Laerdal Compact Suction Unit (LCSU) 4: D

D: Laerdal Compact Suction Unit (LCSU) 4

9 Symbolforklaring

154

Norsk

Produkt-

Emballasje-

Definisjon

Definisjon

symboler

symboler

Dette produktet er i samsvar med de essensielle

kravene i rådsdirektiv 93/42/EØF om

Skjær ikke

medisinsk utstyr, med endringene i rådsdirektiv

2007/47/EF, klasse IIa

Engangsbruk Kan knuses. Må håndteres forsiktig

D

IP12

Beskyttelsesgraden til kabinettet tilsvarer IP12

Skal holdes tørr

p

70 °C

158 °F

Unik produkttypeidentifikasjon

h

-40 °C

Temperaturområde for transport/lagring

-40 °F

l

Serienummer Fuktighet

f

UL-klassifisert Atmosfæretrykk

4NG8

Indikator for polaritet med positiv i senter

Likestrøm

Produksjonsdato

N

Advarsel/forholdsregel

Viktig

Resirkuler

Pasienttilkoblet del, type BF

Avfallshåndteringen skal skje i samsvar

med gjeldende miljøforskrifter vedrørende

avfallhåndtering.

Inneholder ikke lateks

10 Spesifikasjoner

155

Norsk

Strømkilder

Vakuum – maks.: 550+ mmHg

Vakuum – område: 50–550+ mmHg

Batteri

Vakuumindikatorens nøyaktighet: +/- 5 % av full skala

Oppladbart, NiMH 12 volt 1,6 Ah

Filterspesifikasjoner

DC-strømledning (12 V)

Internt filter i engangsbeholder på 300 ml

Kun bruk på tørt sted

Porøst plastfilter, PE-materiale.

AC/DC-adapterlader

Internt filter i engangsbeholder på 800 ml

Inngang: 100–240 V; 50–60 hz; 1,2 Ah

Aerostatisk HEPA-klassifisert bakteriefilter. Hvit, ubehandlet

Utgang: +12 V; 3,4 Ah

overflate, cellulose med våtsterk harpiks.

Kun bruk på tørt sted

Høyeffektsfiltersett

Ekstern batteri lader

Inngang: 110-240 V, 50-60 hz, 250 mA

Med høyeffektsfiltersettet installert er enheten i samsvar med

Utgang: +18.5 V, 0.6 Ah

ISO 10079-1. Settet reduserer luftstrømningen og batteriets

Kun bruk på tørt sted

driftstid. Filteret er HEPA-klassifisert, hydrofobt, med en

effektivitet på 99,97 % ned til en partikkelstørrelse på 0,3 μm.

Miljømessige forhold

Filtermateriale: PTFE 1 μm

Temperaturområde, drift:

Vanninngangstrykk: Min. 0,20 bar / 150 mmHg / 2,90 psi

0 °C (+32 °F) – +40 °C (+104 °F)

(strømning til beholder)

Vanninngangstrykk: Min. 0,87 bar / 650 mmHg / 12,57 psi

Relativ luftfuktighet, drift:

(strømning til hovedenhet)

0–95 % (ikke-kondenserende)

Luftstrømningsmotstand: Maks. 0,09 bar / 67 mmHg / 1,30

psi ved luftstrømning på 30 l/min

Atmosfæretrykk, drift:

Nominell filterdiameter: 60 mm

10,2 psi (70 kPA) – 15,4 psi (106 kPA)

Filterhus: Gjennomskinnelig eller gjennomsiktig

Temperaturområde, lagring og transport:

Materialoversikt

-40 °C (-40 °F ) – +70 °C (+158 °F)

Kabinett: PC

Relativ luftfuktighet, lagring og transport:

Batterideksel: PC

0–95 % (ikke-kondenserende)

Vakuumregulator: PC

Bunndeksel: PC

Atmosfæretrykk, lagring og transport:

Vakuuminnløpskobling: TPR

7,3 psi (50 kPA) – 15,4 psi (106 kPA)

Kontrollpanel: PVC

Engangsbeholder på 800 ml: GPPS

– Lokk: HDPE

Fysiske egenskaper

– Internt filter: Aerostat

Vakuumtube: Silikon, K-Resin

Dimensjoner

Vakuumportkobling: TPR

880051 (LCSU 4, 800 ml):

Vakuuminnløpskobling: PC

23,6 cm x 19 cm x 23,6 cm (9,3” x 7,5” x 9,3”)

Høyeffektsfilter: PP

Filterhus: K-Resin

880061 (LCSU 4, 300 ml):

Engangsbeholder på 300 ml: PS

18,5 cm x 26,2 cm x 8,12 cm (7,3” x 10,3” x 3,2”)

– Internt filter: PE

Vekt

Pasientport: PP

Pasienttube: PVC

880051 (LCSU 4, 800 ml): 1,97 kg (4,35 lbs)

Stativ: Stål, PVC

880061 (LCSU 4, 300 ml): 1,53 kg (3,375 lbs)

Elektriske krav

Beholderens kapasitet

100–240 VAC 50~60 Hz 1,2 A maks.; 12 VDC, 3,4 Ah

300 ml

800 ml

Ytelse

Luftflyt målt ved vakuuminnløpet

Alle konfigurasjoner: Ca. 30 LPM (fri flyt). Kanskje mindre

når du kjører fra internt batteri.

11 Informasjon om lovmessige krav

156

Norsk

Utenlandsreiser

Denne sugeenheten er utstyrt med en AC/DC-adapterlader som muliggjør drift med en hvilken som helst AC-spenning (100–240

VAC, 50/60Hz). Det må imidlertid brukes riktig strømledning for å koble til nettstrøm med adapteren.

Informasjon om lovmessige krav

Klassifisering

Dette produktet er i samsvar med de essensielle kravene i rådsdirektiv 93/42/EØF om medisinsk utstyr, med endringene i

rådsdirektiv 2007/47/EF, klasse IIa

Elektrisk drevet medisinsk sugeutstyr for bruk prehospitalt og under transport, i henhold til ISO10079-1:1999

Høy strømning / høyt vakuum, 50–550 mmHg

Ikke egnet for bruk i nærheten av brennbare væsker eller gasser.

Internt drevet utstyr / klasse I-utstyr av typen BF, i henhold til IEC 60601-1

Beskyttelsesklasse IP12 og standard strømforsyning

Periodisk drift: 30 minutter på, 30 minutter av

Sertifiseringer

IEC 60601-1 : 1988 (2. utgave); IEC 60068-2-6/IEC 60068-2-64/IEC 60068-2-27/IEC 60068-2-31; CAN/CSA-C22.2 Nr. 601.1-

M90, 2005; UL 60601-1, EN 60601-1-2 : 2007, EN ISO 10079-1 : 2009 (unntatt krav om 500 ml volum i krav 59.11.1, på grunn av

beholderalternativet på 300 ml)

Spis treści

157

Polski

1 LCSU 4 — przegląd

Ważne informacje 158

LCSU 4 — 800 ml (nr kat. 880051) 158

LCSU 4 — 300 ml (nr kat. 880061) 158

2 Opis i przeznaczenie

Przeznaczenie 159

Uwagi i ostrzeżenia 159

Ograniczona gwarancja 159

3 LCSU 4 — konfiguracja

Przygotowanie ssaka LCSU 4 do pracy 160

Montaż wersji 800 ml 160

Praca z zestawem filtra wysokowydajnego 160

Montaż wersji 300 ml 161

4 Instrukcja dla użytkownika

Czynności przed każdorazowym użyciem 161

Opcje źródła zasilania 162

Panel sterowania i symbole wskaźnika 162

Ustawianie siły ssania 162

Praca i regulacja siły ssania 163

5 Informacje dotyczące akumulatora

Ładowanie akumulatora 163

Test akumulatora 163

Operacje ładowania 164

Zewnętrzna ładowarka akumulatora 164

6 Czyszczenie i konserwacja

Czyszczenie 165

Test urządzenia 165

7 Rozwiązywanie problemów 166

8 Moduły główne, akcesoria i części 167

9 Słownik symboli 168

10 Dane techniczne 169

11 Informacje dotyczące przepisów prawnych 170

1 LCSU 4 — przegląd

158

Polski

Ważne informacje

Wskazówki dotyczące stosowania odnoszą się do dwóch wersji ssaka LCSU 4: z pojemnikiem o pojemności 800 ml i z pojemnikiem

o pojemności 300 ml. O ile nie określono inaczej, informacje zawarte we wskazówkach dotyczących stosowania odnoszą się do obu

wersji ssaka.

Ważne

Podczas rozpakowywania należy obejrzeć wszystkie części. W przypadku obecności oznak uszkodzenia lub braku części należy

niezwłocznie powiadomić sprzedawcę. Nie należy rozpoczynać pracy z ssakiem LCSU 4 w przypadku uszkodzenia lub braku

części lub jeśli akumulator nie został wystarczająco naładowany.

LCSU 4 — 800 ml (nr kat. 880051)

LCSU 4 - 300 ml (Cat. No. 880061)

Dołączone elementy:

Dołączone elementy:

Moduł główny ssaka LCSU 4

Moduł główny ssaka LCSU 4

Jednorazowy pojemnik o pojemności 800 ml

Jednorazowy pojemnik o pojemności 300 ml

Przewód pacjenta 1,8 m (6’)

Przewód pacjenta 0,9 m (3’)

Ładowarka AC/DC z przewodem zasilającym AC

Ładowarka AC/DC z przewodem zasilającym AC

Akumulator

Akumulator

Wskazówki dotyczące stosowania

Wskazówki dotyczące stosowania

Torba (dla wersji 800 ml)

Torba (dla wersji 300 ml)

Stojak

Przewód podciśnienia

Jednorazowy pojem-

Jednorazowy pojemnik

Panel sterowania

nik (800 ml) z filtrem

(300 ml)

wewnętrznym

Filtr

wewnętrzny

Wlot

Port pacjenta

Regulator

podciśnienia

podciśnienia

Gniazdo

12 V DC

Stojak

Pokrywa

akumulatora

Przewód podciśnienia

Przewód pacjenta 1,8 m (6’)

Przewód pacjenta 0,9 m (3’)

Złącze portu

Złącze wlotu

podciśnienia

podciśnienia

(pojemnik — białe)

(LCSU 4)

Główny moduł odsysający jest jednakowy dla obu wersji.

Każdą wersję można w łatwy sposób przekształcić w wersję z innym pojemnikiem, zamawiając dodatkowe części.

Pełen wykaz części (patrz rozdział 8).

2 Opis i przeznaczenie

159

Polski

Przeznaczenie

Ssak LCSU 4 jest przenośnym, zasilanym elektrycznie ssakiem medycznym przeznaczonym do stosowania w warunkach polowych

i w trakcie transportu. Ssak pracuje w sposób przerywany w celu usuwania wydzielin, krwi lub wymiocin z dróg oddechowych

pacjenta, aby umożliwić oddychanie. Duża siła ssania stosowana jest zwykle w przypadku odsysania z jamy ustnej i gardła, a mała

zazwyczaj w przypadku odsysania z tchawicy oraz w przypadku odsysania u dzieci i niemowląt.

Ważne

Nie należy używać ssaka przed dokładnym przeczytaniem i całkowitym zrozumieniem wskazówek dotyczących stosowania. W

celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z firmą Laerdal Medical lub jej autoryzowanym dystrybutorem.

Aby zapewnić zadowalającą pracę ssaka LCSU 4, należy używać wyłącznie akcesoriów firmy Laerdal, dostarczonych

bezpośrednio przez firmę Laerdal Medical lub jednego z jej autoryzowanych dystrybutorów.

Uwagi i ostrzeżenia

Uwagi!

Ssak LCSU 4 nie nadaje się do pracy w obecności palnych płynów lub gazów. Istnieje ryzyko wybuchu lub pożaru.

Ssaka LCSU 4 nie wolno używać w warunkach wykraczających poza określone zakresy. Może to spowodować narażenie na

niebezpieczeństwo i niekorzystnie wpłynąć na pracę urządzenia.

Przedostanie się zassanego materiału do pompy może spowodować uszkodzenie i/lub usterkę ssaka. W przypadku podejrzenia

zassania płynu z pojemnika lub bezpośrednio od pacjenta do pompy ssaka LCSU 4 nie wolno używać. W celu uzyskania porady

należy skontaktować się z firmą Laerdal Medical lub jej autoryzowanym dystrybutorem.

Ostrzeżenia

Ssak LCSU 4 powinien być używany wyłącznie przez osoby przeszkolone w zakresie korzystania ze ssaków medycznych i

zgodnie z lokalnym protokołem.

Czynności serwisowe, otwieranie lub nieumiejętna obsługa ssaka LCSU 4 lub jego części elektrycznych przez osoby

nieupoważnione mogą spowodować uszkodzenie lub usterkę i tym samym utratę gwarancji.

Ograniczona gwarancja

Ssak LCSU 4 dostarczany jest z dwuletnią (2) ograniczoną gwarancją. Gwarancją nie są objęte pojemniki, przewody i akumulator.

Warunki znaleźć można w „Ogólnej gwarancji firmy Laerdal” dostępnej na stronie www.laerdal.com. Okres gwarancji na

akumulator wynosi 90 dni. Firma Laerdal nie oferuje części zamienne dla tego produktu. Za wyjątkiem wewnętrznego akumulatora

w module głównym urządzenia LCSU 4 nie ma części przeznaczonych do naprawy/wymiany przez użytkownika.

3 LCSU 4 — konfiguracja

160

Polski

Przygotowanie ssaka LCSU 4 do pracy

Ważne

Wszystkie modele są dostarczane z akumulatorem umieszczonym w module, jednak nie jest on podłączony. Przed użyciem

modułu należy podłączyć akumulator i całkowicie go naładować. Patrz: instrukcje dotyczące ładowania (rozdział 5).

Montaż wersji 800 ml

1 2 3

A

B

Porty pojemnika

1 Zamocować pokrywę do

2 Umieścić pojemnik w

3 Upewnić się, że port

A — port próżni

pojemnika.

stojaku.

pacjenta jest dostępny.

B — port pacjenta

4 5 6 7

4 Podłączyć złącze do złącza

5 Podłączyć BIAŁE złącze

6 Sprawdzić, czy wszystkie

7 Podłączyć przewód

portu próżni w ssaku.

do złącza portu próżni w

połączenia przewodu

pacjenta do portu pacjenta

pojemniku.

próżni są pewnie

w pojemniku.

zamocowane.

Ważne

Pojemnik o pojemności 800 ml ma filtr wewnętrzny w pokrywie. Pojemnik jest jednorazowy i nie może być czyszczony. Filtr

automatycznie zatrzymuje odsysanie/przepływ, gdy pojemnik jest pełny lub gdy filtr ulegnie nasączeniu, jeśli urządzenie

przewróci się na bok podczas pracy.

Uwaga!

Należy zawsze używać pojemnika o pojemności 800 ml dostarczonego przez firmę Laerdal, który ma filtr wewnętrzny. Nigdy

nie podłączać żadnego typu przewodu pacjenta bezpośrednio do portu wlotu próżni ssaka LCSU 4. Przelanie się zassanego

materiału do pompy ssaka LCSU 4 spowoduje zatrzymanie odsysania i trwałe uszkodzenie ssaka. W przypadku przelania się

zassanego materiału do pompy ssaka LCSU 4 nie wolno używać. Należy skontaktować się z firmą Laerdal Medical lub jej

autoryzowanym dystrybutorem.

Praca z zestawem filtra wysokowydajnego

Wlot

Aby zwiększyć wydajność filtracji, przewód próżni można zastąpić zestawem filtra wysokowydajnego

(nr kat. 886116).

Wylot

Należy upewnić się, że WLOTY filtra skierowane są w stronę BIAŁEGO złącza, a WYLOTY — w

stronę NIEBIESKIEGO. Czyszczenie i konserwacja patrz rozdział 6.

3 LCSU 4 — konfiguracja

161

Polski

Montaż wersji 300 ml

Czynności przed każdorazowym użyciem

1 Wcisnąć górne połączenie portu do wlotu próżni i

1 Ssak nie może być uszkodzony.

sprawdzić, czy dolna część pojemnika „wskoczyła” na

2 Ssak powinien być czysty.

miejsce.

3 Wszystkie części powinny zostać poprawnie złożone

2 Podłączyć przewód pacjenta do portu pacjenta. Aby

(pojemniki, przewody itd.).

zapobiec wyciekom, należy upewnić się, że wszystkie

połączenia są szczelne.

4 Za każdym razem po ponownym montażu należy wykonać

test ssaka (patrz rozdział 6).

1 2

5 Sprawdzić poziom naładowania akumulatora: Podczas

wykonywania testu wskaźnik poziomu naładowania

akumulatora nie powinien być podświetlony na

CZERWONO. Jeśli wskaźnik poziomu naładowania

300ml

300ml

akumulator jest podświetlony na CZERWONO, baterię

250ml

250ml

200ml

200ml

należy naładować. Patrz: instrukcje dotyczące ładowania

150ml

150ml

100ml

100ml

(rozdział 5).

50 ml

50 ml

Ważne

Dotyczy obu modeli — powinien być dostępny

Ważne

dodatkowy pojemnik na wypadek całkowitego

wypełnienia pierwszego pojemnika. W przeciwnym razie

Pojemnik o pojemności 300 ml jest uszczelniony za

ssak wywróci się na bok, a filtr nasiąknie, co spowoduje

pomocą filtra wewnętrznego. Pojemnik jest jednorazowy i

zatrzymanie odsysania/przepływu.

nie może być czyszczony. Filtr automatycznie zatrzymuje

odsysanie/przepływ, gdy pojemnik jest pełny lub gdy filtr

ulegnie nasączeniu, jeśli ssak przewróci się na bok podczas

Ostrzeżenie

pracy.

Jeśli pojemnik dowolnego modelu napełni się i

Pojemnik o pojemności 300 ml (nr kat. 886100) może być

spowoduje to uruchomienie mechanizmu wyłączenia,

także używany ze starszym modelem ssaka — LCSU 3.

a nie będzie dostępny zapasowy pojemnik do

Jednak ssaka LCSU 4 nie można używać z pojemnikami od

natychmiastowej wymiany, należy wyłączyć ssak LCSU 4 i

ssaka LCSU 3.

do oczyszczenia dróg oddechowych pacjenta zastosować

metody alternatywne, zgodnie z lokalnym protokołem.

Aby poprawić stabilność, jako opcjonalne akcesorium

Dalsze odsysanie przy wypełnionych pojemnikach ssaka

oferowany jest stojak (nr kat. 886115). Może on spełniać

LCSU 4 może spowodować przelanie się zassanego

rolę uchwytu lub statywu.

materiału do pompy, a w następstwie zatrzymanie

odsysania, uszkodzenie pompy, utratę gwarancji na ssak i

Uwaga!

przedłużony przestój.

Nie podejmować prób montażu pojemników od ssaka

LCSU 3 w ssaku LCSU 4

Nr kat. 886115

4 Instrukcja dla użytkownika

162

Polski

Opcje źródła zasilania

Panel sterowania i symbole wskaźnika

Zasilanie z wewnętrznego akumulatora

Przełącznik wł./wył.

Ssak LCSU 4 jest wyposażony w wewnętrzny akumulator

NiMH 12 V 1,6 Ah.

Jeśli ssak ma być zasilany z akumulatora, wszelkie zewnętrzne

źródła zasilania muszą zostać odłączone.

Zasilanie zewnętrzne 12 V DC

Ustawianie siły ssania

Zielona dioda LED

Niezbędny jest przewód zasilający DC w celu podłączenia

Żółta dioda LED

do gniazda 12 V DC w pojeździe. Podłączyć mniejsze złącze

Czerwona dioda LED

zasilania do złącza wejściowego 12 V DC ssaka LCSU 4.

Podłączyć większe złącze do gniazda 12 V DC w pojeździe.

Ustawianie siły ssania

Zasilanie zewnętrzne AC

Skala podświetla się na zielono, aby wskazać poziom

próżni/siłę ssania

Niezbędna jest ładowarka AC/DC. Podłączyć mniejsze

złącze zasilania DC do złącza wejściowego 12 V DC ssaka

Jasnoniebieski obszar wskazuje zmniejszoną siłę ssania w

LCSU 4. Podłączyć złącze zasilania przewodu wejściowego

przypadku niemowląt i małych dzieci

AC do uziemionego gniazda sieciowego AC. Nagrzewanie się

Diody LED mają dwa poziomy jasności. Słabe podświetlenie

ładowarki AC/DC podczas pracy jest zjawiskiem normalnym.

wskazuje pośrednią siłę ssania, np. 175 wskazywane jest za

pomocą mocno podświetlonej diody 150 i słabo podświetlonej

diody 200.

Wskaźnik LED Stan

Zielony Podłączone zasilanie zewnętrzne

Ładowanie akumulatora

Żółty

(zgaśnie po całkowitym naładowaniu

akumulatora)

Czerwony Niski poziom naładowania akumulatora

Ostrzeżenie

Jeśli podświetli się symbol niskiego poziomu naładowania

akumulatora, należy niezwłocznie przełączyć na

zewnętrzne źródło zasilania w celu uniknięcia przerwania

pracy. Jeśli ssak LCSU 4 nie otrzyma zasilania z zewnątrz,

wskaźnik niskiego poziomu naładowania akumulatora

pozostanie zapalony, a wydajność ssaka zostanie

gwałtownie ograniczona, a następnie ssak LCSU 4

zostanie zatrzymany.

5 Informacje dotyczące akumulatora

163

Polski

Praca i regulacja siły ssania

Ładowanie akumulatora

1 Rozwinąć przewód pacjenta (sprawdzić, czy zagięcia nie

będą utrudniały przepływu).

Ważne

2 Włączyć ssak naciskając przycisk ( ).

Należy używać wyłącznie akumulatory firmy Laerdal, nr

kat. 886113.

3 Zablokować przewód pacjenta.

Uwaga!

43

Użycie akumulatora innej niż firmy Laerdal może

doprowadzić do wystąpienia błędów wskaźnika stanu

baterii, skrócenia czasu pracy akumulatora, niemożności

skutecznej pracy z ssakiem LCSU 4 i/lub może

spowodować zagrożenie dla operatora i/lub pacjenta.

Podczas użytkowania

1 Rozładowany akumulator musi ładować się do 5 godzin w

celu pełnego naładowania.

4 Ustawić żądaną siłę ssania, obracając

2 Czas pracy baterii: około 45 minut ciągłej pracy przy

regulator podciśnienia.

braku podciśnienia (wolny przepływ), po całkowitym

Przekręcić w prawo (+), aby zwiększyć

naładowaniu.

podciśnienie

3 Akumulator należy zawsze ładować całkowicie — przed i

Przekręcić w lewo, aby zmniejszyć

po użyciu.

podciśnienie

W celu przedłużenia żywotności akumulatora zaleca się

5 Siła ssania zostanie wyświetlona na skali 50–550 mmHg.

umieszczenie go na stałe w ładowarce. Nie spowoduje to

uszkodzenia ssaka. Jeśli ciągłe ładowanie nie jest możliwe,

raz w miesiącu akumulator należy ładować przez co najmniej

24 godziny. Całkowite rozładowanie akumulatora skróci jego

żywotność.

W przypadku przestoju dłuższego niż 3 miesiące

Przed rozpoczęciem przechowywania należy całkowicie

naładować akumulator

6 Po osiągnięciu żądanej siły ssania należy odblokować, a

następnie zablokować przewód pacjenta.

Ładować go co 3–6 miesięcy

Wynik: Ssak powinien powrócić do żądanej siły ssania.

7 Przeprowadzić odsysanie. W razie potrzeby do przewodu

Test akumulatora

pacjenta należy zamocować końcówkę odsysającą lub

Podczas użytkowania akumulator należy testować co 6–12

cewnik.

miesięcy.

Ważne

1 Test należy rozpocząć, kiedy akumulator jest całkowicie

naładowany.

Jeśli ssak LCSU 4 nie utrzymuje żądanej siły ssania, należy

zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi rozwiązywania

2 Ustawić maksymalną siłę ssania.

problemów (rozdział 7).

3 Umożliwić pracę ssaka przez 20 minut (wolny przepływ).

Po każdym użyciu

4 Zablokować przewód pacjenta.

1 Po zakończeniu odsysania należy pozostawić pracujący ssak

5 Jeśli siła ssania nie osiągnie 550 mmHg, akumulator należy

LCSU 4 przez chwilę, aby całość zassanego materiału z

wymienić.

przewodu pacjenta przepłynęła do pojemnika.

2 Odłączyć i wyrzucić pojemnik oraz przewód pacjenta.

3 Zgodnie z instrukcjami wyczyścić z zewnątrz ssak LCSU 4

oraz wszystkie części wielokrotnego użytku (patrz rozdział

6).

4 Przeprowadzić test urządzenia (patrz rozdział 6).

5 Umieścić akumulator w ładowarce (patrz rozdział 5).

5 Informacje dotyczące akumulatora

164

Polski

Operacje ładowania

Zewnętrzna ładowarka akumulatora

(nr kat. 886112)

Uwaga!

Po wyjęciu akumulatora z ssaka LCSU 4 można go naładow

za pomocą zewnętrznej ładowarki.

Jeśli wskaźnik naładowania akumulatora podświetlony

jest na CZERWONO, ssaka nie można uruchamiać na

Zewnętrzna ładowarka akumulatora

dłużej niż kilka minut. Jak najszybciej należy naładować

akumulator.

Przewód zasilający

Wskaźnik LED

Ładowarka AC/DC (nr kat. 886111)

Podłączenie

akumulatora

Akumulator jest ładowany po zamontowaniu w ssaku LCSU 4

za pomocą standardowej ładowarki AC/DC.

Akumulator

Ładowarka AC/DC

Rozładowany akumulator musi być ładowany do 5 godzin aby

osiągnąć pełną pojemność.

Znaczenie wskaźników LED podczas ładowania.

Wskaźnik LED Status

Nie świeci dioda LED Wtyczka nie jest podłączona

Przewód zasilający

Miga żółta dioda LED Trwa ładowanie

Podświetlona żółta dioda LED Ładowanie

Podświetlona zielona dioda

Akumulator całkowicie

LED

naładowany *

Należy sprawdzić stan diod LED

na panelu sterowania ssaka LCSU

Miga czerwona dioda LED Błąd ładowania

4 i w razie potrzeby naładować

Zielona dioda LED

akumulator.

Żółta dioda LED

* Ładowarka może pozostać podłączona do akumulatora

Czerwona dioda LED

nawet jeśli zaświeci się dioda LED na zielono. Fakt ten nie ma

negatywnego wpływu na akumulator.

Wskaźnik LED Stan

Uwaga!

Podświetlona czerwona

Niski poziom naładowania

dioda LED

akumulatora

Nie przykrywać ładowarki. Nagrzewanie się ładowarki i

akumulatora podczas pracy jest zjawiskiem normalnym.

Podświetlona żółta dioda

Ładowanie

LED

Miga żółta dioda LED Akumulator prawie naładowany

Zgaszona żółta dioda LED Akumulator całkowicie naładowany

Podświetlona zielona

Urządzenie podłączone do AC/DC

dioda LED

6 Czyszczenie i konserwacja

165

Polski

Czyszczenie

Torby

Torby należy wycierać zgodnie z instrukcjami dotyczącymi

Uwagi:

modułu głównego. Nie prać.

Przed czyszczeniem należy odłączyć ssak LCSU 4 od

zasilania zewnętrznego.

Test urządzenia

Użyć minimalnej ilości płynu, aby uniknąć porażenia

Po każdym ponownym montażu i przed ponownym

prądem elektrycznym.Ssaka LCSU 4 nie wolno zanurzać

wprowadzeniem ssaka LCSU 4 do użytkowania należy

ani dopuszczać, by znajdował się w wodzie lub innych

przeprowadzić test:

płynach. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia

i/lub porażenie prądem elektrycznym prowadzące do

1 Test należy rozpocząć, kiedy akumulator jest całkowicie

urazów.

naładowany

2 Włączyć ssak.

Ostrzeżenie

3 Zablokować przewód pacjenta.

Nie pompować roztworu czyszczącego ani innych

płynów przez pompę próżniową, tj. przez złącze

4 Ustawić siłę ssania na 550 mmHg

podciśnienia. Może to spowodować uszkodzenie ssaka

5 Odblokować, a następnie ponownie zablokować przewód

LCSU 4.

pacjenta.

Moduł główny

6 Wynik: Ssak powinien powrócić do ustawienia 550 mmHg.

1 Odłączyć od zewnętrznego źródła zasilania.

7 Powtórzyć procedurę dla ustawień 300 mmHg i 50 mmHg.

2 Wyczyścić powierzchnie modułu głównego, ostrożnie

wycierając je miękką szmatką lub gąbką z łagodnym

Uwagi!

detergentem. Użyć płynu do mycia naczyń lub podobnego

Ssak LCSU 4, który nie przeszedł pomyślnie opisanego

środka, zgodnego z kartą materiałową (patrz rozdział 10).

wyżej testu, nie wolno używać. Jeśli wynik testu ssaka

3 Osuszyć wszystkie powierzchnie czystą szmatką lub

LCSU 4 nie jest zadowalający, należy ponownie sprawdzić

ręcznikiem papierowym.

wszystkie części zespołu i ponownie przeprowadzić

test. W razie konieczności należy skontaktować się z

firmą Laerdal Medical lub jednym z jej autoryzowanych

Pojemniki i przewody pacjenta

dystrybutorów.

Wyrzucić po użyciu.

Ważne

Utylizacja

Pojemniki i przewody pacjenta są elementami

Ssak LCSU 4 należy utylizować zgodnie z lokalnym

jednorazowego użytku. Nie należy ich czyścić ani używać

protokołem.

ponownie. Z powodu ryzyka przeniesienia zakażenia

wszystkie elementy jednorazowe muszą być wymieniane

Ssak został oznaczony zgodnie z europejską dyrektywą

po użyciu. Są przeznaczone wyłącznie do stosowania u

2002/96/WE dotyczącą utylizacji sprzętu elektrycznego i

jednego pacjenta.

elektronicznego (WEEE). Zapewniając odpowiednią utylizację

tego produktu, pomagają Państwo zapobiec potencjalnym

Przewód podciśnienia (dla wersji 800 ml) i stojak

negatywnym wpływom na środowisko i zdrowie człowieka,

jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego

Umyć, zanurzając i szorując w roztworze płynnego detergentu

postępowania z takimi odpadami.

i wody.

1 Dokładnie spłukać czystą wodą.

Symbol na produkcie lub w dokumentach dołączonych

do produktu wskazuje, że urządzenie to nie może b

2 Pozostawić do wyschnięcia. Zdezynfekować, jeśli to

traktowane jak odpady domowe. Urządzenie należy

konieczne.

przekazać do właściwego punktu zbiórki zajmującego

się przetwarzaniem sprzętu elektrycznego i

Zestaw filtra wysokowydajnego (dla wersji 800 ml)

elektronicznego. Utylizacja musi zostać przeprowadzona

zgodnie z lokalnymi przepisami.

Filtra nie można czyścić ani dezynfekować.

Filtr należy wymienić niezwłocznie po zaobserwowaniu

Dodatkowe informacje na temat przetwarzania, odzysku

zanieczyszczenia lub zmiany barwy lub jeśli ulegnie

i recyklingu tego produktu można uzyskać od lokalnych

zamoczeniu.

organów władzy, firmy zajmującej się wywozem odpadów

komunalnych lub u przedstawiciela firmy Laerdal, u którego

* Jeśli ssak stosowany jest u pacjentów w obszarach, w których

produkt został kupiony.

możliwe jest przeniesienie zakażenia, zaleca się wymianę filtra

po każdym użyciu.

7 Rozwiązywanie problemów

166

Polski

Rozwiązywanie problemów

Ostrzeżenie

Ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie otwierać ani nie demontować pompy ani akcesoriów elektrycznych.

Zasilanie ssaka LCSU 4 nie włącza się

1 Sprawdzić, czy akumulator jest prawidłowo zamontowany i naładowany.

2 Sprawdzić opcjonalne źródła 12 V DC lub AC.

Ssak LCSU 4 pracuje, brak lub niewystarczające podciśnienie

1 Potwierdzić prawidłowe połączenia pojemnika i przewodów.

2 Sprawdzić system pod kątem wycieków na połączeniach pojemnika i przewodów.

3 Sprawdzić pływak zabezpieczający przed przelaniem w pojemniku (800 ml).

4 Sprawdzić, czy filtr został wyłączony (300 ml).

Zbyt mocne lub zbyt słabe ssanie

Obrócić regulator podciśnienia, aby zwiększyć lub zmniejszyć siłę ssania.

Akumulator nie ładuje się

1 Sprawdzić, czy akumulator jest prawidłowo zamontowany i podłączony.

2 Podłączyć ponownie źródło zasilania i zaobserwować ładowanie (wszystkie połączenia).

Akumulator wydaje się być niewystarczająco naładowany

1 Ładować akumulator przez 5 godzin.

2 Przeprowadzić test akumulatora.

Ważne

Jeśli problem z ssakiem LCSU 4 nie zostanie rozwiązany, należy skontaktować się z firmą Laerdal Medical lub jednym z jej

autoryzowanych dystrybutorów w celu uzyskania porady.

8 Moduły główne, akcesoria i części

167

Polski

Moduły główne, akcesoria i części

LCSU 4 (wersje modułu głównego)

Nr kat. Element

880051 LCSU 4, 800 ml Kompletny ssak

880061 LCSU 4, 300 ml Kompletny ssak

Materiały eksploatacyjne

Nr kat. Element Liczba

886100 Jednorazowy pojemnik 300 ml z przewodem szt. 1

886102 Jednorazowy pojemnik 800 ml z przewodem szt. 1

886104 Jednorazowy pojemnik 800 ml bez przewodu szt. 6

886105 Przewód pacjenta 1,8 m (6'), jednorazowy szt. 1

886106 Przewód podciśnienia szt. 1

Akcesoria

Nr kat. Element Liczba

886108 Stojak (dla wersji 800 ml) szt. 1

886115 Stojak (dla wersji 300 ml) szt. 1

88006005 Torba (dla wersji 300 ml) szt. 1

884600 Torba (dla wersji 800 ml) szt. 1

886111 Ładowarka AC/DC bez przewodu zasilającego szt. 1

886112 Zewnętrzna ładowarka akumulatora szt. 1

884500 Przewód zasilający DC szt. 1

886107 Filtr zamienny szt. 10

886116 Zestaw filtra wysokowydajnego szt. 1

LCSU 4

LAERDAL

LCSU 4

LAERDAL

886108

LCSU 4

LAERDAL

LCSU 4

LAERDAL

886115

LCSU 4

LAERDAL

LCS U 4

LAER DAL

886111

Części zamienne

Cat. No. Item Quantity

886113 Akumulator 12 V DC NiMH, doładowywana szt. 1

886123 Pokrywa akumulatora szt. 1

886124 Nóżki gumowe szt. 2

886125 Pasek na ramię do torby szt. 1

886126 Przewód zasilający AC, USA szt. 1

886127 Przewód zasilający AC, UE szt. 1

886128 Przewód zasilający, Wlk. Brytania szt. 1

LCSU 4

LAERDAL

LCS U 4

LAERD AL

886113

LCSU 4

LAERDAL

LCS U 4

LAERDA L

LCSU 4

LAERDAL

LCS U 4

LAER DAL

LCSU 4

LAERDAL

LCS U 4

LAER DAL

Przewód zasilający

886126 886127 886128

Оглавление