Jotul F500: инструкция
Раздел: Профоборудование
Тип: Печь-коптильня
Инструкция к Печи-коптильне Jotul F500

Manualene må oppbevares under hele produktets levetid. The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product’s entire
service life. Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados con este producto
deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l’intera durata di vita del prodotto. Das im
Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist über die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren. De bij de haard meegeleverde handleidingen
moeten gedurende de volledige gebruiksduur van de haard bewaard blijven..
уководство
пользователя
,
которое
прилагается
к
продукту
,
необходимо
сохранять
до
конца
гарантийного
срока
на
продукт
.
Jøtul F
500
Manual V
ersion
P07
Jøtul F
500
NO/DK - Installasjonsmanual med tekniske data
2
SE
- Installationsmanual med tekniska data
5
FI
- Asennusohjeet ja tekniset tiedot
8
GB
- Installation manual with technical data
11
ES
- Manual de instalación con información técnica
14
IT
- Manuale di installazione con dati tecnici
17
FR
- Manuel d’installation et données techniques
20
DE
- Aufstellungshandbuch mit technischen Daten
23
NL
- Installatiehandleiding met technische gegevens
26
RU -
Инструкции
по
установке
и
эксплуатации
29
BE
- Déclaration de conformité/Konformitätserklärung/Conformiteitsverklaring 34
Figures/Pictures
37
NO - Les nøye “Generell bruks- og vedlikeholdsmanual” før bruk.
DK -
Læs ”Generel brugs- og vedligeholdelsesmanual” grundigt igennem før brug.
SE - Läs
”
Allmänn användnings- och underhållsmanual”
noga innan användning.
FI - Lue huolellisesti
“Yleiset käyttö- ja huolto-ohjeet”
ennen kuin otat tuotteen käyttöön.
GB - Before use, please read ”General use and maintenance manual” carefully.
FR - Avant utilisation, lisez attentivement ”Manuel général d’utilisation et d’entretien”.
ES - Antes de proceder a su uso, lea atentamente ”Manual de uso general y mantenimiento”.
IT - Prima dell’uso, si prega di leggere attentamente ”Manuale d’uso generale e di manutenzione”.
DE - Lesen Sie sich vor der Verwendung ”Allgemeine Verwendungs- und Pflegeanleitung” sorgfältig
durch.
NL - Lees ”Algemeen gebruik- en onderhoudhandleiding” aandachtig door voordat u de haard gaat
gebruiken.
RU -
Пожалуйста
,
внимательно
прочитайте
«
Общую
инструкцию
по
эксплуатации
и
обслуживанию
»
перед
началом
использования
продукта
.

2
Installasjonsmanual med tekniske data
1.0
Forhold til myndighetene .............................2
2.0
Tekniske data ................................................2
3.0 Installasjon
....................................................3
4.0
Service ........................................................... 4
5.0 Tilleggsutstyr................................................ 4
Figures/ Pictures ..................................................37
Generell bruks- og vedlikeholdsmanual
6.0
Sikkerhetsregler
7.0
Valg av brensel
8.0
Bruk
9.0
Vedlikehold
10.0 Driftsforstyrrelser - feilsøking
1.0 Forhold til myndighetene
Installasjonen av et ildsted må være i henhold til det enkelte
lands lover og regler.
Alle lokale forordninger, inklusive de som henviser til nasjonale
og europeiske standarder, skal overholdes ved installasjonen
av produktet.
Både en installasjonsmanual med tekniske data og en
generell bruks- og vedlikeholdsmanual er vedlagt produktet.
Installasjonen kan først tas i bruk etter at den er kontrollert av
kvalifisert kontrollør.
Et typeskilt av varmebestandig materiale er festet på produktet.
Det inneholder informasjon om identifikasjon og dokumentasjon
av produktet.
2.0 Tekniske data
Materiale:
Støpejern
Overflatebehandling:
Sort lakk, emalje
Type brensel:
Ved
Maks. vedlengde:
55 cm
Røykuttak:
Topp/bak
Røykrørsdimensjon:
Ø 150 mm, 177 cm
2
tverrsnitt
Vekt ca.:
200 kg
Tilleggsutstyr:
Stuss for tilkobling av uteluft,
skjermplate
Produktmål, avstander:
Se
fig. 1
Tekniske data i h.h.t. EN 13240
Nominell varmeavgivelse:
8,5 kW
Røykgass massestrøm:
8,0 g/sek.
Anbefalt skorsteinstrekk:
10 Pa
Virkningsgrad: 78%@8,7
kW
CO emisjon (13% O
2
): 0,10%
Røykgasstemperatur: 285
0
C
Driftsform: Intermitterende
Med intermitterende forbrenning menes her vanlig bruk
av et ildsted. Dvs. at ved fortsatt ønsket fyring, legges i
nytt brensel straks det forrige ilegget har brent ned til glør.
Forbruk av ved
Jøtul F
500
har med sin virkningsgrad en nominell varmeavgivelse
på
8,5
kW. Dette tilsvarer et forbruk av ca.
2,7
kg kvalitetsved
pr. time
. Viktig for en god forbrenning er også at veden er passe
stor. Størrelsen på veden bør være:
Opptenningsved (finkløvd ved):
Lengde: 30-55 cm
Diameter: 2-5 cm
Mengde pr. opptenning: 8-10 stk
Ved (kløvd ved):
Anbefalt lengde: 35 cm
Diameter: 8-13 cm
Påfyllingsintervall: Ca hvert 80. minutt
Ileggsstørrelse: 3,5 kg
Mengde pr ilegg: 2 - 3 stk
Nomimell varmeavgivelse oppnås ved ca. 50% åpning av
luftventilen.
NORGE/DANMARK
På samtlige av våre produkter
f i n n e s e t s k i l t s o m a n g i r
serienummer og år. Skriv av dette
nummeret på avmerket sted i
installasjonsanvisningen.
D e t t e s e r i e n u m m e re t s ka l
alltid oppgis ved kontakt med
forhandler eller til Jøtul.
les combustibles recommandés.
Respectez les consignes d'utilisation. Utilisez uniquement
Verwenden Sie nur empfohlenen Brennstoffen.
Montage- und Bedienungsanleitung beachten.
Follow user`s instructions. Use only recommended fuels.
standard
Certificate/
The appliance can be used in a shared flue.
Minimum distance to adjacent combustible materials:
Emission of CO in combustion products
Serial no: Y-xxxx, Year: 200x
Manufacturer:
N-1602 Fredrikstad
Norway
Jøtul AS
POB 1441
Sweden
EUR
Intermittent
Nominal heat output
Norway
Country
Operational type
Fuel type
Operation range
Efficiency
Klasse II
Classification
Standard
Flue gas temperature
Room heater fired by solid fuel
Product:
Jøtul
SP Sveriges Provnings- och
221546
Forskningsinstitut AB
SP Swedish National
Testing and Research
Institute
:
Approved by
:
:
:
:
:
:
:
Minimum distance to adjacent combustible materials:
OGC
SP
EN
Serial no.

3
3.0 Installasjon
3.1
Gulv
Fundamentering
Man må forsikre seg om at gulvet er dimensjonert for ildstedet.
Se
«2.0 Tekniske data»
for angivelse av vekt. Gulv som ikke er
festet til fundamentet - såkalt flytende gulv- anbefales fjernet
under en installasjon.
Krav til beskyttelse av tregulv
Jøtul F
500
har skjermplate under som skjermer for stråling mot
gulv. Produktet kan derfor plasseres direkte på et tregulv som
er dekket av en plate av metall eller annet egnet ikke-brennbart
materiale. Anbefalt tykkelse min. 0,9 mm.
Eventuelt gulvbelegg av brennbart materiale, slik som linoleum,
tepper etc. må fjernes under gulvplaten.
Krav til beskyttelse av brennbart gulv foran
ildstedet
Forplaten må være i henhold til nasjonale lover og regler.
For Norge:
Min. 300 mm fremfor ileggsåpning, og bredde
minimum lik ileggsåpningen.
For Danmark:
Min. 300 mm fremfor ileggsåpningen, og 150 mm
til hver side av ileggsåpningen.
Kontakt dine lokale bygningsmyndigheter angående restriksjoner
og installasjonskrav.
3.2
Vegg
NB! Produktets sidedør skal ikke benyttes når ildstedet blir
installert i en nisje eller i et hjørne.
Avstand til vegg av brennbart materiale -
se fig. 1
Ildstedet er testet med de avstander til vegg av brennbare
materialer som vist i
fig. 1 .
Skjermplate bak bestilles og monteres avhengig av ildstedets
plassering og ønsket avstand til brennbare materialer.
Avstand til brennbar vegg beskyttet av
brannmur
Krav til brannmur
Brannmuren skal være minimum
100 mm tykk
og være utført
i teglstein, betongstein eller lettbetong. Andre materialer og
konstruksjoner med tilfredsstillende dokumentasjon kan også
benyttes.
3.3
Tak
Det må være en avstand på minimum
1200 mm
til brennbart
tak over ildstedet.
3.4 Skorstein og røykrør
• Ildstedet kan tilknyttes skorstein og røykrør godkjent for
fastbrenselfyrt ildsted med røykgasstemperatur som angitt
i
«2.0 Tekniske data»
.
•
Skorsteinstverrsnittet må minimum være lik røykrørstverssnitt.
Bruk gjerne
«2.0 Tekniske data»
ved beregning av riktig
skorsteinstverrsnitt.
•
Flere fastbrenselfyrte ildsteder kan tilknyttes samme pipeløp
dersom skorsteinstverrsnittet er tilstrekkelig.
• Tilslutning til skorstein må utføres i henhold til
skorsteinsleverandørenes monteringsanvisninger.
•
Før det tas hull i skorsteinen, bør ildstedet prøveoppstilles for
riktig avmerking for plassering av ildsted og hull i skorsteinen.
Se
fig. 1
for minimumsmål.
•
Se til at røykrøret får stigning hele veien frem til skorsteinen.
• Bruk røykrørsbend med feieluke for å sikre feiemulighet.
Vær obs på at det er særdeles viktig at tilslutninger har en viss
fleksibilitet. Dette for å forhindre at bevegelser i installasjonen
fører til sprekkdannelser.
NB!
En korrekt og tett tilslutning er meget viktig for produktets
funksjon.
Anbefalt skorsteinstrekk: Se
«2.0 Tekniske data». V
ed for høy trekk
kan man installere og betjene et røykrørsspjeld for å regulere
ned trekken.
3.5
Montering før installasjon
NB! Kontroller at ildstedet er fri for skader før installasjonen
begynner.
Produktet er tungt! Sørg for hjelp når det skal settes opp og
monteres.
Skjermplate mot gulv skal alltid monteres. Skjermplate bak
bestilles og monteres avhengig av ildstedets plassering og ønsket
avstand til brennbare materialer. Se fig. 1.
1. Den ovale topplaten er skrudd fast under transporten. Skru
ut skruene fra undersiden av topplaten, og la denne ligge
løst. På den måten er det enklere for feieren når produktet
og røykrøret skal rengjøres.
2. Askeleppene, som ligger inne i brennkammeret, tas ut og
legges på plass. Den forreste legges løst oppe på bunnplaten,
mens sideaskeleppen festes med skruen som er skrudd fast
i bunnplaten.
3. Fest skjermplaten under midten med 2 stk. M6 x 12 skruer.
Følg
fig. 5
.
Montering av røykstuss
Ildstedet monteres med Ø150 mm røykrør. Dette skal være av
godkjent tykkelse.
Røykstussen til Jøtul F
500
ligger under transporten inne i
brennkammeret. Det er valgfritt om man vil ha topp- eller
bakuttak av røykrøret. Skruene til å feste med ligger i skrueposen.
1. Røykrør Ø150 mm plasseres direkte inn på produktets
røykstuss. På begge sider av produktets røykstuss er det
plassert en skrue
(fig. 3A)
. Disse skal brukes til å feste røykrøret.
2. Merk av på røykrøret hvor skruene treffer når røret er helt i bunnen
av røykstussen, og bor et hull på 5,5 mm i røykrøret for skruen.
3. Bruk pakningssnor til å tette mellom røykrør og produktets
røykstuss. Plasser pakningssnoren rundt nederste del av
røykrøret.
4. Skru fast røykrøret.
NB! Det er viktig at sammenføyningene er helt tette. Luftlekkasjer
kan ødelegge funksjonen.
NORGE/DANMARK
Оглавление
- 1.0 Forhold til myndighetene
- 3.0 Installasjon
- 4.0 Service
- 1.0 Kontroll og lagstiftning
- 3.0 Installation
- 4.0 Service
- 1.0 Viranomaisvaatimukset
- 3.0 Asentaminen
- 4.0 Huolto
- 1.0 Relationship to the authorities
- 3.0 Installation
- 4.0 Service
- 1.0 Relación con las autoridades
- 3.0 Instalación
- 4.0 Servicio
- 1.0 Conformità alle leggi
- 3.0 Installazione
- 4.0 Assistenza
- 1.0 Relations avec les autorités
- 3.0 Installation
- 4.0 Maintenance
- 1.0 Behördliche Auflagen
- 3.0 Aufstellung
- 4.0 Instandhaltung
- 1.0 Wettelijke voorschriften
- 3.0 Installatie
- 4.0 Groot onderhoud
- 1.0. Нормативная база
- 3.0. Установка
- 4.0. Текущий ремонт
- 5.0. Дополнительное оборудование