Jotul F3 TD: 7.0 Maintenance
7.0 Maintenance: Jotul F3 TD

25
FRANCAIS
7.0 Maintenance
Danger :
toute modification non autorisée du produit est
interdite et annule la garantie.
Utiliser uniquement les pièces détachées d’origine.
7.1 Remplacement des deflecteur -
plaques de doublage - base interieure
(fig. 6)
• Enlever le pare-cendres.
(A)
• Amener le déflecteur vers l’avant puis sur le côté et retirer le
déflecteur par la porte.
(B)
• Enlever les plaques de doublage.
(C)
•
Soulever la base intérieure et retirer les parois réfractaires.
(D)
Pour une nouvelle installation, suivre la même procédure dans
l’ordre inverse.
8.0 Équipements disponibles en option
Plaque de sol
Le poêle Jøtul F
3
TD peut être livré avec une plaque décoratif de
sol en émail bleu-noir. Dimensions: 632 x 772 x 17 mm.
Pieds courtes - 155 mm
Peinture noire mat -
n
o
de catalogue 350173
(à utiliser uniquement sur un revêtement de sol non combustible)
,
« 2.0 Données techniques »
Plaque de convection - cat. nr. 350319
Les instructions de montage sont fournies avec.
9.0 Problèmes de fonctionnement - Causes et dépannage
Tirage faible
• Vérifier que la longueur de la cheminée est conforme aux
législations et aux réglementations nationales en vigueur.
Voir également les sections
« 2.0 Données techniques »
et
« 4.5 Cheminées et conduits »
pour plus d’informations.
•
S’assurer que la section minimale de la cheminée est conforme
à celle indiquée dans la section
« 2.0 Données techniques »
• S’assurer que rien n’empêche l’évacuation de la fumée
(souches ne dépassant pas le faîtage de 40 cm, arbres à moins
de huit mètres du conduit, etc.).
Le feu s’étouffe rapidement
• S’assurer que le bois est suffisamment sec.
• Vérifiez la présence d’une pression négative dans la pièce.
Arrêtez tout ventilateur et ouvrez une fenêtre située à
proximité du foyer.
• Vérifier que l’entrée d’air est ouverte.
• Vérifier que le conduit n’est pas obstrué.
Important dépôt de suie sur la vitre
L’accumulation de suie sur la vitre est inévitable, mais la quantité
de dépôt varie en fonction :
• du taux d’humidité du bois,
• des conditions locales de tirage
• du réglage de l’entrée d’air.
Une grande partie de cette suie est normalement consumée
lorsque l’entrée d’air est ouverte à son maximum et en présence
d’un feu vif dans le poêle
(voir la rubrique « Astuce »
de la section
« 6.1 Nettoyage de la vitre »
).
Оглавление
- 1.0 Forhold til myndighetene
- 3.0 Sikkerhetsregler
- 5.0 Bruk
- 6.0 Vedlikehold
- 7.0 Service
- 1.0 Viranomaisvaatimukset
- 3.0 Turvaohjeita
- 5.0 Käyttö
- 6.0 Hoito
- 7.0 Huolto
- 1.0 Relationship to the authorities
- 3.0 Safety precautions
- 5.0 Use
- 6.0 Maintenance
- 7.0 Service
- 1.0 Relations avec les autorités
- 3.0 Consignes de sécurité - Généralités
- 5.0 Instructions d’utilisation
- 6.0 Entretien
- 7.0 Maintenance
- 1.0 Relación con las autoridades
- 3.0 Medidas de seguridad
- 5.0 Uso
- 6.0 Mantenimiento
- 7.0 Servicio
- 1.0 Conformità alle leggi
- 3.0 Misure di sicurezza
- 5.0 Utilizzo
- 6.0 Manutenzione
- 7.0 Assistenza
- 1.0 Behördliche Auflagen
- 3.0 Sicherheitsmaßnahmen
- 5.0 Verwendung
- 6.0 Pflege
- 7.0 Instandhaltung
- 1.0 Wettelijke voorschriften
- 3.0 Veiligheidsmaatregelen
- 5.0 Gebruik
- 6.0 Onderhoud
- 7.0 Groot onderhoud
- 1.0 Нормативная база
- 3.0 Меры безопасности
- 5.0 Эксплуатация
- 6.0 Обслуживание
- 8.0 Дополнительное оборудование
- 1.0 Důležitá upozornění
- 3.0 Bezpečnostní pokyny
- 4.0 Montáž
- 5.0 Obsluha
- 6.0 Údržba
- 7.0 Servis