Elica VERTIGO – страница 5
Инструкция к Вытяжке Elica VERTIGO

RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE
Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest
interior cât şi în exterior (CEL PUŢIN ODATĂ PE LUNĂ,
manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în
respectând în mod expresiv toate indicaţiile redate în
cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate
instrucţiunile de întreţinere reproduse în acest manual)
dintr-o utilizare incorectă şi din nerespectarea instrucţiunilor
Nerespectarea normelor de curăţare a hotei precum şi
conţinute în acest manual. Hota a fost proiectată pentru
neînlocuirea sau necurăţarea filtrelor poate crea la riscuri de
aspirarea gazelor arse şi vaporilor rezultaţi în urma coacerii şi
este destinată doar utilizării casnice.
incendii. Nu folosiţi niciodată hota fără montajul corect al
Hota poate fi din punct de vedere estetic diferită faţă de
becurilor pentru a nu crea riscuri de scurtcircuit. Firma îşi
cea ilustrată în desenele acestui manual, totuşi
declină orice responsabilitate pentru eventualele pagube,
instrucţiunile de utilizare, întreţinere şi instalare rămân
daune sau incendii provocate de aparatură ce provin din
aceleaşi.
nerespectarea instrucţiunilor redate în acest manual. Acest
! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea
aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană
consulta în orice moment. În caz de vânzare, cesiune
2002/96/CE referitoare la Deşeurile de Echipament Electric şi
sau mutare, asiguraţi-vă că acesta rămâne împreună cu
produsul.
Electronic (WEEE). Asigurându-vă că acest produs este
! citiţi cu atenţie instrucţiunile: există informaţii importante
eliminat în mod corect, contribuiţi la prevenirea potenţialelor
privind instalarea, utilizarea
şi siguranţa.
consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii
! Nu efectuaţi modificări de tip electric sau mecanic asupra
persoanelor, consecinţ
e care ar putea fi provocate de
produsului sau asupra ţevilor de evacuare.
aruncarea necorespunzătoare la gunoi a acestui produs.
! Înainte de instalarea aparatului, verificați dacă toate
componentele nu sunt deteriorate.În caz contrar,
contactați furnizorul și nu continuați cu instalarea.
Notă: Părţile contrasemnate de simbolul “(*)” sunt accesorii
Simbolul
de pe produs, sau de pe documentele care
furnizate numai pentru câteva modele sau sunt părţi care nu
însoţesc produsul, indică faptul că acesta nu poate fi aruncat
sunt în dotaţie şi trebuie să fie cumpărate.
împreună cu deşeurile menajere. Trebuie predat la punctul de
colectare corespunzător, pentru reciclarea echipamentului
Avertismente
electric şi electronic. Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie
Atenţie: Nu conectaţi aparatul la reţeaua electrică până când
făcută în conformitate cu normele locale pentru eliminarea
nu aţi terminat de montat toată instalaţia.
deşeurilor. Pentru informaţii mai detaliate privind eliminarea,
Înainte de orice intervenţie de curăţenie şi întreţinere,
valorificarea şi reciclarea acestui produs, vă rugăm să
deconectaţi hota de la reţeaua electrică, scoţând ştecherul
contactaţi administraţia locală, serviciul de eliminare a
sau deconectând întrerupătorul general al locuinţei. Pentru
deşeurilor menajere sau magazinul de unde aţi cumpărat
toate operaţiile de instalare şi întreţinere utilizaţi mănuși de
produsul.
protecţie. Aparatul nu este destinat pentru a fi folosit de către
copii sau persoane cu capacităţi fizice senzoriale şi mentale
Aparat proiectat, testat şi fabricat în conformitate cu:
reduse sau care nu au experienţa şi cunoştinţa adecvată,
• Siguranţă: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC
numai în cazul în care acestea sunt sub supraveghere sau le
62233.
sunt date instrucţiunile de folosire a aparaturii de către o
• Randament: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO
persoană responsabilă cu siguranţa acestora. Copiii trebuie
5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN
să fie supravegheaţi pentru a fi siguri că nu se joacă cu
50564; IEC 62301.
aparatura. Nu folosiţ
i niciodată hota fără montajul corect al
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
grilei! Hota nu trebuie folosită NICIODATĂ ca suprafaţă de
EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
aşezare numai în cazul în care este indicat în mod specific.
Recomandări pentru o utilizare corespunzătoare în scopul
Localul trebuie să fie destul de ventilat, când hota de
reducerii impactului asupra mediului: Când începeţi să gătiţi,
bucătărie se foloseşte împreună cu alte aparate cu combustie
porniţi hota la viteză minimă şi lăsaţi-o să funcţioneze timp
de gaz sau alţi combustibili. Aerul aspirat nu trebuie să treacă
câteva minute după ce aţi terminat de gătit. Măriţi viteza în
printr-o conductă folosită pentru eliminarea fumul produs de
cazul cantităţilor mari de fum sau vapori şi utilizaţi viteza/ele
aparatele cu combustie de gaz sau alţi combustibili. Este
sporită/e doar în cazuri extreme. Înlocuiţi filtrul/ele de carbon,
absolut interzis pregătirea sub hotă a mâncărurilor cu flamă.
atunci când este necesar, pentru a menţine o eficienţă optimă
Folosirea flăcării libere poate dăuna filtrele şi poate crea
de reducere a mirosului. Curăţaţi filtrul/ele de grăsime, atunci
incendii, aşadar trebuie evitată în orice caz. Friptura trebuie
când este necesar, pentru a menţine o eficienţă optimă a
făcută sub control pentru a evita ca uleiul prea încălzit să se
filtrului. Utilizaţi diametrul maxim al sistemului de conducte
aprindă. Părţile componente cu care am putea intra in contact
indicat în acest manual pentru a optimiza eficienţa şi pentru a
se pot încălzi considerabil în momentul în care se folosesc
reduce la minimum nivelul de zgomot.
împreună cu aparatura pentru pregătit mâncarea. În ceea ce
ATENŢIE! Neinstalarea şuruburilor sau dispozitivelor de fixare
privesc măsurile tehnice şi de siguranţă care trebuie să fie
în conformitate cu aceste instrucţiuni poate comporta riscuri
adoptate pentru evacuarea fumurilor este strict necesar s
ă
de natura electrică.
respectaţi regulamentele în vigoare şi să apelaţi la autorităţile
competente locale. Hota trebuie să fie curăţată tot des atât în
81

Utilizarea
Conexarea Electrică
Hota a fost realizată pentru a fi utilizată în versiunea aspirantă
Tensiunea din reţea trebuie să corespundă cu tensiunea la
cu evacuare externă sau în versiunea filtrantă cu riciclu intern.
care se referă eticheta situată în interiorul hotei. Dacă este
prevăzută cu ştecher conectaţi hota la o priză conform cu
normele în vigoare, poziţionată într-o zona accesibilă şi după
instalare. Dacă nu este prevăzută cu ştecher (conexiunea
Versiunea aspirantă
este direct la reţea) sau ştecherul nu este poziţionat într-o
Vaporii sunt evacuaţi către exterior prin intermediul unui tub
zonă accesibilă şi după instalare, aplicaţi un întrerupător
de evacuare fixat la flanşa de racord.
bipolar la normă care să asigure deconectarea completă de la
Diametrul tubului de evacuare trebuie să fie echivalent cu
reţea în condiţiile categoriei de supratensiune III, conform
diametrul inelului de conexiune.
regulilor de instalare.
Atenţie! Tubul de evacuare nu se furnizează din dotare;
Atenţie! înainte de a efectua conectarea circuitului hotei la
acesta trebuie achiziţionat.
alimentaţia din reţea şi de a verifica funcţionarea corectă,
În partea orizontală, tubul trebuie să aibă o înclinare uşoară în
controlaţi totdeauna dacă cablul a fost montat în mod corect.
sus (circa 10°) pentru a putea transporta mai uşor aerul către
exterior.
Montarea
Dacă hota este prevăzută cu filtre de carbon, acestea trebuie
Informaţii preliminare pentru instalare:
să fie scoase.
• Verificaţi ca produsul cumpărat să fie de dimensiune şi
Racordaţi hota la cablurile şi orificiile de evacuare prin perete
volum adept zonei de instalare alese.
cu diametru egal cu ieşirea aerului (flanşa de record).
• Scoateţi filtrul/filtrele de cărbun activ dacă sunt furnizate
Utilizarea tuburilor şi orificiilor de evacuare la perete cu
(a se vedea paragraful relativ). Acesta/aceste vor fi
diametrul mai mic va determina o diminuare a prestaţiilor de
instalate numai dacă se utilizează hota în versiunea
aspirare şi o creştere drastică a zgomotului.
filtrantă.
Se declină însă orice responsabilitate în acest sens.
• Verificaţi ca in interiorul hotei să nu fie (pentru motive de
! Folosiţi un tub de lungime minimă indispensabilă.
transport) materiale de echipament (de exemplu: pungi
! Folosiţi un tub cu un număr cât mai mic de curbe posibil
cu şuruburi, garanţia etc.), eventual să le scoateţi şi să le
(unghiul maxim al curbei: 90°).
păstraţi.
! Evitaţi schimbările drastice de secţiune ale tubului.
• Dacă este posibil dezlegaţi şi mişcaţi mobila în jurul ariei
! Folosiţi un tub cu interiorul cât mai neted posibil.
de instalare a hotei, în modul de a avea o cât mai bună
! Materialul tubului trebuie să fie aprobat conform normei.
accesibilitate la peretele unde va fi instalată hota. Dacă
nu se poate, protejaţi pe cât posibil mobila şi toate părţile
care interesează instalarea. Alegeţi o suprafaţă plană şi
acoperiţi-o cu o protecţie unde apoi veţi pune hota ş
i
Versiunea filtrantă
echipamentul special.
Aerul aspirat va fi degresat şi dezodorizat înainte de a fi
• Verificaţi ca în apropierea zonei de instalare a hotei (în
reorientat în cameră. Pentru a utiliza hota în această versiune
zona accesibilă chiar cu hota montată) să fie o priză
este necesar să instalaţi un sistem de filtrare suplimentar pe
electrică şi dacă e posibil să fie conectată la un dispozitiv
bază de carbon activ.
de evacuare a fumului spre extern (numai pentru
versiunea aspirantă).
Instalarea
• Executaţi toate lucrările necesare de zidărit (de exemplu
Distanţa minimă între suprafaţa suportului recipientelor pe
instalarea unei prize electrice şi/sau orificiul prentru
dispozitivul de gătit şi partea de jos a hotei nu trebuie să fie
trecerea tubuli de evacuare).
mai mică de 45cm în cazul maşinilor de gătit electrice, şi de
65cm în cazul maşinilor de gătit cu gaz sau mixte.
Hota este dotată cu dibluri de fixare adecvate pentru toţi
Dacă instrucţiiunile dispozitivului de gătit cu gaz specifică o
pereţi/ tavane. Este necesar, totuşi, să cereţi parerea unui
distanţă mai mare, este necesar să ţineţi cont de aceasta.
tehnician specialist pentru a se asigura de calitatea
materialelor şi felul de perete sau tavan. Peretele/tavanul
trebuie să fie destul de gros pentru a putea susţine gretutatea
hotei.
În caz de prezenţă de panouri şi/sau corpuri suspendate
laterale, verificaţi să existe spaţiu suficient pentru a instala
hota şi să fie întotdeauna posibil accesul uşor la panoul de
comenzi.
82

Funcţionarea
Se recomandă o viteza crescută, în special în cazul unei
concentraţii mari de vapori în bucătărie. Vă sfătuim să o lăsaţi
să aspire 5 minute înainte de a demara procesul de coacere şi
de a o lăsa în funcţiune, la închiderea procesului de coacere,
pentru încă 15 minute (aproximativ).
Pentru selectarea funcţiunilor hotei este suficient să atingeţi
comenzile.
Buton ON/OFF lumini
Buton selectare viteza (puterea de aspirare)
intensiva - funcţionare 5 minute – apăsaţi încă
o dată pentru a vă întoarce la selectarea
precedentă.
Buton selectrare creştere viteza (puterea de
aspirare)
Buton selectare viteza medie (puterea de
aspirare) – când clipeşte indică spălarea sau
înlocuirea filtrului de cărbune. Acest semnal
este în mod normal dezactivat; pentru a fi
activat apăsaţi consecutiv tastale 1 şi 2, la
început va clipi numai tasta 1, iar apoi vor clipi
ambele taste 1 şi 2 pentru a indica activarea.
Repetaţi operaţiunea pentru dezactivarea
semnalării, la început vor clipi tastele 1 şi 2
83
, pe
urmă va clipi numai tasta 1 pentru a indica
dezactivarea.
Buton selectrare diminuare viteza
(puterea
de aspirare) – dacă clipeşte indică spalarea
filtrului grăsimi.
Buton OFF motor (stand by) – Excluderea
părţi Electronice - Reset semnalare
spălare/înlocuire filtre.
OFF MOTOR
Apăsaţi uşor pentru a opri motorul.
RESET SEMNALARE FILTRE
După ce aţi efectuat curăţarea filtrelor, apăsaţi
3 secunde tasta, led-ul pâlpâitor 1
(filtru
grăsimi) sau 2 (filtru de
cărbone) nu mai
clipeşte.
EXCLUDEREA PĂRŢI ELECTRONICE
A
păsaţi 3 secunde tasta, aceasta exclude
comanda electronică a hotei.
A
În cazul eventualelor anomalii de funcţionare, înainte de a vă
adresa Unităţii de Service, întrerupeţi, pentru 5 minute
alimentarea cu energie electrică, scoţând ştecherul din priză şi
încercaţi să-l reintroduceţi. Dacă anomaliile de funcţionare se
repetă, apelaţi la Unitatea de Service
Întreţinerea
Atenţie! Înainte de orice intervenţie de curăţenie şi
întreţinere, deconectaţi hota de la reţeaua electrică,
scoţând ştecherul sau deconectând întrerupătorul
general al locuinţei.
Curăţarea
Hota trebuie curăţată frecvent (cel puţin cu aceeaşi frecvenţă
cu care se curăţă filtrele anti-grăsime), fie în interior cât şi în
exterior. Pentru curăţare folosiţi un material îmbibat cu
detergenţi lichizi neutri. Evitaţi folosirea produselor pe bază
de abrazivi NU FOLOSIŢI ALCOOL!
Atenţie: Nerespectarea normelor de curăţare a hotei şi de
înlocuire a filtrelor conduce la potenţiale riscuri de incendii. Vă
sfătuim să respectaţi îndeaproape instrucţiunile prezente în
acest manual.
Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul
daunelor la motor sau incendiilor provocate aparatului şi
derivate dintr-o utilizare sau întreţinere incorectă precum şi din
nerespectarea instrucţiunilor conţinute în acest manual.
Panou
Fig. 13-23
Întreţinerea panoului
Demontare:
Extrageţi cu fermitate (LATURA INFERIOARĂ) şi rotiţi în
sus.
Curăţarea:
Panoul trebuie să fie curăţat cu aceeaşi frecvenţă ca şi
filtrul de grăsime, utilizaţi o lavetă umezită cu detergenţi
lichizi neutri.
Evitaţi utilizarea produselor abrazive. NU UTILIZAŢI
ALCOOL!
Montarea :
Procedaţi în sensul invers al montării.
Atenţie! Verificaţi întotdeauna ca panoul să fie bine fixat
la locul lui.
Filtru anti-grăsimi
Fig. 14-22
Captează particulele de grăsime care apar în timpul
pregătirii alimentelor.
Trebuie curăţat o dată pe lună cu detergenţi neabrazivi,
manual sau utilizând maşina de spălat vase, la temperaturi
scăzute şi folosind un program scurt.
ceastă funcţie poate fi utilă în timpul curăţării
Filtrul metalic anti-grăsimi, spălat cu maşina de spălat vase se
aparatului.
poate decolora, dar nu-şi va pierde caracteristicile de filtrare.
Pentru reintroducerea electronică este suficient
Pentru demontarea filtrului trageţi mânerul de prindere cu
să repetaţi operaţiunea.
resort.

Filtru de cărbune (numai pentru versiunea filtrantă)
Fig. 21
Reţine mirosurile neplăcute, derivate în urma procesului
de coacere.
Saturarea filtrului de carbon apare după un anumit timp de
utilizare, care variază în funcţie de tipul aragazului şi de
regularitatea curăţării filtrului degresant. În orice caz, este
necesar să înlocuiţi cartuşul la maxim patru luni (sau când
sistemul indicator vă semnalează saturarea filtrelor – dacă
este prevăzut pe modelul dvs).
NU-l spălaţi sau refolosiţi
Filtru de cărbune circular
Aplicaţi unul pe margine pentru acoperirea ambelor grilaje de
protecţie a rotorului motorului, apoi rotiţi în sens orar.
Pentru demontare rotiţi în sens antiorar.
Înlocuirea becurilor
Fig. 24
Deconectaţi hota de la reţeaua electrică.
Atenţie! Înainte de a atinge becurile, asiguraţi-vă că nu au o
temperatură ridicată.
Înlocuiţi becul vechi cu unul de acelaşi tip, după cum se
specifică în eticheta de caracteristici sau în apropierea lămpii
pe hotă.
1. Apăsaţi pe plafonieră şi deschideţi-o complet.
2. Înlocuiţi becul ars.
Folosiţi doar becuri cu halogen de 20W max (G4), fiind
atenţi să nu le atingeţi cu mâinile.
3. Închideţi la loc plafoniera (fixare cu click).
Dacă plafoniera nu se aprinde, controlaţi dacă aţi introdus
bine becurile înainte de a chema Asistenţa tehnică.
84

RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации
Изделие хозяйственно-бытового назначения.
касается технических мер и условий по технике
Производитель снимает с себя всякую ответственность за
безопасности при отводе дымов, то придерживайтесь
неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при
строго правил, предусмотренных регламентом местных
использовании прибора вследствие несоблюдения
компетентных властей. Производите периодическую
инструкций, приведенных в данном руководстве. Вытяжка
очистку вытяжки как внутри, так и снаружи (ПО КРАЙНЕЙ
служит для всасывания дыма и пара при приготовлении
МЕРЕ, РАЗ В МЕСЯЦ с соблюдением условий, которые
пищи и предназначена только для бытового
специально предусмотрены в инструкциях по
использования.
обслуживанию данного прибора). Несоблюдение
Вытяжка может иметь дизайн, отличающийся от
инструкций по чистке вытяжки и по замене и чистке
вытяжки
показанной на рисунках данного
фильтров может стать причиной пожара. Не используйте
руководства, тем не менее, руководство по
и не оставляйте вытяжку без правильно установленных
эксплуатации, техническое обслуживание и установка
лампочек в связи с возможным риском удара
остаются те же.
электрическим током. Мы снимаем с себя всякую
! Очень важно сохранить эту инструкцию, чтобы можно
ответственность за неполадки, ущерб или сгорание
было обратиться к ней в любой момент. Если
прибора вследствие несоблюдения
инструкций,
изделие продается, передается или переносится
приведенных в данном руководстве. Данное изделие
обеспечить, чтобы инструкция всегда была с ним.
промаркировано в соответствии с Европейской
! Внимательно прочитайте инструкцию. В ней
директивой 2002/96/EC по утилизации электрического и
находится важная информация по установке,
электронного оборудования (WEEE).
эксплуатации и безопасности.
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы
! Запрещается выполнять изменения в электрической
поможете предотвратить потенциальные негативные
или механической части изделия или в трубах
последствия для окружающей среды и здоровья человека.
рассеивания.
! Перед началом установки оборудования убедитесь в
целостности и сохранности всех компонентов. При
Символ
на самом изделии или сопроводительной
наличии любых повреждений обратитесь к
поставщику и ни в коем случае не начинайте монтаж
документации указывает, что при утилизации данного
оборудования.
изделия с ним нельзя обращаться как с обычными
Примечание: принадлежности, обозначенные знаком “(*)”
бытовыми отходами.
Вместо этого, его следует сдавать в
поставляются по спецзапросу только к некоторым
соответствующий пункт приемки электрического и
моделям или в случае необходимости в закупке деталей,
электронного оборудования для последующей
которые не были поставлены.
утилизации. Сдача на слом должна производиться в
соответствии с местными правилами по утилизации
Внимание!
отходов. За более подробной информацией о правилах
Внимание! Не подключайте прибор к электрической сети,
обращения с такими изделиями, их утилизации и
пока операции по установке полностью не завершены.
переработки обращайтесь в местные органы власти, в
Прежде чем приступить к операциям по очистке или уходу
отсоедините вытяжку от сети, вынув вилку или выключив
службу
по утилизации отходов или в магазин, в котором
общий выключатель электрической сети. Для выполнения
Вы приобрели данное изделие.
всех операций по установке и уходу используйте рабочие
перчатки. Дети или взрослые не должны
пользоваться
Устройство разработано, испытано и изготовлено в
вытяжкой, если по своему физическому или психическому
соответствии с:
состоянию не в состоянии этого делать, или если они не
• Безопасность: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31,
обладают знаниями и опытом необходимыми для
EN/IEC 62233.
правильного и безопасного управления прибором. Не
оставляйте детей без присмотра, чтобы они не играли с
• Эксплуатационные характеристики: EN/IEC 61591; ISO
прибором. Не используйте вытяжку, если решетка
5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC
неправильно установлена! Категорически запрещается
60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
использовать
вытяжку в качестве опорной плоскости, если
• ЭМС: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
это специально не оговорено. Обеспечьте надлежащий
EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Предложения для
воздухообмен помещения, когда Вы используете вытяжку
правильного использования в целях снижения
в кухне одновременно с другими приборами на газу или на
воздействия на окружающую среду: Включите вытяжной
другом горючем. Вытягиваемый воздух не должен
выбрасываться наружу через воздуховод, используемый
колпак на минимальной скорости, когда начинаете
для выброса дымов от приборов с газовым сжиганием или
готовить, и оставьте его работать в
течение нескольких
с питанием другими
горючими. Категорически
минут после того, как закончите готовить. Увеличивайте
запрещается готовить блюда над пламенем, поскольку
скорость только в случае большого количества дыма и
свободное пламя может повредить фильтры и стать
пара, и прибегайте к использованию повышенных
причиной пожара; поэтому, воздерживайтесь от этого в
скоростей только в экстремальных ситуациях. Заменяйте
любом случае. Жаренье в большом количестве масла
угольный фильтр(ы), когда это необходимо, для
должно производиться под постоянным контролем, имея в
виду, что перегретое масло может воспламеняться. При
поддержания хорошей эффективности уменьшения
использовании вместе с прочими аппаратами для варки,
запахов. Очищайте жировой/ые фильтр(ы), когда это
открытые части прибора могут сильно нагреваться. Что
85

необходимо, для поддержания хорошей эффективности
жирового фильтра. Используйте максимальный диаметр
Установка
системы воздуховодов, указанный в данном руководстве,
Расстояние нижней грани вытяжки над опорной
для оптимизации эффективности и минимизации уровня
плоскостью под сосуды на кухонной плите должно быть не
шума.
менее 45cm – для электрических плит, и не менее 65cm
ВНИМАНИЕ! Отсутствие установки винтов и устройств
для газовых или комбинированных плит.
крепления в соответствии с этими инструкциями может
Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено
повлечь за собой риски электрического характера.
большее расстояние, то учтите это.
Пользование
Электрическое соединение
Напряжение сети должно соответствовать напряжению,
Вытяжка сконструирована для работы в режиме отвода
указанному на табличке технических данных, которая
воздуха наружу или рециркуляции воздуха.
размещена внутри прибора. Если вытяжка снабжена
вилкой, подключите вытяжку к штепсельному разъему. Он
должен отвечать действующим правилам и быть
расположен в легкодоступном месте. Включить в розетку
Исполнение с отводом воздуха
можно после установки. Если же вытяжка не снабжена
В этом режиме испарения выводятся наружу через гибкий
вилкой (прямое подключения к сети), или
штепсельный
трубопровод, подсоединенный к соединительному кольцу.
разъем не расположен в доступном месте, также и после
Диаметр выводной трубы должен соответствовать
установки, то используйте надлежащий двухполюсный
диаметру соединительного кольца.
выключатель, обеспечивающий полное размыкание сети
Внимание! Выводная труба не входит в комплект и
при возникновении условий перенапряжения 3-ей
должна быть приобретена отдельно.
категории, в соответствии с инструкциями по установке.
В горизонтальной части труба должна быть немного
Внимание! прежде чем подключить к сети питания
приподнята к верху (примерно на 10°) так, чтобы воздух
электрическую систему вытяжки и проверить исправное
быстрее мог
выходить наружу. Если вытяжка снабжена
функционирование ее убедитесь в том
, что кабель
угольным фильтром, то уберите его
питания правильно смонтирован.
Подсоединить вытяжку к выводной трубе с диаметром
соответствующим отверстию выхода воздуха
Установка
(соединительный фланец).
Перед началом монтажа:
Установка труб с меньшим диаметром даст уменьшение
• Проверьте, чтобы размеры приобретенного Вами
мощности всасывания воздуха и резкое увеличение
изделия подходили к выбранному месту его монтажа.
уровня шума.
• Снимите угольный фильтр/ы, если они имеются
Производитель снимает с себя всякую ответственность по
(смотрите также соответствующий раздел). Фильр/ы
отношению выше сказанного.
устанавливаются обратно, только если Вы хотите
! Использовать трубу
с минимально необходимой
использовать вытяжку в режиме рециркуляции.
длиной.
• Проверьте, чтобы внутри вытяжки не оставалось
! Использовать трубу с наименьшим количеством
предметов, помещенных туда на
время ее
изгибов (максимальный угол изгиба: 90°).
транспортировки) (например, пакетиков с шурупами,
! Избегать резкого изменения сечения трубы.
листков гарантии и т.д.), если они имеются, выньте их
! Внутренняя поверхность используемой трубы должна
и сохраните.
быть как можно более гладкой.
• По возможности отсоедините и отодвиньте кухонные
! Материал трубы должен соответствовать
элементы, расположенные под вытяжкой и рядом с
нормативам.
зоной ее монтажа, для обеспечения более
свободного доступа к потолку/стенам, к которым
будет крепиться вытяжка. Если это
невозможно, как
можно тщательнее предохраните мебель и прочие
Исполнение в режиме рециркуляции
предметы на время монтажа. Выберите ровную
Должен использоваться угольный фильтр, имеющийся в
поверхность, покройте ее защитным покрытием и
наличии у вашего дистрибутора. Втягиваемый воздух
разложите на ней вытяжку и крепежные детали.
обезжиривается и дезодируется перед тем, как вновь
• Проверьте также, чтобы рядом с зоной монтажа
возвращается в помещение через верхнюю решетку.
вытяжки (в зоне, доступной также после монтажа
вытяжки) имелась сетевая розетка и отверстие для
дымохода, отводящее
дым на улицу (только в
режиме отвода).
• Выполните все необходимые работы (например:
установка сетевой розетки и/или проделывание
отверстия для дымоходной трубы).
86

Вытяжка снабжена дюбелями для крепления ее в
большинстве стен/потолков. Однако, необходимо
обратиться к квалифицированному технику и убедиться в
том, что материалы пригодны для данного типа стены/
потолка. Стена/потолок должны обладать достаточной
прочностью с учетом массы прибора.
В случае наличия панелей и/или стенок и/или навесных
боковых элементов,
проверить, чтобы было достаточно
места для установки вытяжки и чтобы всегда была
возможность свободного доступа к панели управления.
Функционирование
Пользуйтесь интенсивным режимом работы вытяжки в
случае особо высокой концентрации кухонных испарений.
Мы рекомендуем включить вытяжку за 5 минут до начала
процесса приготовления пищи и оставить ее включенной в
течение 15 минут по окончании процесса. Для выбора
функций вытяжки достаточно слегка нажать на командные
кнопки.
Кнопка ON/OFF света
Кнопка переключения на интенсивную
87
скорость (мощность всасывания) –
продолжительность 5 минут –
нажать
повторно, чтобы вернуться на предыдущую
установку.
Кнопка переключения на высокую
скорость (мощность всасывания)
Кнопка переключения на среднюю скорость
(мощность всасывания) –
когда мигает,
указывает на необходимость очистки, или
замены угольного фильтра. Данная
сигнализация обычно отключена, чтобы ее
включить, необходимо одновременно
нажать на кнопки 1 и 2, сначала будет
мигать только кнопка 1, потом замигают обе
кнопки 1 и 2, указывая на ее включение.
Повторить данные действия, чтобы
отключить сигнализацию. Сначала будут
мигать кнопки
1 и 2 и потом замигает только
кнопка 1, указывая на ее отключение.
Кнопка переключения на низкую
скорость (мощность всасывания) –
когда
мигает, указывает на необходимость
очистки фильтра задержки жира.
Кнопка OFF мотора (stand by) –
Исключение Электроники –
Сброс
OFF МОТОР
Кратковременно нажать на кнопку, чтобы
выключить мотор.
СБРОС СИГНАЛИЗАЦИИ ФИЛЬТРОВ
После того как выполнено обслуживание
фильтров, держать нажатой 3 секунды
кнопку, мигающий светодиод 1
сигнализации очистка/замена фильтров.
(фильтр
задержки жира) или 2
(угольный фильтр)
прекратит мигать.
ИСКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОНИКИ
Д
ержать нажатой 3 секунды кнопку и будет
исключена электроника управления
вытяжки.
Д
анная функция может быть полезной во
время очистки изделия.
Чтобы снова включить электронику,
достаточно повторить операцию.
В случае возможных аномалий работы, перед тем как
обратиться в центр технической помощи отключить от
электропитания минимум на 5 сек. прибор, извлекая вилку
и потом вновь подсоединить ее. В случае, если аномалия
не исчезает, обратиться
в центр технической помощи.
Уход
Внимание! Прежде чем выполнить любую операцию
по чистке или техническому обслуживанию,
отсоедините вытяжку от электросети, отсоединяя
вилку или главный выключатель помещения.
Очистка
Вытяжка должна подвергаться частой очистке как внутри,
так и снаружи (по крайней мере с той же периодичностью,
что и уход за фильтрами для задержки жира). Для чистки
используйте специальную тряпку, смоченную
нейтральным жидким моющим средством. Не применяйте
средства, содержащие абразивные материалы.
НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ СПИРТ!
Внимание: Не соблюдение правил чистки прибора
и
замены фильтров может привести к риску возникновения
пожара. Поэтому рекомендуем соблюдать приведенные
инструкции.
Снимается любая ответственность в связи с возможными
повреждениями двигателя и с пожарами, возникшими
вследствие неправильного ремонта или несоблюдения
вышеописанных предупреждений.

Панель
Угольный фильтр (только в режиме
Рис. 13-23
рециркуляции)
Обслуживание панели
. 21
Демонтаж:
Удаляет неприятные запахи кухни.
вынуть ( СНИЗУ) и повернуть вверх.
Насыщение угольного фильтра происходит по истечении
Чистка:
более или менее длительного периода эксплуатации,
Панель чистится с той же частотой что и жировой фильтр,
предопределяемого типом кухни и периодичностью
протереть ее салфеткой смоченной нейтральным жидким
очистки фильтров задержки жира. В любом случае,
моющим средством.
заменяйте картридж по крайней мере через каждые 4
Не использовать продукты, содержащие абразивные
месяца (или когда система индикации насыщения
вещества. НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ СПИРТ!
фильтров, если она имеется в Вашей модели, указывает
Монтаж :
на данную необходимость).
Выполнить операции в обратном порядке демонтажу.
Угольный фильтр НЕ подлежит мойке или регенерации.
Внимание! всегда проверять, чтобы панель была
хорошо
Круглый угольный фильтр
закреплена на своем месте.
Покрыть фильтрами обе стороны для зачехления
защитных решеток ротора двигателя, после чего вращать
Фильтры задержки жира
фильтр по часовой стрелке.
Рис. 14-22
Для снятия - вращать против часовой стрелки.
Удерживает частицы жира, исходящие от плиты.
Фильтр следует чистить ежемесячно неагрессивными
Замена ламп
моющими средствами, вручную или в посудомоечной
Рис. 24
машине при низкой температуре и экономичном цикле
Отключите прибор от электросети.
мытья.
Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь
При мытье в посудомоечной машине может иметь место
в том, что они остыли.
некоторое обесцвечивание фильтра задержки жира, но
Заменить поврежденную лампочку на новую такого же
его фильтрующая характеристика остается абсолютно
типа, как указано на этикетке, или рядом с лампочкой на
неизменной.
вытяжке.
Для снятия фильтра задержки жира
потяните к себе
1. Нажмите на плафон и отпустите его для открывания.
подпружиненную ручку отцепления фильтра.
2. Замените перегоревшую лампу.
Используйте для
этого лишь галогенные лампы на 20
Вт макс. (G4), не прикасаясь к ним руками.
3. Закройте плафон (крепление защелкой).
Если система подсветки не работает, проверьте
корректную установку ламп в гнездах, прежде чем
обратиться в центр технической помощи.
88

UK - Інструкція з монтажу і експлуатації
Чітко дотримуватися приведених в даному
коли використовуються разом з приладами для варіння.
Що ж стосується
використання технічних правил та правил
керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе всяку
безпеки для викиду димів, то необхідно чітко
відповідальність за неполадки, збитки або пожар, що може
дотримуватись нормативів, передбачених місцевими
мати місце при використанні прибору внаслідок
інстанціями. Чищення витяжки має регулярно
невиконання інструкцій, приведених в даному керівництві.
проводитися, як всередині, так і назовні (НЕ МЕНШЕ
Витяжний ковпак спроектований для всмоктування диму
ОДНОГО РАЗУ НА МІСЯЦЬ, в будь-якому випадку
та пару, що утворюється під час приготування їжі та
виконувати всі інструкції, що описані в цьому керівництві).
призначений лише для побутового
використання..
Недотримання норм очищення витяжки та заміни
і
очищення фільтрів може викликати ризик пожежі. не
Кухонна витяжка може мати дизайн, що відрізняється
використовуйте і не залишайте без вірно вмонтованих
від витяжки зображенної на малюнках цієї інструкції
ламп у зв’язку з можливим ризиком удару електричним
але в любому випадку інструкції з монтажу,
струмом. Не несеться жодної відповідальності за
технічному обслуговування та експлуатації
несправності, ушкодження та пожежі нанесені пристрою,
залишаются без змін.
що є наслідком недотримання порад, поданих в даній
! Важливо зберегти ці інструкції для того, щоб можна
інструкції. Даний виріб промаркований відповідно до
було звернутися до них в любий час. У випадку
Європейської директиви 2002/96/EC, утилізація
електричного і електронного обладнання (WEEE).
продажу, передачі чи переїзду
, переконатися в тому
Забезпечуючи вірну утілізацію цього виробу, Ви
щоб інструкції були разом з виробом.
допоможете попередити потенційні негативні наслідки для
! Уважно прочитати інструкції: В них міститься
оточуючого середовища і здоров’я людини, котрі могли б
важлива інформація з встановлення, використання та
мати місце в протилежному випадку.
безпеки.
! Заборонено виконувати електричні чи механічні зміни
у виробі чи у вивідних каналах.
Символ
на самому виробі або на супроводжуючому
! Перш ніж приступити до монтажу виробу перевірте чи
його документі вказує, що при утилізації цього виробу з
всі компоненти немають дефектів та не є
ним не можна поводитися як зі звичайними побутовими
пошкодженими. У протилежному випадку звертатися
відходами. Він має здаватися у відповідний пункт прийому
в місце продажу та зупинити монтування виробу.
електричного і електронного обладнання для подальшої
Примітка: деталі, зазначені знаком "(*)" постачаються по
утилізації. Здавання на злам повинно виконуватися згідно
спеціальному замовленню лише до деяких моделей, або у
з місцевими правилами по утилізації відходів.
Для більше
випадку необхідності в закупці деталей, які не були
детальної інформації про правила поводження з такими
поставлені.
виробами, їх утилізації і переробки звертайтесь в місцеві
органи влади, в службу по утилізації відходів, або в
Попередження по безпеці
магазин, в якому Ви придбали даний виріб.
Увага! Не під’єднувати пристрій до електромережі поки
установка повністю не завершена. Перед виконанням
Прилад спроектовано, випробувано і виготовлено згідно з:
будь-якої операції по чистці або ремонту, відключити
• Безпека: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC
ковпак від електромережі, виймаючи вилку або
62233.
відключаючи основний вимикач приміщення. Обладнання
• Експлуатаційні якості: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO
не призначено для використання з боку дітей або людей з
5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO
обмеженими фізичними можливостями сприйняття або
3741; EN 50564; IEC 62301.
розумовими і з
відсутністю досвіду і знань, за винятком
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
випадків коли вони знаходяться під наглядом або навчені
EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Поради для
використовувати обладнання людиною, що відповідає за
правильної експлуатації та
для зниження впливу на
їх безпеку. Не допускайте дітей до приладу без нагляду
середовище: Вмикайте витяжку на мінімальну швидкість
обладнання. Не використовуйте витяжку, якщо решітка
перед початком приготування їжі, і залишайте її
неправильно змонтована витяжний ковпак без правильно
працювати на декілька хвилин після закінчення
вмонтованої решітки! Витяжка не повина
приготування. Збільшуйте швидкість тільки у разі великої
використовуватись як опорна поверхня,
лише у випадках
кількості диму і пару та використовуйте наддув тільки у
коли ясно про це сказано. В випадку використання
крайніх випадках. Для підтримання високої ефективності
витяжки разом з іншими пристроями на газі або інших
видалення запахів, за необхідності, виконуйте
заміну
горючих, приміщення має мати достатню вентиляцію.
вугільного(-их) фільтру(-ів). Для підтримання високої
Повітря, що всмоктується не має бути направлено в
ефективності фільтру жирів, за необхідності, виконуйте
витяжний канал, який використовується для викиду димів
чистку фільтру(-ів) жирів. Використовуйте максимальний
від роботи пристроїв на газі або інших горючих. Суворо
діаметр системи повітроводів, що вказаний у інструкції для
забороняється
готувати удалить їжу під вогнем.
оптимізації ефективності та мінімізації шуму.
Використання вільного вогню є шкідливим для фільтрів і
УВАГА! Відсутність установлення гвинтів та деталей
може викликати пожежу, отже необхідно уникати його
кріплення у відповідності до цих інструкцій може призвести
використання у будь-якому випадку. Смаження має
до ризику електричного
характеру.
відбуватися під контролем, щоб уникнути займання
розігрітої олії. Відкриті частини можуть сильно нагріватися
89

Використання
Під’єднання до електромережі
Витяжка розроблена для роботи в режимі всмоктування,
Напруга в електромережі має відповідати вказаним
виводячи повітря назовні або в фільтруючому режимі з
характеристикам на етикетці, яка знаходиться всередині
рециркуляцією повітря.
витяжки. Якщо в комплект входить вилка під’єднання в
електромережу, то слід під’єднати витяжку до розетки, що
відповідає існуючим нормам та знаходиться в доступному
Режим відводу
місці, що можна виконати й після інсталяції. Якщо ж вилка
Пари виводяться назовні через вивідну трубу закріплену
не входить в комплект
(пряме під’єднання в
до фланця з'єднання.
електромережу), або розетка не знаходиться в доступному
Діаметр вивідної труби повинен відповідати діаметру
місці, також і після інсталяції, то слід вмонтувати належний
з’єднувального кільця.
двох-полюсний вимикач, який забезпечить повне
Увага! Вивідна труба не постачається і тому необхідно її
відключення від мережі в умовах перенапруги III категорії,
придбати окремо.
в повній відповідності з правилами інсталяції.
В горизонтальній частині вивідна труба має бути трохи
Увага! перед тим як знову підключити витяжку до
піднята (під кутом близько 10°) так щоб можна було
електромережі і перевірити
правильність роботи, завжди
швидше виводити повітря
назовні.
контролюйте щоб шнур мережі був змонтований вірно.
Якщо витяжний ковпак має вугільні фільтри, то їх треба
зняти. Під’єднати ковпак до настінної вивідної труби та
Інсталяція
вивідного отвору з однаковим діаметром виходу повітря
Перед початком монтажу:
(з’єднуючий фланець). Використання настінних вивідних
• Перевірте щоб розміри придбаного Вами виробу
труб та отворів з меншим діаметром приведе до
підходили до вибраного місця його монтажу.
зменшення ефективності всмоктування та значне
• Зніміть вугільний фільтр/и якщо він/вони присутні
збільшення рівня шуму.
(дивитись також відповідний розділ). Фільтр/и знову
Тому ми
знімаємо з себе всяку відповідальність по
встановлюються якщо Ви хочете використовувати
вищесказаному.! Використати якомога короткий
ковпак в режимі рециркуляції.
витяжний канал.
• Перевірити щоб всередині ковпака не залишалося
! Використати витяжний канал з якомога найменшою
предметів, поміщених туди
на час його
кількістю поворотів (максимальний кут повороту: 90°).
транспортування (наприклад, пакетиків з шурупами,
! Уникати різких змін площі перерізу витяжного каналу.
листів гарантії і т.п.), якщо вони є, вийміть їх і
! Використовувати канал з якомога гладенькою
збережіть.
поверхнею.
• Якщо можливо, від’єднайте і відсуньте кухонні меблі,
! Матеріал витяжного каналу має відповідати
що знаходяться під ковпаком і навкруги зони його
нормативам.
інсталяції, для забезпечення більш вільного доступу
до стелі/стін де ковпак буде прикріплений. Якщо
це
неможливо якомога ретельніше захистіть меблі і інші
предмети на час монтування. Виберіть рівну
Режим рециркуляції
поверхню, накрийте її захисним покриттям і розмістіть
Втягнуте повітря знежирюється та очищується та знову
на ній ковпак і деталі для кріплення.
повертається в приміщення. Для того, щоб
• Також перевірте щоб поряд із зоною монтажу ковпака
використовувати ковпак у цьому режимі, необхідно
(в зоні, доступній також після монтажу ковпака)
встановити додаткову систему фільтрів з активованим
знаходилася мережева резетка і отвір для димоходу
,
вугіллям.
який виводить дим на вулицю (лише в режимі
відводу).
Інсталяція
• Виконати всі необхідні роботи (наприклад:
Відстань нижньої відчастини витяжки до посуду на
встановлення мережевої резетки і/або виконання
кухонній плиті має бути не менше 45cm, у випадку
отвору для димової труби).
електричних плит, та 65cm, у випадку газових та
комбінованих плит.
В комплект витяжки входять шурупи для кріплення,
Необхідно приймати до уваги відстані, якщо вказуються в
розраховані на більшість типів стін/стель. Проте необхідно
інструкції з інсталяції газової плити.
звернутися до кваліфікованого техніка для перевірки
придатності матеріалів в залежності від
типу стіни чи
стелі. Стіна/стеля повинні бути достатньо міцними, щоб
витримати вагу витяжки. Якщо є бокові панелі та/або
стінки, та/або навісні шафки, перевірте, щоб було
достатньо місця для встановлення витяжки та щоб можна
було без перешкод дістатися до панелі управління.
90

Функціонування
Використовуйте інтенсивну швидкість у випадку особливо
високої концентрації кухонних парів. Рекомендуємо
включити витяжку за 5 хвилин до початку готування їжі і
залишити його включеним на протязі 15 хвилин після
закінчення готування їжі. Для вибору функцій ковпака
достатньо легко натиснути на командні кнопки.
Кнопка ON/OFF світла
Кнопка переключення на інтенсивну
91
швидкість (потужність всмоктування) -
тривалість 5 хвилин – знову натиснути, щоб
повернутися на попередню установку.
Кнопка переключення на високу
швидкість (потужність всмоктування)
Кнопка переключення на середню швидкість
(потужність всмоктування) –
коли мигає
вказує на необхідність чистки або заміні
вугільного фільтру. Ця сигналізація зазвичай
вимкнута, щоб її підключити необхідно
одночасно натиснути на кнопки 1 і 2,
спочатку біде мигати тільки кнопка 1, потім
замигають обидві кнопки 1 і 2, вказуючи що
вона підключена. Повторити ці дії, щоб
відключити сигналізацію. Спочатку будуть
мигати кнопки
1 і 2, потім замигає тільки
кнопка 1, вказуючи на її відключення.
Кнопка переключення на низьку
швидкість (потужність всмоктування) –
коли
мигає вказує на необхідність чистки фільтру
затримки жирів.
Кнопка OFF мотору (stand by) –
Виключення Електроніки – Скинути
сигналізацію чистка/заміна фільтрів
OFF МОТОР
Натиснути короткочасно, щоб вимкнути
мотор.
СКИНУТИ СИГНАЛІЗАЦІЮ ФІЛЬТРІВ
Після того як виконано обслуговування
фільтрів, натиснути на 3 секунди кнопку і
мигаючий світодіод 1 (фільтр жирів), або 2
У випадку аномалій функціонування перш ніж звернутися
до центру технічного обслуговування відключити на 5 сек.
виріб від електромережі
, витягаючи вилку і потім знову
вимкнути її. Якщо аномалія функціонування не зникне
звернутися до центру техобслуговування.
Догляд
Увага! Перед будь-якою операцією чистки чи
обслуговування, від’єднайте витяжку від
електромережі, витягуючи вилку або відключаючи
головний вимикач житла.
Чистка
Витяжка має чиститись часто і як зовні так і в середині (по
крайній мірі з такою ж періодичністю як і догляд за
фільтрами для затримання жирів). Для чистки
використовуйте спеціальну серветку, намочену
нейтральним рідким миючим засобом.
Не використовуйте засоби що мають абразивні матеріали.
НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ СПИРТ!
Увага: Не виконання правил чищення
і заміни фільтрів
може привести до ризику виникнення пожежі. Тому
рекомендуємо дотримуватись приведених інструкцій.
Знімається всяка відповідальність в зв'язку з можливими
ушкодженнями двигуна і пожежами, що виникли внаслідок
невірного ремонту або не виконання вищеописаних
попереджень.
Панель
Мал. 13-23
Обслуговування панелі
Демонтаж:
Вийняти (НИЖНЯ ЧАСТИНА) та повернути до верху.
Чистка:
Панель миється з тією ж частотою що й жировий
фільтр. Для її миття використовуйте ганчірку змочену
рідким нейтральним миючим засобом.
Уникати використання засобів, що містять абразивні
частини. НЕ ВИКОРИСТОВУВАТИ СПИРТ!
Монтаж :
Виконати дії протилежні діям щодо демонтажу.
Увага! Завжди
перевіряйте щоб панель була добре
зафіксована на своєму місці.
(вугільний фільтр) перестане мигати.
ВИКЛЮЧЕННЯ ЕЛЕКТРОНІКИ
Натиснути на 3 секунди на кнопку,
виключиться командна електроніка ковпака.
Ця операцію може бути корисною під час
чистки виробу.
Для того, щоб знову підключити електроніку,
досить повторити дію.

Фільтр затримки жирів
Мал. 14-22
Затримує жировi сполучення, що виникають під час
приготування їжі.
Повинен чиститись один раз на місяць не сильнодіючими
миючими засобами, вручну або в посудомийній машині
при низькій температурі і з коротким циклом.
При митті в посудомийній машині металевий фільтр
затримки жиру може втратити колір, але його
характеристики з фільтрування жодним
чином не
зміняться.
Для зняття фільтру затримки жиру потягніть на себе
пружинну ручку відчеплення фільтру.
Вугільний фільтр (тільки в режимі рециркуляції)
Мал. 21
Вбирає неприємні запахи кухні.
Насиченість вугільного фільтру перевіряється після більш
або менш довгого використання в залежності від типу
плити та регулярності чищення жиропоглинаючого
фільтру. У будь-якому випадку необхідно заміняти
картридж принаймнi через кожні чотири місяці (або коли
система індикації насиченості фільтрів – якщо така
передбачена у вашій моделі - вказує на
таку необхідність)
НЕ підлягає миттю чи поновленню.
Круглий вугільний фільтр
Прикласти фільтри по обидві сторони для покриття
захисних ришіток ротора двигуна, після чого повернути
фільтр за годинниковою стрілкою.
Для знаття - повернути фільтр проти годинникової стрілки.
Заміна Ламп
Мал. 24
Відключити прилад від електромережі.
Увага! Перш ніж торкати лампи необхідно впевнитися що
вони охололи.
Замінити пошкоджену лампочку на нову такого ж типу, як
зазначено на етикетці, або поруч з лампочкою на витяжці.
1. Для того щоб відкрити потрібно натиснути та
відпустити плафон.
2. Замініть перегорілу лампу.
Використовуйте для цього лише
галогенні лампи на
20W макс (G4), не доторкуючись до них руками.
3. Закрийте плафон (кріплення з засувкою).
Якщо система підсвітки не працює, перевірте вірну
установку ламп в гнізда, перед тим як звертатися до
центру технічної допомоги.
92

ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend
Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid.
õhupuhastit ega jätke seda seisma ilma korralikult paigaldatud
Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest
lampideta, sest see põhjustab elektrilöögi ohu. Me ei võta
seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või
vastutust seadme vigastuste ja kahjustuste eest, mis tekivad
tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste
käesolevas juhendis sätestatud nõuete eriramise tagajärjel.
eiramisest. Õhupuhasti on ette nähtud küpsetuslõhnade ja -
Seade on märgistatud direktiivi 2002/96/EÜ (elektri- ja
aurude eemaldamiseks üksnes koduses majapidamises.
elektroonikaseadmete jäätmete kohta) (Waste Electrical and
Õhupuhasti kujundus võib olla teistsugune kui selles
Electronic Equipment, WEEE) kohaselt. Kui hoolitsete selle
brošüüris toodud joonistel, kuid kasutus-, hooldus- ja
eest, et see toode kõrvaldatakse kasutusest õigesti, aitate
paigaldusjuhendid on samad.
vältida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
! Hoidke juhendit alles, et saaksite seda igal hetkel uurida.
tervisele.
Veenduge müügi, võõrandamise või kolimise korral, et
juhend jääks toote juurde.
! Lugege juhised tähelepanelikult läbi: siin on tähtsat
Sümbol
tootel või sellega kaasas olevates
teavet paigaldamise, kasutamise ja ohutuse kohta.
dokumentides näitab, et toodet ei tohi käidelda nagu
! Ärge muutke toodet ega selle väljatõmbetorusid
olmejäätmeid, vaid see tuleb anda elektri- ja
elektriliselt ega mehaaniliselt.
elektroonikaseadmete jäätmete vastuvõtupunkti, kust see
! Enne seadme paigaldamist veenduge, et selle osad ei
läheb taasringlusse. Järgige kohalikke jäätmete kõrvaldamise
oleks kahjustunud. Vastasel korral ärge seadet
alaseid õigusnorme. Lisateabe saamiseks selle toote
paigaldage, vaid pöörduge edasimüüja poole.
käitlemise, taaskasutamise ja ringlussevõtu kohta võtke
Märkus. Sümboliga "(*)" tähistatud osad on lisaseadmed, mis
ühendust vastava kohaliku asutuse, olmejäätmete kogumise
kuuluvad ainult mõne mudeli juurde, või seadmed, mis ei
ettevõtte või selle firmaga, kelle käest te toote ostsite.
kuulu komplekti ja tuleb eraldi osta.
Seade on välja töötatud, testitud ja toodetud vastavalt:
Ohuabinõud
• Ohutus: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC
Tähelepanu! Ärge lülitage seadet elektrivõrku enne, kui
62233.
paigaldamine on täiesti lõpetatud.
• Jõudlus EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168;
Enne puhastus- või hooldustööd lülitage õhupuhasti
EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564;
vooluvõrgust välja, tõmmates selleks pistiku seinakontaktist
IEC 62301.
või lülitades voolu pealülitist välja.
• Elektromagnetiline ühilduvus: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN
Kasutage paigaldus- ja hooldustöödel kaitsekindaid.
55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Lapsed, füüsilise, vaimse või meelepuudega inimesed ja
Soovitused keskondlike mõjude vähendamiseks kasutamise
isikud, kellel ei ole seadme kasutamise kogemust, võivad
ajal:
seadet kasutada ainult järelevalve all või siis, kui nende
Lülita tõmbekapp minimaalkiirusel sisse kohe kui oled
turvalisuse eest vastutav inimene on õpetanud neid seadet
hakanud sööki valmistama ning lase sel töötada paar minutit
kasutama. Lastel ei tohi lubada seadmega mängida.
pärast toidu valmimist. Suurenda töökiirust vaid suure suitsu
Ärge kasutage õhupuhastit ilma õigesti paigaldatud võreta.
või auru korral ning kasuta intensiivrežiimi ainult
Õhupuhasti peale ei tohi KUNAGI midagi toetada, kui seda ei
hädavajaduse korral. Vaheta vajaduse tekkides välja söefiltrid,
ole eraldi märgitud. Kui õhupuhastit kasutatakse samaaegselt
et tagada piisav lõhnaeemaldus. Puhasta vajaduse tekkides
teiste, gaasil või muul kütusel töötavate seadmetega, peab
rasvafiltrid, et tagada piisav rasvaeemaldus. Kasutada
ruum olema piisavalt ventileeritud. Seadme torustikku ei tohi
juhendis näidatud maksimaalset ärajuhtimisava, et
ühendada ventilatsioonisüsteemiga, mida kasutatakse muul
optimeerida tõhusus ja vähendada müra.
otstarbel, näiteks suitsugaaside eemaldamiseks seadmetest,
ETTEVAATUST! Käesolevaid juhiseid täpselt järgimata ja
milles kasutatakse majapidamisgaasi või muid kütuseid.
seetõttu valesti paigaldatud kruvid ja kinnitusseadmed võivad
Lahtise tulega toiduvalmistamine õhupuhasti all on rangelt
põhjustada elektriohtu.
keelatud. Lahtine tuli kahjustab filtreid ja võib põhjustada
tulekahju ning seega tuleb seda igati vältida. Toidu
praadimisel peab olema hoolikas, et vältida õli
ülekuumenemist ja süttimist. Köögiseadmete kasutamisel
võivad õhupuhasti kokkupuutepinnad märkimisväärselt
soojeneda. Tuleb järgida eeskirju, mida ametiasutused on
suitsuärastuse tehniliste ja ohutusmeetmete kohta
kehtestanud. Õhupuhastit peab seest ja väljast regulaarselt
(VÄHEMALT ÜKS KORD KUUS) puhastama, pidades kinni
käesolevas juhendis toodud hooldusnõuetest. Kui käesolevas
juhendis õhupuhasti ja filtrite puhastamise kohta sätestatud
nõudeid ei täideta, võib tekkida tulekahju oht. Ärge kasutage
93

Kasutamine
Elektriühendus
Õhupuhasti on valmistatud nii, et seda saaks kasutada nii
Võrgupinge peab vastama õhupuhasti sees asuval
väljatõmberežiimis kui ka õhku filtreeriva toasisese
andmesildil toodud pingele. Kui õhupuhastil on pistik,
tsirkulatsiooniga režiimis.
ühendage see kehtivatele eeskirjadele vastavasse
pistikupessa, mis asub ka pärast õhupuhasti paigaldamist
ligipääsetavas kohas. Kui õhupuhastil pistikut ei ole (puhasti
on otse võrku ühendatud) või kui pistik ei asu kohas, mis jääks
ka pärast õhupuhasti paigaldamist ligipääsetavaks,
Väljatõmberežiim
paigaldage nõuetekohane kahepooluseline lüliti, mis
Aur viiakse välja ühendusääriku külge kinnitatud
kindlustaks vastavalt paigalduseeskirjadele III kategooria
väljatõmbetoru abil.
liigpinge korral täieliku eraldamise vooluvõrgust.
Väljatõmbetoru diameeter peab olema sama suur kui
Tähelepanu! Enne kui lülitate õhupuhasti uuesti elektrivõrku
ühendusvõru oma.
ja kontrollite, kas see töötab korralikult, kontrollige alati, kas
Tähelepanu! Väljatõmbetoru ei kuulu komplekti ja tuleb ise
võrgukaabel on korralikult monteeritud.
osta.
Toru horisontaalne lõik peab olema kergelt ülespoole kaldu
Paigaldamine
(umbes 10°), et õhku kergemini väliskeskkonda viia.
Enne paigaldamise algust:
Kui õhupuhastil on söefiltrid, tuleb need eemaldada.
• Kontrollige, kas ostetud toote mõõdud sobivad varem
Ühendage õhupuhasti väljatõmbetorude ja seinal asuvate
väljavalitud paigalduspiirkonna mõõtudega.
väljalaskeavadega, mille diameeter on võrdne õhupuhasti
• Eemaldage aktiivsöefilter/-filtrid, kui seade on nendega
väljalaskeava (ühendusäärikuga) omaga.
varustatud (vt ka vastavat punkti). See/need pannakse
Peenemate torude ja väiksemate seinal asuvate
tagasi ainult siis, kui õhupuhastit tahetakse kasutada
väljalaskeavade kasutamisel väheneb tõmme ja suureneb
filtreerival režiimil.
oluliselt müra.
• Kontrollige, ega õhupuhasti sees ei ole (transportimise
Seetõttu ei võta meie sellisel juhul endale mingit vastutust.
ajal sinna sattunud) selle juurde kuuluvaid esemeid (nt
! Kasutage minimaalse vajaliku pikkusega toru.
kruvidega ümbrikke, garantiidokumente jms). Kui on, siis
! Kasutage võimalikult väheste põlvedega toru (torupõlve
võtke need välja ja hoidke alles.
maksimaalne nurk: 90°).
• Kui võimalik, ühendage õhupuhasti paigaldamispiirkonna
! Vältige toru ristlõike olulist muutumist.
alla ja ümbrusse jäävad mööbliesemed lahti ning viige
! Kasutage võimalikult sileda sisepinnaga toru.
eemale, et laele/seinale, kuhu puhasti paigaldatakse,
! Toru materjal peab olema standarditega heaks kiidetud.
oleks kergem ligi pääseda. Kui see ei ole võimalik, katke
kõik paigaldamispiirkonna lähedusse jäävad
mööbliesemed ja muud esemed võimalikult hästi kinni.
Filtreeriv versioon
Valige üks tasane pind, kuhu õhupuhastit ja selle juurde
Välja tõmmatud õhk puhastatakse rasvast ja lõhnatustatakse,
kuuluvaid detaile saaks toetada.
enne kui see tagasi siseruumidesse juhitakse. Sellel režiimil
• Lisaks sellele kontrollige, kas õhupuhasti
kasutamiseks tuleb paigaldada täiendav aktiivsöega
paigaldamispiirkonnas (ja kohas, kuhu pääseks ligi ka
filtreerimissüsteem.
pärast õhupuhasti paigaldamist) saab kasutada
pistikupesa ning kas õhupuhastit saab ühendada
väljatõmbeseadmega, mis juhib suitsu väliskeskkonda
Paigaldamine
(ainult väljatõmberežiimi korral).
Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja köögi õhupuhasti
• Tehke kõik vajalikud müüritisetööd (nt paigaldage
alumise ääre vahel ei tohi elektripliidi puhul olla väiksem kui
pistikupesa ja/või puurike auk väljatõmbetoru jaoks).
45cm ning gaasi- või kombineeritud pliidi puhul väiksem kui
65cm.
Õhupuhastiga on kaasas tüüblid, mis sobivad enamikule
Kui gaasipliidi paigaldusjuhendis nõutakse suuremat
seintele/lagedele. Kui tahate kindel olla, et need seinte/lae
vahekaugust, tuleb seda arvesse võtta.
materjaliga sobivad, tuleb siiski pöörduda kvalifitseeritud
tehniku poole. Sein/lagi peab olema küllalt tugev, et
õhupuhasti raskust kanda.
Kui õhupuhasti ümber jääb seinatahvleid ja/või -paneele ja/või
seinakappe, siis kontrollige, et õhupuhasti paigaldamiseks
oleks piisavalt ruumi ning et juhtpaneelile pääseks alati
hõlpsasti ligi.
94

Töötamine
Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti suur, kasutage kõige
suuremat kiirust. Soovitame väljatõmbe sisse lülitada 5 minutit
enne söögitegemise algust ning jätta see pärast
söögivalmistamise lõppu veel umbes 15 minutiks tööle.
Õhupuhasti funktsioonide valimiseks piisab, kui juhtseadmeid
kergelt puudutada.
Valgustuse lüliti
Intensiivse kiiruse (tõmbevõimsuse) nupp –
95
töötab viis minutit – eelmise seadistuse juurde
naasmiseks vajutage uuesti.
Suure kiiruse (tõmbevõimsuse) nupp
Keskmise kiiruse (tõmbevõimsuse) nupp –
selle
vilkumine tähendab, et söefiltrit on vaja pesta
või vahetada. See märguanne normaalolekus
ei tööta, aktiveerimiseks vajutage korraga
lüliteid 1 ja 2, alguses hakkab vilkuma ainult
lüliti 1, seejärel nii 1 kui ka 2, mis näitab
aktiveerumist. Selle märguande
desaktiveerimiseks korrake toimingut,
kõigepealt hakkavad vilkuma nii 1 kui ka 2,
seejärel ainult lüliti 1, mis näitab
desaktiveerumist.
Väikese kiiruse (tõmbevõimsuse) nupp –selle
vilkumine tähendab, et rasvafiltrit on vaja pesta.
Mootori väljalülitamise nupp (stand by) –
Elektroonika väljalülitamine – Filtrite
pesemise/vahetamise märguande
lähtestamine.
MOOTORI VÄLJALÜLITAMISE NUPP
Vajutage mootori väljalülitamiseks lühidalt.
FILTRITE MÄRGUANDE LÄHTESTAMINE
Filtrite hooldustööde järel vajutage nuppu kolm
sekundit, vilkuv valgusdiood 1
Hooldus
Enne hooldustöid võtke õhupuhasti vooluvõrgust välja.
Puhastamine
Õhupuhastit tuleb sageli (vähemalt sama tihti, kui hooldatakse
rasvafiltreid) nii seest kui ka väljast puhastada.
Puhastamiseks kasutage neutraalse vedela
puhastusvahendiga niisutatud lappi.
Vältige abrasiivseid aineid sisaldavaid vahendeid.
ÄRGE KASUTAGE PUHASTAMISEKS ALKOHOLI!
Tähelepanu! Seadme puhastamise ja filtrite vahetamise
eeskirjade mittejärgimisega kaasneb tulekahju oht. Seepärast
on soovitatav järgida antud juhiseid.
Me ei võta endale mingit vastutust ebaõigest käsitsemisest või
eespool toodud ettevaatusabinõude eiramisest tingitud
võimalike mootorikahjustuste ja tulekahjude eest.
Paneel
Joonis 13-23
Paneeli hooldamine
Mahavõtmine
Tõmmake paneel välja (ALUMISEST KÜLJEST) ja
pöörake ülespoole.
Puhastamine
Paneeli puhastage sama tihti kui ka rasvafiltrit, kasutage
neutraalse vedela puhastusvahendiga niisutatud lappi.
Vältige abrasiivseid aineid sisaldavaid vahendeid. ÄRGE
KASUTAGE ALKOHOLI!
Kokkupanek
Toimige vastupidises järjekorras kui mahavõtmisel.
Tähelepanu! Kontrollige alati, kas paneel on korralikult
kinni ja oma kohal.
Rasvafilter
Joonis 14-22
Püüab kinni toiduvalmistamisel tekkivad rasvaosakesed.
Seda tuleb kord kuus mittesööbivate puhastusvahenditega
puhastada kas käsitsi või nõudepesumasinas madala
temperatuuri ja lühikese tsükliga.
Nõudepesumasinas pesemisel võib metallist rasvafilter värvi
muuta, aga tema filtreerimisomadusi ei muuda see vähimalgi
määral.
Rasvafiltri eemaldamiseks tõmmake hooba.
(rasvafiltri oma)
või 2 (söefiltri oma) lakkab vilkumast.
ELEKTROONIKA VÄLJALÜLITAMINE
Vajutage nuppu kolm sekundit, õhupuhasti
elektroonilised juhtseadmed lülituvad välja.
See funktsioon võib toote puhastamisel
kasulikuks osutuda.
Elektroonika taaskäivitamiseks piisab, kui
toimingut korrata.
Talitlushäirete korral lahutage aparaat enne tehnoabisse
pöördumist kõigepealt vähemalt viieks sekundiks
elektrivõrgust, tõmmates pistiku välja, seejärel ühendage ta
uuesti võrku. Kui häire jätkub, pöörduge tehnoabi poole.

Aktiivsöefilter (ainult filtreeriva režiimi jaoks)
Joonis 21
Absorbeerib toiduvalmistamisel tekkivad ebameeldivad
lõhnad.
Söefilter küllastub kas lühema või pikema kasutamise järel:
olenevalt pliidist ja sellest, kui regulaarselt rasvafiltrit
puhastatakse. Igal juhul tuleb kassetti vahetada vähemalt iga
nelja kuu tagant (või kui filtrite küllastumise indikaatorsüsteem
(olemasolu korral) näitab, et seda tuleb teha).
Seda EI TOHI pesta ega taasaktiveerida.
Ümmargune söefilter
Asetage üks filter kummalegi küljele nii, et need kataks
mootori tööratta mõlemad kaitsevõred, seejärel pöörake
päripäeva.
Nende mahavõtmiseks pöörake vastupäeva.
Pirnide vahetamine
Joonis 24
Võtke aparaat vooluvõrgust välja.
Tähelepanu! Enne pirnide puudutamist veenduge, kas need
on jahtunud.
Asendage katkine lamp sama tüüpi lambiga, nii nagu on kirjas
märgisel või õhupuhastil lambi kõrval.
1. Plafooni avamiseks suruge sellele, seejärel katkestage
surve.
2. Vahetage katkine pirn välja.
Kasutage ainult kuni 20 W (G4) halogeenlampe.
Vaadake, et te neid käega ei puudutaks.
3. Sulgege plafoon uuesti (klõpskinnitus).
Kui valgustus ei hakka tööle, kontrollige enne tehnoabi
kutsumist, kas pirn on korralikult pesas.
96

LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija
Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas
kilusį nesilaikant įrenginio naudojimo instrukcijų, nurodytų
neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo
šioje knygelėje.
nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų taisyklių ir tokiu
Šis prietaisas pažymėtas remiantis ES Direktyva 2002/96/EB
būdu prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsidegė.
dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų, (EE
Į atliekų).
Gartraukis skirtas dūmams ir garams, susidariusiems
Pasirūpindamas, kad šis gaminys būtų išmestas tinkamai,
gaminant maistą, ištraukti. Jis skirtas naudoti tik namuose.
vartotojas padeda išvengti neigiamų pasekmių aplinkai ir
Išoriškai gaubtas gali atrodyti kitaip, nei pavaizduota šioje
sveikatai.
brošiūroje, tačiau naudojimosi, priežiūros ir montavimo
nurodymai lieka tokie patys.
! Svarbu saugoti šias instrukcijas, kad galėtumėte jas bet
Simbolis
ant gaminio ar jo dokumentuose rodo, kad šis
kuriuo metu pasiskaityti. Jei gaminį parduotumėte,
gaminys neturi būti priskiriamas buitinėms atliekoms, o turi
perleistumėte kitiems ar perkeltumėte į kitą vietą,
būti pristatytas į tam tikrą atliekų surinkimo punktą elektrinių ir
įsitikinkite, kad instrukcijos liktų kartu su gaminiu.
elektroninių aparatų pakartotiniam panaudojimui. Gaminį
! Įdėmiai perskaitykite instrukcijas: jose pateikta svarbi
išmeskite laikydamiesi vietinių atliekų šalinimo normų.
informacija apie įdiegimą, naudojimą ir saugumą.
Norėdami gauti daugiau informacijos apie šio gaminio
! Nekeiskite elektrinių ar mechaninių gaminio ar iškrovimo
apdorojimą, rinkimą ir pakartotinį panaudojimą, kreipkitės į
vamzdžių savybių.
specialią vietinę įstaigą, buitinių atliekų rinkimo centrą ar
! Prieš įrengdami gaminį, patikrinkite visus jo
parduotuvę, kurioje gaminys buvo pirktas.
komponentus, ar nepažeisti. Jei pažeisti, nutraukite
įrengimo darbus ir susisiekite su platintoju.
Prietaisas suprojektuotas, išbandytas ir pagamintas pagal:
Pastaba: Detalės, pažymėtos simboliu (*), yra pasirenkami
• Sauga: EN/IEC (Tarptautinė elektrotechnikos komisija)
priedai, esantys tik kai kuri
ų modelių komplektacijoje, arba
60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
detalės, kurių komplekte nėra ir kurias reikia įsigyti atskirai.
• Eksploatavimas: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3;
ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741;
Saugos taisyklės
EN 50564; IEC 62301.
Dėmesio! Nejunkite aparato į elektros tinklą tol, kol įdiegimas
• Elektromagnetinis suderinamumas: EN 55014-1; CISPR
nėra visiškai užbaigtas.
(Tarptautinis specialus radijo trukdžių komitetas) 14-1; EN
Prieš bet kokį priežiūros ar valymo veiksmą, reikia išjungti
55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
gaubtą iš elektros srovės šaltinio, ištraukiant kištuką iš rozetės
Tinkamo naudojimo patarimai, siekiant sumažinti poveikį
arba išjungiant jungiklį. Įrenginiu nepatariama naudotis
aplinkai: Kai pradedate virti, įjunkite gartraukį, nustatykite
vaikams, žmonėms su fizine arba protine negalia be už juos
mažiausią greitį ir, baigę virti, palikite jį veikti dar kelioms
atsakingo asmens priežiūros arba specialių nurodymų.
minutėms. Padidinkite greitį tik tuomet, jei susikaupia daug
Vaikams neturi būti leidžiama žaisti su įrenginiu. Nenaudokite
dūm
ų ar garų, o forsuotąją veikseną naudokite tik kraštutiniais
gaubto, jei grotelės sumontuotos netaisyklingai. Gaubto
atvejais. Kad išlaikytumėte kvapų sugėrimo efektyvumą,
niekada nenaudokite kaip atramos, nebent toks jo naudojimo
keiskite anglies filtrą(-us). Kad išlaikytumėte riebalų filtro(-us)
būdas yra nurodytas kaip galimas. Patalpa turi būti gerai
veiksmingumą, valykite jį (juos). Naudokite didžiausio šiame
vėdinama, kai virtuvės gaubtas yra naudojamas kartu su kitais
vadove nurodyto skersmens kanalus, kad išlaikytumėte
dujinių įrenginiais. Įsiurbiamas oras neturi būti nukreiptas į
prietaiso efektyvumą ir sumažintumėte jo skleidžiamą
dūmtraukį, įtraukiantį garus, išeinančius iš dujinių bei kitų
triukšmą.
įrenginių. Griežtai draudžiama gaminti maistą ant ugnies po
DĖMESIO! Šiose instrukcijose nurodytų varžtų ir jungiamųjų
gaubtu.
įtaisų trūkumas gali sukelti elektrinio pobūdžio pavojų.
Atvira ugnis pažeidžia filtrus ir gali sukelti gaisrą, todėl jos
reikia griežtai vengti.
Kepant reikia prižiū
rėti, kad įkaitęs aliejus neužsidegtų.
Naudojant kartu su maisto gaminimo įranga kai kurios detalės
gali stipriai įkaisti.
Būtina laikytis vietos valdžios nustatytų dūmtraukio techninių
bei saugos taisyklių.
Gaubtą reikia valyti tiek iš išorės, tiek iš vidaus (bent vieną
kartą per mėnesį arba taip, kaip nurodyta naudojimo
instrukcijų knygelėje).
Gaubto bei filtrų valymo ir keitimo instrukcijų nesilaikymas
didina gaisro pavojaus riziką.
Jei lempos neteisingai įmontuotos ar jų nėra, nenaudokite
gaubto, gali įvykti elektros iškrova.
Įmonė neatsako už įvairius nepatogumus, žalą arba gaisrą,
97

Naudojimas
Prijungimas prie elektros tinklo
Gaubtas gali būti naudojamas oro ištraukimo į išorę režimu
Įtampa elektros tinkle turi atitikti įtampą, nurodytą etiketėje,
arba vidinės recirkuliacijos filtravimo režimu.
priklijuotoje gaubto viduje. Jei yra kištukas, reikia įjungti
gaubtą į rozetę, atitinkančią galiojančius nuostatus ir esančią
prieinamoje vietoje net ir po gaubto įdiegimo. Jeigu kištuko
(yra numatytas tiesioginis prijungimas prie elektros srovės)
arba nėra rozetės prieinamoje vietoje net ir po gaubto
Oro ištraukimo režimas
įdiegimo, yra naudojamas dvipolis jungiklis, pagal visas
Garai išstumiami į išorę per iškrovos vamzdį, pritvirtintą prie
įdiegimo taisykles užtikrinantis visišką atsijungimą nuo
jungės.
elektros tinklo per aukštos įtampos atveju.
Vamzdžio skersmuo privalo atitikti sujungimo žiedo
Dėmesio! Prieš vėl prijungdami gaubtą prie elektros
skersmenį.
maitinimo tinklo ir patikrindami, ar jis tinkamai veikia, visada
Dėmesio! Iškrovimo vamzdis nepridedamas, jį reikia pirkti
įsitikinkite, ar tinklo kabelis tinkamai įmontuotas.
atskirai.
Horizontalioje dalyje vamzdis turi būti nukreiptas į viršų (apie
Montavimas
10° kampu), kad lengviau išstumtų orą į išorę.
Prieš pradedami įrengimą:
Jei gaubte yra anglies filtrų, juos reikia išimti.
• Patikrinkite, ar įsigyto gaminio dydis tinka pasirinktai
Prijungti gaubtą prie išvedamųjų vamzdžių ir išvedamųjų angų
įrengimo vietai.
sienoje, kurių skersmuo atitiktų sandarinimo flanšą.
• Pašalinkite aktyviosios anglies filtrą (-us), jei jis (jie) yra
Jei nutekėjimo žarnos ir angos sienoje yra mažesnio
komplekte, (taip pat žiūrėkite atitinkamą pastraipą). Jį
skersmens, sumažėja traukiamoji geba ir stipriai padidėja
(juos) reikia įmontuoti tik norint naudoti gaubtą filtravimo
triukšmingumas.
režimu.
Gamintojas neprisiima su tuo susijusios atsakomybės.
• Patikrinkite (transportavimo tikslais), ar gaubto viduje
! Naudokite pakankamo ilgio vamzdį.
nėra įrangos detalių (pavyzdžiui, maišelių su varžtais,
! Naudokite kuo tiesesnį vamzdį (didžiausias vamzdžio
garantijų ir t.t.), jas išimkite ir saugokite.
nuokrypio kampas – 90°).
• Jei įmanoma, atjunkite ir pašalinkite po gaubtu ir aplink jo
! Stenkitės iš esmės nekeisti vamzdžių sekcijų.
įrengimo vietą esančius baldus, kad būtų galima geriau
! Naudokite tuos vamzžius, kurių vidinės sienelės lygios.
prieiti prie lubų/sienos, kur gaubtas bus įrengtas.
! Vamzdžių
medžiagos privalo atitikti nustatytas normas.
Priešingu atveju kiek įmanoma saugokite baldus ir visas
įrengimui reikalingas dalis. Pasirinkite lygų paviršių ir
uždenkite jį apsaugine danga, ant jos padėkite gaubtą ir
Filtravimo režimas
įrangos detales.
Prieš patekdamas į kambarį, įtraukiamas oras nuriebalinamas
• Patikrinkite, ar šalia gaubto įrengimo vietos (taip pat ir
ir dezodoruojamas. Norėdami naudotis šios versijos filtru,
šalia sumontuoto gaubto vietos) yra prieiga prie elektros
privalote įdiegti papildomą filtravimo aktyviąja anglimi sistemą.
lizdo ir ar įmanoma prijungti prie garų ištraukimo į išorę
įrenginio (tik ištraukimo režimui).
• Atlikite visus reikalingus mūrijimo darbus (pvz.: elektros
Įrengimas
lizdo įrengimas ir/ar angos, skirtos ištraukiamajam
Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas tarp viryklės
vamzdžiui, išpjovimas).
kaitlentės paviršiaus ir žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi
būti 45cm, o jei viryklė dujinė ar kombinuota – 65cmo jei
Jei prie gaubto yra tvirtinimo pleištai, pritaikyti daugumai
viryklė dujinė ar kombinuota.
sienų/lubų, vis tiek reikia iškviesti kvalifikuotą specialistą, kuris
Jei dujinės viryklės įrengimo instrukcijoje nurodomas didesnis
patikrintų, ar medžiagos pritaikytos tam sienų/lubų tipui.
atstumas, būtina į tai atsižvelgti.
Sienos/lubos turi būti pakankamai storos, kad išlaikytų gaubto
svorį.
Jeigu virtuvėje yra pakabintos lentynos ir/arba spintelės ir/arba
kiti baldų elementai, užtikrinkite pakankamą erdvę gaubtui
įrengti ir lengvą prieigą prie jo valdymo skydelio.
98

Veikimas
Virtuvėje susikaupus dideliam garų kiekiui, naudokite
didžiausią greitį. Patartina įjungti ištraukimą prieš 5 minutes
pradedant gaminti, o baigus gaminti palikti veikti dar apie 15
minučių. Norėdami pasirinkti gaubto funkcijas, spauskite
atitinkamos komandos mygtuką.
Apšvietimo įjungimo/išjungimo mygtukas
ON/OFF
Intensyvaus greičio (ištraukimo galios)
nustatymo mygtukas, trukmė - 5 minutės,
norėdami grįžti į pradinę padėtį, dar kartą
paspauskite.
Didelio greičio (ištraukimo galios) nustatymo
mygtukas
Vidutinio greičio (ištraukimo galios) nustatymo
mygtukas, kai jis mirksi, reiškia, kad anglies
filtrą reikia išplauti ar pakeisti. Paprastai šis
signalas būna išjungtas, norėdami jį įjungti,
vienu metu spauskite mygtukus 1 ir 2, iš
pradžių mirksės tik 1 mygtukas, po to ims
mirksėti abu, 1 ir 2, mygtukai, tai reiškia, kad
signalas įjungtas. Norėdami išjungti signalą,
pakartokite veiksmą, iš pradžių mirksės 1 ir 2
99
mygtukai, vėliau liks mirksėti tik 1 mygtukas, tai
reiškia, kad signalas išjungtas.
Mažo greičio (ištraukimo galios)
nustatymo
mygtukas: kai jis mirksi, reiškia, kad reikia
išplauti riebalų filtrą.
Variklio išjungimo (parengties) mygtukas
OFF, elektros atjungimo mygtukas,
filtrų
plovimo/keitimo signalo nustatymo
mygtukas.
VARIKLIO IŠJUNGIMAS OFF
Norėdami išjungti variklį, trumpai paspauskite.
FILTRŲ SIGNALO NUSTATYMAS
Išvalę ar pakeitę filtrus, laikykite paspaudę 3
sekundes, švieselė 1 (riebalų filtras) ar 2
Priežiūra
Dėmesio! Prieš valydami prietaisą, išjunkite jį iš elektros
tinklo. Ištraukite kištuką iš rozetės arba išjunkite
pagrindinį namų elektros jungiklį.
Valymas
Gaubtą reikia nuolat valyti (bent jau taip pat dažnai kaip ir
prižiūrint riebalų filtrus), tiek iš vidaus, tiek ir iš išorės. Valymui
naudoti šluostę, suvilgytą skystu neutraliu valikliu.
Nenaudokite abrazyvinių valymo priemonių.
NENAUDOKITE SPIRITO!
Dėmesio: netinkamai valant prietaisą bei nesilaikant filtrų
keitimo normų gali kilti gaisro pavojus. Todėl rekomenduojama
laikytis pateiktų nurodymų.
Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už gaisrą bei
galimus variklio gedimus, kilusius dėl netinkamos priežiūros
arba dėl šių nurodymų nesilaikymo.
Valdymo skydelis
13-23 pav.
Skydelio priežiūra
Išmontavimas:
stipriai patraukite (APATINĘ DALĮ) ir pakelkite aukštyn.
Valymas:
skydelį reikia valyti tuo pačiu dažnumu, kaip ir riebalų
filtrą. Naudokite skudurėlį, sudrėkintą neutralia skysta
valymo priemone.
Venkite naudoti abrazyvines priemones. NENAUDOKITE
ALKOHOLIO!
Montavimas :
atlikite skyriuje “Išmontavimas” aprašytus veiksmus, tik
atvirkštine tvarka.
Dėmesio! visuomet įsitikinkite, kad skydelis yra saugiai
pritvirtintas savo vietoje.
Nuo riebalų saugantis filtras
14-22 pav.
Sulaiko kepamų riebalų daleles.
Turi būti valomas vieną kartą per mėnesį švelniais valikliais,
rankiniu būdu ar indaplovėje atitinkamoje temperatūroje ir
trumpuoju ciklu.
Plaunant metalinį nuo riebalų saugantį filtrą indaplovėje, jis
gali prarasti spalvą, bet jo filtravimo savybės išliks
nepakitusios
(anglies filtras) nustos mirksėti.
Norėdami išmontuoti riebalų filtrą, patraukite spyruoklinę
ELEKTROS ATJUNGIMAS
atkabinimo rankeną.
Mygtuką laikykite paspaudę 3 sekundes, kol
bus atjungta gaubto valdymo elektra.
Ši funkcija gali praversti valant gaminį.
Norėdami vėl įjungti elektrą, pakartokite
veiksmą.
Galimų veikimo sutrikimų atveju, prieš kreipdamiesi į
specialistą, bent 5 sekundėm išjunkite aparatą iš elektros
tinklo ištraukdami kištuką, po to vėl įjunkite. Tuo atveju, jei
veikimo sutrikimas neišnyktų, kreipkitės pagalbos į
specialistus.

Anglies filtras (tik filtravimo režimu)
21 pav.
Naikina nemalonius kvapus, atsirandančius maisto
gaminimo metu.
Aktyvuotos anglies prisisotinimas įvyksta dėl per ilgo
naudojimo, priklausomai nuo kepimo/virimo tipo ir riebalų filtro
valymo reguliarumo.
Bet kuriuo atveju reikia pakeisti dėklą bent jau kas keturis
mėnesius (arba kai filtro prisisotinimo sistema – jei nurodyta
jūsų turimame modelyje – parodo, kad tai reikia atlikti).
NEGALIMA plauti ar regeneruoti.
Apvalūs anglies filtrai
Pridėkite po vieną filtrą prie kiekvieno šono, padengdami
variklio diską apsaugančias groteles, po to pasukite juos
laikrodžio rodyklės kryptimi.
Norėdami nuimti filtrus, pasukite kiekvieną filtrą prieš
laikrodžio rodyklę.
Lempų keitimas
24 pav.
Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo.
Dėmesio! Prieš liesdami lempas, įsitikinkite, kad jos
atvėsusios.
Pakeiskite sugedusią lemputę nauja tokios pačios arba
panašios rūšies lempute, vadovaudamiesi savybių
duomenimis, pateiktais etiketėje ant lemputės arba ant gaubto
šalia lemputės.
1. Norėdami atidaryti šviestuvą, spustelėkite jį, o tuomet
atleiskite.
2. Pakeiskite pažeistą lempą.
Naudokite tik halogenines daugiausiai 20W (G4) lempas,
saugokitės, kad nepriliestumėte jų rankomis.
3. Uždarykite šviestuvą (turi pasigirsti spragtelėjimas).
Jei apšvietimas neveiks, prieš kviesdami techninę pagalbą,
patikrinkite, ar lempas įstatėte teisinga pozicija.
100