvämning av uppsuget material kan skada enheten och/eller orsaka driftstopp. Om du misstänker att vätska från behållare

eller patient sugs in i pumpen ska du inte använda LCSU 4. Kontakta Laerdal Medical eller den auktoriserade återförsäljaren för

hjälp.

Varningar

LCSU 4 får endast användas av personer som utbildats i användningen av medicinsk sugutrustning och i enlighet med lokala

föreskrifter.

Serviceåtgärder som inte auktoriserats eller manipulering av LCSU 4 eller dess elektriska komponenter kan skada eller förstöra

apparaten och gör garantin ogiltig.

Begränsad garanti

Sugenheten LCSU 4 kommer med 2 års begränsad garanti vilken inte omfattar behållare, slangar eller batteri. Mer information om

garantivillkoren finns i “Laerdal Global Warranty” på www.laerdal.com. Batteriet har en garanti på 90 dagar. Laerdal tillhandahåller

inte servicedelar för denna produkt. Förutom batteriet finns det inga delar som användaren kan underhålla eller byta ut inuti

huvudenheten på LCSU 4.

103

3 Montera LCSU 4

104

Svenska

Förbereda LCSU 4 för användning

Viktigt

Alla modeller levereras med batteriet isatt inuti enheten, men inte anslutet . Anslut batteriet och ladda det helt innan enheten

används. Mer information finns i Batteriet (kapitel 5).

Montera modellen 800 ml

1 2 3

A

B

Portar på behållaren

1 Sätt på locket ordentligt på

2 Sätt i behållaren i stativet. 3 Kontrollera att

A - Vakuumport

behållaren.

patientporten är åtkomlig.

B - Patientport

4 5 6 7

4 Anslut den kopplingen till

5 Anslut den VITA

6 Kontrollera att alla

7 Anslut patientslangen

vakuumportskopplingen på

kopplingen till

vakuumslangsanslutningar

till patientporten på

sugenheten.

vakuumportskopplingen på

sitter åt ordentligt.

behållaren.

behållaren.

Viktigt

Det sitter ett invändigt filter i locket på behållaren som rymmer 800 ml. Behållaren är en engångsbehållare och får inte

rengöras. Filtret stoppar sugningen/flödet automatiskt när behållaren är full, eller då filtret täpps till om enheten välter under

användningen.

Försiktighet

Använd alltid 800 ml behållaren från Laerdal, vilken har ett invändigt filter. Koppla aldrig någon typ av patientslang direkt

till vakuumintagskopplingen. Översvämning av uppsuget material in i LCSU 4-pumpen kan leda till försämrad sugning och

permanent skada på enheten. Använd inte LCSU 4-enheten om översvämning skulle inträffa. Kontakta Laerdal Medical eller

den auktoriserade återförsäljaren.

Sugning med den högeffektiva filtersatsen

IN

Filtreringen kan bli mer effektiv om vakuumslangen ersätts med en högeffektiv filtersats (kat. no.

886116).

UT

Kontrollera att filtrets markering IN pekar mot den VITA kopplingen och OUT (ut) mot den BLÅ.

Mer information finns i Rengöring och underhåll (se kapitel 6).

3 Montera LCSU 4

105

Svenska

Montera modellen 300 ml

Kontrollera innan varje användning

1 Tryck in den övre portanslutningen i vaakumintaget och

1 Enheten får inte vara skadad.

kontrollera att behållarens nedre del klickar på plats.

2 Enheten måste vara ren.

2 Anslut patientslangen till patientporten. Kontrollera att alla

3 Alla delarna är korrekt monterade (behållare, slangar m.m.)

anslutningar sitter åt för att förhindra läckage.

4 Utför ett apparattest efter varje ihopsättning (se kapitel 6).

1 2

5 Kontrollera batterinivån: När apparattestet utförs ska

batterinivån inte lysa RÖD. Om batterinivån lyser RÖD ska

batteriet laddas. Mer information finns i Batteriet (se kapitel

5).

300ml

300ml

250ml

250ml

200ml

200ml

150ml

150ml

Viktigt

100ml

100ml

50 ml

50 ml

Oavsett vilken modell du använder ska du alltid ha en

extra behållare tillgänglig utifall den första behållaren

blir full eller om enheten välter och filtret täpps till och

därmed stoppar sugningen/flödet.

Viktigt

Varning

Behållaren på 300 ml är förseglad och har ett invändigt

Om behållaren på någon av modellerna blir full och

filter.Behållaren är en engångsbehållare och får inte

avstängningsmekanismen aktiveras när du inte har någon

rengöras. Filtret stoppar sugningen/flödet automatiskt när

reservbehållare redo att sätta i ska du stänga av LCSU 4

behållaren är full, eller då filtret täpps till om enheten välter

och ta alternativa metoder i bruk i enlighet med lokala

under användningen.

föreskrifter för att rensa patientens luftvägar. Fortsatta

försök att suga med fyllda behållare på LCSU 4 kan

300 ml-behållaren (kat.nr. 886100) kan även användas med

leda till översvämning vilket förhindrar sugning, skadar

den tidigare modellen LCSU 3. Däremot kan inte LCSU 4

pumpen, gör garantin ogiltig och leder till ett förlängt

användas tillsammans med en LCSU 3-behållare.

driftstopp.

Det finns ett stativ som tillgängligt (kat.nr. 886115) för att

förbättra stabiliteten när enheten är upprätt (tillval). Det

ger enheten både ett handtag och ett golvstöd.

Försiktighet

Försök inte att installera eller använda LCSU 3-behållare

på LCSU 4-enheten.

Kat.nr. 886115

4 Bruksanvisning

106

Svenska

Strömkällor

Kontrollpanel och indikatorlampor

Batteridrift

AV-/PÅ-knapp

LCSU 4 är utrustad med ett batteri, NiMH 12 volt 1,6 Ah.

Om enheten ska drivas med batteriström måste externa

strömkällor kopplas ur.

Extern 12V DC-drift

DC-strömkabel för anslutning till 12V DC-uttag i fordon

krävs. Stoppa i den mindre kontakten i LCSU 4-enhetens 12V

Grön

Sugstyrkenivå

DC-strömintag. Stoppa i den större kontakten i fordonets 12V

indikatorlampa

DC-strömuttag.

Gul

indikatorlampa

Extern AC-drift

Röd

AC/DC-adapter/-laddare krävs. Stoppa i den mindre DC-

indikatorlampa

strömkabelkontakten i LCSU 4-enhetens 12V DC-strömintag.

Sugstyrkenivå

Stoppa i AC-strömkabelkontakten i ett jordat AC-nätuttag. När

AC/DC-adaptern/-laddaren används är det normalt att den

Skalan lyser grönt för att ange nivån på vakuum-/sugstyrka

blir varm.

Det ljusblå fältet anger sänkta sugstyrkenivåer för spädbarn

och små barn

Indikatorlamporna har två ljusstyrkor. En till hälften tänd

lampa indikerar en halv vakuumstyrkenivå, 175 t.ex. anges med

en helt tänd 150-lampa och en till hälften tänd 200-lampa.

Indikatorlampa Status

Grön Extern strömkälla ansluten

Batteriet laddas

Gul

(Släcks när batteriet är helt laddat)

Röd Batterinivån är låg

Varning

Om symbolen för lågt batteri tänds ska du omedelbart

byta till en extern strömkälla för att undvika driftavbrott.

Om LCSU 4 inte kopplas till en extern strömkälla förblir

indikatorlampan för lågt batteri tänd och enhetens

prestanda kommer att falla och snabbt leda till ett totalt

driftstopp av LCSU 4.

5 Batteriet

107

Svenska

Använda LCSU 4 och justera sugnivån

Ladda batteriet

1 Veckla ut patientslangen (kontrollera att inga veck hindrar

flödet).

Viktigt

2 Sätt på enheten genom att trycka på knappen ( ).

Använd endast Laerdals batteri (kat.nr. 886113)

3 Täpp till patientslangen.

Försiktighet

43

Om något annat batteri än Laerdals används kan detta

leda till fel i indikationen av batteristatus, minskad

batteridrifttid, ineffektiv drift av LCSU 4, och/eller

utsätta operatören och/eller patienten för fara.

Under drift

1 Ett tomt batteri måste laddas i upp till 5 timmar för att nå

full kapacitet.

2 Batteridrifttid: Ca 45 minuters kontinuerligt drift vid lägsta

4 Ställ in önskad sugvakuumnivå genom att

vakuumnivå (fritt flöde), fulladdat.

vrida på vakuumregulatorn.

3 Ladda alltid batteriet fullständigt – innan och efter varje

Vrid den medsols (+) för att öka

användning.

vakuumet

Vrid den motsols (+) för att minska

Vi rekommenderar att batteriet laddas kontinuerligt eftersom

vakuumet

detta förlänger batteriets livslängd. Det skadar inte enheten.

Om det inte går att ladda batteriet kontinuerligt ska batteriet

laddas i minst 24 timmar en gång per månad. Om batteriet

5 Vakuumnivån visas på 50–550 mmHg-skalan.

laddas ur helt förkortas batteriets livslängd.

Om batteriet förvaras oanvänt i mer än 3 månader

Ladda batteriet fullständigt innan det ställs i förvaring

Ladda det var 3–6:e månad

6 När önskad vakuumnivå har uppnåtts ska du frigöra

Batteritest

slangen och sedan täppa till slangen igen.

När batteriet används ska det testas var 6–12:e månad.

Resultat: Enheten ska återvända till önskad nivå.

7 Utför nödvändig sugbehandling. Vid behov kan en sugspets

1 Starta testet med ett fulladdat batteri.

eller kateter sättas på patientslangen.

2 Ställ in maximal vakuumnivå.

3 Låt enheten vara igång i 20 minuter (fritt flöde).

Viktigt

4 Täpp till patientslangen.

Se felsökningsåtgärderna om LCSU 4 inte bibehåller

önskad sugstyrkenivå (kapitel 7).

5 Om vakuumnivån inte når 550 mmHg ska batteriet bytas ut.

Efter varje användning

1 Låt LCSU 4 fortsätta att gå en kort stund när sugningen

är klar, så att allt uppsuget material hinner flöda från

patientslangen in i behållaren.

2 Koppla loss och kassera behållare och patientslang.

3 Rengör LCSU 4-enhetens utsida och återanvändbara delar i

enlighet med anvisningarna (se kapitel 6).

4 Utför ett apparattest (se kapitel 6).

5 Ladda batteriet (se kapitel 5).

5 Batteriet

108

Svenska

Laddning

Extern batteriladdare (kat.nr. 886112)

Batteriet kan laddas externt. Ta ut det ur LCSU 4-enheten och

Försiktighet

använd den externa batteriladdaren.

Använd inte enheten i mer än ett par minuter om

Extern batteriladdare

indikatorlampan för lågt batteri lyser RÖD. Ladda

batteriet så fort som möjligt.

Strömkabel

Indikatorlampa

AC/DC-adapter/-laddare (kat.nr. 886111)

Batteri

kopplingen

Batteriet laddas främst när det är installerat i LCSU 4-enheten

genom att använda en AC/DC-adapter/-laddare.

Batteri

AC/DC-adapter/-laddare

Ett tomt batteri måste laddas i upp till 5 timmar för att nå full

kapacitet.

Kontrollera lysdioden och ladda batteriet vid behov.

Indikatorlampa Status

Strömkabel

Lysdioden lyser inte Kontakten är inte ansluten

Gul lysdiod blinkar Laddning pågår

Gul lysdiod tänd Laddar

Grön lysdiod tänd Batteriet är fulladdat (*)

Kontrollera indikatorlampans

status på LCSU 4-enhetens

Röd lysdiod blinkar Laddning misslyckad

kontrollpanel och ladda batteriet

Grön

vid behov.

indikatorlampa

* Batteriet kan laddas kontinuerligt, även om

Gul

Grön lysdiod lyser. Det skadar inte enheten.

indikatorlampa

Röd

indikatorlampa

! Varning

Täck inte över laddaren. Vid användning, är det normalt

att Laddaren och Batteriet blir varmt.

Indikatorlampa Status

Röd indikatorlampa tänd Batterinivån är låg

Gul indikatorlampa tänd Laddar

Gul indikatorlampa blinkar Batteriet nästan fulladdat

Gul indikatorlampa släcks Batteriet fulladdat

Grön indikatorlampa tänd Ansluten till AC/DC-ström

6 Rengöring och underhåll

109

Svenska

Rengöring

Transportväskor

Torka av väskorna enligt anvisningarna ovan för pumphöljet.

Försiktighetsåtgärder

Tvätta inte.

Koppla bort LCSU 4-enheten från den externa strömkällan

innan den rengörs.

Apparattest

Använd så litet vätska som möjligt för att undvika elektrisk

Efter varje ihopsättning och innan LCSU 4-enheten tas i drift

chock. Sänk inte ned LCSU 4 i vätska eller låt den inte stå

ska apparattestet genomföras:

i vatten eller andra vätskor. Detta kan skada enheten och/

eller orsaka elektrisk chock och leda till personskada.

1 Starta testet med ett fulladdat batteri

2 Sätt på enheten.

Varning

3 Täpp till patientslangen.

Pumpa inte rengöringslösning eller andra vätskor genom

vakuumpumpen, dvs. genom vakuumkopplingen. Detta

4 Ställ in vakuumnivån till 550 mmHg

kan skada LCSU 4.

5 Frigör patientslangen och täpp sedan till den igen.

Pumphölje

6 Resultat: Enheten ska återvända till 550 mmHg.

1 Koppla loss enheten från den externa strömkällan.

7 Upprepa proceduren för inställningarna 300 mmHg och 50

mmHg.

2 Rengör höljets ytor genom att försiktigt torka det med en

mjuk trasa eller svamp med en mild rengöringslösning.

Använd diskmedel eller liknande som är kompatibelt med

materialförteckningen (se kapitel 10).

Försiktighetsåtgärder

3 Torka alla ytor med en ren trasa eller pappershandduk.

Använd inte en LCSU 4-enhet som inte godkänts i

ovanstående test. Om LCSU 4-enheten inte klarar

testet på ett tillfredsställande sätt ska du kontrollera alla

Behållare och patientslangar

enhetens delar igen och testa på nytt. Kontakta Laerdal

Kassera efter användning.

Medical eller en av dess auktoriserade återförsäljare vid

behov.

Viktigt

Behållaren och patientslangarna är engångsartiklar.

Skrotning

Försök inte att rengöra eller återanvända dessa. På

grund av risken för korskontaminering måste alla

När LCSU 4-enheten skall skrotas rekommenderar vi att det

engångsartiklar ersättas efter varje användning. De är

görs enligt de lokala föreskrifterna.

endast avsedda för engångsbruk.

Denna apparat är märkt enligt det europeiska direktivet

Vakuumslang (modell 800 ml ) och stativ

2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller

elektriska eller elektroniska produkter (WEEE). Genom att

Rengör dessa genom att sänka ned och skrubba dem i en

säkerställa att denna produkt skrotas på ett korrekt sätt

lösning av flytande rengöringsmedel och vatten.

hjälper du till att förhindra negativa konsekvenser för miljön

1 Skölj noggrant i rent vatten.

och människors hälsa, vilket annars skulle kunna uppstå

genom olämplig avfallshantering av produkten.

2 Låt torka. Desinficera om så önskas.

Symbolen på produkten eller på dokumenten som

Högeffektiv filtersats (för modell 800 ml)

medföljer produkten anger att denna apparat inte får

hanteras som hushållsavfall. Den ska istället föras till

Filtret kan inte rengöras eller descinficeras.

lämpligt insamlingställe för återanvändning av elektrisk

Byt ut filtret omedelbart om det ser kontaminerat eller

och elektronisk utrustning.

missfärgat ur, eller om det blir vått.

Produkten måste skrotas i enlighet med lokala

miljöföreskrifter för avfallshantering.

* Om enheten används till patienter i områden där

Kontakta den kommunala avfallshanteringen eller Laerdals

korskontaminering är ett problem, rekommenderar vi att filtret

återförsäljare för mer information om hantering, återvinning

byts ut efter varje användning.

och återanvändning av denna produkt

7 Felsökning

110

Svenska

Felsökning

Varning

Risk för elektrisk chock. Försök inte att öppna eller ta isär pumpen eller elektriska tillbehör.

LCSU 4 startar inte

1 Kontrollera att batteriet har installerats och laddats ordentligt.

2 Kontrollera alternativa 12V DC- eller AC-källor.

LCSU 4 är igång, inget vakuum eller otillräckligt vakuum

1 Kontrollera anslutningarna till behållaren och slangarna.

2 Kontrollera om det finns läckor i behållar- och slangkopplingarna.

3 Kontrollera behållarens översvämningsskydd (800 ml).

4 Kontrollera om filtret har täppts till (300 ml).

För högt eller för lågt vakuum

Vrid på vakuumregulatorn för att öka eller minska vakuumnivån.

Batteriet laddas inte

1 Kontrollera att batteriet sitter i och är anslutet.

2 Anslut strömkällan igen och observera laddningen (alla anslutningar).

Batteriet verkar otillräckligt

1 Ladda batteriet i 5 timmar.

2 Utför batteritestet.

Viktigt

Kontakta Laerdal Medical eller en av dess auktoriserade återförsäljare för hjälp om felet på LCSU 4-enheten inte går att

avhjälpa.

8 Pumpenhet, tillbehör och delar

111

Svenska

Pumpenheter, tillbehör och delar

LCSU 4 (Huvudenhetsmodeller)

Kat. nr. Artikel

880051 LCSU 4, 800 ml Komplett enhet

880061 LCSU 4, 300 ml Komplett enhet

Förbrukningsvaror

Kat. nr. Artikel Antal

886100 886100 Engångsbehållare med slang 1 st. Qty. 1

886102 886102 Engångsbehållare med slang 1 st. Qty. 1

886104 886104 Engångsbehållare utan slang 1 st. Qty. 6

886105 886105 Patientslang engångs 1.8 m (6’) 1 st. Qty. 1

886106 886106 Vakuumslang 1 st. Qty. 1

Tillbehör

Kat. nr. Artikel Antal

886108 Stativ (för 800 ml) Ant. 1

886115 Stativ (för 300 ml) Ant. 1

88006005 Transportväska (för 300 ml) Ant. 1

884600 Transportväska (för 800 ml) Ant. 1

886111 AC/DC Adapter/laddare u. nätkabel Ant. 1

886112 Extern batteriladdare Ant. 1

884500 DC-kabel Ant. 1

886107 Reservfilter Ant. 10

886116 Högeffektiv filtersats Ant. 1

LCSU 4

LAERDAL

LCSU 4

LAERDAL

886108

LCSU 4

LAERDAL

LCSU 4

LAERDAL

886115

LCSU 4

LAERDAL

LCS U 4

LAER DAL

886111

Reservdelar

Kat. nr. Artikel Antal

886113 Batteri, 12 V DC NiMH, laddningsbart Ant. 1

886123 Batterilucka Ant. 1

886124 Gummifötter Ant. 2

886125 Axelrem för väska Ant. 1

886126 AC-nätkabel USA Ant. 1

886127 AC-nätkabel EU Ant. 1

886128 AC-nätkabel Storbritannien Ant. 1

LCSU 4

LAERDAL

LCS U 4

LAERD AL

886113

LCSU 4

LAERDAL

LCS U 4

LAERDA L

LCSU 4

LAERDAL

LCS U 4

LAER DAL

LCSU 4

LAERDAL

LCS U 4

LAER DAL

AC-nätkabel

886126 886127 886128

Оглавление