Haier HW70-BP12758: A
A: Haier HW70-BP12758
14
RU
Открыть дверцу стиральной машины, загрузить белье предмет за
предметом.
Плотно закрыть дверцу. Проверьте, чтобы не было зажато бельё
дверцей.
При первом использовании стиральной машины дать прибору про-
работать на программе без загрузки, чтобы избежать загрязнения бе-
лья маслом или застоявшейся водой из стиральной машины. Перед
стиркой необходимо запустить машину без белья, но с добавлением
моющего средства на программе 60°С. Не перегружайте стиральную
машину.
Эффективность и производительность стирки определяются качеством ис-
пользуемого моющего средства. Специальное средство для автоматических
стиральных машин без образования пены дает хорошие результаты при стир-
ке. Следует использовать специальные моющие средства для синтетики и
шерстяных вещей. Запрещается использовать сухие чистящие средства, та-
кие как трихлорэтилен и аналогичные вещества.
Запрещается добавлять больше моющего средства, чем это нужно; в про-
тивном случае это может привести к одной из следующих ситуаций и повреждению стиральной
машины, которое отразится на сроке службы машины.
Из-за избыточного пенообразования время полоскания будет больше обычного.1.
Пена может выливаться из лотка для моющих средств из-за увеличенного давления пены.2.
Пена может оставаться не смытой после окончательного отжима.3.
Рекомендации:
1.
Мыть лоток для моющих средств раз в неделю.
Необходимо следовать рекомендациям по дозировке моющих средств на упаковке2.
порошка или жидкого моющего средства.
Выдвиньте контейнер для моющих средств и загрузите моющие средства в соответствующие отсе-
ки. Аккуратно закройте отсек для моющего средства. (Следуйте инструкциям на лотке)
A
Используйте жидкое моющее средство в соответствии с
инструкциям на его упаковке. Жидкое моющее средство необходимо
заливать во вставку (A). Прииспользовании порошкообразного
моющего средства - выньте вставку (А) из лотка
Не злоупотребляйте кондиционером; в противном случае это может
повредить искусственные волокна.
15
RU
Для получения наилучших результатов стирки выберите программу,
наиболее подходящую по степени загрязнения и типу белья.
Поворачивайте ручку пока не загорится индикатор требуемой программы, и
не отобразятся настройки по умолчанию.
При необходимости выберите требуемые опции и настройки ; см. описание кнопок в разделе
«Панель управления».
Коснитесь кнопки «Старт/Пауза» для запуска программы .
Машина начинает работу согласно установленным опциям.
Внести изменений возможно только после отмены
программы.
,
Для прерывания работающей программы нажмите кнопку «Старт/Пауза». Загорится светодиодный
индикатор. Для возобновления работы нажмите эту кнопку еще раз.
Для отмены работающей программы и всех ее индивидуальных настроек:
Нажмите кнопку «Старт/Пауза», чтобы прервать включенную программу.1.
Для выключения удерживайте кнопку «ВКЛ/ВЫКЛ» примерно 2 секунды.2.
Для слива воды используйте программу «Отжим» и выберите «нулевая скорость».3.
Выберите новую программу и включите ее.4.
Для блокировки всех элементов панели одновременно нажмите кнопку «Отложенный старт» и
«i-time» и удерживайте их 3 секунды.
Для разблокировки нажмите указанные две кнопки еще раз.
При нажатии любой кнопки, когда будет включена блокировка от детей, на дисплее отобразится
cLoI . Попытка внесения изменений не будет успешной.
16
RU
Машинная стирка, в
Ручная стирка Сушка в барабане, без
Не сушить в барабане Гладить, отпари-вать
холодной воде
нагрева
или сушить при низкой
температуре
Машинная стирка, в
Не стирать Сушка в барабане при
Сушка на верёвке Гладить, отпари-вать
тёплой воде
малой температуре
или сушить при сред-
ней температуре
Машинная стирка, в
Отбеливание при
Сушка в барабане при
Сушка без вы-
Гладить, отпари-вать
горячей воде.
необходимости.
средней температуре
жимания
или сушить при высо-
Без вреда может
кой температуре
ипользоваться лю-
бой отбеливатель
типаClorox®.
Машинная стирка, в
При необходимости
Сушка в барабане при
Сушка на поверх-
Не гладить с отпари-
холодной воде. По-
отбеливатель без
высокой температуре
ности
ванием
стоянное давление.
содержания хлора.
Использовать толь-
ко безопасный для
цвета отбеливатель
типа Clorox®
Машинная стирка, в
Не отбеливать.
Сушка в барабане при
Не подвергать
Не гладить
тёплой воде. Посто-
Не используются
малой температуре.
химчистке
янное давление.
отбеливающие
Постоянное давление.
продукты в составе
Без нагрева
моющих средств с
отбеливателем или
провести тест на от-
беливание для про-
верки безопасности
отбеливания.
Машинная стирка, в
Марка шерсти Сушка в барабане.
Сушить на вешалке Химчистка. Может
горячей воде. Посто-
Постоянное давление.
появляться с
янное давление.
При малой темпе-
дополнительными бук-
ратуре
вами и/или линиями.
Такую вещь сдавать
в профессиональную
прачечную.
Машинная стирка,
Сушка в барабане.
Сушка в барабане.
Не подвергать
в холодной воде.
Постоянное давление,
При средней темпера-
химчистке
Деликатный цикл
при средней темпе-
туре
ратуре
Машинная стирка,
Сушка в барабане,
Сушка в барабане.
Подвергать химчистке
в тёплой воде. Дели-
деликатный цикл, без
gри низкой
с любыми раство-
катный цикл
нагрева
рителями
Машинная стирка,
Сушка в барабане,
Не сушить в барабане Подвергать химчистке
в горячей воде.
деликатный цикл, при
с перихлоридом
Деликатный цикл
малой температуре
Сушка в барабане,
деликатный цикл, при
средней температуре
Простыни Хлопок до 800
Покрывала Шерсть до 3000
Одежда из смешанных тканей / до 800
Куртки Хлопок до 800
Джинсы / до 800
Комбинезоны Хлопок до 950
Женские пижамы / до 200
Рубашки / до 300
Носки Смешанные ткани до 50
Майки Хлопок до 300
Нижнее бельё Смешанные ткани до 70
17
RU
Отключить подачу воды и отсоединить шнур пита-
ния после каждой стирки. Открыть дверцу стираль-
ной машины для предотвращения образования
влаги и запахов. Если стиральная машина остает-
ся без использования на длительный период вре-
мени, слить воду из машины и установить на место
сливной шланг. Скапливание воды в нижней части
манжеты люка и лотке для моющих средств является нормальным явлением.
Регулярно очищайте лоток для распределения моющих средств. Выдвинуть
лоток, промыть его начисто водой и установить на место.
Отсоединить машину от источника питания до выполнения очистки и технического обслуживания. Ис-
пользовать мягкую ткань, смоченную жидким мылом, для очистки корпуса машины и резиновых частей.
Запрещается использовать органические химические вещества или коррозионные растворители.
Чистить фильтр один раз в месяц:
Выключить машину и отключить её от элек-1.
тросети (рис.1).
Откройте крышку фильтра в правом перед-2.
нем углу машины (рис.2) .
Подставьте под него какой-либо плоский кон-3.
тейнер для слива остатков воды (рис.3). Ее
может быть много!
Вытяните наружу сливной патрубок и держи-4.
те его конец над контейнером (рис.3).
Вытащите из сливного патрубка заглушку (рис.3).5.
После полного слива закрыть сливной шланг и вставить его назад в ма-6.
шину (рис.4).
7.
Отвернуть и снять фильтр насоса, вращая его против часовой стрелки (рис.5).
Удалите посторонние предметы и грязь (рис.6).8.
9.
Тщательно очистите фильтр насоса, например, под проточной водой (рис7).
Установите фильтр обратно (рис.8).10.
Закройте крышку фильтра.11.
Фильтр должен быть установлен на место, иначе это может привести к утечке воды.
Установить контейнер под фильтр сливного насоса для сбора излишней воды, которая мо-
жет вытекать из насоса.
18
RU
ПРИМЕЧАНИЕ. При регулярном обслуживании мы рекомендуем один раз в три месяца включать
программу «Самоочистка» без загрузки для удаления возможных отложений. Добавляйте неболь-
шое количество моющего средства или используйте специальное средство для очистки
стиральных машин (следуйте инструкции к данному средству).
Текущая программа и установка сохраняются. После восстановления энергоснабжения операция
возобновляется. Если сбой питания прерывает программу стирки, то дверца машины механически
блокируется. Через дверцу нелегко рассмотреть уровень воды в машине. Опасность ожога и вы-
текания воды! Не тянуть за ручку на дверце, пока дверь не разблокируется.
Чтобы предотвратить закупоривание клапана посторонними материалами и
остановку подачи воды, следует регулярно очищать фильтр заливного кла-
пана.
Если машину необходимо перевезти на другое место, следует установить транс-
портировочные болты, которые были сняты при установке, чтобы избежать по-
вреждений. Выполните ниже приведенные инструкции.
Извлечь заглушки.1.
Установить пластмассовые стабилизаторы, резиновые втулки и транспор-2.
тировочные болты.
Затянуть болты отверткой (ключем).3.
Если стиральная машина остается без использования на длитель-
ный период времени, следует отключить шнур питания и перекрыть
подачу воды. Открыть дверцу стиральной машины для предотвра-
щения образования влаги и запахов. Оставить дверцу машины от-
крытой на весь период простоя.
19
RU
Е1 Ошибка слива, вода не удалена в течение 6
• Очистите фильтр насоса.
минут.
• Проверьте правильность монтажа сливного
шланга
E2 Неплотно закрыта дверца Тщательно закрыть дверцу, затем нажать клави-
шу «Старт/Пауза».
F3 Датчик температуры неправильно подключён
Свяжитесь с технической поддержкой
или поврежден.
F4 Ошибка нагрева (появляется в конце цикла). Свяжитесь с технической поддержкой
F4 • Вода не набирается в течение 10 минут.
• Проверьте наличие подачи и давление воды.
• Вода сливается через сливной шланг вслед-
• Проверьте правильность монтажа сливного
ствие сифонного эффекта.
шланга.
F7 Ошибка двигателя. Свяжитесь с технической поддержкой
E8 Ошибка защиты по уровню воды. Свяжитесь с технической поддержкой
FA Ошибка датчика уровня воды. Свяжитесь с технической поддержкой
FC0
FC1 Ошибка связи Свяжитесь с технической поддержкой
FC2
End Окончание цикла стирки.
19:30 Установленное время отложенного запуска.
1:25 Оставшееся время 1 час 25минут.
UNb Неравномерная загрузка. Проверьте загрузку белья и равномерно распре-
делите его. Уменьшите количество белья.
Если в процессе отжима наблюдается появление большого количества пены, двигатель
останавливается, и на 90 секунд включается сливной насос. Если устранить пену таким об-
разом не удается за 3 попытки, программа завершается без выполнения отжима.
20
RU
Стиральная машина не
плохое подключение к источнику •
проверить подключение к электро-•
работает
питания.
сети.
отсутствует питание.•
проверить наличие питания.•
неплотно закрыта дверца.•
плотно закрыть дверцу.•
машина не включена.•
убедиться, что машина включена.•
Стиральная машина не на-
не нажата клавиша «Старт/Пауза»•
нажать клавишу «Старт/Пауза».•
полняется водой.
закрыта подача воды.•
открыть кран подачи воды.•
давление воды ниже 0,03 МПа.•
проверьте давление воды.•
пережат шланг подачи воды•
проверить шланг подачи воды.•
отсутствует подача воды.•
проверить подачу воды.•
не выбрана программа. •
правильно установить ручку про-•
граммы.
неплотно закрыта дверца.•
плотно закрыть дверцу.•
засорен фильтр заливного клапана.•
очистить фильтр заливного клапана•
Вода выливается из машины
конец сливного шланга на высоте •
установить сливной шланг на высоте •
при наполнении
менее 80 см.
80-100 см.
конец сливного шланга в воде.•
убедиться, что сливной шланг не •
в воде.
Не работает слив. засор шланга слива.•
очистить сливной шланг.•
конец сливного шланга находится •
убедиться, что конец сливного шлан-•
более чем на 100 см выше пола
га ниже 100 см уровня пола.
засор фильтра•
очистить фильтр.•
Сильная вибрация при
извлечены не все транспортные •
извлечь все транспортные болты.•
отжиме
болты.
установить стиральную машину на •
стиральная машина установлена •
ровный пол и отрегулировать её
на неровной поверхности или не от-
положение.
регулировано ее положение.
изменить количество белья соот-•
недопустимая загрузка машины.•
ветствующим образом.
Процессостанавливается до
нет подачи воды или электропита-•
проверить подачу воды и электро-•
завершения цикла стирки
ния.
питания.
Процессостанавливается на
машина выдаёт сообщение об •
проверить коды дисплея.•
некоторое время
ошибке.
В барабане и/или контейне-
моющее средство не предназначено •
проверить рекомендации по исполь-•
ре для моющих избыточное
для автоматических стиральных
зованию моющего средства.
образование пены
машин.
избыточное количество моющего •
уменьшить количество моющего •
средства.
средства в контейнере для моющего
средства.
Автоматическая коррекция
в процессе работы возможна авто-•
это нормально и не оказывает влия-•
времени стирки
матическая коррекция длительности
ния на функционирование.
программы.
Не выполняется отжим неравномерное распределение •
добавить белья или запустить режим •
белья.
отжима заново.
21
RU
Торговая марка Haier
Номер модели
HW60-BP12758 HW70-BP12758
Номинальная загрузка (кг)
6 7
Класс энергоэффективности
A+++ (-20%) A+++ (-40%)
1)
Потребление энергии в год (кВт/ч)
108 100
Потребление энергии, хлопок 60°C при полной загрузке (кВт/ч/
0.504 0.452
цикл)
Потребление энергии, хлопок 60°C при частичн. загрузке (кВт/ч/
0.515 0.495
цикл)
Потребление энергии, хлопок 40°C при частичн. загрузке (кВт/ч/
0.448 0.357
цикл)
Взвешенное энергопотребление в выключенном режиме (w)
0.25 0.24
Взвешенное энергопотребление в режиме левого включения(w)
0.34 0.24
2)
Расход воды в год (л)
8800
10010
3)
Класс эффективности отжима
B
4)
Макс. скорость отжима (об./мин.)
1200 1200
4)
Остаточное содержание влаги (%)
53
5)
Стандартная программа «Хлопок 60»
«Хлопок +»
+60°C+Макс. скорость
5)
Стандартная программа «Хлопок40»
«Хлопок +»
+40°C+Макс. скорость
Времени программы «Хлопок 60°C» при полной нагрузке (мин.)
268
Времени программы «Хлопок 60°C» при частичной нагрузке
268
(мин.)
Времени программы «Хлопок 40°C» при частичной нагрузке
265
(мин.)
6)
Продолжительность режима работы влево (мин)
-
7)
Шум (стирка/отжим)(dB(A))
58/74 58/75
Тип Отдельно стоящая
1 )
На основе 220 стандартных циклов стирки для хлопка программ на 60°C и 40°C на полную и частичную нагрузки и
потреблении режимов пониженного энергопотребления. Фактическое потребление энергии будет зависеть от того, как ис-
пользуется прибор.
2 )
На основе 220 стандартных циклов стирки для хлопка программ на 60 и 40 на полную и частичную нагрузки. Фактическое
потребление воды будет зависеть от того, как используется прибор.
3 )
Класс «G» наименее эффективный, а класс «А» наиболее эффективный.
4 )
На основе стандартной программы 60°С хлопок при полной нагрузке и стандартной температуре 40°C для программы для
хлопка при частичной нагрузке.
5 )
"Стандартная программа хлопок 60" и "Стандартная хлопок 40 программа" это стандартные программы стирки, по которым
имеется информация на этикетках и в справках. Эти программы пригодны для нормальной стирки загрязненные белья из
хлопка, и они являются наиболее эффективными программами с точки зрения комбинированного потребления энергии и
воды.
6 )
В случае, если имеется система управления питанием
7 )
На основе стандартных программы «Хлопок 60» при полной нагрузке
Источник питания 220В~240 В/50 Гц
Максимальный рабочий ток (A) 10
Давление воды (MPa) 0.03≤P≤1
Количество программ стирки 16
Максимальная мощность (Вт)
1900
Размеры (ВxГxШмм)
850x410x595 850x460x595
Глубина с учетом двери, мм 450 510
Масса нетто (кг)
60 64
Служба поддержки клиентов
Мы рекомендуем обращаться в службу поддержки клиентов компании «Хайер», а также
использовать оригинальные запасные части. Если у вас возникли проблемы с вашей бытовой
техникой, пожалуйста, сначала изучите раздел «Устранение неисправностей».
Если вы не нашли решения проблемы, пожалуйста, обратитесь:
— к вашему официальному дилеру или
— в наш колл-центр:
8-800-200-17-06 (РФ),
8-10-800-2000-17-06 (РБ),
8-800-2000-17-06 (Казахстан)
00-800-2000-17-06 (Узбекистан)
— на сайт www.haier.com , где вы можете оставить заявку на обслуживание, а также найти
ответы на часто задаваемые вопросы.
Обращаясь в наш сервисный центр, пожалуйста, подготовьте следующую информацию, которую
вы можете найти на паспортной табличке и в чеке:
Модель __________________________________
Серийный номер __________________________
Дата продажи _____________________________
Также, пожалуйста, проверьте наличие гарантии и документов о продаже.
Производитель:
«Haier Overseas Electric Appliances Corp. Ltd»
Хайер Оверсиз Электрик Апплаенсиз Корп. Лтд Адрес:
Room S401,Haier Brand building,Haier Industry park Hi-tech Zone,Laoshan District Qingdao, China
Рум S401, Хайер бренд билдинг, Хайер индастри парк Хай-тек зон, Лаошан дистрикт, Циндао,
Китай Предприятие-изготовитель:
«Haier Overseas Electric Appliances Corp. Ltd»
Хайер Оверсиз Электрик Апплаенсиз Корп. Лтд Адрес:
Room S401,Haier Brand building,Haier Industry park Hi-tech Zone,Laoshan District Qingdao,China
Рум S401, Хайер бренд билдинг, Хайер индастри парк Хай-тек зон, Лаошан дистрикт, Циндао,
Китай Импортер:
Филиал ООО «ХАР» в Красногорском р-не МО Адрес импортера:
143442, Московская область, Красногорский район, с/п Отрадненское, 69 км МКАД, офисно-
общественный комплекс ЗАО «Гринвуд», стр. 31.
22
RU
HW60-BP12758
HW70-BP12758
Хлопок
Хлопок+
Смешанная
стирка
Деликатная
Синтетика
Пуховое
од
еяло
Нижнее
Экспресс
белье
15 мин
Хлопок 90°C
Детск
и
е
вещ
и
Гипо-
аллергенная
R
Шерсть
Ежедневная
Самоочистка
7kg
Спортивная
Отжим/слив
Загрузка
Отлож. старт Температура Отжим Полоскание Старт/Пауза
Пар
60
°C
40
°C
HW70-BP12758
2
AZ
Lütfən, texnikanın işlədilməsindən öncə verilən təlimatla diqqətlə tanış olun. İçində qurğunu maksimum
effektiv işlətməyə, eləcə də qurğunun təhlükəsiz və doğru quraşdırma, istismar, qulluq və təmizləməsini
təmin etməyə imkan verəcək önəmli bilgi vardır.
Qurğunun doğru və təhlükəsiz işlədilməsi üçün təlimatdan hər zaman yararlana bilmək üçün onu rahat bir
yerdə saxlayın.
Qurğunuzu satmaq qərarına gəlsəz, yeni alıcının qurğuyla təhlükəsiz davranış qayda və özəllikləri ilə tanış
ola bilməsi üçün təlimatı qurğuyla birlikdə satın, ya da onu yeni alıcıya verin.
Siyahı üzrə sənəd və aksesuarların komplektliyini yoxlayın:
1x istifadəçi rəhbər
1x su boşaldan şlanqın
göstərişi
kronşteyni
1x alt qapaq 4х tıxaclar
1x yığımda su dolduran
şlanq
İstehsalçı əlavə bildiriş etmədən qurğunun komplektasiyası və konstruksiyasına dəşiklikləri əlavə etmə
haqqında sahibdir.
3
AZ
Təhlükəsiz davranış ...................................................................................................................................4
İşlətmədən öncə ........................................................................................................................................6
Funksiyalar ................................................................................................................................................9
İstismar ....................................................................................................................................................17
Nasazlıqların axtarışı və aradan qaldırılması .......................................................................................... 20
Texniki xarakteristikalar ...........................................................................................................................21
Satışdan sonrakı xidmət ..........................................................................................................................22
Hə
Yox
Opsiya
Diqqət! Təhlükəsiz davranış haqqında önəmli bilgi!
Ümumi bilgi ilə məsləhətlər
Məhsul, aksesuar, ya da materialların üzərindəki bu simvolun olması göstərir ki, məişət
qurğu, ya da onun elektron aksesuarların işlətmə müddətinin sonunda onları başqa
təsərrüfat-məişət tullantılarıyla birgə istifadə etməməlisiz.
Tullantıların nəzarət edilməyən istifadəsi sonucunda ətraf mühit, ya da insan sağlamlığı
üçün mümkün olan təhlükədən qaçınmaq üçün belə komponentləri tullantıların o biri
çeşidindən ayırıb onları emala göndərməlisiz. Beləliklə, materialların ekoloji cəhətdən təhlükəsiz təkrar
işlədilməsinə töhfənizi verəcəksiz.
Məhsulu ekoloji cəhətdən təhlükəsiz emal etmənin necə mümkün olduğunu öyrənmək üçün məişət
istehlakçıları əldə etdikləri məhsulun satış məntəqəsinə, ya da müvaq yerli hakimiyyət orqanlarına
müraciət etməlidirlər.
Şirkət istehlakçıları göndərənə müraciət edib məhsulun əldə etmə şərtlərini dəqiqləşdirə bilərlər. Verilən
məhsul və onun elektron aksesuarları başqa sənaye tullantıları ilə birgə istifadə edilməlidir.
4
AZ
8 yaşdan yuxarı uşaqlar və məhdud zik, sensor, ya da zehni bacarıqları ilə,
ya da yetərli bilik və təcürəbəsi olmayan şəxslər verilən rəhbər göstəriş ilə
tanış olub qurğunun təhlükəsiz üsullarla işlədilməsinə dair təlimat almış və
onunla ilgili təhlükəni anlayırlarsa, bu cihazı işlədə bilərlər. Uşaqlar cihazla
oyanamamalıdırlar. İstifadəçiyə əlçatan texniki xidmət və qulluq nəzarət
olmadan uşaqlar tərəndən aparılmamalıdır
Üç yaşdan aşağı uşaqlar nəzarət olmadan cihazın yanında olmamalıdırlar.
bütün daşınma boltlarının yoxluğuna əmin olmaq. 9
maşını yerlə birləşdirilmiş ayrı taxıc yuvasına qoşmaq. 9
qaynaq qaytanı və taxıcın zədələnməmiş olduğuna əmin olmaq. 9
bəslənməni çıxardıqda ştepseldən (bəslənmə qaytanından deyil) yapışmaq. 9
bəslənmə şəbəkəsi qoruyucusunun 15 A cərəyanına nəzərdə tutulduğuna əmin olmaq. 9
plastik və rezin alətlərin köhnəlməsinin qarşısını almaq üçün maşını istilik qaynağı və günəşin birbaşa 9
şüalarından uzaq tutmaq.
bəslənmə qaytanının cihazın alt, ya da içinə düşmədiyinə əmin olub bəslənmə kabelinin 9
zədlənməsindən qaçınmaq.
şlanq birləşmələri ilə bərkitmələrinin güvənliyini və sızmaların olmadığını yoxlamaq. Eləsi varsa, 9
suyun verilməsini qapadıb birləşmələri bərkitmək. Şlanqlar bütövlüklə birləşdirilməyincə, paltaryuyan
maşını işlətməyin.
maşını ayaqyalın, ya da nəm əl və ya ayaqla işlətmək ona toxunmaq 8
yanacaq yuyucu vasitəsi, ya da quru təmizləmə üçün vasitədən işlətmək 8
maşının yanında tezalışan aerozollardan işlətmək 8
tezalışan qaz olduqda bəslənmə ştepselini salıb çıxarmaq 8
uşaq, ya da məhdud bacarıqları olan insanlara maşın, ya da qablaşma materialları ilə oynamağa 8
izin vermək
maşını otağın dışında yüksək nəmişlik şəraitində, ya da sızmalara məruz qala bilən yerlərdə 8
- məsələn, əlüzyuyanın alt, ya da yanında quraşdırmaq. Sızma baş verdisə, Bəslənməni çıxarıb
maşının doğal qurumasını gözləyin
maşını xalçanın üzərinə, eləcə də divar, ya da mebelə yaxın qoymaq 8
5
AZ
əşyaların qarışılmasından qaçınma üçün fermuarı (zəncirbəndi) bağlamaq, boş asılan ipləri və kiçik 9
elementləri bərkitmək. Lazım gələrsə, yuma üçün özəl çuval (torba), ya da tordan işlədin
yuma proqramı bitdikdə enerjinin qənaəti və təhlükənin təmin etmə məqsədiylə maşını taxlc 9
yuvasından çıxarın. Lyukun aşağısını təmizlikdə saxlamaq
maşın işlədilmədikdə xoşagəlməz qoxudan qaçınmaq üçün maşının qapısını açıq saxlamaq 9
qaytan qaynağı zədələnmişsə, dəyişdirilməsini yalnız istehsalçıya, xidmət üzrə agentinə, ya da 9
başqa ixtisaslı mütəxəssisə tapşırmaq
yuma zamanı qapısına toxunmaq – o, qaynar ola bilər 8
maşının üzərinə ağır şeylər, istilik, ya da nəmlik qaynaqlarını qoymaq 8
yüksək hərarətdə rezin və porolon materilllarının yumasını gerçəkləşdirmək 8
yuma sürəcində yuyucu vasitələr üçün konteyneri açmaq 8
güc tətbiq etməklə qapını açmaq – o, avtomatik qıfılla təchiz edilmişdir və yuma dönəminin 8
bitməsindən qısa müddətdən sonra açılır
lyukun içində su səviyyəsi görsənirsə, qapını açmaq 8
maşın işlədilmədikdə, quruya bilməsi üçün maşını plastik paketlə örtüb qablaşdırmaq 8
Tövsiyə edilən ən son yükləmənin işlədilməsi hesabına elektik enerji, su, yuyucu vasitə və vaxtın ən
qənaətcil sərf edilməsinə nail olun
İstehsalçının təlimatında göstərilən yuyucu vasitələrin dozalara bölməsini aşmayın
Gərək olan yuma hərarətini seçin. Çağdaş yuyucu vasitələr 60°С-dən az hərarətdə yuyduqda belə olduqca
yaxşı bir nəticə verir. 60°С-dən artıq hərarəti yalnız olduqca bulanmış paltarlar üçün işlədin.
6
AZ
Verilən sxem əldə etdiyiniz maşından fərqlənə bilər.
Yuyucu vasitə/paltar üçün kondisioner üçün1.
Daşınma boltları (T1-T4)1.
konteyner
Arxa qapaq2.
Üst qapaq2.
Arxa qapaq vintləri (S1 -S4)3.
Start/Pauza düyməsi3.
Bəslənmə qaytanı4.
İdarəetmə paneli4.
Su dolduran qapaq5.
«Yan./Sön.» düyməsi5.
Su boşaldan şlanq6.
Qapı6.
Filtrin qapağı7.
Nizamlanan qayçı8.
Maşının dəyişkən durumundan qaçınmaq üçün bütün qablaşma
materillarını, eləcə də penopolistiroldan olan özülü uzaqlaşdırın.
Qablaşmanı açdıqdan sonra plastik çuval, ya da baxış pəncərəsi
üzərində su damcıları müşahidə edilə bilər. Bu, zavoddakı su
sınaqlarının nəticəsi olan normal bir haldır.
7
AZ
Diqqət! Paltaryuyan maşın çox ağırdır. Qaldırmanın təhlükəsiz üsullarına əl atın.
Alt qApAğın qurAşdırılmAsı (vAr olduqdA)
Qablaşmanı açdıqda Siz alt qapağı tapacaqsız.
Maşını yan tərənə qoyub dörd ayağını açın.1.
Qapağı quraşdırın.2.
Sonra ayaqları qapaq və dörd dəlikdən geri bərkidin.
Paltaryuyan maşını qaldırın.
dAşınmA BoltlArının sÖKÜlmƏsİ
Daşınma boltları daşınma zamanı içəridə çənin bərkidilməsi üçün nəzərdə
tutulmuşdur.
Arxa paneldəki dörd boltu açıb maşının içindəki rezin bərkidici və1.
plastmas sabitləşdiriciləri çıxarın.
Qalmış dəliklərə komplektə daxil olan oymaqları quraşdırın.2.
Lazım gələrsə, rezin bərkidici və plastmas sabitləşdiriciləri çıxarmaq üçün arxa qapaq vintlərini
açaraq arxa qapağı çıxarın. Sonradan qapağı geri quraşdırın. Daşınma boltları və plastmas
sabitləşdiriciləri güvənli bir yerdə gələcəkdə işlətmək üçün saxlayın.
AyAqlArın tƏnzımlƏmƏsı vƏ qAyKAlArın qeydı
Paltaryuyan maşının altında tənzimləyici ayaqlar vardır. İşlətmədən
öncə onları elə tənzimləmə gərəkdir ki, maşın səviyyəyə görə düz
quraşdırılsın. Bu, işlətmə zamanı səs və titrəyişin azalmasına imkan
verəcək. Bu, köhnəlməni də azaldacaq. Cihazın düzəldilməsi üçün
spirtli səviyyəni işlətməyi tövsiyə edirik. Döşəmə maksimum bərk və
düz olmalıdır.
Qayka açarıyla dayandırıcı qaykanı (1) yumşaldın.1.
Ayağı döndərmə yolu ilə hündürlüyü tənzimləyin (2).2.
Dayandırıcı qaykanı korpusadək (1) çəkib bağlayın.3.
8
AZ
su doldurAn şlAnq
Su dolduran şlanqı su dolduran qapağa qoşun 9
Şlanqı soyuq su kranına qoşun 9
Sızmaların olub-olmadığını yoxlayın 9
Komplektlə birlikdə göndərilən şlanqları
işlədin. Köhnə şlanqları yenidən işlətmək
qadağandır!
su BoşAldAn şlAnq
Suyun tökülməsinin qarşısını almaq üçün özəl qulpun 9
vasitəsiylə su boşaldan şlanqı qeydə alın. Su boşaldan
şlanq üçün uzadıcıdan işlətməyin, daha uzun şlanqın
işlədilməsi gərəkərsə, texniki mütəxəssisə üz tutun.
Su boşaldan su qolunun hündürlüyü 80-100 sm təşkil 9
etməlidir. Su boşaldan şlanqın düşməsinin qarşısını
almaq üçün paltaryuyanın arxa divarındakı klipsin
üzərinə onu bərkidin.
Su boşaldan şlanqı suyun içinə daldırmaq olmaz, onu güvənli şəkildə bərkitmək və sazmaların
yoxluğunu izləmək gərəkdir. Su boşaldan şlanq yerdədirsə, ya da boşalma üçün borunun
hündürlüyü 80 sm-dən azdırsa, paltaryuyan maşındakı su doldurulma zamanı durmadan
boşalacaq (özbaşına boşalma).
BƏslƏnmƏ qAynAğınA qoşulmA
Bəslənmə qaynağında qoşmadan öncə yoxalyın:
Taxıc yuvası maşının maksimum güclülüyü nəzərdə tutulsun 9
(Təhlükəsizlik məqsədiylə, xətdəki qoruyucular 15 A-dan
cərəyan üçün nəzərdə tutulsun).
Gərginlik tələblərə uyğun olsun. 9
Taxıc yuvası paltaryuyan maşının taxıcına uyğun gəlsin. 9
Maşın yerlə birləşidirilmiş taxıc yuvasına qoşulsun. 9
Оглавление
- Məliyyat təlimatlarına Օպերացիոն Автоматическая стиральная Հրահանգներ машина ოპერაციული ინსტრუქციები Avtomatik paltaryuyan maşın Пайдалану бойынша нұсқаулық Ավտոմատ լվացքի Пайдалану у ﬔքենա боюнча колдонмо Fоydаlаnish ავტომატური სარეცხი bo‘yichа qo‘llаnmа მანქანა Інструкція з експлуатації Автоматты барабанды кір жуу машинасы
- A
- A
- A
- A
- A
- A
- A
- A
- A
- A
- A
- A
- A
- A
- A
- A
- A
- A
- A
- A
- A
- A
- A