Alexika ROLLER 10 basic: Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Alexika ROLLER 10 basic

5
•
Verwendung
Zum Mischen und Bewegen von Flüssigkeiten.
IKA
®
Roller 6/10 basic
- Dauerbetrieb für einzelne oder mehrere Reagenzgläser
IKA
®
Roller 6/10 digital
- Dauerbetrieb für einzelne oder mehrere Reagenzgläser
- Timer-Betrieb für einzelne oder mehrere Reagenzgläser
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Verwendungsgebiet
- Laboratorien
- Schulen
- Apotheken
- Universitäten
Das Gerät ist für den Gebrauch in allen Bereichen, außer dem
Wohnbereich und Bereichen, die direkt an ein Niederspannungs-
versorgungsnetz, das auch Wohnbezirke versorgt, geeignet.
Der Schutz für den Benutzer ist nicht mehr gewährleistet, wenn
das Gerät mit Zubehör betrieben wird, welches nicht vom Her-
steller geliefert oder empfohlen wird oder wenn das Gerät in
nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch entgegen der Herstel-
lervorgabe betrieben wird oder wenn Veränderungen an Gerät
oder Leiterplatte durch Dritte vorgenommen werden.
Zum Arbeiten mit Tubes unterschiedlicher Größen ist es auch
möchlich einzelne Rollen zu entnehmen. Die Rollen erhalten da-
bei selbstständig die Symmetrie auf dem Schütteltisch, so dass
die Rollen beliebig entnommen und wieder eingesetzt werden
können.
Wissenswertes
Der integrierte Tube-Stopper verhindert, dass die Tubes heraus-
fallen können.
Zur Sicherheit des Anwenders schaltet das Gerät automatisch
ab, wenn die Rollen blockieren und/oder nicht mehr frei drehbar
sind.
• Prüfen ob die Netzspannung des Netzteiles mit der Angabe auf
dem Typenschild übereinstimmt.
• Verbinden Sie das Gerät mit Netzteil/ genormter Netzsteckdo-
se, Anschlusswert siehe Kapitel "Technische Daten".
• Beachten Sie auch die in den “Technischen Daten” aufgeführ-
ten Umgebungsbedingungen.
Inbetriebnahme
• Nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr läuft der
IKA
®
Rol-
ler 6/10 basic
nicht von selbst wieder an. Der
IKA
®
Roller
6/10 digital
läuft nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr
in Modus A nicht von selbst wieder an.
Wenn alle Bedingungen erfüllt sind,
ist das Gerät nach Einstecken des
Netzsteckers betriebsbereit.
IKA
®
Roller 6/10 basic
Das Steckernetzteil ist für 100 V bis 240 V geeignet. Es muss der für das
entsprechende Land geeignete Steckeradapter eingesetzt werden, bevor
das Steckernetzteil in die Netzsteckdose gesteckt wird.
Einschalten des Gerätes
Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste "Power"
(L)
ein.
LED
(M)
leuchtet grün.
Starten des Gerätes
Drücken Sie die Taste "Start/Stop"
(F)
, um den Schüttelvorgang zu starten.
Das Gerät startet mit der fest voreingestellten Drehzahl von 30 rpm.
Stoppen des Gerätes
Drücken Sie die Taste "Start/Stop"
(F)
, um den Schüttelvorgang zu unter-
brechen.
Ausschalten des Gerätes
Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste "Power"
(L)
aus.
LED
(M)
erlischt.

6
IKA
®
Roller 6/10 digital
Das Steckernetzteil ist für 100 V bis 240 V geeignet. Es muss der für das
entsprechende Land geeignete Steckeradapter eingesetzt werden, bevor
das Steckernetzteil in die Netzsteckdose gesteckt wird.
Einschalten des Gerätes
Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste "Power"
(L)
ein.
Auf dem Display erscheinen in der genannten Reihenfolge:
- das Testbild
- die Software-Version
- der Betriebsmodus
- die zuletzt eingestellten Werte und Einstellungen
Drehzahleinstellung
Stellen Sie die Drehzahl von 5 bis 80 rpm mit den Tasten "Einstellung Dreh-
zahl"
(K)
in 1er-Schritten ein.
Timer/Counter
Wählen Sie "Counter" oder "Timer"
(I)
.
Timer
Beim Timer läuft der Countdown des eingestellten Wertes ab. Der Timer
schaltet nach dem Ablauf die Schüttelbewegung automatisch ab.
Es ertönt dreimal ein akustisches Signal, die LED "Timer"
(H)
blinkt rot.
Counter
Der Counter misst die Zeit von Schüttelbeginn bis Schüttelende.
Die LED "Counter"
(G)
blinkt rot.
Betätigen Sie die Taste "Start/Stop"
(F)
zum Beenden des Schüttelvorgan-
ges, wird die gemessene Zeit angezeigt. Bei einem erneuten Starten des
Counters beginnt die Messung von vorne.
Zum Wechseln von Counter zu Timer oder umgekehrt betätigen Sie Taste
"Timer"
(I)
.
Einstellung
Stellen Sie den Timer von 1 sec bis 99 h 59 min mit den Tasten "Taste
Einstellung Timer Plus/Minus"
(J)
ein.
Starten Sie den Schüttler mit der Taste "Start/Stop"
(F)
.
Der zuletzt eingestellte Wert des Timers ist gespeichert und steht für den
nächsten Schüttelvorgang zur Verfügung.
Zurücksetzen auf 0
Für ein Zurücksetzen des Timers drücken Sie gleichzeitig die Tasten "Timer
Minus" und "Timer Plus"
(J)
.
Starten des Gerätes
Drücken Sie die Taste "Start/Stop"
(F)
, um den Betrieb zu starten.
Das Gerät startet mit den gewünschten Einstellungen.
Stoppen des Gerätes
Drücken Sie die Taste "Start/Stop"
(F)
, um den Betrieb zu unterbrechen.
Ausschalten des Gerätes
Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste "Power"
(L)
aus.

7
Betriebsmodi A und B
Betriebsmodus A
Das Gerät läuft nach einem Stromausfall nicht wieder an.
Betriebsmodus B
Das Gerät läuft nach einem Stromausfall mit den eingestellten Werten wieder an und zeigt als Hinweis auf den Stromausfall in einem
bestimmten Zeitintervall das Symbol (Pr).
Betriebsmodi umschalten
Zum Umschalten des Betriebsmodus schalten Sie das Gerät aus. Dann halten Sie die Taste "Start/Stop"
(F)
gedrückt und drücken die
Taste "Power"
(L)
.
Achtung!
Wechseln Sie die Tube-Begrenzungen und Rollen nicht, solange das Gerät in Betrieb ist!
Halten Sie das Gerät mit der Taste "Start/Stop"
(F)
an. Halten Sie das Gerät nicht von Hand an!
Schalten Sie das Gerät mit der Taste "Power"
(L)
aus.
Montage/Demontage Tube-Begrenzung
Die vordere und hintere Tube-Begrenzung müssen während des Betriebes gesteckt
sein.
Die seitlichen Tube-Begrenzungen sind optional zu verwenden. Für bestimmte Tube-
größen bieten die seitlichen Begrenzungen ein zusätzliche Sicherheit.
Montage
- Stecken Sie die Tube-Begrenzungen auf
(1)
.
Demontage
- Nehmen Sie die Tube-Begrenzungen ab
(1)
.
Ein-/Ausbau Rollen
Ausbau
- Nehmen Sie die Tube-Begrenzung ab
(1)
.
- Lösen Sie die Rolle und ziehen Sie sie heraus
(2)
.
- Entnehmen Sie die Rolle vollständig
(3)
.
Einbau
- Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Ein "Klick" bestätigt die richtige Position.
1
1
2
3
Оглавление
- EG - Konformitätserklärung Zeichenerklärung
- Sicherheitshinweise Auspacken
- Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- Wartung und Reinigung Zubehör
- Technische Daten
- Contents
- Unpacking
- Correct use
- Accessories
- Error codes
- Technical data
- Déclaration de conformité CE Explication des symboles
- Déballage
- Conseils practiques
- Accessoires
- Codes d'erreurs
- Caracéristiques techniques
- Содержание
- Распаковка
- Важные замечанияs
- Принадлежности
- Техобслуживание и чистка Код ошибки
- Технические данные
- Indicaciones de seguridad
- Avvertenze di sicurezza
- Säkerhetsanvisningar
- Sikkerhedshenvisninger
- Turvallisuusohjeet
- Instruções de segurança
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Bezpečnostní upozornění
- Biztonsági utasítások
- Varnostna navodila
- Ohutusjuhised
- Drošības norādes
- Saugos reikalavimai
- Indicaţii de siguranţă
- Notes
- IKA