Laerdal Compact Suction Unit (LCSU) 4: instruction
Class: Health products
Type:
Manual for Laerdal Compact Suction Unit (LCSU) 4

Laerdal Compact Suction Unit 4
Cat. No. 880051
Cat. No. 880061
Directions for Use
LCSU 4
Español Indicaciones de uso
Français Mode d’emploi
Deutsch Bedienungsanleitung
Italiano Istruzioni d’uso
Nederlands Gebruiksaanwijzing
Português Instruções de utilização
Svenska Bruksanvisning
Suomi Käyttöohjeet
Dansk Brugsvejledning
Norsk Bruksanvisning
Polski Wskazówkidotyczące
stosowania
Ελληνικός Οδηγίεςχρήσης
中文 使用指南
日本語 使用説明書
한국어 사용설명서
русский Инструкцияпо
эксплуатации
Český Návod k použití
Íslenska Notkunarleiðbeiningar


Contents
1 LCSU 4 Overview
– Important Information 4
– LCSU 4 - 800 ml (Cat. No. 880051) 4
– LCSU 4 - 300 ml (Cat. No. 880061) 4
2 Description and Intended Use
– Intended Use 5
– Cautions and Warnings 5
– Limited Warranty 5
3 LCSU 4 Setup
– Prepare the LCSU 4 for Operation 6
– Assemble 800 ml Version 6
– Operation with High Efficiency Filter Kit 6
– Assemble 300 ml Version 7
4 User Instructions
– Check Before Each Use 7
– Power Source Options 8
– Control Panel and Indicator Symbols 8
– Suction Level Setting 8
– How to Operate and Adjust Suction level 8
5 Battery Information
– Battery Charging 9
– Battery Test 9
– Charging Operations 10
– External Battery Charger 10
6 Cleaning and Maintenance
– Cleaning 11
– Device Test 11
7 Troubleshooting 12
8 Main Units, Accessories and Parts 13
9 Glossary of Symbols 14
10 Specifications 15
11 Regulatory Information 16
3

1 LCSU 4 Overview
English
Important Information
These Directions for Use cover two versions of LCSU 4; one configured with 800 ml Canister, and one with 300 ml Canister.
Unless otherwise specified, the information in these Directions for Use applies to both versions.
Important
Inspect all parts when unpacking. If there are signs of damage or parts are missing - immediately notify the seller. Do not
attempt to use the LCSU 4 if parts are damaged or missing, or if the Battery has not been sufficiently charged.
LCSU 4 - 800 ml (Cat. No. 880051)
LCSU 4 - 300 ml (Cat. No. 880061)
Items Included:
Items Included:
• LCSU 4 Main Unit
• LCSU 4 Main Unit
• 800 ml Disposable Canister
• 300 ml Disposable Canister
• Patient Tube 1.8 m (6')
• Patient Tube 0.9 m (3')
• AC/DC Adapter charger, w/AC Power-cord
• AC/DC Adapter charger, w/AC Power-cord
• Battery
• Battery
• Directions for Use
• Directions for Use
• Carry Bag (for 800 ml version)
• Carry Bag (for 300 ml version)
• Wire Stand
• Vacuum Tube
Disposable
Disposable Canister
Control Panel
Canister (800 ml)
(300 ml)
with Internal Filter
Internal Filter
Vacuum Inlet
Patient Port
Vacuum
Regulator
12V DC
Power Input
Wire Stand
Battery Cover
Vacuum Tube
Patient Tube 1.8 m (6')
Patient Tube 0.9 m (3')
Vacuum Port
Vacuum Inlet
Connector
Connector
(Canister - white)
(LCSU 4 )
• The main suction unit is the same for both versions.
• Each version can easily be converted to the other Canister option by ordering additional parts.
• For a complete parts overview (see Chapter 8).
4

2 Description and Intended Use
English
Intended Use
The LCSU 4 is a portable, electrically powered, medical suction device intended for field and transport use. It is intended for
intermittent operation to remove secretions, blood or vomit from a patient’s airway to allow ventilation. Higher vacuum levels are
generally selected for oropharyngeal suction, and lower vacuum levels are usually selected for tracheal suctioning and the suctioning
of children and infants.
Important
• Do not use this unit until you have carefully read and fully understood these Directions for Use. Contact Laerdal Medical or its
authorized distributor for additional information if required.
• Federal law (USA) restricts the LCSU 4 to sale by or on the order of a physician or other licensed medical authority.
• Use only Laerdal accessories supplied directly by Laerdal Medical or one of its authorized distributors to ensure that the LCSU
4 operates satisfactorily.
Cautions and Warnings
Cautions
• The LCSU 4 is not suitable for use in the presence of flammable liquids or gases; danger of explosion or fire.
• Do not use the LCSU 4 under environmental conditions that are outside ranges specified. This can endanger safety and
adversely affect device operation.
• Ingress of suctioned material into the pump can damage and/or disable the device. If suctioning of liquid from the Canister or
patient into the pump is suspected, do not use the LCSU 4. Contact Laerdal Medical or your authorized distributor for advice.
Warnings
• The LCSU 4 should only be used by persons trained in the use of medical suction equipment, and according to local protocol.
• Unauthorized service attempts, opening or tampering with the LCSU 4 or its electrical components can damage or disable the
device, and will void the Limited Warranty.
Limited Warranty
The LCSU 4 comes with a two (2) year limited warranty, excluding the Canisters, Tubing systems and Battery. See “Laerdal Global
Warranty” for terms and conditions, available on www.laerdal.com. The Battery is warranted for 90 days. Laerdal does not provide
Service Parts for this product. Excluding the internal Battery, there are no user-serviceable/user-replaceable parts inside the LCSU
4 Main Unit.
5

3 LCSU 4 Setup
English
Prepare the LCSU 4 for Operation
Important
All models are shipped with the Battery inside the unit, but not connected. Connect the Battery and charge it fully before
using the unit. See Charging Instructions (Chapter 5).
Assemble 800 ml Version
1 2 3
A
B
Canister Ports
1 Secure the Lid to the
2 Place the Canister into
3 Ensure that the Patient
Canister.
Wire Stand.
Port is accessible.
A - Vacuum Port
B - Patient Port
4 5 6 7
4 Attach the Connector
5 Attach the WHITE
6 Check that all Vacuum
7 Attach the Patient Tube
to the Vacuum Port
Connector to the Vacuum
Tube connections are
to Patient Port on the
Connector on the Suction
Port Connector on the
firmly attached.
Canister.
Unit.
Canister.
Important
The 800 ml Canister has an internal Filter in the Lid. The Canister is disposable and cannot be cleaned. The Filter
automatically stops suction/flow when the Canister is full, or the Filter becomes saturated if the unit tips onto its side during
use.
Caution
Always use the 800 ml Canister supplied by Laerdal, which has an internal Filter. Never connect any type of Patient Tubing
directly to the LCSU 4 Vacuum Inlet Port Connection. Overflow of suctioned material into the LCSU 4 pump will result in
loss of suction and permanent damage to the unit. In the event of overflow, do not use the LCSU 4. Contact Laerdal Medical
or your authorized distributor.
Operation with High Efficiency Filter Kit
IN
To increase filtration efficiency the Vacuum Tube may be replaced with a High Efficiency Filter Kit
(Cat. No. 886116).
OUT
Ensure Filter IN points towards the WHITE connector, and OUT towards the BLUE. For Cleaning
and Maintenance, see Chapter 6.
6

3 LCSU 4 Setup
English
Assemble 300 ml Version
Check Before Each Use
1 Push the upper port connection into the Vacuum Inlet and
1 The Unit should not be damaged.
check that the lower part of the Canister clicks in place.
2 The Unit should be clean.
2 Connect the Patient Tube to the Patient Port. Ensure that
3 All parts should be properly assembled (Canister, Tubes etc.).
all connections are secure to prevent leakage.
4 Perform Device Test after each reassembly (see Chapter 6).
1 2
5 Check Battery level: While performing the Device Test the
Battery level should not illuminate RED. If the Battery
level illuminates RED, the Battery should be charged. See
Charging Instructions (Chapter 5).
300ml
300ml
250ml
250ml
200ml
200ml
150ml
150ml
Important
100ml
100ml
50 ml
50 ml
For both models - always have an extra Canister available
in case the first Canister is filled completely, or the unit
becomes tipped on to its side and the Filter becomes
saturated and stops the suction/flow.
Warning
Important
If the Canister on either model fills and the shut-off
• The 300 ml Canister is sealed, with an internal Filter. The
mechanism activates, and you have no spare Canister
Canister is disposable and cannot be cleaned. The Filter
ready for immediate replacement, shut off LCSU 4 and
automatically stops suction/flow when the Canister is full,
utilize alternative methods according to local protocol
or the Filter becomes saturated if the unit tips onto its side
to clear patient’s airway. Continued efforts to suction
during use.
with LCSU 4 Canister(s) filled may cause overflow that
will prevent suctioning, damage the pump, void the unit
• The 300 ml Canister (Cat. No. 886100) can also be used with
warranty, and lead to prolonged downtime.
the previous model LCSU 3. However, the LCSU 4 cannot
be used with LCSU 3 Canisters.
• To improve the upright stability, a Wire Stand (Cat. No
886115) is offered as an Optional Accessory. This adds
both a handle and a foot to the unit.
Caution
Do not attempt to install or use LCSU 3 Canisters on
LCSU 4.
Cat. No. 886115
7

4 User Instructions
English
Power Source Options
Control Panel and Indicator Symbols
Internal Battery Operation
ON / OFF switch
LCSU 4 is equipped with an internal Battery, NiMH 12 volt
1.6 Ah.
If the unit is to be run on Battery power, any external power
source must be unplugged.
External 12V DC Operation
Green LED
Suction Level Setting
Yellow LED
DC Power-cord for connection to vehicle 12V DC is required.
Red LED
Plug the smaller power connector into the LCSU 4 12V DC
Power Input Connection. Plug the larger connector into the
Suction Level Setting
vehicle 12V DC power receptacle.
• The Scale illuminates ‘Green’ to indicate the level of
External AC Operation
vacuum/suction strength
AC/DC Adapter Charger required. Plug the smaller DC
• The ‘Light Blue’ area indicates reduced suction levels for
output cord power connector into the LCSU 4 12V DC
infants and small children
Power Input Connection. Plug the AC input line cord power
The LEDs have two brightness levels. Half illuminated
connector into a grounded AC mains supply receptacle. When
indicates a halfway vacuum level, e.g., 175 is indicated by a fully
in use, it is normal that the AC/DC Adapter Charger becomes
illuminated 150 and a half illuminated 200 LED.
warm.
LED Indicator Status
Green External Power is connected
Battery is charging
Yellow
(Will go off when Battery is fully charged)
Red Battery level is low
Warning
If the Low Battery symbol illuminates, immediately
switch to an external power source to avoid interrupted
operation. If the LCSU 4 does not receive external
power, the Low Battery indicator will remain on and the
unit performance will drop rapidly leading to complete
LCSU 4 shutdown.
8

5 Battery Information
English
How to Operate and Adjust Suction level
Battery Charging
1 Unwind the Patient Tube (check that no kinks will obstruct
flow).
Important
2 Turn the unit “ON” by pressing the button ( ).
Use only Laerdal Battery Cat. No. 886113.
3 Block the Patient Tube.
Caution
43
Use of other than Laerdal brand Battery may result in
errors related to the Battery status indicator, reduction of
the Battery operation time, failure to effectively operate
LCSU 4, and/or give rise to hazards to operator and/or
patient.
When in operational use
1 An empty Battery must charge up to 5 hours to reach full
capacity.
2 Battery run time: Approximately 45 minutes of continuous
4 Set desired Suction Vacuum level by
operation at zero vacuum level (free flow), fully recharged.
turning the Vacuum Regulator.
3 Always fully charge Battery - before and after each use.
• Turn clockwise (+) to increase vacuum
• Turn counter-clockwise to decrease
vacuum
To prolong Battery lifetime it is recommended to place the
Battery on continuous charge. It will not harm the unit.
If continuous charging is not possible, charge Battery for
minimum 24 hours once a month. Completely discharging the
5 The Vacuum level will display on the 50 – 550 mmHg scale.
Battery will shorten its useful life.
When stored unused for > 3 months
• Fully charge Battery before storing
• Recharge every 3-6 months
6 When the desired Vacuum level is reached; unblock and
Battery Test
then block the Patient Tube.
When in operational use, the Battery should be tested every
Result: Unit should return to the desired level.
6-12 months.
7 Apply necessary suction therapy. If desired, a suction tip or
catheter could be attached to the Patient Tube.
1 Start the test with a fully charged Battery.
2 Set Max Vacuum level.
Important
3 Let the unit run for 20 minutes (free flow).
If LCSU 4 does not maintain the desired suction
4 Block the Patient Tube.
performance level, refer to Troubleshooting instructions
(see Chapter 7).
5 If Vacuum level fails to reach 550 mmHg the Battery
should be replaced.
After Each Use
1 When finished with suctioning, let LCSU 4 run for a
moment to allow all suctioned material to flow from the
Patient Tube into the Canister.
2 Disconnect and dispose of Canister and Patient Tube.
3 Clean the exterior and any reusable parts of the LCSU 4
assembly according to instructions (see Chapter 6).
4 Perform Device Test (see Chapter 6).
5 Place Battery on charge (see Chapter 5).
9

5 Battery Information
English
Charging Operations
External Battery Charger (Cat. No. 886112)
The Battery can be charged externally by removing it from the
Caution
LCSU 4 unit and using the External Battery Charger.
Do not operate the unit for more than a few minutes if
External Battery Charger
the RED Low Battery indicator is illuminated. Recharge
the Battery as soon as possible.
Power cord
LED Indicator
AC/DC Adapter Charger (Cat. No. 886111)
Battery
Connector
Primarily the Battery is charged while installed within the
LCSU 4 unit by using the standard AC/DC Adapter Charger.
Battery
AC/DC Adapter Charger
An empty Battery must charge up to 5 hours to reach full
capacity.
Follow the LED Indicator and charge the Battery as necessary.
LED Indicator Status
LED not illuminated Plugs not connected
Power Cord
Yellow LED flashes Charging is pending
Yellow LED illuminated Charging
Green LED illuminated Battery is fully charged (*)
Follow the LED status on the
Red LED flashes Charge failure
Control Panel on the LCSU 4 and
charge the Battery as necessary.
Green LED
* The Battery can be left on continuous charge, even if the
Yellow LED
Green LED is illuminated. It will not harm the units.
Red LED
Caution
LED Indicator Status
Do not cover the Charger. When in use, it is normal that
Red LED illuminated Battery level low
the Charger and the Battery becomes warm.
Yellow LED illuminated Charging
Yellow LED flashes Battery almost charged
Yellow LED switches off Battery is fully charged
Green LED illuminated Connected to AC/DC
10

6 Cleaning and Maintenance
English
Cleaning
Carry Bags
Wipe Bags according to instructions provided above for Main
Cautions
Cabinet. Do not launder.
• Disconnect the LCSU 4 from external power prior to
cleaning.
Device Test
• Use a minimum of liquid to prevent any electrical shock
After each reassembly, and before returning a LCSU 4 to
hazard. Do not immerse the LCSU 4, or allow it to stand
operational use, the Device Test should be performed:
in water or other liquids. This can damage the device and/
or cause electrical shocks resulting in injury to persons.
1 Start the test with a fully charged Battery
2 Turn the unit “ON”
Warning
3 Block the Patient Tube
Do not pump any cleaning solution or other liquids
through the vacuum pump, i.e. through the Vacuum
4 Set Suction Vacuum level to 550 mmHg
Connector. This can damage the LCSU 4.
5 Unblock and then Block the Patient Tube again.
Main Cabinet
6 Result: Unit should return to 550 mmHg setting.
1 Disconnect from external power supply.
7 Repeat procedure for 300 mmHg and 50 mmHg settings.
2 Clean Cabinet surfaces by carefully wiping with a soft cloth
or sponge with mild detergent. Use hand dishwashing liquid
or similar that is compatible with the Material Chart (see
Cautions
Chapter 10).
Do not attempt to use any LCSU 4 that has not passed
3 Dry all surfaces using a clean cloth or paper towel.
the above test. If the LCSU 4 unit does not test
satisfactorily, recheck all parts of the assembly and test
once again. If necessary, contact Laerdal Medical or one
Canisters and Patient Tubes
of its authorized distributor.
Dispose after use.
Important
Disposal
The Canisters and Patient Tubes are all disposable items.
When discarding the LCSU 4, we recommend it be discarded
Do not attempt to clean or reuse these. Due to the risk
according to local protocol.
of cross contamination, all disposable items must be
replaced after each use. They are for single-patient use
This appliance is marked according to the European directive
only.
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly,
Vacuum Tube (for 800 ml version) and Wire Stand
you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be
Wash by immersing and scrubbing in liquid detergent and
caused by inappropriate waste handling of this product.
water solution.
1 Rinse thoroughly in pure water.
The symbol on the product, or on the documents
accompanying the product, indicates that this appliance
2 Allow to dry. Disinfect if desired.
may not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the
High Efficiency Filter Kit (for 800 ml Version)
recycling of electrical and electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance with local
• Filter cannot be cleaned or disinfected.
environment regulations for waste disposal.
• Replace Filter immediately if contamination or
discoloration is observed, or if it gets wet.
For more detailed information about treatment, recovery
and recycling of this product, please contact your local city
office, your household waste disposal service or the Laerdal
* If the unit is used on patients in areas where cross
representative where you purchased the product.
contamination is an issue, it is recommended that the Filter is
replaced after each use.
11

7 Troubleshooting
English
Troubleshooting
Warning
Potential for Electrical shock. Do not attempt to open or disassemble pump or electrical accessories.
LCSU 4 will not power “ON”
1 Verify that the Battery is properly installed and charged.
2 Check alternative 12V DC or AC sources.
LCSU 4 runs, no Vacuum, or insufficient Vacuum
1 Verify proper Canister and Tubing connections.
2 Check system for leaks in Canister and Tubing connections.
3 Check Canister overflow protection float (800 ml).
4 Check if the Filter has been shut-off (300 ml).
Vacuum too high or too low.
Turn Vacuum Regulator to increase or reduce vacuum level.
Battery will not charge
1 Verify that the Battery is installed and connected.
2 Re-connect source power and observe charge (all connections).
Battery seems insufficient
1 Charge the Battery for 5 hours.
2 Perform the Battery Test.
Important
If the LCSU 4 condition is not resolved, contact Laerdal Medical or one of its authorized distributors for advice.
12

8 Main Unit, Accessories and Parts
English
Main Units, Accessories and Parts
LCSU 4 (Main Unit versions)
Cat. No. Item
880051 LCSU 4, 800 ml Complete unit
880061 LCSU 4, 300 ml Complete unit
Consumables
Cat. No. Item Quantity
886100 300 ml Disposable Canister w/tubing Qty. 1
886102 800 ml Disposable Canister w/tubing Qty. 1
886104 800 ml Disposable Canister w/o tubing Qty. 6
886105 Patient Tube 1.8 m (6’) Disposable Qty. 1
886106 Vacuum Tube Qty. 1
Accessories
Cat. No. Item Quantity
886108 Wire Stand (for 800 ml) Qty. 1
886115 Wire Stand (for 300 ml) Qty. 1
88006005 Carry Bag (for 300 ml) Qty. 1
884600 Carry Bag (for 800 ml) Qty. 1
886111 AC/DC Adapter Charger w/o Power-cord Qty. 1
886112 External Battery Charger Qty. 1
884500 DC Power-cord Qty. 1
886107 Replacement Filter Qty. 10
886116 High Efficiency Filter Kit Qty. 1
13
LCSU 4
LAERDAL
LCSU 4
LAERDAL
886108
LCSU 4
LAERDAL
LCSU 4
LAERDAL
886115
LCSU 4
LAERDAL
LCS U 4
LAER DAL
886111
Spare Parts
Cat. No. Item Quantity
886113 Battery, 12 V DC NiMH, Rechargeable Qty. 1
886123 Battery Cover (door) Qty. 1
886124 Rubber Feet Qty. 2
886125 Shoulder Strap for bags Qty. 1
886126 AC Power-cord US Qty. 1
886127 AC Power-cord EU Qty. 1
886128 AC Power-cord UK Qty. 1
LCSU 4
LAERDAL
LCS U 4
LAERD AL
886113
LCSU 4
LAERDAL
LCS U 4
LAERDA L
LCSU 4
LAERDAL
LCS U 4
LAER DAL
LCSU 4
LAERDAL
LCS U 4
LAER DAL
LCSU 4
LAERDAL
LCS U 4
LAER DAL
AC Power-cord 886126 886127 886128

9 Glossary of Symbols
English
Product
Packaging
Definition
Definition
Symbols
Symbols
This product is in compliance with the
essential requirements of Council Directive
93/42/EEC Medical Device Directive, as
Do not cut
amended by Council Directive 2007/47/EC,
class IIa
Single Use Fragile. Handle with care
D
The degree of protection provided by the
IP12
Keep dry
chassis according to IP12
p
70 °C
158 °F
Unique product type identification
Transport storage temperature range
h
-40 °C
-40 °F
l
Serial number Humidity
f
UL Classified Atmospheric pressure
4NG8
Center positive polarity indicator
Direct Current
Date of production
N
Warning / Caution
Important
Recycle
Type BF applied part
Disposal must be carried out in accordance
with local environment regulations for waste
disposal.
Does not contain Latex
14

10 Specifications
English
Power Source Options
Vacuum - Max.: 550+ mmHg
Vacuum - Range: 50 - 550+ mmHg
Battery
Vacuum Indicator accuracy: +/- 5% of full scale
Rechargable, NiMH 12 volt 1.6 Ah
Filter Specifications
DC Power-cord (12 V)
Internal Filter of the 300 ml Disposable Canister
Dry Location Use Only
Porous plastic filter, PE material.
AC/DC Adapter Charger
Internal Filter of the 800 ml Disposable Canister
Input: 100-240 V, 50-60 hz, 1.2 Ah
Aerostate HEPA rated bacterial filter. White, unfinished
Output: +12 V, 3.4 Ah
surface, cellulose with wet strength resin.
Dry Location Use Only
High Efficiency Filter Kit
External Battery Charger
Input: 110-240 V, 50-60 hz, 250 mA
With the High Efficiency Filter Kit installed the unit is in
Output: +18.5 V, 0.6 Ah
accordance with ISO 10079-1. The Kit reduces the Air flow
Dry Location Use Only
and Battery run time. The filter is HEPA rated, hydrophobic,
with an efficiency of 99.97% down to a particle size of 0.3
Environmental Conditions
μm.
Operating Temperature Range:
Filter material: PTFE 1 μm
0 °C (+32 °F) – +40 °C (+104 °F)
Water entry pressure: Min. 0.20 bar/150 mmHg/2.90 psi
(Flow to Canister)
Operating Relative Humidity:
Water entry pressure: Min. 0.87 bar/650 mmHg/12.57 psi
0 - 95% (non condensing)
(Flow to Main Unit)
Airflow resistance: Max. 0.09 bar/67 mmHg/1.30 psi at 30
Operating Atmospheric Pressure:
LPM Air flow
10.2 Psi (70 kPA) – 15.4 Psi (106 kPA)
Nominal Filter diameter: 60 mm
Filter housing: Translucent or transparent
Storage & Transport Temperature:
-40 °C (-40 °F ) – +70 °C (+158 °F)
Material Chart
Storage & Transport Relative Humidity:
Cabinet: PC
0 - 95% (non condensing)
Battery Cover: PC
Vacuum Regulator: PC
Storage & Transport Atmospheric Pressure:
Bottom Cover: PC
7.3 Psi (50 kPA) – 15.4 Psi (106 kPA)
Vacuum Inlet Connector: TPR
Control Panel: PVC
800 ml Disposable Canister: GPPS
Physical Characteristics
- Lid: HDPE
- Internal Filter: Aerostate
Dimensions
Vacuum Tube: Silicone, K-Resin
• 880051 (LCSU 4, 800 ml):
Vacuum Port Connector: TPR
23.6 cm x 19 cm x 23.6 cm (9.3" x 7.5" x 9.3")
Vacuum Inlet Connector: PC
High Efficiency Filter: PP
• 880061 (LCSU 4, 300 ml):
Filter housing: K-Resin
18.5 cm x 26.2 cm x 8.12 cm (7.3" x 10.3" x 3.2")
300 ml Disposable Canister: PS
Weight
- Internal Filter: PE
Patient Port: PP
• 880051 (LCSU 4, 800 ml): 1.97 kg (4.35 lbs)
Patient Tube: PVC
• 880061 (LCSU 4, 300 ml): 1.53 kg (3.375lbs)
Wire Stands: Steel, PVC
Canister Capacity
Electrical Requirements
• 300 ml
100-240 VAC 50~60 Hz 1.2 A Max; 12 VDC, 3.4 Ah
• 800 ml
Performance
Air flow @ Vacuum Inlet
All configurations: 30 LPM (free flow) typical (May be less
when running from internal battery)
15

11 Regulatory Information
English
International Travel
This suction unit is equipped with an AC/DC Adapter Charger allowing operation on any AC voltage (100-240 VAC, 50/60Hz).
However the correct power cord must be used to connect to adapter wall power.
Regulatory Information
Classification
This product is in compliance with the essential requirements of Council Directive 93/42/EEC Medical Device Directive, as
amended by Council Directive 2007/47/EC, class IIa
• Electrically powered medical suction equipment for field and transport use, according to ISO10079-1:1999
• High flow/High vacuum, 50 – 550 mmHg
• Not suitable for the use in the presence of flammable liquids or gases.
• Internally powered/class I equipment type BF, according to IEC 60601-1
• Protection class IPI2 and standard power supply
• Intermittent Operation: 30 minutes on, 30 minutes off
Certifications
IEC 60601-1 : 1988 (2nd edition); IEC 60068-2-6/IEC 60068-2-64/IEC 60068-2-27/IEC 60068-2-31; CAN/CSA-C22.2 No.
601.1-M90, 2005; UL 60601-1, EN 60601-1-2 : 2007, EN ISO 10079-1 : 2009 (Except requirement of 500 ml volume in claim
59.11.1, due to the 300 ml Canister option)
16

Índice
17
Español
1 Descripción general del LCSU 4
– Información importante 18
– LCSU 4 - 800 ml (Cat. nº 880051) 18
– LCSU 4 - 300 ml (Cat. nº 880061) 18
2 Descripción y aplicación
– Aplicación 19
– Precauciones y advertencias 19
– Garantía limitada 19
3 Instalación del LCSU 4
– Preparación del LCSU 4 para su uso 20
– Montaje de la versión de 800 ml 20
– Funcionamiento con el kit de filtro de alta eficacia 20
– Montaje de la versión de 300 ml 21
4 Instrucciones del usuario
– Comprobar antes de cada uso 21
– Opciones de fuente de alimentación 22
– Panel del control y símbolos indicadores 22
– Ajuste del nivel de aspiración 22
– Uso y ajuste del nivel de aspiración 23
5 Información sobre la batería
– Cómo cargar la batería 23
– Comprobación de la batería 23
– Instrucciones de carga 24
– Cargador de batería externo 24
6 Limpieza y mantenimiento
– Limpieza 25
– Comprobación del dispositivo 25
7 Solución de problemas 26
8 Unidades principales, accesorios y piezas 27
9 Glosario de símbolos 28
10 Datos técnicos 29
11 Información reglamentaria 30

1 Descripción general del LCSU 4
18
Español
Información importante
Estas Indicaciones de uso sirven para las dos versiones del LCSU 4, con depósito de 800 ml y 300 ml. A menos que se especifique
lo contrario, la información proporcionada en estas Indicaciones de uso sirve para ambas versiones.
Importante
Inspeccione todas las piezas al desembalar el dispositivo. Si muestran señales de daños o faltan piezas, notifíquelo
inmediatamente al proveedor. No intente utilizar el LCSU 4 si faltan piezas o están dañadas, ni tampoco si la batería no se ha
cargado lo suficiente.
LCSU 4 - 800 ml (Cat. nº 880051)
LCSU 4 - 300 ml (Cat. nº 880061)
Artículos incluidos:
Artículos incluidos:
• Aspirador LCSU 4
• Aspirador LCSU 4
• Depósito desechable de 800 ml
• Depósito desechable de 300 ml
• Tubo para el paciente de 1,8 m (6’)
• Tubo para el paciente de 0.9 m (3’)
• Adaptador/cargador de CA/CC y cable de corriente
• Adaptador/cargador de CA/CC y cable de corriente
• Batería
• Batería
• Indicaciones de uso
• Indicaciones de uso
• Bolsa de transporte (para la versión con depósito de 800
• Bolsa de transporte (para la versión con depósito de 300 ml)
ml)
• Soporte metálico para depósito
• Tubo de vacío
Depósito desechable
Depósito desechable
Panel de control
(800 ml) con filtro
(300 ml)
interno
Filtro interno
Entrada de
Puerto de
Regulador
vacío
paciente
de vacío
Entrada de
12V CC
Soporte
Tapa de la
metálico para
batería
depósito
Tubo de vacío
Tubo para el paciente de 1,8 m (6’)
Tubo para el paciente de 0,9 m (3’)
Conector de
Conector de
puerto de vacío
entrada de vacío
(depósito - blanco)
(LCSU 4)
• El aspirador principal es el mismo para ambas versiones.
• Las dos versiones pueden actualizarse con la opción de depósito de la otra solicitando piezas adicionales.
• En el Capítulo 8 se proporciona información detallada sobre las piezas.

2 Descripción y aplicación
19
Español
Aplicación
El LCSU 4 es un aspirador médico eléctrico portátil para uso en transportes y en campo. Se ha diseñado para usarlo de forma in-
termitente para la aspiración de secreciones, sangre o vómito de la vía aérea del paciente y permitir la ventilación. Normalmente los
niveles de vacío son más altos cuando se trata de aspiración orofaríngea y más bajos cuando se trata de aspiración traqueal o cuando
se trata de niños y bebés.
Importante
• No utilice el aspirador hasta que no haya leído y comprendido estas Indicaciones de uso. Si necesita información adicional,
póngase en contacto con Laerdal Medical o su distribuidor autorizado.
• Las leyes federales de Estados Unidos restringen la venta del LCSU 4 exclusivamente a médicos o bajo prescripción facultativa o
de otra autoridad médica competente.
• Utilice exclusivamente los accesorios suministrados directamente por Laerdal Medical o cualquiera de sus distribuidores
autorizados para garantizar un funcionamiento correcto del LCSU 4.
Precauciones y advertencias
Precauciones
• El LCSU 4 no debe utilizarse en presencia de líquidos o gases inflamables ya que existe el peligro de que se produzca un
incendio o explosión.
• No utilizar el LCSU 4 en condiciones medioambientales que se encuentren fuera de los límites especificados. Esto puede poner
en peligro la seguridad del dispositivo y afectar negativamente a su funcionamiento.
• El acceso del material aspirado a la bomba puede dañar y/o inutilizar el dispositivo. Si sospecha que en la bomba ha entrado
líquido del depósito o el paciente, no utilice el LCSU 4 y solicite asistencia a Laerdal Medical o al distribuidor autorizado.
Advertencias
• El LCSU 4 debe ser utilizado exclusivamente por personal debidamente formado en el uso de equipos médicos de aspiración y
conforme a los protocolos locales.
• Si se intenta realizar un servicio no autorizado, abrir o manipular el LCSU 4 o sus componentes eléctricos, podrían producirse
daños en el dispositivo o quedar inutilizado, en cuyo caso la garantía quedará anulada.
Garantía limitada
El LCSU 4 se suministra con una garantía limitada de dos (2) años, y no incluye los depósitos, el sistema de tubos ni la batería. Los
términos y condiciones de la garantía se detallan en la “Garantía global de Laerdal” en www.laerdal.com. La batería se suministra
con una garantía de 90 días. Laerdal no proporciona piezas de servicio para este producto. Excepto la batería interna, el aspirador
LCSU 4 carece de piezas internas que pueda reparar/sustituir el usuario.

3 Instalación del LCSU 4
20
Español
Preparación del LCSU 4 para su uso
Importante
Todos los modelos se envían con la batería en el interior de la unidad sin conectar. Conecte la batería y cárguela totalmente
antes de utilizar el aspirador. Consulte el Capítulo 5 donde se proporcionan las instrucciones de carga.
Montaje de la versión de 800 ml
1 2 3
A
B
Puertos del depósito
1 Fije la tapa en el depósito. 2 Coloque el depósito en el
3 Asegúrese de que el
A - Puerto de vacío
soporte metálico.
puerto del paciente queda
B - Puerto de paciente
accesible.
4 5 6 7
4 Acople el conector al
5 Acople el conector
6 Compruebe que todas las
7 Acople el tubo del paciente
conector del puerto de
BLANCO al conector
conexiones del tubo de
al puerto del paciente en el
vacío del aspirador.
del puerto de vacío del
vacío están correctamente
depósito.
depósito.
acopladas.
Importante
El depósito de 800 ml posee un filtro interno en la tapa. El depósito es desechable y no puede limpiarse. El filtro detiene
automáticamente la aspiración/flujo cuando el depósito está lleno o cuando el filtro se satura si, por ejemplo, el aspirador se
vuelca a un lado durante su uso.
Precaución
Utilice siempre el depósito de 800 ml con filtro interno suministrado por Laerdal. No conecte ningún tubo del paciente
directamente a la conexión del puerto de entrada de vacío del LCSU 4. Si el material aspirado se desborda y accede a la bomba
del LCSU 4 se perderá potencia de aspiración y el aspirador sufrirá daños permanentes. Si se produce un desbordamiento del
material aspirado, deje de utilizar el LCSU 4 y solicite asistencia a Laerdal Medical o al distribuidor autorizado.
Funcionamiento con el kit de filtro de alta eficacia
Entrada
Para aumentar al eficacia del filtro, el tubo de vacío puede sustituirse por el kit de filtro de alta
eficacia (Cat. nº 886116).
Salida
Asegúrese de que la ENTRADA del filtro queda orientada hacia el conector BLANCO y que la
SALIDA queda orientada hacia el conector azul. Consulte el Capítulo 6 donde se proporcionan las
instrucciones de limpieza y mantenimiento.

3 Instalación del LCSU 4
21
Español
Montaje de la versión de 300 ml
Comprobar antes de cada uso
1 Acople la conexión del puerto superior a la entrada de vacío
1 La unidad no debe presentar daños.
y compruebe que la parte inferior del depósito se encaja
2 La unidad debe estar limpia.
correctamente haciendo un clic.
3 Todas las piezas deben estar correctamente montadas
2 Conecte el tubo del paciente al puerto del paciente.
(depósito, tubos, etc).
Asegúrese de que todas las conexiones están correctamente
acopladas para evitar fugas.
4 Realice una comprobación del dispositivo tras cada
re-montaje (consulte el Capítulo 6).
1 2
5 Compruebe la carga de la batería: Al realizar la
comprobación del dispositivo, el indicador de carga de
la batería no debe estar iluminado en ROJO. Si lo está,
deberá cargar la batería. Consulte el Capítulo 5 donde se
300ml
300ml
250ml
250ml
proporcionan las instrucciones de carga.
200ml
200ml
150ml
150ml
100ml
100ml
50 ml
50 ml
Importante
Para ambos modelos: disponga siempre de un depósito
adicional para sustituir el primero cuando se llene
totalmente o si se vuelca la unidad hacia un lado
saturando el filtro y deteniendo la aspiración/flujo.
Importante
• El depósito de 300 ml está sellado con un filtro interno.
Advertencia
El depósito es desechable y no puede limpiarse. El filtro
Si el depósito de cualquiera de los modelos se llena,
detiene automáticamente la aspiración/flujo cuando el
activando el mecanismo de desconexión, y no dispone de
depósito está lleno o cuando el filtro se satura si, por
un depósito de reserva listo para sustituir inmediatamente
ejemplo, el aspirador se vuelca a un lado durante su uso.
al primero, desconecte el LCSU 4 y utilice otros métodos
• El depósito de 300 ml (Cat. nº 886100) puede utilizarse
conformes a los protocolos locales para despejar la
con el modelo anterior, el LCSU 3. Sin embargo, el
vía aérea del paciente. Si al llenarse el depósito(s) del
aspirador LCSU 4 no admite los depósitos del aspirador
LCSU 4 se intenta seguir aspirando puede producirse un
LCSU 3.
desbordamiento que impedirá seguir aspirando, dañará la
bomba, anulará la garantía y provocará que el dispositivo
• Para mejorar la estabilidad en posición vertical, está
no pueda utilizarse durante un largo periodo de tiempo.
disponible opcionalmente un soporte metálico (Cat. nº
886115). Este soporte ayuda a sostener y manipular la
unidad.
Precaución
No intente instalar ni utilizar depósitos del aspirador
LCSU 3 en el aspirador LCSU 4.
Cat. nº 886115

4 Instrucciones del usuario
22
Español
Opciones de fuente de alimentación
Panel del control y símbolos indicadores
Funcionamiento con la batería interna
Interruptor de conexión/desconexión
El LCSU 4 está equipado con una batería interna de NiMH de
12 V y 1,6 Ah.
Si va a utilizar el dispositivo con la batería, asegúrese de
desconectar cualquier fuente de alimentación externa.
Funcionamiento con fuente de alimentación externa de 12V
LED verde
Ajuste del nivel de aspiración
CC
LED amarillo
LED rojo
Se requiere un cable eléctrico de CC para la conexión a la
fuente de alimentación de 12V CC del vehículo. Enchufe el
Ajuste del nivel de aspiración
conector más pequeño en la entrada de 12 V CC del LCSU
4. Enchufe el conector más grande a la toma de 12V CC del
• La escala se ilumina en color verde para indicar el nivel de
vehículo.
vacío/fuerza de aspiración.‘
• La zona de color azul claro indica una fuerza de aspiración
Funcionamiento con fuente de alimentación externa de CA
reducida para niños pequeños y bebés.‘
Se requiere un adaptador/cargador de CA/CC. Enchufe el
Los LED se iluminan con dos niveles de brillo. Cuando la
conector más pequeño del cable de salida a la entrada de 12 V
iluminación es más débil indicará que el nivel de vacío está
CC del LCSU 4. Enchufe el conector de alimentación del cable
a la mitad, es decir, si el nivel es de 175, se indicará con el
de entrada de CA a un enchufe de suministro eléctrico de CA
LED de 150 totalmente iluminado y el LED de 200 con una
con toma de tierra. Cuando el adaptador/cargador de CA/CC
iluminación más débil.
está en uso es normal que se caliente.
Indicador LED Estado
Verde Fuente de alimentación externa conectada
Batería en carga
Amarillo
(se apagará cuando la batería esté totalmente
cargada)
Rojo Nivel de batería bajo
Advertencia
Si se ilumina el indicador de nivel de b atería bajo,
conecte inmediatamente una fuente de alimentación
externa para evitar que la unidad deje de funcionar. Si
no se conecta el LCSU 4 a una fuente de alimentación
externa, el indicador de nivel de batería bajo seguirá
iluminado y el rendimiento de la unidad descenderá
rápidamente hasta la desconexión total del LCSU 4.

5 Información sobre la batería
23
Español
Uso y ajuste del nivel de aspiración
Cómo cargar la batería
1 Desenrolle el tubo del paciente (compruebe que el tubo no
esta retorcido para evitar obstrucciones del flujo).
Importante
2 Pulse el botón ( ) ra conectar el aspirador.
Utilice exclusivamente una batería Laerdal Cat. Nº
886113.
3 Bloquee el tubo del paciente.
43
Precaución
El uso de una batería de otra marca que no sea Laerdal
puede provocar que el indicador de carga de batería
ofrezca información errónea, que se reduzca el tiempo
de funcionamiento con batería, que el LCSU 4 funcione
correctamente y/o que se produzcan situaciones de
riesgo para el operario y/o el paciente.
Cuando la unidad está en uso
1 La batería sin carga debe cargarse durante cinco horas para
4 Ajuste el nivel de vacío de aspiración
que quede completamente cargada.
girando el regulador de vacío.
2 Tiempo de funcionamiento con la batería: unos 45 minutos
• Gire el regulador a la derecha (+) para
de forma continua a nivel de vacío cero (flujo libre),
aumentar el vacío
totalmente recargada .
• Gire el regulador a la izquierda para
3 Cargue siempre totalmente la batería, antes y después de
disminuir el vacío
cada uso.
5 El nivel de vacío se mostrará en la escala de 50–550 mmHg.
Para prolongar la vida útil de la batería se recomienda
mantener la batería en carga continua. Esto no afectará
negativamente a la unidad. Si no es posible mantener la batería
en carga continua, realice como mínimo una carga durante 24
horas una vez al mes. Si la batería se descarga por completo se
reducirá su vida útil.
Cuando la unidad se va a almacenar durante > 3 meses
• Cargue completamente la batería antes de almacenar la
6 Una vez haya ajustado el nivel de vacío deseado, desbloquee
unidad
y vuelva a bloquear el tubo del paciente.
• Recárguela cada 3-6 meses
7 Resultado: La unidad debería volver al nivel ajustado.
8 Realice los procedimientos de aspiración necesarios. Si lo
desea, puede acoplar una cánula de succión o catéter al tubo
Comprobación de la batería
del paciente.
Cuando la unidad se utiliza normalmente, la batería debería
comprobarse cada 6-12 meses.
Importante
Si el LCSU 4 no mantiene el nivel de aspiración ajustado,
1 Inicie la comprobación con una batería totalmente cargada.
consulte las instrucciones para solucionar problemas que
2 Ajuste el máximo nivel de aspiración.
se proporcionan en el Capítulo 7.
3 Deje que la unidad funcione durante 20 minutos (flujo sin
Después de cada uso
obstrucciones).
1 Una vez haya terminado con el procedimiento de
4 Bloquee el tubo del paciente.
aspiración, permita que el LCSU 4 siga funcionando unos
momentos para que todo el material que haya en el tubo del
5 Si el nivel de vacío no alcanza 550 mmHg debería sustituir
paciente se deposite en el interior del depósito.
la batería.
2 Desconecte y deseche el depósito y el tubo del paciente.
3 Limpie el exterior y cualquier pieza reutilizable del LCSU 4
del modo indicado en las instrucciones de limpieza que se
proporcionan en el Capítulo 6.
4 Realice una comprobación del dispositivo (consulte el
Capítulo 6).
5 Ponga a cargar la batería (consulte el Capítulo 5).

5 Información sobre la batería
24
Español
Instrucciones de carga
Cargador de batería externo (Cat. nº 886112)
The Battery can be charged externally by removing it from the
Precaución
LCSU 4 unit and using the External Battery Charger.
No utilice la unidad más de unos minutos cuando se
Cargador externo
ilumine el indicador ROJO de nivel de batería bajo.
Recargue la batería lo antes posible.
Cable de red
Indicador LED
Adaptador/cargador de CA/CC (Cat. nº 886111)
Conector
batería
La batería se carga normalmente instalada en el LCSU 4 con el
adaptador/cargador estándar de CA/CC.
Batería
Adaptador/cargador de CA/CC.
Una bateria agotada debe cargarse 5h, para capacidad total.
Siga las señales del indicador:
Indicador LED Estado
LED no iluminado no conectado
Cable de alimentación
LED Amarillo parpadeante necesita carga
LED Amarillo iluminado cargando
LED verde iluminado carga completada*
LED rojo iluminado problema en la carga
Compruebe los LED de estado
del panel de control del LCSU
4 y cargue la batería cuando sea
*la batería puede dejarse en carga incluso con el indicador
LED verde
necesario.
verde encendido. No dañará la unidad.
LED amarillo
LED rojo
Precaución!
No cubra el cargador durante la carga, para evitar
Indicador LED Estado
recalentamiento.
LED rojo iluminado Nivel de batería bajo
LED amarillo iluminado Carga en curso
LED amarillo parpadeante Batería casi cargada
LED amarillo apagado Batería totalmente cargada
Conectado a una fuente de
LED verde iluminado
alimentación de CA/CC

6 Limpieza y mantenimiento
25
Español
Limpieza
Bolsas de transporte
Limpie las bolsas de transporte del modo indicado en las
Precauciones
instrucciones de limpieza del exterior del aspirador. No las
lave.
• Desconecte el LCSU 4 de la fuente de alimentación externa
antes de limpiarlo.
• Utilice la mínima cantidad de líquidos posible para evitar
Comprobación del dispositivo
cualquier riesgo de sufrir descargas eléctricas. No sumerja
Tras cada remontaje y antes de volver a utilizar el LCSU 4,
el LCSU 4 ni lo deje en agua ni en cualquier otro líquido.
deberá realizar una comprobación del dispositivo:
Esto dañará el dispositivo y/o se producirán descargas
eléctricas que provocarán lesiones personales.
1 Inicie la comprobación con una batería totalmente cargada.
2 Conecte la unidad.
Advertencia
3 Bloquee el tubo del paciente.
No bombee ningún tipo de solución de limpieza ni
cualquier otro líquido a través de la bomba de vacío, es
4 Ajuste el nivel de vacío de aspiración en 550 mmHg.
decir, a través del conector de vacío. Esto puede dañar el
5 Desbloquee y vuelva a bloquear el tubo del paciente.
LCSU 4.
6 Resultado: la unidad debería volver al ajuste de 550 mmHg.
Exterior del aspirador
7 Repita este procedimiento realizando un ajuste en 300
1 Desconecte la unidad de la fuente de alimentación externa.
mmHg y 50 mmHg.
2 Limpie las superficies cuidadosamente con una esponja
o paño suave humedecido en una solución de agua y
Precauciones
detergente suave. Utilice jabón líquido para las manos o un
No intente utilizar un LCSU 4 que no haya pasado la
limpiador similar que sea compatible conforme a la Tabla
comprobación descrita anteriormente. Si el LCSU 4 no
de materiales que se proporciona en el Capítulo 10.
supera la prueba correctamente, vuelva a comprobar
3 Seque todas las superficies con un paño limpio o un rollo
todas las piezas y repita el procedimiento. Si es necesario,
de papel.
solicite asistencia a Laerdal Medical o a cualquiera de sus
distribuidores autorizados.
Depósitos y tubos del paciente
Eliminación
Deséchelos tras su uso.
Cuando vaya a desechar el LCSU 4, recomendamos que se
haga del modo indicado en los protocolos locales.
Importante
Los depósitos y los tubos del paciente son artículos
Este aparato se ha marcado conforme a la Directiva europea
desechables. No intente limpiarlos ni reutilizarlos. Debido
2002/96/CE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y
al riesgo de contaminación cruzada todos los artículos
Electrónicos (WEEE, por sus siglas en inglés). Al asegurarnos
desechables deben sustituirse tras cada uso. Se trata de
de que este producto se elimina correctamente, ayudaremos a
artículos de uso con un solo paciente.
evitar posibles consecuencias negativas en el medio ambiente y
en la salud humana provocadas por una gestión inadecuada de
Tubo de vacío (para la versión de 800 ml) y soporte
los residuos de este producto.
metálico
El símbolo que aparece en el producto, o en los
Lávelos sumergiéndolos y frotándolos en una solución de agua
documentos que lo acompañan, indica que éste no debe
y detergente líquido.
tratarse como un residuo doméstico. En su lugar, deberá
1 Enjuáguelos minuciosamente con agua limpia.
llevarse al punto de recogida correspondiente para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
2 Deje que se sequen. Desinféctelos si lo considera necesario.
La eliminación se deberá realizar de acuerdo con la
normativa medioambiental local sobre eliminación de
Kit de filtro de alta eficacia (para la versión de 800 ml)
residuos.
• El filtro no puede limpiarse ni desinfectarse.
Para información más detallada sobre el tratamiento,
• Sustituya el filtro inmediatamente si observa suciedad o
recuperación y reciclaje de este producto, contacte con la
decoloración, o si se humedece.
oficina pertinente de su localidad, el servicio de recogida de
basuras o con el representante de Laerdal al que adquirió el
* Si se utiliza el aspirador con pacientes en zonas con riesgo
producto.
de contaminación cruzada, se recomienda sustituir el filtro tras
cada uso.

7 Solución de problemas
26
Español
Solución de problemas
Advertencia
Riesgo potencial de descargas eléctricas. No intente abrir ni desmontar la bomba ni los accesorios eléctricos.
El LCSU 4 no se conecta
1 Compruebe que la batería está correctamente instalada y cargada.
2 Compruebe la fuente de alimentación de CA o alternativamente la de 12V CC.
El LCSU 4 funciona pero el vacío es insuficiente o inexistente
1 Compruebe que los tubos y el depósito se han conectado correctamente.
2 Compruebe si las conexiones de los tubos y el depósito presentan fugas.
3 Compruebe válvula flotante de protección contra desbordamiento (800 ml).
4 Compruebe si el filtro se ha desconectado (300 ml).
Vacío deficiente o excesivo
Gire el regulador de vacío para aumentar o reducir el nivel de vacío.
La batería no se carga
1 Compruebe que la batería está correctamente instalada y conectada.
2 Vuelva a conectar la fuente de alimentación y observe si carga (todas las conexiones).
La batería parece ser insuficiente
1 Cargue la batería durante cinco horas.
2 Realice una comprobación de la batería.
Importante
Si no soluciona el problema que presenta el LCSU 4, solicite asistencia a Laerdal Medical o a un distribuidor autorizado.

8 Unidades principales, accesorios y piezas
27
Español
Unidad principal, accesorios y piezas
LCSU 4 (versiones de la unidad principal)
Cat. nº Artículo
880051 LCSU 4, 800 ml Unidad completa
880061 LCSU 4, 300 ml Unidad completa
Consumibles
Cat. nº Artículo Cantidad
886100 Depósito desechable 300 ml con tubos Cant. 1
886102 Depósito desechable 800 ml con tubos Cant. 1
886104 Depósito desechable 800 ml sin tubos Cant. 6
886105 Tubo para el paciente de 1,8 m (6') desechable Cant. 1
886106 Tubo de vacío Cant. 1
Accessories
Cat. nº Artículo Cantidad
886108 Soporte metálico (para depósito de 800 ml) Cant. 1
886115 Soporte metálico (para depósito de 300 ml) Cant. 1
88006005 Bolsa de transporte (para la versión con depósito de 300 ml) Cant. 1
884600 Bolsa de transporte (para la versión con depósito de 800 ml) Cant. 1
886111 Adaptador/cargador de CA/CC sin cable de corriente Cant. 1
886112 Cargador de batería externo Cant. 1
884500 Cable de corriente CC Cant. 1
886107 Filtro de reserva Cant. 10
886116 Kit de filtro de alta eficacia Cant. 1
LCSU 4
LAERDAL
LCSU 4
LAERDAL
886108
LCSU 4
LAERDAL
LCSU 4
LAERDAL
886115
LCSU 4
LAERDAL
LCS U 4
LAER DAL
886111
Spare Parts
Cat. nº Artículo Cantidad
886113 Batería, 12 V CC NiMH, recargable Cant. 1
886123 Tapa de la batería Cant. 1
886124 Pies de goma Cant. 2
886125 Correa para el hombro, para las bolsas Cant. 1
886126 Cable de alimentación de CA, EE UU Cant. 1
886127 Cable de alimentación de CA, UE Cant. 1
886128 Cable de alimentación de CA, Reino Unido Cant. 1
LCSU 4
LAERDAL
LCS U 4
LAERD AL
886113
LCSU 4
LAERDAL
LCS U 4
LAERDA L
LCSU 4
LAERDAL
LCS U 4
LAER DAL
LCSU 4
LAERDAL
LCS U 4
LAER DAL
LCSU 4
LAERDAL
LCS U 4
LAER DAL
Cable de alimentación
886126 886127 886128