Jotul F500: 5.0. Дополнительное оборудование
5.0. Дополнительное оборудование: Jotul F500

33
5.0. Дополнительное оборудование
5.2.
Соединительная
труба
для
наружной
вентиляции
,
номер
по
каталогу
50012842
С
помощью
соединительной
трубы
для
наружной
вентиляции
и
гибкого
патрубка
можно
обеспечить
подачу
воздуха
для
горения
непосредственно
к
изделию
.
За
счет
этого
воздух
будет
постоянно
поступать
в
печь
и
топливо
будет
сгорать
надлежащим
образом
.
Чтобы
воздух
подавался
непосредственно
снаружи
или
из
дымохода
,
снабженного
вентиляционными
отверстиями
,
выполните
указанные
ниже
действия
.
1.
Вставьте
соединительную
трубу
в
воздухозаборник
в
нижней
части
изделия
.
2.
Разверните
три
заслонки
трубы
(
рис
. 5,
элемент
А
)
внутри
воздухозаборника
.
3.
Прикрепите
гибкий
патрубок
(
диаметром
80
мм
)
к
соединительной
трубе
печи
с
помощью
шлангового
хомута
и
вставьте
его
в
отверстие
в
стене
или
дымоходе
.
5.2.
Задний
тепловой
щит
,
номер
по
каталогу
50012977
Инструкции
по
сборке
входят
в
комплект
поставки
изделия
.
Русский

34
LA BELGIQUE
Déclaration de conformité – la Belgique
Fabricant:
Jøtul AS, P.O. Box. 1411, 1602 Fredrikstad, Norvège
Produit:
Jøtul F 500
Nous certifions par la présente que la série des appareils spécifiée ci-après est conforme
au modèle type décrit dans la déclaration de conformité CE, qu’elle est fabriquée et mise
sur le marché conformément aux exigences définies dans l’arrêté royal du 12 octobre
2010 réglementant les exigences minimales de rendement et les niveaux des émissions
de polluants des appareils de chauffage alimentés en combustible solide.
Modèle:
Jøtul F 500
Numéro du rapport de test :
RRF-40 06 118
Testé suivant la norme :
DIN EN 13240
Laboratoire notifié :
Rhein-Ruhr Feuerstätten Prüfstelle, Am
Technologiepark,
D-45307
Essen
Puissance nominale :
8
kW
Rendement :
78 %
Niveau du CO @ 13% O
2
:
0,10 %
Niveau des particules @ 13% O
2
:
57
mg/Nm
3
Informations environnementales concernant les combustibles solides recommandées :
Jøtul AS vous recommande de n'utiliser que du bois tel que décrit dans le manuel. Seul l’usage
du bois approprié vous permettra de garantir une combustion écologique.
Informations environnementales concernant les combustibles solides non recommandées :
Jøtul AS vous conseille de ne pas utiliser d'autres matériaux combustibles que ceux décrits dans
notre manuel. La seule façon d’obtenir une combustion respectueuse de l'environnement est
d’observer scrupuleusement nos recommandations.
Fredrikstad, Norvége, le 06.09.2011
Stein G Holter
Directeur R&D

35
BELGIEN
Konformitätserklärung - Belgien
Hersteller:
Jøtul AS, P.O.Box 1411, 1602 Fredrikstad, Norwegen
Produkt:
Jøtul F 500
Hiermit erklären wir, dass die nachstehende Geräteserie dem in der EG-
Konformitätserklärung beschriebenen Standardmodell entspricht sowie Herstellung und
Vertrieb gemäß dem königlichen Erlass vom 12. Oktober 2010 zu
Mindestleistungsanforderungen und Schadstoffemissionsniveaus von Festbrennstoff-
Heizgeräten erfolgen.
Modell:
Jøtul F 500
Testberichtnummer:
RRF-40 06 118
Gemä
ȕ Standard getestet
:
DIN EN 13240
Testinstitut:
Rhein-Ruhr Feuerstätten Prüfstelle, Am Technologiepark,
D-45307 Essen
Nennleistung:
8,5 kW
Wirkungsgrad:
78 %
CO @ 13% O
2
-Messungen:
0,10 %
Partikelmessungen @ 13% O
2
-Messungen:
57 mg/Nm
³
Umweltinformationen zum empfohlenen Festbrennstoff:
Jøtul AS empfiehlt, ausschließlich das in diesem Handbuch beschriebene Holz zu verwenden.
Eine umweltfreundliche Verbrennung findet nur statt, wenn das korrekte Holz verwendet
wird.
Umweltinformationen zum nicht empfohlenen Festbrennstoff:
Jøtul AS empfiehlt, keine anderen als die in unserem Handbuch beschriebenen Materialien zu
verwenden. Eine umweltfreundliche Verbrennung erfolgt ausschließlich dann, wenn unsere
Empfehlungen eingehalten werden.
Fredrikstad, den 06.09.2011
Stein G. Holter
Leiter des Bereichs F0rschung und Entwicklung

36
BELGIË
Conformiteitsverklaring - België
Producent:
Jøtul AS, P.O. Box 1411, 1602 Fredrikstad, Noorwegen
Product:
Jøtul F 500
Hierbij verklaren wij dat de hierna genoemde apparaten voldoen aan het standaardmodel
beschreven in de EG-conformiteitsverklaring en dat de productie en marketing van de
apparaten voldoet aan de vereisten van het koninklijk decreet van 12 oktober 2010
betreffende de minimumeisen voor prestaties en de verontreinigende uitstoot van met vaste
brandstof gestookte verwarmingsapparaten.
Model:
Jøtul F 500
Nummer testrapport:
RRF-40 06 118
Getest volgens de standaard: DIN
EN
13240
Testinstituut:
Rhein-Ruhr Feuerstätten Prüfstelle, Am Technologiepark,
D-45307
Essen
Nominaal vermogen:
8
kW
Efficiëntie:
78
%
CO @ 13% O
2
-metingen:
0,10 %
Gemeten aantal deeltjes @ 13% O
2
:
57 mg/Nm
3
Milieugegevens met betrekking tot de aanbevolen vaste brandstof:
Jøtul AS raadt aan om uitsluitend hout te gebruiken dat in de handleiding wordt vermeld. De
verbranding in de kachel is alleen milieuvriendelijk wanneer het juiste hout wordt gebruikt.
Milieugegevens met betrekking tot de niet-aanbevolen vaste brandstof:
Jøtul AS raadt af om materialen te verbranden die niet in de handleiding worden vermeld. De
verbranding in de kachel is alleen milieuvriendelijk wanneer onze aanbevelingen worden opgevolgd.
Fredrikstad, 06.09.2011
Stein G Holter
R&D-manager

37
Jøtul F
500

38
Fig.2
Fig. 4
1
5
4
3
2
Back
Back
Back
Fig. 5
A
Fig. 3
A
E
B
C
A

39

Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre
spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring.
Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifikationen, Farben
und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen.
Jøtul pursue a policy of constant product development. Products supplied may therefore differ in
specification, colour and type of accessories from those illustrated and described in the brochure.
Jøtul vise sans cesse à améliorer ses produits. C’est pourquoi, il se réserve le droit de modifier les
specifications, couleurs et équipements sans avis prélable.
Kvalitet
Jøtul AS arbeider etter et kvalitetssikringssystem basert på NS-EN ISO 9001 for utvikling, produksjon og
salg av ildsteder. Vår kvalitetspolitikk skal gi kundene den trygghet og kvalitetsopplevelse som Jøtul har
stått for siden bedriftens historie startet i 1853.
Qualität
Jøtul AS hat ein Qualitätssicherungssystem, das sich bei Entwicklung, Produktion und Verkauf von Öfen
und Kaminen nach NS-EN ISO 9001 richtet. Diese Qualitätspolitik vermittelt unseren Kunden ein Gefühl
von Sicherheit und Qualität, für das Jøtul mit seiner langjährigen Erfahrung seit der Firmengründung
im Jahre 1853 steht.
Quality
Jøtul AS has a quality system that conforms to NS-EN ISO 9001 for product development, manufacturing,
and distribution of stoves and fireplaces. This policy gives our customers quality and safety piece of mind
as a result of Jøtul’s vast experience dating back to when the company first started in 1853.
Qualité
Le système de contrôle de la qualité de Jøtul AS est conforme à la norme NS-EN ISO 9001 relative à la
conception, à la fabrication et à la distribution de poêles, foyers et inserts. Cette politique nous permet
d’offrir à nos clients une qualité et une sécurité reposant sur la vaste expérience accumulée par Jøtul
depuis sa création en 1853.
C
a
t.no
. 10026117
Dr
aw
.no
. 4-4
694-P07
Jøtul AS
, A
u
g
. 2012
Jøtul AS
P.o. box 1411
N-1602 Fredrikstad,
Norway
www.jotul.com
Оглавление
- 1.0 Forhold til myndighetene
- 3.0 Installasjon
- 4.0 Service
- 1.0 Kontroll og lagstiftning
- 3.0 Installation
- 4.0 Service
- 1.0 Viranomaisvaatimukset
- 3.0 Asentaminen
- 4.0 Huolto
- 1.0 Relationship to the authorities
- 3.0 Installation
- 4.0 Service
- 1.0 Relación con las autoridades
- 3.0 Instalación
- 4.0 Servicio
- 1.0 Conformità alle leggi
- 3.0 Installazione
- 4.0 Assistenza
- 1.0 Relations avec les autorités
- 3.0 Installation
- 4.0 Maintenance
- 1.0 Behördliche Auflagen
- 3.0 Aufstellung
- 4.0 Instandhaltung
- 1.0 Wettelijke voorschriften
- 3.0 Installatie
- 4.0 Groot onderhoud
- 1.0. Нормативная база
- 3.0. Установка
- 4.0. Текущий ремонт
- 5.0. Дополнительное оборудование