Elica VERTIGO – страница 5

Инструкция к Вытяжке Elica VERTIGO

RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE

Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest

interior cât şi în exterior (CEL PUŢIN ODATĂ PE LUNĂ,

manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în

respectând în mod expresiv toate indicaţiile redate în

cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate

instrucţiunile de întreţinere reproduse în acest manual)

dintr-o utilizare incorectă şi din nerespectarea instrucţiunilor

Nerespectarea normelor de curăţare a hotei precum şi

conţinute în acest manual. Hota a fost proiectată pentru

neînlocuirea sau necurăţarea filtrelor poate crea la riscuri de

aspirarea gazelor arse şi vaporilor rezultaţi în urma coacerii şi

este destinată doar utilizării casnice.

incendii. Nu folosiţi niciodată hota fără montajul corect al

Hota poate fi din punct de vedere estetic diferită faţă de

becurilor pentru a nu crea riscuri de scurtcircuit. Firma îşi

cea ilustrată în desenele acestui manual, totuşi

declină orice responsabilitate pentru eventualele pagube,

instrucţiunile de utilizare, întreţinere şi instalare rămân

daune sau incendii provocate de aparatură ce provin din

aceleaşi.

nerespectarea instrucţiunilor redate în acest manual. Acest

! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea

aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană

consulta în orice moment. În caz de vânzare, cesiune

2002/96/CE referitoare la Deşeurile de Echipament Electric şi

sau mutare, asiguraţi-vă că acesta rămâne împreună cu

produsul.

Electronic (WEEE). Asigurându-vă că acest produs este

! citiţi cu atenţie instrucţiunile: există informaţii importante

eliminat în mod corect, contribuiţi la prevenirea potenţialelor

privind instalarea, utilizarea

şi siguranţa.

consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii

! Nu efectuaţi modificări de tip electric sau mecanic asupra

persoanelor, consecinţ

e care ar putea fi provocate de

produsului sau asupra ţevilor de evacuare.

aruncarea necorespunzătoare la gunoi a acestui produs.

! Înainte de instalarea aparatului, verificați dacă toate

componentele nu sunt deteriorate.În caz contrar,

contactați furnizorul și nu continuați cu instalarea.

Notă: Părţile contrasemnate de simbolul “(*)” sunt accesorii

Simbolul

de pe produs, sau de pe documentele care

furnizate numai pentru câteva modele sau sunt părţi care nu

însoţesc produsul, indică faptul că acesta nu poate fi aruncat

sunt în dotaţie şi trebuie să fie cumpărate.

împreună cu deşeurile menajere. Trebuie predat la punctul de

colectare corespunzător, pentru reciclarea echipamentului

Avertismente

electric şi electronic. Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie

Atenţie: Nu conectaţi aparatul la reţeaua electrică până când

făcută în conformitate cu normele locale pentru eliminarea

nu aţi terminat de montat toată instalaţia.

deşeurilor. Pentru informaţii mai detaliate privind eliminarea,

Înainte de orice intervenţie de curăţenie şi întreţinere,

valorificarea şi reciclarea acestui produs, vă rugăm să

deconectaţi hota de la reţeaua electrică, scoţând ştecherul

contactaţi administraţia locală, serviciul de eliminare a

sau deconectând întrerupătorul general al locuinţei. Pentru

deşeurilor menajere sau magazinul de unde aţi cumpărat

toate operaţiile de instalare şi întreţinere utilizaţi mănuși de

produsul.

protecţie. Aparatul nu este destinat pentru a fi folosit de către

copii sau persoane cu capacităţi fizice senzoriale şi mentale

Aparat proiectat, testat şi fabricat în conformitate cu:

reduse sau care nu au experienţa şi cunoştinţa adecvată,

• Siguranţă: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC

numai în cazul în care acestea sunt sub supraveghere sau le

62233.

sunt date instrucţiunile de folosire a aparaturii de către o

• Randament: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO

persoană responsabilă cu siguranţa acestora. Copiii trebuie

5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN

să fie supravegheaţi pentru a fi siguri că nu se joacă cu

50564; IEC 62301.

aparatura. Nu folosiţ

i niciodată hota fără montajul corect al

• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;

grilei! Hota nu trebuie folosită NICIODATĂ ca suprafaţă de

EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.

aşezare numai în cazul în care este indicat în mod specific.

Recomandări pentru o utilizare corespunzătoare în scopul

Localul trebuie să fie destul de ventilat, când hota de

reducerii impactului asupra mediului: Când începeţi să gătiţi,

bucătărie se foloseşte împreună cu alte aparate cu combustie

porniţi hota la viteză minimă şi lăsaţi-o să funcţioneze timp

de gaz sau alţi combustibili. Aerul aspirat nu trebuie să treacă

câteva minute după ce aţi terminat de gătit. Măriţi viteza în

printr-o conductă folosită pentru eliminarea fumul produs de

cazul cantităţilor mari de fum sau vapori şi utilizaţi viteza/ele

aparatele cu combustie de gaz sau alţi combustibili. Este

sporită/e doar în cazuri extreme. Înlocuiţi filtrul/ele de carbon,

absolut interzis pregătirea sub hotă a mâncărurilor cu flamă.

atunci când este necesar, pentru a menţine o eficienţă optimă

Folosirea flăcării libere poate dăuna filtrele şi poate crea

de reducere a mirosului. Curăţaţi filtrul/ele de grăsime, atunci

incendii, aşadar trebuie evitată în orice caz. Friptura trebuie

când este necesar, pentru a menţine o eficienţă optimă a

făcută sub control pentru a evita ca uleiul prea încălzit să se

filtrului. Utilizaţi diametrul maxim al sistemului de conducte

aprindă. Părţile componente cu care am putea intra in contact

indicat în acest manual pentru a optimiza eficienţa şi pentru a

se pot încălzi considerabil în momentul în care se folosesc

reduce la minimum nivelul de zgomot.

împreună cu aparatura pentru pregătit mâncarea. În ceea ce

ATENŢIE! Neinstalarea şuruburilor sau dispozitivelor de fixare

privesc măsurile tehnice şi de siguranţă care trebuie să fie

în conformitate cu aceste instrucţiuni poate comporta riscuri

adoptate pentru evacuarea fumurilor este strict necesar s

ă

de natura electrică.

respectaţi regulamentele în vigoare şi să apelaţi la autorităţile

competente locale. Hota trebuie să fie curăţată tot des atât în

81

Utilizarea

Conexarea Electrică

Hota a fost realizată pentru a fi utilizată în versiunea aspirantă

Tensiunea din reţea trebuie să corespundă cu tensiunea la

cu evacuare externă sau în versiunea filtrantă cu riciclu intern.

care se referă eticheta situată în interiorul hotei. Dacă este

prevăzută cu ştecher conectaţi hota la o priză conform cu

normele în vigoare, poziţionată într-o zona accesibilă şi după

instalare. Dacă nu este prevăzută cu ştecher (conexiunea

Versiunea aspirantă

este direct la reţea) sau ştecherul nu este poziţionat într-o

Vaporii sunt evacuaţi către exterior prin intermediul unui tub

zonă accesibilă şi după instalare, aplicaţi un întrerupător

de evacuare fixat la flanşa de racord.

bipolar la normă care să asigure deconectarea completă de la

Diametrul tubului de evacuare trebuie să fie echivalent cu

reţea în condiţiile categoriei de supratensiune III, conform

diametrul inelului de conexiune.

regulilor de instalare.

Atenţie! Tubul de evacuare nu se furnizează din dotare;

Atenţie! înainte de a efectua conectarea circuitului hotei la

acesta trebuie achiziţionat.

alimentaţia din reţea şi de a verifica funcţionarea corectă,

În partea orizontală, tubul trebuie să aibă o înclinare uşoară în

controlaţi totdeauna dacă cablul a fost montat în mod corect.

sus (circa 10°) pentru a putea transporta mai uşor aerul către

exterior.

Montarea

Dacă hota este prevăzută cu filtre de carbon, acestea trebuie

Informaţii preliminare pentru instalare:

să fie scoase.

• Verificaţi ca produsul cumpărat să fie de dimensiune şi

Racordaţi hota la cablurile şi orificiile de evacuare prin perete

volum adept zonei de instalare alese.

cu diametru egal cu ieşirea aerului (flanşa de record).

• Scoateţi filtrul/filtrele de cărbun activ dacă sunt furnizate

Utilizarea tuburilor şi orificiilor de evacuare la perete cu

(a se vedea paragraful relativ). Acesta/aceste vor fi

diametrul mai mic va determina o diminuare a prestaţiilor de

instalate numai dacă se utilizează hota în versiunea

aspirare şi o creştere drastică a zgomotului.

filtrantă.

Se declină însă orice responsabilitate în acest sens.

• Verificaţi ca in interiorul hotei să nu fie (pentru motive de

! Folosiţi un tub de lungime minimă indispensabilă.

transport) materiale de echipament (de exemplu: pungi

! Folosiţi un tub cu un număr cât mai mic de curbe posibil

cu şuruburi, garanţia etc.), eventual să le scoateţi şi să le

(unghiul maxim al curbei: 90°).

păstraţi.

! Evitaţi schimbările drastice de secţiune ale tubului.

• Dacă este posibil dezlegaţi şi mişcaţi mobila în jurul ariei

! Folosiţi un tub cu interiorul cât mai neted posibil.

de instalare a hotei, în modul de a avea o cât mai bună

! Materialul tubului trebuie să fie aprobat conform normei.

accesibilitate la peretele unde va fi instalată hota. Dacă

nu se poate, protejaţi pe cât posibil mobila şi toate părţile

care interesează instalarea. Alegeţi o suprafaţă plană şi

acoperiţi-o cu o protecţie unde apoi veţi pune hota ş

i

Versiunea filtrantă

echipamentul special.

Aerul aspirat va fi degresat şi dezodorizat înainte de a fi

• Verificaţi ca în apropierea zonei de instalare a hotei (în

reorientat în cameră. Pentru a utiliza hota în această versiune

zona accesibilă chiar cu hota montată) să fie o priză

este necesar să instalaţi un sistem de filtrare suplimentar pe

electrică şi dacă e posibil să fie conectată la un dispozitiv

bază de carbon activ.

de evacuare a fumului spre extern (numai pentru

versiunea aspirantă).

Instalarea

• Executaţi toate lucrările necesare de zidărit (de exemplu

Distanţa minimă între suprafaţa suportului recipientelor pe

instalarea unei prize electrice şi/sau orificiul prentru

dispozitivul de gătit şi partea de jos a hotei nu trebuie să fie

trecerea tubuli de evacuare).

mai mică de 45cm în cazul maşinilor de gătit electrice, şi de

65cm în cazul maşinilor de gătit cu gaz sau mixte.

Hota este dotată cu dibluri de fixare adecvate pentru toţi

Dacă instrucţiiunile dispozitivului de gătit cu gaz specifică o

pereţi/ tavane. Este necesar, totuşi, să cereţi parerea unui

distanţă mai mare, este necesar să ţineţi cont de aceasta.

tehnician specialist pentru a se asigura de calitatea

materialelor şi felul de perete sau tavan. Peretele/tavanul

trebuie să fie destul de gros pentru a putea susţine gretutatea

hotei.

În caz de prezenţă de panouri şi/sau corpuri suspendate

laterale, verificaţi să existe spaţiu suficient pentru a instala

hota şi să fie întotdeauna posibil accesul uşor la panoul de

comenzi.

82

Funcţionarea

Se recomandă o viteza crescută, în special în cazul unei

concentraţii mari de vapori în bucătărie. Vă sfătuim să o lăsaţi

să aspire 5 minute înainte de a demara procesul de coacere şi

de a o lăsa în funcţiune, la închiderea procesului de coacere,

pentru încă 15 minute (aproximativ).

Pentru selectarea funcţiunilor hotei este suficient să atingeţi

comenzile.

Buton ON/OFF lumini

Buton selectare viteza (puterea de aspirare)

intensiva - funcţionare 5 minute – apăsaţi încă

o dată pentru a vă întoarce la selectarea

precedentă.

Buton selectrare creştere viteza (puterea de

aspirare)

Buton selectare viteza medie (puterea de

aspirare) – când clipeşte indică spălarea sau

înlocuirea filtrului de cărbune. Acest semnal

este în mod normal dezactivat; pentru a fi

activat apăsaţi consecutiv tastale 1 şi 2, la

început va clipi numai tasta 1, iar apoi vor clipi

ambele taste 1 şi 2 pentru a indica activarea.

Repetaţi operaţiunea pentru dezactivarea

semnalării, la început vor clipi tastele 1 şi 2

83

, pe

urmă va clipi numai tasta 1 pentru a indica

dezactivarea.

Buton selectrare diminuare viteza

(puterea

de aspirare) – dacă clipeşte indică spalarea

filtrului grăsimi.

Buton OFF motor (stand by) – Excluderea

părţi Electronice - Reset semnalare

spălare/înlocuire filtre.

OFF MOTOR

Apăsaţi uşor pentru a opri motorul.

RESET SEMNALARE FILTRE

După ce aţi efectuat curăţarea filtrelor, apăsaţi

3 secunde tasta, led-ul pâlpâitor 1

(filtru

grăsimi) sau 2 (filtru de

cărbone) nu mai

clipeşte.

EXCLUDEREA PĂRŢI ELECTRONICE

A

păsaţi 3 secunde tasta, aceasta exclude

comanda electronică a hotei.

A

În cazul eventualelor anomalii de funcţionare, înainte de a vă

adresa Unităţii de Service, întrerupeţi, pentru 5 minute

alimentarea cu energie electrică, scoţând ştecherul din priză şi

încercaţi să-l reintroduceţi. Dacă anomaliile de funcţionare se

repetă, apelaţi la Unitatea de Service

Întreţinerea

Atenţie! Înainte de orice intervenţie de curăţenie şi

întreţinere, deconectaţi hota de la reţeaua electrică,

scoţând ştecherul sau deconectând întrerupătorul

general al locuinţei.

Curăţarea

Hota trebuie curăţată frecvent (cel puţin cu aceeaşi frecvenţă

cu care se curăţă filtrele anti-grăsime), fie în interior cât şi în

exterior. Pentru curăţare folosiţi un material îmbibat cu

detergenţi lichizi neutri. Evitaţi folosirea produselor pe bază

de abrazivi NU FOLOSIŢI ALCOOL!

Atenţie: Nerespectarea normelor de curăţare a hotei şi de

înlocuire a filtrelor conduce la potenţiale riscuri de incendii. Vă

sfătuim să respectaţi îndeaproape instrucţiunile prezente în

acest manual.

Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul

daunelor la motor sau incendiilor provocate aparatului şi

derivate dintr-o utilizare sau întreţinere incorectă precum şi din

nerespectarea instrucţiunilor conţinute în acest manual.

Panou

Fig. 13-23

Întreţinerea panoului

Demontare:

Extrageţi cu fermitate (LATURA INFERIOARĂ) şi rotiţi în

sus.

Curăţarea:

Panoul trebuie să fie curăţat cu aceeaşi frecvenţă ca şi

filtrul de grăsime, utilizaţi o lavetă umezită cu detergenţi

lichizi neutri.

Evitaţi utilizarea produselor abrazive. NU UTILIZAŢI

ALCOOL!

Montarea :

Procedaţi în sensul invers al montării.

Atenţie! Verificaţi întotdeauna ca panoul să fie bine fixat

la locul lui.

Filtru anti-grăsimi

Fig. 14-22

Captează particulele de grăsime care apar în timpul

pregătirii alimentelor.

Trebuie curăţat o dată pe lună cu detergenţi neabrazivi,

manual sau utilizând maşina de spălat vase, la temperaturi

scăzute şi folosind un program scurt.

ceastă funcţie poate fi utilă în timpul curăţării

Filtrul metalic anti-grăsimi, spălat cu maşina de spălat vase se

aparatului.

poate decolora, dar nu-şi va pierde caracteristicile de filtrare.

Pentru reintroducerea electronică este suficient

Pentru demontarea filtrului trageţi mânerul de prindere cu

să repetaţi operaţiunea.

resort.

Filtru de cărbune (numai pentru versiunea filtrantă)

Fig. 21

Reţine mirosurile neplăcute, derivate în urma procesului

de coacere.

Saturarea filtrului de carbon apare după un anumit timp de

utilizare, care variază în funcţie de tipul aragazului şi de

regularitatea curăţării filtrului degresant. În orice caz, este

necesar să înlocuiţi cartuşul la maxim patru luni (sau când

sistemul indicator vă semnalează saturarea filtrelor – dacă

este prevăzut pe modelul dvs).

NU-l spălaţi sau refolosiţi

Filtru de cărbune circular

Aplicaţi unul pe margine pentru acoperirea ambelor grilaje de

protecţie a rotorului motorului, apoi rotiţi în sens orar.

Pentru demontare rotiţi în sens antiorar.

Înlocuirea becurilor

Fig. 24

Deconectaţi hota de la reţeaua electrică.

Atenţie! Înainte de a atinge becurile, asiguraţi-vă că nu au o

temperatură ridicată.

Înlocuiţi becul vechi cu unul de acelaşi tip, după cum se

specifică în eticheta de caracteristici sau în apropierea lămpii

pe hotă.

1. Apăsaţi pe plafonieră şi deschideţi-o complet.

2. Înlocuiţi becul ars.

Folosiţi doar becuri cu halogen de 20W max (G4), fiind

atenţi să nu le atingeţi cu mâinile.

3. Închideţi la loc plafoniera (fixare cu click).

Dacă plafoniera nu se aprinde, controlaţi dacă aţi introdus

bine becurile înainte de a chema Asistenţa tehnică.

84

RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации

Изделие хозяйственно-бытового назначения.

касается технических мер и условий по технике

Производитель снимает с себя всякую ответственность за

безопасности при отводе дымов, то придерживайтесь

неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при

строго правил, предусмотренных регламентом местных

использовании прибора вследствие несоблюдения

компетентных властей. Производите периодическую

инструкций, приведенных в данном руководстве. Вытяжка

очистку вытяжки как внутри, так и снаружи (ПО КРАЙНЕЙ

служит для всасывания дыма и пара при приготовлении

МЕРЕ, РАЗ В МЕСЯЦ с соблюдением условий, которые

пищи и предназначена только для бытового

специально предусмотрены в инструкциях по

использования.

обслуживанию данного прибора). Несоблюдение

Вытяжка может иметь дизайн, отличающийся от

инструкций по чистке вытяжки и по замене и чистке

вытяжки

показанной на рисунках данного

фильтров может стать причиной пожара. Не используйте

руководства, тем не менее, руководство по

и не оставляйте вытяжку без правильно установленных

эксплуатации, техническое обслуживание и установка

лампочек в связи с возможным риском удара

остаются те же.

электрическим током. Мы снимаем с себя всякую

! Очень важно сохранить эту инструкцию, чтобы можно

ответственность за неполадки, ущерб или сгорание

было обратиться к ней в любой момент. Если

прибора вследствие несоблюдения

инструкций,

изделие продается, передается или переносится

приведенных в данном руководстве. Данное изделие

обеспечить, чтобы инструкция всегда была с ним.

промаркировано в соответствии с Европейской

! Внимательно прочитайте инструкцию. В ней

директивой 2002/96/EC по утилизации электрического и

находится важная информация по установке,

электронного оборудования (WEEE).

эксплуатации и безопасности.

Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы

! Запрещается выполнять изменения в электрической

поможете предотвратить потенциальные негативные

или механической части изделия или в трубах

последствия для окружающей среды и здоровья человека.

рассеивания.

! Перед началом установки оборудования убедитесь в

целостности и сохранности всех компонентов. При

Символ

на самом изделии или сопроводительной

наличии любых повреждений обратитесь к

поставщику и ни в коем случае не начинайте монтаж

документации указывает, что при утилизации данного

оборудования.

изделия с ним нельзя обращаться как с обычными

Примечание: принадлежности, обозначенные знаком “(*)”

бытовыми отходами.

Вместо этого, его следует сдавать в

поставляются по спецзапросу только к некоторым

соответствующий пункт приемки электрического и

моделям или в случае необходимости в закупке деталей,

электронного оборудования для последующей

которые не были поставлены.

утилизации. Сдача на слом должна производиться в

соответствии с местными правилами по утилизации

Внимание!

отходов. За более подробной информацией о правилах

Внимание! Не подключайте прибор к электрической сети,

обращения с такими изделиями, их утилизации и

пока операции по установке полностью не завершены.

переработки обращайтесь в местные органы власти, в

Прежде чем приступить к операциям по очистке или уходу

отсоедините вытяжку от сети, вынув вилку или выключив

службу

по утилизации отходов или в магазин, в котором

общий выключатель электрической сети. Для выполнения

Вы приобрели данное изделие.

всех операций по установке и уходу используйте рабочие

перчатки. Дети или взрослые не должны

пользоваться

Устройство разработано, испытано и изготовлено в

вытяжкой, если по своему физическому или психическому

соответствии с:

состоянию не в состоянии этого делать, или если они не

Безопасность: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31,

обладают знаниями и опытом необходимыми для

EN/IEC 62233.

правильного и безопасного управления прибором. Не

оставляйте детей без присмотра, чтобы они не играли с

Эксплуатационные характеристики: EN/IEC 61591; ISO

прибором. Не используйте вытяжку, если решетка

5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC

неправильно установлена! Категорически запрещается

60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.

использовать

вытяжку в качестве опорной плоскости, если

ЭМС: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;

это специально не оговорено. Обеспечьте надлежащий

EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Предложения для

воздухообмен помещения, когда Вы используете вытяжку

правильного использования в целях снижения

в кухне одновременно с другими приборами на газу или на

воздействия на окружающую среду: Включите вытяжной

другом горючем. Вытягиваемый воздух не должен

выбрасываться наружу через воздуховод, используемый

колпак на минимальной скорости, когда начинаете

для выброса дымов от приборов с газовым сжиганием или

готовить, и оставьте его работать в

течение нескольких

с питанием другими

горючими. Категорически

минут после того, как закончите готовить. Увеличивайте

запрещается готовить блюда над пламенем, поскольку

скорость только в случае большого количества дыма и

свободное пламя может повредить фильтры и стать

пара, и прибегайте к использованию повышенных

причиной пожара; поэтому, воздерживайтесь от этого в

скоростей только в экстремальных ситуациях. Заменяйте

любом случае. Жаренье в большом количестве масла

угольный фильтр(ы), когда это необходимо, для

должно производиться под постоянным контролем, имея в

виду, что перегретое масло может воспламеняться. При

поддержания хорошей эффективности уменьшения

использовании вместе с прочими аппаратами для варки,

запахов. Очищайте жировой/ые фильтр(ы), когда это

открытые части прибора могут сильно нагреваться. Что

85

необходимо, для поддержания хорошей эффективности

жирового фильтра. Используйте максимальный диаметр

Установка

системы воздуховодов, указанный в данном руководстве,

Расстояние нижней грани вытяжки над опорной

для оптимизации эффективности и минимизации уровня

плоскостью под сосуды на кухонной плите должно быть не

шума.

менее 45cm – для электрических плит, и не менее 65cm

ВНИМАНИЕ! Отсутствие установки винтов и устройств

для газовых или комбинированных плит.

крепления в соответствии с этими инструкциями может

Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено

повлечь за собой риски электрического характера.

большее расстояние, то учтите это.

Пользование

Электрическое соединение

Напряжение сети должно соответствовать напряжению,

Вытяжка сконструирована для работы в режиме отвода

указанному на табличке технических данных, которая

воздуха наружу или рециркуляции воздуха.

размещена внутри прибора. Если вытяжка снабжена

вилкой, подключите вытяжку к штепсельному разъему. Он

должен отвечать действующим правилам и быть

расположен в легкодоступном месте. Включить в розетку

Исполнение с отводом воздуха

можно после установки. Если же вытяжка не снабжена

В этом режиме испарения выводятся наружу через гибкий

вилкой (прямое подключения к сети), или

штепсельный

трубопровод, подсоединенный к соединительному кольцу.

разъем не расположен в доступном месте, также и после

Диаметр выводной трубы должен соответствовать

установки, то используйте надлежащий двухполюсный

диаметру соединительного кольца.

выключатель, обеспечивающий полное размыкание сети

Внимание! Выводная труба не входит в комплект и

при возникновении условий перенапряжения 3-ей

должна быть приобретена отдельно.

категории, в соответствии с инструкциями по установке.

В горизонтальной части труба должна быть немного

Внимание! прежде чем подключить к сети питания

приподнята к верху (примерно на 10°) так, чтобы воздух

электрическую систему вытяжки и проверить исправное

быстрее мог

выходить наружу. Если вытяжка снабжена

функционирование ее убедитесь в том

, что кабель

угольным фильтром, то уберите его

питания правильно смонтирован.

Подсоединить вытяжку к выводной трубе с диаметром

соответствующим отверстию выхода воздуха

Установка

(соединительный фланец).

Перед началом монтажа:

Установка труб с меньшим диаметром даст уменьшение

Проверьте, чтобы размеры приобретенного Вами

мощности всасывания воздуха и резкое увеличение

изделия подходили к выбранному месту его монтажа.

уровня шума.

Снимите угольный фильтр/ы, если они имеются

Производитель снимает с себя всякую ответственность по

(смотрите также соответствующий раздел). Фильр/ы

отношению выше сказанного.

устанавливаются обратно, только если Вы хотите

! Использовать трубу

с минимально необходимой

использовать вытяжку в режиме рециркуляции.

длиной.

Проверьте, чтобы внутри вытяжки не оставалось

! Использовать трубу с наименьшим количеством

предметов, помещенных туда на

время ее

изгибов (максимальный угол изгиба: 90°).

транспортировки) (например, пакетиков с шурупами,

! Избегать резкого изменения сечения трубы.

листков гарантии и т.д.), если они имеются, выньте их

! Внутренняя поверхность используемой трубы должна

и сохраните.

быть как можно более гладкой.

По возможности отсоедините и отодвиньте кухонные

! Материал трубы должен соответствовать

элементы, расположенные под вытяжкой и рядом с

нормативам.

зоной ее монтажа, для обеспечения более

свободного доступа к потолку/стенам, к которым

будет крепиться вытяжка. Если это

невозможно, как

можно тщательнее предохраните мебель и прочие

Исполнение в режиме рециркуляции

предметы на время монтажа. Выберите ровную

Должен использоваться угольный фильтр, имеющийся в

поверхность, покройте ее защитным покрытием и

наличии у вашего дистрибутора. Втягиваемый воздух

разложите на ней вытяжку и крепежные детали.

обезжиривается и дезодируется перед тем, как вновь

Проверьте также, чтобы рядом с зоной монтажа

возвращается в помещение через верхнюю решетку.

вытяжки (в зоне, доступной также после монтажа

вытяжки) имелась сетевая розетка и отверстие для

дымохода, отводящее

дым на улицу (только в

режиме отвода).

Выполните все необходимые работы (например:

установка сетевой розетки и/или проделывание

отверстия для дымоходной трубы).

86

Вытяжка снабжена дюбелями для крепления ее в

большинстве стен/потолков. Однако, необходимо

обратиться к квалифицированному технику и убедиться в

том, что материалы пригодны для данного типа стены/

потолка. Стена/потолок должны обладать достаточной

прочностью с учетом массы прибора.

В случае наличия панелей и/или стенок и/или навесных

боковых элементов,

проверить, чтобы было достаточно

места для установки вытяжки и чтобы всегда была

возможность свободного доступа к панели управления.

Функционирование

Пользуйтесь интенсивным режимом работы вытяжки в

случае особо высокой концентрации кухонных испарений.

Мы рекомендуем включить вытяжку за 5 минут до начала

процесса приготовления пищи и оставить ее включенной в

течение 15 минут по окончании процесса. Для выбора

функций вытяжки достаточно слегка нажать на командные

кнопки.

Кнопка ON/OFF света

Кнопка переключения на интенсивную

87

скорость (мощность всасывания) –

продолжительность 5 минут

нажать

повторно, чтобы вернуться на предыдущую

установку.

Кнопка переключения на высокую

скорость (мощность всасывания)

Кнопка переключения на среднюю скорость

(мощность всасывания) –

когда мигает,

указывает на необходимость очистки, или

замены угольного фильтра. Данная

сигнализация обычно отключена, чтобы ее

включить, необходимо одновременно

нажать на кнопки 1 и 2, сначала будет

мигать только кнопка 1, потом замигают обе

кнопки 1 и 2, указывая на ее включение.

Повторить данные действия, чтобы

отключить сигнализацию. Сначала будут

мигать кнопки

1 и 2 и потом замигает только

кнопка 1, указывая на ее отключение.

Кнопка переключения на низкую

скорость (мощность всасывания) –

когда

мигает, указывает на необходимость

очистки фильтра задержки жира.

Кнопка OFF мотора (stand by) –

Исключение Электроники

Сброс

OFF МОТОР

Кратковременно нажать на кнопку, чтобы

выключить мотор.

СБРОС СИГНАЛИЗАЦИИ ФИЛЬТРОВ

После того как выполнено обслуживание

фильтров, держать нажатой 3 секунды

кнопку, мигающий светодиод 1

сигнализации очистка/замена фильтров.

(фильтр

задержки жира) или 2

(угольный фильтр)

прекратит мигать.

ИСКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОНИКИ

Д

ержать нажатой 3 секунды кнопку и будет

исключена электроника управления

вытяжки.

Д

анная функция может быть полезной во

время очистки изделия.

Чтобы снова включить электронику,

достаточно повторить операцию.

В случае возможных аномалий работы, перед тем как

обратиться в центр технической помощи отключить от

электропитания минимум на 5 сек. прибор, извлекая вилку

и потом вновь подсоединить ее. В случае, если аномалия

не исчезает, обратиться

в центр технической помощи.

Уход

Внимание! Прежде чем выполнить любую операцию

по чистке или техническому обслуживанию,

отсоедините вытяжку от электросети, отсоединяя

вилку или главный выключатель помещения.

Очистка

Вытяжка должна подвергаться частой очистке как внутри,

так и снаружи (по крайней мере с той же периодичностью,

что и уход за фильтрами для задержки жира). Для чистки

используйте специальную тряпку, смоченную

нейтральным жидким моющим средством. Не применяйте

средства, содержащие абразивные материалы.

НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ СПИРТ!

Внимание: Не соблюдение правил чистки прибора

и

замены фильтров может привести к риску возникновения

пожара. Поэтому рекомендуем соблюдать приведенные

инструкции.

Снимается любая ответственность в связи с возможными

повреждениями двигателя и с пожарами, возникшими

вследствие неправильного ремонта или несоблюдения

вышеописанных предупреждений.

Панель

Угольный фильтр (только в режиме

Рис. 13-23

рециркуляции)

Обслуживание панели

. 21

Демонтаж:

Удаляет неприятные запахи кухни.

вынуть ( СНИЗУ) и повернуть вверх.

Насыщение угольного фильтра происходит по истечении

Чистка:

более или менее длительного периода эксплуатации,

Панель чистится с той же частотой что и жировой фильтр,

предопределяемого типом кухни и периодичностью

протереть ее салфеткой смоченной нейтральным жидким

очистки фильтров задержки жира. В любом случае,

моющим средством.

заменяйте картридж по крайней мере через каждые 4

Не использовать продукты, содержащие абразивные

месяца (или когда система индикации насыщения

вещества. НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ СПИРТ!

фильтров, если она имеется в Вашей модели, указывает

Монтаж :

на данную необходимость).

Выполнить операции в обратном порядке демонтажу.

Угольный фильтр НЕ подлежит мойке или регенерации.

Внимание! всегда проверять, чтобы панель была

хорошо

Круглый угольный фильтр

закреплена на своем месте.

Покрыть фильтрами обе стороны для зачехления

защитных решеток ротора двигателя, после чего вращать

Фильтры задержки жира

фильтр по часовой стрелке.

Рис. 14-22

Для снятия - вращать против часовой стрелки.

Удерживает частицы жира, исходящие от плиты.

Фильтр следует чистить ежемесячно неагрессивными

Замена ламп

моющими средствами, вручную или в посудомоечной

Рис. 24

машине при низкой температуре и экономичном цикле

Отключите прибор от электросети.

мытья.

Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь

При мытье в посудомоечной машине может иметь место

в том, что они остыли.

некоторое обесцвечивание фильтра задержки жира, но

Заменить поврежденную лампочку на новую такого же

его фильтрующая характеристика остается абсолютно

типа, как указано на этикетке, или рядом с лампочкой на

неизменной.

вытяжке.

Для снятия фильтра задержки жира

потяните к себе

1. Нажмите на плафон и отпустите его для открывания.

подпружиненную ручку отцепления фильтра.

2. Замените перегоревшую лампу.

Используйте для

этого лишь галогенные лампы на 20

Вт макс. (G4), не прикасаясь к ним руками.

3. Закройте плафон (крепление защелкой).

Если система подсветки не работает, проверьте

корректную установку ламп в гнездах, прежде чем

обратиться в центр технической помощи.

88

UK - Інструкція з монтажу і експлуатації

Чітко дотримуватися приведених в даному

коли використовуються разом з приладами для варіння.

Що ж стосується

використання технічних правил та правил

керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе всяку

безпеки для викиду димів, то необхідно чітко

відповідальність за неполадки, збитки або пожар, що може

дотримуватись нормативів, передбачених місцевими

мати місце при використанні прибору внаслідок

інстанціями. Чищення витяжки має регулярно

невиконання інструкцій, приведених в даному керівництві.

проводитися, як всередині, так і назовні (НЕ МЕНШЕ

Витяжний ковпак спроектований для всмоктування диму

ОДНОГО РАЗУ НА МІСЯЦЬ, в будь-якому випадку

та пару, що утворюється під час приготування їжі та

виконувати всі інструкції, що описані в цьому керівництві).

призначений лише для побутового

використання..

Недотримання норм очищення витяжки та заміни

і

очищення фільтрів може викликати ризик пожежі. не

Кухонна витяжка може мати дизайн, що відрізняється

використовуйте і не залишайте без вірно вмонтованих

від витяжки зображенної на малюнках цієї інструкції

ламп у звязку з можливим ризиком удару електричним

але в любому випадку інструкції з монтажу,

струмом. Не несеться жодної відповідальності за

технічному обслуговування та експлуатації

несправності, ушкодження та пожежі нанесені пристрою,

залишаются без змін.

що є наслідком недотримання порад, поданих в даній

! Важливо зберегти ці інструкції для того, щоб можна

інструкції. Даний виріб промаркований відповідно до

було звернутися до них в любий час. У випадку

Європейської директиви 2002/96/EC, утилізація

електричного і електронного обладнання (WEEE).

продажу, передачі чи переїзду

, переконатися в тому

Забезпечуючи вірну утілізацію цього виробу, Ви

щоб інструкції були разом з виробом.

допоможете попередити потенційні негативні наслідки для

! Уважно прочитати інструкції: В них міститься

оточуючого середовища і здоровя людини, котрі могли б

важлива інформація з встановлення, використання та

мати місце в протилежному випадку.

безпеки.

! Заборонено виконувати електричні чи механічні зміни

у виробі чи у вивідних каналах.

Символ

на самому виробі або на супроводжуючому

! Перш ніж приступити до монтажу виробу перевірте чи

його документі вказує, що при утилізації цього виробу з

всі компоненти немають дефектів та не є

ним не можна поводитися як зі звичайними побутовими

пошкодженими. У протилежному випадку звертатися

відходами. Він має здаватися у відповідний пункт прийому

в місце продажу та зупинити монтування виробу.

електричного і електронного обладнання для подальшої

Примітка: деталі, зазначені знаком "(*)" постачаються по

утилізації. Здавання на злам повинно виконуватися згідно

спеціальному замовленню лише до деяких моделей, або у

з місцевими правилами по утилізації відходів.

Для більше

випадку необхідності в закупці деталей, які не були

детальної інформації про правила поводження з такими

поставлені.

виробами, їх утилізації і переробки звертайтесь в місцеві

органи влади, в службу по утилізації відходів, або в

Попередження по безпеці

магазин, в якому Ви придбали даний виріб.

Увага! Не підєднувати пристрій до електромережі поки

установка повністю не завершена. Перед виконанням

Прилад спроектовано, випробувано і виготовлено згідно з:

будь-якої операції по чистці або ремонту, відключити

Безпека: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC

ковпак від електромережі, виймаючи вилку або

62233.

відключаючи основний вимикач приміщення. Обладнання

Експлуатаційні якості: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO

не призначено для використання з боку дітей або людей з

5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO

обмеженими фізичними можливостями сприйняття або

3741; EN 50564; IEC 62301.

розумовими і з

відсутністю досвіду і знань, за винятком

• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;

випадків коли вони знаходяться під наглядом або навчені

EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Поради для

використовувати обладнання людиною, що відповідає за

правильної експлуатації та

для зниження впливу на

їх безпеку. Не допускайте дітей до приладу без нагляду

середовище: Вмикайте витяжку на мінімальну швидкість

обладнання. Не використовуйте витяжку, якщо решітка

перед початком приготування їжі, і залишайте її

неправильно змонтована витяжний ковпак без правильно

працювати на декілька хвилин після закінчення

вмонтованої решітки! Витяжка не повина

приготування. Збільшуйте швидкість тільки у разі великої

використовуватись як опорна поверхня,

лише у випадках

кількості диму і пару та використовуйте наддув тільки у

коли ясно про це сказано. В випадку використання

крайніх випадках. Для підтримання високої ефективності

витяжки разом з іншими пристроями на газі або інших

видалення запахів, за необхідності, виконуйте

заміну

горючих, приміщення має мати достатню вентиляцію.

вугільного(-их) фільтру(-ів). Для підтримання високої

Повітря, що всмоктується не має бути направлено в

ефективності фільтру жирів, за необхідності, виконуйте

витяжний канал, який використовується для викиду димів

чистку фільтру(-ів) жирів. Використовуйте максимальний

від роботи пристроїв на газі або інших горючих. Суворо

діаметр системи повітроводів, що вказаний у інструкції для

забороняється

готувати удалить їжу під вогнем.

оптимізації ефективності та мінімізації шуму.

Використання вільного вогню є шкідливим для фільтрів і

УВАГА! Відсутність установлення гвинтів та деталей

може викликати пожежу, отже необхідно уникати його

кріплення у відповідності до цих інструкцій може призвести

використання у будь-якому випадку. Смаження має

до ризику електричного

характеру.

відбуватися під контролем, щоб уникнути займання

розігрітої олії. Відкриті частини можуть сильно нагріватися

89

Використання

Підєднання до електромережі

Витяжка розроблена для роботи в режимі всмоктування,

Напруга в електромережі має відповідати вказаним

виводячи повітря назовні або в фільтруючому режимі з

характеристикам на етикетці, яка знаходиться всередині

рециркуляцією повітря.

витяжки. Якщо в комплект входить вилка підєднання в

електромережу, то слід підєднати витяжку до розетки, що

відповідає існуючим нормам та знаходиться в доступному

Режим відводу

місці, що можна виконати й після інсталяції. Якщо ж вилка

Пари виводяться назовні через вивідну трубу закріплену

не входить в комплект

(пряме підєднання в

до фланця з'єднання.

електромережу), або розетка не знаходиться в доступному

Діаметр вивідної труби повинен відповідати діаметру

місці, також і після інсталяції, то слід вмонтувати належний

зєднувального кільця.

двох-полюсний вимикач, який забезпечить повне

Увага! Вивідна труба не постачається і тому необхідно її

відключення від мережі в умовах перенапруги III категорії,

придбати окремо.

в повній відповідності з правилами інсталяції.

В горизонтальній частині вивідна труба має бути трохи

Увага! перед тим як знову підключити витяжку до

піднята (під кутом близько 10°) так щоб можна було

електромережі і перевірити

правильність роботи, завжди

швидше виводити повітря

назовні.

контролюйте щоб шнур мережі був змонтований вірно.

Якщо витяжний ковпак має вугільні фільтри, то їх треба

зняти. Підєднати ковпак до настінної вивідної труби та

Інсталяція

вивідного отвору з однаковим діаметром виходу повітря

Перед початком монтажу:

(зєднуючий фланець). Використання настінних вивідних

Перевірте щоб розміри придбаного Вами виробу

труб та отворів з меншим діаметром приведе до

підходили до вибраного місця його монтажу.

зменшення ефективності всмоктування та значне

Зніміть вугільний фільтр/и якщо він/вони присутні

збільшення рівня шуму.

(дивитись також відповідний розділ). Фільтр/и знову

Тому ми

знімаємо з себе всяку відповідальність по

встановлюються якщо Ви хочете використовувати

вищесказаному.! Використати якомога короткий

ковпак в режимі рециркуляції.

витяжний канал.

Перевірити щоб всередині ковпака не залишалося

! Використати витяжний канал з якомога найменшою

предметів, поміщених туди

на час його

кількістю поворотів (максимальний кут повороту: 90°).

транспортування (наприклад, пакетиків з шурупами,

! Уникати різких змін площі перерізу витяжного каналу.

листів гарантії і т.п.), якщо вони є, вийміть їх і

! Використовувати канал з якомога гладенькою

збережіть.

поверхнею.

Якщо можливо, відєднайте і відсуньте кухонні меблі,

! Матеріал витяжного каналу має відповідати

що знаходяться під ковпаком і навкруги зони його

нормативам.

інсталяції, для забезпечення більш вільного доступу

до стелі/стін де ковпак буде прикріплений. Якщо

це

неможливо якомога ретельніше захистіть меблі і інші

предмети на час монтування. Виберіть рівну

Режим рециркуляції

поверхню, накрийте її захисним покриттям і розмістіть

Втягнуте повітря знежирюється та очищується та знову

на ній ковпак і деталі для кріплення.

повертається в приміщення. Для того, щоб

Також перевірте щоб поряд із зоною монтажу ковпака

використовувати ковпак у цьому режимі, необхідно

(в зоні, доступній також після монтажу ковпака)

встановити додаткову систему фільтрів з активованим

знаходилася мережева резетка і отвір для димоходу

,

вугіллям.

який виводить дим на вулицю (лише в режимі

відводу).

Інсталяція

Виконати всі необхідні роботи (наприклад:

Відстань нижньої відчастини витяжки до посуду на

встановлення мережевої резетки і/або виконання

кухонній плиті має бути не менше 45cm, у випадку

отвору для димової труби).

електричних плит, та 65cm, у випадку газових та

комбінованих плит.

В комплект витяжки входять шурупи для кріплення,

Необхідно приймати до уваги відстані, якщо вказуються в

розраховані на більшість типів стін/стель. Проте необхідно

інструкції з інсталяції газової плити.

звернутися до кваліфікованого техніка для перевірки

придатності матеріалів в залежності від

типу стіни чи

стелі. Стіна/стеля повинні бути достатньо міцними, щоб

витримати вагу витяжки. Якщо є бокові панелі та/або

стінки, та/або навісні шафки, перевірте, щоб було

достатньо місця для встановлення витяжки та щоб можна

було без перешкод дістатися до панелі управління.

90

Функціонування

Використовуйте інтенсивну швидкість у випадку особливо

високої концентрації кухонних парів. Рекомендуємо

включити витяжку за 5 хвилин до початку готування їжі і

залишити його включеним на протязі 15 хвилин після

закінчення готування їжі. Для вибору функцій ковпака

достатньо легко натиснути на командні кнопки.

Кнопка ON/OFF світла

Кнопка переключення на інтенсивну

91

швидкість (потужність всмоктування) -

тривалість 5 хвилинзнову натиснути, щоб

повернутися на попередню установку.

Кнопка переключення на високу

швидкість (потужність всмоктування)

Кнопка переключення на середню швидкість

(потужність всмоктування) –

коли мигає

вказує на необхідність чистки або заміні

вугільного фільтру. Ця сигналізація зазвичай

вимкнута, щоб її підключити необхідно

одночасно натиснути на кнопки 1 і 2,

спочатку біде мигати тільки кнопка 1, потім

замигають обидві кнопки 1 і 2, вказуючи що

вона підключена. Повторити ці дії, щоб

відключити сигналізацію. Спочатку будуть

мигати кнопки

1 і 2, потім замигає тільки

кнопка 1, вказуючи на її відключення.

Кнопка переключення на низьку

швидкість (потужність всмоктування) –

коли

мигає вказує на необхідність чистки фільтру

затримки жирів.

Кнопка OFF мотору (stand by) –

Виключення ЕлектронікиСкинути

сигналізацію чистка/заміна фільтрів

OFF МОТОР

Натиснути короткочасно, щоб вимкнути

мотор.

СКИНУТИ СИГНАЛІЗАЦІЮ ФІЛЬТРІВ

Після того як виконано обслуговування

фільтрів, натиснути на 3 секунди кнопку і

мигаючий світодіод 1 (фільтр жирів), або 2

У випадку аномалій функціонування перш ніж звернутися

до центру технічного обслуговування відключити на 5 сек.

виріб від електромережі

, витягаючи вилку і потім знову

вимкнути її. Якщо аномалія функціонування не зникне

звернутися до центру техобслуговування.

Догляд

Увага! Перед будь-якою операцією чистки чи

обслуговування, відєднайте витяжку від

електромережі, витягуючи вилку або відключаючи

головний вимикач житла.

Чистка

Витяжка має чиститись часто і як зовні так і в середині (по

крайній мірі з такою ж періодичністю як і догляд за

фільтрами для затримання жирів). Для чистки

використовуйте спеціальну серветку, намочену

нейтральним рідким миючим засобом.

Не використовуйте засоби що мають абразивні матеріали.

НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ СПИРТ!

Увага: Не виконання правил чищення

і заміни фільтрів

може привести до ризику виникнення пожежі. Тому

рекомендуємо дотримуватись приведених інструкцій.

Знімається всяка відповідальність в зв'язку з можливими

ушкодженнями двигуна і пожежами, що виникли внаслідок

невірного ремонту або не виконання вищеописаних

попереджень.

Панель

Мал. 13-23

Обслуговування панелі

Демонтаж:

Вийняти (НИЖНЯ ЧАСТИНА) та повернути до верху.

Чистка:

Панель миється з тією ж частотою що й жировий

фільтр. Для її миття використовуйте ганчірку змочену

рідким нейтральним миючим засобом.

Уникати використання засобів, що містять абразивні

частини. НЕ ВИКОРИСТОВУВАТИ СПИРТ!

Монтаж :

Виконати дії протилежні діям щодо демонтажу.

Увага! Завжди

перевіряйте щоб панель була добре

зафіксована на своєму місці.

(вугільний фільтр) перестане мигати.

ВИКЛЮЧЕННЯ ЕЛЕКТРОНІКИ

Натиснути на 3 секунди на кнопку,

виключиться командна електроніка ковпака.

Ця операцію може бути корисною під час

чистки виробу.

Для того, щоб знову підключити електроніку,

досить повторити дію.

Фільтр затримки жирів

Мал. 14-22

Затримує жировi сполучення, що виникають під час

приготування їжі.

Повинен чиститись один раз на місяць не сильнодіючими

миючими засобами, вручну або в посудомийній машині

при низькій температурі і з коротким циклом.

При митті в посудомийній машині металевий фільтр

затримки жиру може втратити колір, але його

характеристики з фільтрування жодним

чином не

зміняться.

Для зняття фільтру затримки жиру потягніть на себе

пружинну ручку відчеплення фільтру.

Вугільний фільтр (тільки в режимі рециркуляції)

Мал. 21

Вбирає неприємні запахи кухні.

Насиченість вугільного фільтру перевіряється після більш

або менш довгого використання в залежності від типу

плити та регулярності чищення жиропоглинаючого

фільтру. У будь-якому випадку необхідно заміняти

картридж принаймнi через кожні чотири місяці (або коли

система індикації насиченості фільтрівякщо така

передбачена у вашій моделі - вказує на

таку необхідність)

НЕ підлягає миттю чи поновленню.

Круглий вугільний фільтр

Прикласти фільтри по обидві сторони для покриття

захисних ришіток ротора двигуна, після чого повернути

фільтр за годинниковою стрілкою.

Для знаття - повернути фільтр проти годинникової стрілки.

Заміна Ламп

Мал. 24

Відключити прилад від електромережі.

Увага! Перш ніж торкати лампи необхідно впевнитися що

вони охололи.

Замінити пошкоджену лампочку на нову такого ж типу, як

зазначено на етикетці, або поруч з лампочкою на витяжці.

1. Для того щоб відкрити потрібно натиснути та

відпустити плафон.

2. Замініть перегорілу лампу.

Використовуйте для цього лише

галогенні лампи на

20W макс (G4), не доторкуючись до них руками.

3. Закрийте плафон (кріплення з засувкою).

Якщо система підсвітки не працює, перевірте вірну

установку ламп в гнізда, перед тим як звертатися до

центру технічної допомоги.

92

ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend

Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid.

õhupuhastit ega jätke seda seisma ilma korralikult paigaldatud

Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest

lampideta, sest see põhjustab elektrilöögi ohu. Me ei võta

seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või

vastutust seadme vigastuste ja kahjustuste eest, mis tekivad

tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste

käesolevas juhendis sätestatud nõuete eriramise tagajärjel.

eiramisest. Õhupuhasti on ette nähtud küpsetuslõhnade ja -

Seade on märgistatud direktiivi 2002/96/EÜ (elektri- ja

aurude eemaldamiseks üksnes koduses majapidamises.

elektroonikaseadmete jäätmete kohta) (Waste Electrical and

Õhupuhasti kujundus võib olla teistsugune kui selles

Electronic Equipment, WEEE) kohaselt. Kui hoolitsete selle

brošüüris toodud joonistel, kuid kasutus-, hooldus- ja

eest, et see toode kõrvaldatakse kasutusest õigesti, aitate

paigaldusjuhendid on samad.

vältida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja

! Hoidke juhendit alles, et saaksite seda igal hetkel uurida.

tervisele.

Veenduge müügi, võõrandamise või kolimise korral, et

juhend jääks toote juurde.

! Lugege juhised tähelepanelikult läbi: siin on tähtsat

Sümbol

tootel või sellega kaasas olevates

teavet paigaldamise, kasutamise ja ohutuse kohta.

dokumentides näitab, et toodet ei tohi käidelda nagu

! Ärge muutke toodet ega selle väljatõmbetorusid

olmejäätmeid, vaid see tuleb anda elektri- ja

elektriliselt ega mehaaniliselt.

elektroonikaseadmete jäätmete vastuvõtupunkti, kust see

! Enne seadme paigaldamist veenduge, et selle osad ei

läheb taasringlusse. Järgige kohalikke jäätmete kõrvaldamise

oleks kahjustunud. Vastasel korral ärge seadet

alaseid õigusnorme. Lisateabe saamiseks selle toote

paigaldage, vaid pöörduge edasimüüja poole.

käitlemise, taaskasutamise ja ringlussevõtu kohta võtke

Märkus. Sümboliga "(*)" tähistatud osad on lisaseadmed, mis

ühendust vastava kohaliku asutuse, olmejäätmete kogumise

kuuluvad ainult mõne mudeli juurde, või seadmed, mis ei

ettevõtte või selle firmaga, kelle käest te toote ostsite.

kuulu komplekti ja tuleb eraldi osta.

Seade on välja töötatud, testitud ja toodetud vastavalt:

Ohuabinõud

• Ohutus: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC

Tähelepanu! Ärge lülitage seadet elektrivõrku enne, kui

62233.

paigaldamine on täiesti lõpetatud.

• Jõudlus EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168;

Enne puhastus- või hooldustööd lülitage õhupuhasti

EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564;

vooluvõrgust välja, tõmmates selleks pistiku seinakontaktist

IEC 62301.

või lülitades voolu pealülitist välja.

• Elektromagnetiline ühilduvus: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN

Kasutage paigaldus- ja hooldustöödel kaitsekindaid.

55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.

Lapsed, füüsilise, vaimse või meelepuudega inimesed ja

Soovitused keskondlike mõjude vähendamiseks kasutamise

isikud, kellel ei ole seadme kasutamise kogemust, võivad

ajal:

seadet kasutada ainult järelevalve all või siis, kui nende

Lülita tõmbekapp minimaalkiirusel sisse kohe kui oled

turvalisuse eest vastutav inimene on õpetanud neid seadet

hakanud sööki valmistama ning lase sel töötada paar minutit

kasutama. Lastel ei tohi lubada seadmega mängida.

pärast toidu valmimist. Suurenda töökiirust vaid suure suitsu

Ärge kasutage õhupuhastit ilma õigesti paigaldatud võreta.

või auru korral ning kasuta intensiivrežiimi ainult

Õhupuhasti peale ei tohi KUNAGI midagi toetada, kui seda ei

hädavajaduse korral. Vaheta vajaduse tekkides välja söefiltrid,

ole eraldi märgitud. Kui õhupuhastit kasutatakse samaaegselt

et tagada piisav lõhnaeemaldus. Puhasta vajaduse tekkides

teiste, gaasil või muul kütusel töötavate seadmetega, peab

rasvafiltrid, et tagada piisav rasvaeemaldus. Kasutada

ruum olema piisavalt ventileeritud. Seadme torustikku ei tohi

juhendis näidatud maksimaalset ärajuhtimisava, et

ühendada ventilatsioonisüsteemiga, mida kasutatakse muul

optimeerida tõhusus ja vähendada müra.

otstarbel, näiteks suitsugaaside eemaldamiseks seadmetest,

ETTEVAATUST! Käesolevaid juhiseid täpselt järgimata ja

milles kasutatakse majapidamisgaasi või muid kütuseid.

seetõttu valesti paigaldatud kruvid ja kinnitusseadmed võivad

Lahtise tulega toiduvalmistamine õhupuhasti all on rangelt

põhjustada elektriohtu.

keelatud. Lahtine tuli kahjustab filtreid ja võib põhjustada

tulekahju ning seega tuleb seda igati vältida. Toidu

praadimisel peab olema hoolikas, et vältida õli

ülekuumenemist ja süttimist. Köögiseadmete kasutamisel

võivad õhupuhasti kokkupuutepinnad märkimisväärselt

soojeneda. Tuleb järgida eeskirju, mida ametiasutused on

suitsuärastuse tehniliste ja ohutusmeetmete kohta

kehtestanud. Õhupuhastit peab seest ja väljast regulaarselt

(VÄHEMALT ÜKS KORD KUUS) puhastama, pidades kinni

käesolevas juhendis toodud hooldusnõuetest. Kui käesolevas

juhendis õhupuhasti ja filtrite puhastamise kohta sätestatud

nõudeid ei täideta, võib tekkida tulekahju oht. Ärge kasutage

93

Kasutamine

Elektriühendus

Õhupuhasti on valmistatud nii, et seda saaks kasutada nii

Võrgupinge peab vastama õhupuhasti sees asuval

väljatõmberežiimis kui ka õhku filtreeriva toasisese

andmesildil toodud pingele. Kui õhupuhastil on pistik,

tsirkulatsiooniga režiimis.

ühendage see kehtivatele eeskirjadele vastavasse

pistikupessa, mis asub ka pärast õhupuhasti paigaldamist

ligipääsetavas kohas. Kui õhupuhastil pistikut ei ole (puhasti

on otse võrku ühendatud) või kui pistik ei asu kohas, mis jääks

ka pärast õhupuhasti paigaldamist ligipääsetavaks,

Väljatõmberežiim

paigaldage nõuetekohane kahepooluseline lüliti, mis

Aur viiakse välja ühendusääriku külge kinnitatud

kindlustaks vastavalt paigalduseeskirjadele III kategooria

väljatõmbetoru abil.

liigpinge korral täieliku eraldamise vooluvõrgust.

Väljatõmbetoru diameeter peab olema sama suur kui

Tähelepanu! Enne kui lülitate õhupuhasti uuesti elektrivõrku

ühendusvõru oma.

ja kontrollite, kas see töötab korralikult, kontrollige alati, kas

Tähelepanu! Väljatõmbetoru ei kuulu komplekti ja tuleb ise

võrgukaabel on korralikult monteeritud.

osta.

Toru horisontaalne lõik peab olema kergelt ülespoole kaldu

Paigaldamine

(umbes 10°), et õhku kergemini väliskeskkonda viia.

Enne paigaldamise algust:

Kui õhupuhastil on söefiltrid, tuleb need eemaldada.

Kontrollige, kas ostetud toote mõõdud sobivad varem

Ühendage õhupuhasti väljatõmbetorude ja seinal asuvate

väljavalitud paigalduspiirkonna mõõtudega.

väljalaskeavadega, mille diameeter on võrdne õhupuhasti

Eemaldage aktiivsöefilter/-filtrid, kui seade on nendega

väljalaskeava (ühendusäärikuga) omaga.

varustatud (vt ka vastavat punkti). See/need pannakse

Peenemate torude ja väiksemate seinal asuvate

tagasi ainult siis, kui õhupuhastit tahetakse kasutada

väljalaskeavade kasutamisel väheneb tõmme ja suureneb

filtreerival režiimil.

oluliselt müra.

Kontrollige, ega õhupuhasti sees ei ole (transportimise

Seetõttu ei võta meie sellisel juhul endale mingit vastutust.

ajal sinna sattunud) selle juurde kuuluvaid esemeid (nt

! Kasutage minimaalse vajaliku pikkusega toru.

kruvidega ümbrikke, garantiidokumente jms). Kui on, siis

! Kasutage võimalikult väheste põlvedega toru (torupõlve

võtke need välja ja hoidke alles.

maksimaalne nurk: 90°).

Kui võimalik, ühendage õhupuhasti paigaldamispiirkonna

! Vältige toru ristlõike olulist muutumist.

alla ja ümbrusse jäävad mööbliesemed lahti ning viige

! Kasutage võimalikult sileda sisepinnaga toru.

eemale, et laele/seinale, kuhu puhasti paigaldatakse,

! Toru materjal peab olema standarditega heaks kiidetud.

oleks kergem ligi pääseda. Kui see ei ole võimalik, katke

kõik paigaldamispiirkonna lähedusse jäävad

mööbliesemed ja muud esemed võimalikult hästi kinni.

Filtreeriv versioon

Valige üks tasane pind, kuhu õhupuhastit ja selle juurde

Välja tõmmatud õhk puhastatakse rasvast ja lõhnatustatakse,

kuuluvaid detaile saaks toetada.

enne kui see tagasi siseruumidesse juhitakse. Sellel režiimil

Lisaks sellele kontrollige, kas õhupuhasti

kasutamiseks tuleb paigaldada täiendav aktiivsöega

paigaldamispiirkonnas (ja kohas, kuhu pääseks ligi ka

filtreerimissüsteem.

pärast õhupuhasti paigaldamist) saab kasutada

pistikupesa ning kas õhupuhastit saab ühendada

väljatõmbeseadmega, mis juhib suitsu väliskeskkonda

Paigaldamine

(ainult väljatõmberežiimi korral).

Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja köögi õhupuhasti

Tehke kõik vajalikud müüritisetööd (nt paigaldage

alumise ääre vahel ei tohi elektripliidi puhul olla väiksem kui

pistikupesa ja/või puurike auk väljatõmbetoru jaoks).

45cm ning gaasi- või kombineeritud pliidi puhul väiksem kui

65cm.

Õhupuhastiga on kaasas tüüblid, mis sobivad enamikule

Kui gaasipliidi paigaldusjuhendis nõutakse suuremat

seintele/lagedele. Kui tahate kindel olla, et need seinte/lae

vahekaugust, tuleb seda arvesse võtta.

materjaliga sobivad, tuleb siiski pöörduda kvalifitseeritud

tehniku poole. Sein/lagi peab olema küllalt tugev, et

õhupuhasti raskust kanda.

Kui õhupuhasti ümber jääb seinatahvleid ja/või -paneele ja/või

seinakappe, siis kontrollige, et õhupuhasti paigaldamiseks

oleks piisavalt ruumi ning et juhtpaneelile pääseks alati

hõlpsasti ligi.

94

Töötamine

Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti suur, kasutage kõige

suuremat kiirust. Soovitame väljatõmbe sisse lülitada 5 minutit

enne söögitegemise algust ning jätta see pärast

söögivalmistamise lõppu veel umbes 15 minutiks tööle.

Õhupuhasti funktsioonide valimiseks piisab, kui juhtseadmeid

kergelt puudutada.

Valgustuse lüliti

Intensiivse kiiruse (tõmbevõimsuse) nupp

95

töötab viis minutit – eelmise seadistuse juurde

naasmiseks vajutage uuesti.

Suure kiiruse (tõmbevõimsuse) nupp

Keskmise kiiruse (tõmbevõimsuse) nupp –

selle

vilkumine tähendab, et söefiltrit on vaja pesta

või vahetada. See märguanne normaalolekus

ei tööta, aktiveerimiseks vajutage korraga

lüliteid 1 ja 2, alguses hakkab vilkuma ainult

lüliti 1, seejärel nii 1 kui ka 2, mis näitab

aktiveerumist. Selle märguande

desaktiveerimiseks korrake toimingut,

kõigepealt hakkavad vilkuma nii 1 kui ka 2,

seejärel ainult lüliti 1, mis näitab

desaktiveerumist.

Väikese kiiruse (tõmbevõimsuse) nupp –selle

vilkumine tähendab, et rasvafiltrit on vaja pesta.

Mootori väljalülitamise nupp (stand by) –

Elektroonika väljalülitamineFiltrite

pesemise/vahetamise märguande

lähtestamine.

MOOTORI VÄLJALÜLITAMISE NUPP

Vajutage mootori väljalülitamiseks lühidalt.

FILTRITE MÄRGUANDE LÄHTESTAMINE

Filtrite hooldustööde järel vajutage nuppu kolm

sekundit, vilkuv valgusdiood 1

Hooldus

Enne hooldustöid võtke õhupuhasti vooluvõrgust välja.

Puhastamine

Õhupuhastit tuleb sageli (vähemalt sama tihti, kui hooldatakse

rasvafiltreid) nii seest kui ka väljast puhastada.

Puhastamiseks kasutage neutraalse vedela

puhastusvahendiga niisutatud lappi.

Vältige abrasiivseid aineid sisaldavaid vahendeid.

ÄRGE KASUTAGE PUHASTAMISEKS ALKOHOLI!

Tähelepanu! Seadme puhastamise ja filtrite vahetamise

eeskirjade mittejärgimisega kaasneb tulekahju oht. Seepärast

on soovitatav järgida antud juhiseid.

Me ei võta endale mingit vastutust ebaõigest käsitsemisest või

eespool toodud ettevaatusabinõude eiramisest tingitud

võimalike mootorikahjustuste ja tulekahjude eest.

Paneel

Joonis 13-23

Paneeli hooldamine

Mahavõtmine

Tõmmake paneel välja (ALUMISEST KÜLJEST) ja

pöörake ülespoole.

Puhastamine

Paneeli puhastage sama tihti kui ka rasvafiltrit, kasutage

neutraalse vedela puhastusvahendiga niisutatud lappi.

Vältige abrasiivseid aineid sisaldavaid vahendeid. ÄRGE

KASUTAGE ALKOHOLI!

Kokkupanek

Toimige vastupidises järjekorras kui mahavõtmisel.

Tähelepanu! Kontrollige alati, kas paneel on korralikult

kinni ja oma kohal.

Rasvafilter

Joonis 14-22

Püüab kinni toiduvalmistamisel tekkivad rasvaosakesed.

Seda tuleb kord kuus mittesööbivate puhastusvahenditega

puhastada kas käsitsi või nõudepesumasinas madala

temperatuuri ja lühikese tsükliga.

Nõudepesumasinas pesemisel võib metallist rasvafilter värvi

muuta, aga tema filtreerimisomadusi ei muuda see vähimalgi

määral.

Rasvafiltri eemaldamiseks tõmmake hooba.

(rasvafiltri oma)

või 2 (söefiltri oma) lakkab vilkumast.

ELEKTROONIKA VÄLJALÜLITAMINE

Vajutage nuppu kolm sekundit, õhupuhasti

elektroonilised juhtseadmed lülituvad välja.

See funktsioon võib toote puhastamisel

kasulikuks osutuda.

Elektroonika taaskäivitamiseks piisab, kui

toimingut korrata.

Talitlushäirete korral lahutage aparaat enne tehnoabisse

pöördumist kõigepealt vähemalt viieks sekundiks

elektrivõrgust, tõmmates pistiku välja, seejärel ühendage ta

uuesti võrku. Kui häire jätkub, pöörduge tehnoabi poole.

Aktiivsöefilter (ainult filtreeriva režiimi jaoks)

Joonis 21

Absorbeerib toiduvalmistamisel tekkivad ebameeldivad

lõhnad.

Söefilter küllastub kas lühema või pikema kasutamise järel:

olenevalt pliidist ja sellest, kui regulaarselt rasvafiltrit

puhastatakse. Igal juhul tuleb kassetti vahetada vähemalt iga

nelja kuu tagant (või kui filtrite küllastumise indikaatorsüsteem

(olemasolu korral) näitab, et seda tuleb teha).

Seda EI TOHI pesta ega taasaktiveerida.

Ümmargune söefilter

Asetage üks filter kummalegi küljele nii, et need kataks

mootori tööratta mõlemad kaitsevõred, seejärel pöörake

päripäeva.

Nende mahavõtmiseks pöörake vastupäeva.

Pirnide vahetamine

Joonis 24

Võtke aparaat vooluvõrgust välja.

Tähelepanu! Enne pirnide puudutamist veenduge, kas need

on jahtunud.

Asendage katkine lamp sama tüüpi lambiga, nii nagu on kirjas

märgisel või õhupuhastil lambi kõrval.

1. Plafooni avamiseks suruge sellele, seejärel katkestage

surve.

2. Vahetage katkine pirn välja.

Kasutage ainult kuni 20 W (G4) halogeenlampe.

Vaadake, et te neid käega ei puudutaks.

3. Sulgege plafoon uuesti (klõpskinnitus).

Kui valgustus ei hakka tööle, kontrollige enne tehnoabi

kutsumist, kas pirn on korralikult pesas.

96

LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija

Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas

kilusį nesilaikant įrenginio naudojimo instrukcijų, nurodytų

neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo

šioje knygelėje.

nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų taisyklių ir tokiu

Šis prietaisas pažymėtas remiantis ES Direktyva 2002/96/EB

būdu prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsidegė.

dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų, (EE

Į atliekų).

Gartraukis skirtas dūmams ir garams, susidariusiems

Pasirūpindamas, kad šis gaminys būtų išmestas tinkamai,

gaminant maistą, ištraukti. Jis skirtas naudoti tik namuose.

vartotojas padeda išvengti neigiamų pasekmių aplinkai ir

Išoriškai gaubtas gali atrodyti kitaip, nei pavaizduota šioje

sveikatai.

brošiūroje, tačiau naudojimosi, priežiūros ir montavimo

nurodymai lieka tokie patys.

! Svarbu saugoti šias instrukcijas, kad galėtumėte jas bet

Simbolis

ant gaminio ar jo dokumentuose rodo, kad šis

kuriuo metu pasiskaityti. Jei gaminį parduotumėte,

gaminys neturi būti priskiriamas buitinėms atliekoms, o turi

perleistumėte kitiems ar perkeltumėte į kitą vietą,

būti pristatytas į tam tikrą atliekų surinkimo punktą elektrinių ir

įsitikinkite, kad instrukcijos liktų kartu su gaminiu.

elektroninių aparatų pakartotiniam panaudojimui. Gaminį

! Įdėmiai perskaitykite instrukcijas: jose pateikta svarbi

išmeskite laikydamiesi vietinių atliekų šalinimo normų.

informacija apie įdiegimą, naudojimą ir saugumą.

Norėdami gauti daugiau informacijos apie šio gaminio

! Nekeiskite elektrinių ar mechaninių gaminio ar iškrovimo

apdorojimą, rinkimą ir pakartotinį panaudojimą, kreipkitės į

vamzdžių savybių.

specialią vietinę įstaigą, buitinių atliekų rinkimo centrą ar

! Prieš įrengdami gaminį, patikrinkite visus jo

parduotuvę, kurioje gaminys buvo pirktas.

komponentus, ar nepažeisti. Jei pažeisti, nutraukite

įrengimo darbus ir susisiekite su platintoju.

Prietaisas suprojektuotas, išbandytas ir pagamintas pagal:

Pastaba: Detalės, pažymėtos simboliu (*), yra pasirenkami

• Sauga: EN/IEC (Tarptautinė elektrotechnikos komisija)

priedai, esantys tik kai kuri

ų modelių komplektacijoje, arba

60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.

detalės, kurių komplekte nėra ir kurias reikia įsigyti atskirai.

• Eksploatavimas: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3;

ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741;

Saugos taisyklės

EN 50564; IEC 62301.

Dėmesio! Nejunkite aparato į elektros tinklą tol, kol įdiegimas

• Elektromagnetinis suderinamumas: EN 55014-1; CISPR

nėra visiškai užbaigtas.

(Tarptautinis specialus radijo trukdžių komitetas) 14-1; EN

Prieš bet kokį priežiūros ar valymo veiksmą, reikia išjungti

55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.

gaubtą iš elektros srovės šaltinio, ištraukiant kištuką rozetės

Tinkamo naudojimo patarimai, siekiant sumažinti poveikį

arba išjungiant jungiklį. Įrenginiu nepatariama naudotis

aplinkai: Kai pradedate virti, įjunkite gartraukį, nustatykite

vaikams, žmonėms su fizine arba protine negalia be už juos

mažiausią greitį ir, baigę virti, palikite jį veikti dar kelioms

atsakingo asmens priežiūros arba specialių nurodymų.

minutėms. Padidinkite greitį tik tuomet, jei susikaupia daug

Vaikams neturi būti leidžiama žaisti su įrenginiu. Nenaudokite

dūm

ų ar garų, o forsuotąją veikseną naudokite tik kraštutiniais

gaubto, jei grotelės sumontuotos netaisyklingai. Gaubto

atvejais. Kad išlaikytumėte kvapų sugėrimo efektyvumą,

niekada nenaudokite kaip atramos, nebent toks jo naudojimo

keiskite anglies filtrą(-us). Kad išlaikytumėte riebalų filtro(-us)

būdas yra nurodytas kaip galimas. Patalpa turi būti gerai

veiksmingumą, valykite jį (juos). Naudokite didžiausio šiame

vėdinama, kai virtuvės gaubtas yra naudojamas kartu su kitais

vadove nurodyto skersmens kanalus, kad išlaikytumėte

dujinių įrenginiais. Įsiurbiamas oras neturi būti nukreiptas į

prietaiso efektyvumą ir sumažintumėte jo skleidžiamą

dūmtraukį, įtraukiantį garus, išeinančius iš dujinių bei kitų

triukšmą.

įrenginių. Griežtai draudžiama gaminti maistą ant ugnies po

DĖMESIO! Šiose instrukcijose nurodytų varžtų ir jungiamųjų

gaubtu.

įtaisų trūkumas gali sukelti elektrinio pobūdžio pavojų.

Atvira ugnis pažeidžia filtrus ir gali sukelti gaisrą, todėl jos

reikia griežtai vengti.

Kepant reikia prižiū

rėti, kad įkaitęs aliejus neužsidegtų.

Naudojant kartu su maisto gaminimo įranga kai kurios detalės

gali stipriai įkaisti.

Būtina laikytis vietos valdžios nustatytų dūmtraukio techninių

bei saugos taisyklių.

Gaubtą reikia valyti tiek iš išorės, tiek iš vidaus (bent vieną

kartą per mėnesį arba taip, kaip nurodyta naudojimo

instrukcijų knygelėje).

Gaubto bei filtrų valymo ir keitimo instrukcijų nesilaikymas

didina gaisro pavojaus riziką.

Jei lempos neteisingai įmontuotos ar jų nėra, nenaudokite

gaubto, gali įvykti elektros iškrova.

Įmonė neatsako už įvairius nepatogumus, žalą arba gaisrą,

97

Naudojimas

Prijungimas prie elektros tinklo

Gaubtas gali būti naudojamas oro ištraukimo į išorę režimu

Įtampa elektros tinkle turi atitikti įtampą, nurodytą etiketėje,

arba vidinės recirkuliacijos filtravimo režimu.

priklijuotoje gaubto viduje. Jei yra kištukas, reikia įjungti

gaubtą į rozetę, atitinkančią galiojančius nuostatus ir esančią

prieinamoje vietoje net ir po gaubto įdiegimo. Jeigu kištuko

(yra numatytas tiesioginis prijungimas prie elektros srovės)

arba nėra rozetės prieinamoje vietoje net ir po gaubto

Oro ištraukimo režimas

įdiegimo, yra naudojamas dvipolis jungiklis, pagal visas

Garai išstumiami į išorę per iškrovos vamzdį, pritvirtintą prie

įdiegimo taisykles užtikrinantis visišką atsijungimą nuo

jungės.

elektros tinklo per aukštos įtampos atveju.

Vamzdžio skersmuo privalo atitikti sujungimo žiedo

Dėmesio! Prieš vėl prijungdami gaubtą prie elektros

skersmenį.

maitinimo tinklo ir patikrindami, ar jis tinkamai veikia, visada

Dėmesio! Iškrovimo vamzdis nepridedamas, jį reikia pirkti

įsitikinkite, ar tinklo kabelis tinkamai įmontuotas.

atskirai.

Horizontalioje dalyje vamzdis turi būti nukreiptas į viršų (apie

Montavimas

10° kampu), kad lengviau išstumtų orą į išorę.

Prieš pradedami įrengimą:

Jei gaubte yra anglies filtrų, juos reikia išimti.

• Patikrinkite, ar įsigyto gaminio dydis tinka pasirinktai

Prijungti gaubtą prie išvedamųjų vamzdžių ir išvedamųjų angų

įrengimo vietai.

sienoje, kurių skersmuo atitiktų sandarinimo flanšą.

Pašalinkite aktyviosios anglies filtrą (-us), jei jis (jie) yra

Jei nutekėjimo žarnos ir angos sienoje yra mažesnio

komplekte, (taip pat žiūrėkite atitinkamą pastraipą). Jį

skersmens, sumažėja traukiamoji geba ir stipriai padidėja

(juos) reikia įmontuoti tik norint naudoti gaubtą filtravimo

triukšmingumas.

režimu.

Gamintojas neprisiima su tuo susijusios atsakomybės.

• Patikrinkite (transportavimo tikslais), ar gaubto viduje

! Naudokite pakankamo ilgio vamzdį.

nėra įrangos detalių (pavyzdžiui, maišelių su varžtais,

! Naudokite kuo tiesesnį vamzdį (didžiausias vamzdžio

garantijų ir t.t.), jas išimkite ir saugokite.

nuokrypio kampas – 90°).

• Jei įmanoma, atjunkite ir pašalinkite po gaubtu ir aplink jo

! Stenkitės iš esmės nekeisti vamzdžių sekcijų.

įrengimo vietą esančius baldus, kad būtų galima geriau

! Naudokite tuos vamzžius, kurių vidinės sienelės lygios.

prieiti prie lubų/sienos, kur gaubtas bus įrengtas.

! Vamzdžių

medžiagos privalo atitikti nustatytas normas.

Priešingu atveju kiek įmanoma saugokite baldus ir visas

įrengimui reikalingas dalis. Pasirinkite lygų paviršių ir

uždenkite jį apsaugine danga, ant jos padėkite gaubtą ir

Filtravimo režimas

įrangos detales.

Prieš patekdamas į kambarį, įtraukiamas oras nuriebalinamas

Patikrinkite, ar šalia gaubto įrengimo vietos (taip pat ir

ir dezodoruojamas. Norėdami naudotis šios versijos filtru,

šalia sumontuoto gaubto vietos) yra prieiga prie elektros

privalote įdiegti papildomą filtravimo aktyviąja anglimi sistemą.

lizdo ir ar įmanoma prijungti prie garų ištraukimo į išorę

įrenginio (tik ištraukimo režimui).

Atlikite visus reikalingus mūrijimo darbus (pvz.: elektros

Įrengimas

lizdo įrengimas ir/ar angos, skirtos ištraukiamajam

Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas tarp viryklės

vamzdžiui, išpjovimas).

kaitlentės paviršiaus ir žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi

būti 45cm, o jei viryklė dujinė ar kombinuota – 65cmo jei

Jei prie gaubto yra tvirtinimo pleištai, pritaikyti daugumai

viryklė dujinė ar kombinuota.

sienų/lubų, vis tiek reikia iškviesti kvalifikuotą specialistą, kuris

Jei dujinės viryklės įrengimo instrukcijoje nurodomas didesnis

patikrintų, ar medžiagos pritaikytos tam sienų/lubų tipui.

atstumas, būtina į tai atsižvelgti.

Sienos/lubos turi būti pakankamai storos, kad išlaikytų gaubto

svorį.

Jeigu virtuvėje yra pakabintos lentynos ir/arba spintelės ir/arba

kiti baldų elementai, užtikrinkite pakankamą erdvę gaubtui

įrengti ir lengvą prieigą prie jo valdymo skydelio.

98

Veikimas

Virtuvėje susikaupus dideliam garų kiekiui, naudokite

didžiausią greitį. Patartina įjungti ištraukimą prieš 5 minutes

pradedant gaminti, o baigus gaminti palikti veikti dar apie 15

minučių. Norėdami pasirinkti gaubto funkcijas, spauskite

atitinkamos komandos mygtuką.

Apšvietimo įjungimo/išjungimo mygtukas

ON/OFF

Intensyvaus greičio (ištraukimo galios)

nustatymo mygtukas, trukmė - 5 minutės,

norėdami grįžti į pradinę padėtį, dar kartą

paspauskite.

Didelio greičio (ištraukimo galios) nustatymo

mygtukas

Vidutinio greičio (ištraukimo galios) nustatymo

mygtukas, kai jis mirksi, reiškia, kad anglies

filtrą reikia išplauti ar pakeisti. Paprastai šis

signalas būna išjungtas, norėdami jį įjungti,

vienu metu spauskite mygtukus 1 ir 2, iš

pradžių mirksės tik 1 mygtukas, po to ims

mirksėti abu, 1 ir 2, mygtukai, tai reiškia, kad

signalas įjungtas. Norėdami išjungti signalą,

pakartokite veiksmą, iš pradžių mirksės 1 ir 2

99

mygtukai, vėliau liks mirksėti tik 1 mygtukas, tai

reiškia, kad signalas išjungtas.

Mažo greičio (ištraukimo galios)

nustatymo

mygtukas: kai jis mirksi, reiškia, kad reikia

išplauti riebalų filtrą.

Variklio išjungimo (parengties) mygtukas

OFF, elektros atjungimo mygtukas,

filtrų

plovimo/keitimo signalo nustatymo

mygtukas.

VARIKLIO IŠJUNGIMAS OFF

Norėdami išjungti variklį, trumpai paspauskite.

FILTRŲ SIGNALO NUSTATYMAS

Išvalę ar pakeitę filtrus, laikykite paspaudę 3

sekundes, švieselė 1 (riebalų filtras) ar 2

Priežiūra

Dėmesio! Prieš valydami prietaisą, išjunkite jį iš elektros

tinklo. Ištraukite kištuką iš rozetės arba išjunkite

pagrindinį namų elektros jungiklį.

Valymas

Gaubtą reikia nuolat valyti (bent jau taip pat dažnai kaip ir

prižiūrint riebalų filtrus), tiek iš vidaus, tiek ir iš išorės. Valymui

naudoti šluostę, suvilgytą skystu neutraliu valikliu.

Nenaudokite abrazyvinių valymo priemonių.

NENAUDOKITE SPIRITO!

Dėmesio: netinkamai valant prietaisą bei nesilaikant filtrų

keitimo normų gali kilti gaisro pavojus. Todėl rekomenduojama

laikytis pateiktų nurodymų.

Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už gaisrą bei

galimus variklio gedimus, kilusius dėl netinkamos priežiūros

arba dėl šių nurodymų nesilaikymo.

Valdymo skydelis

13-23 pav.

Skydelio priežiūra

Išmontavimas:

stipriai patraukite (APATINĘ DALĮ) ir pakelkite aukštyn.

Valymas:

skydelį reikia valyti tuo pačiu dažnumu, kaip ir riebalų

filtrą. Naudokite skudurėlį, sudrėkintą neutralia skysta

valymo priemone.

Venkite naudoti abrazyvines priemones. NENAUDOKITE

ALKOHOLIO!

Montavimas :

atlikite skyriuje “Išmontavimas” aprašytus veiksmus, tik

atvirkštine tvarka.

Dėmesio! visuomet įsitikinkite, kad skydelis yra saugiai

pritvirtintas savo vietoje.

Nuo riebalų saugantis filtras

14-22 pav.

Sulaiko kepamų riebalų daleles.

Turi būti valomas vieną kartą per mėnesį švelniais valikliais,

rankiniu būdu ar indaplovėje atitinkamoje temperatūroje ir

trumpuoju ciklu.

Plaunant metalinį nuo riebalų saugantį filtrą indaplovėje, jis

gali prarasti spalvą, bet jo filtravimo savybės išliks

nepakitusios

(anglies filtras) nustos mirksėti.

Norėdami išmontuoti riebalų filtrą, patraukite spyruoklinę

ELEKTROS ATJUNGIMAS

atkabinimo rankeną.

Mygtuką laikykite paspaudę 3 sekundes, kol

bus atjungta gaubto valdymo elektra.

Ši funkcija gali praversti valant gaminį.

Norėdami vėl įjungti elektrą, pakartokite

veiksmą.

Galimų veikimo sutrikimų atveju, prieš kreipdamiesi į

specialistą, bent 5 sekundėm išjunkite aparatą iš elektros

tinklo ištraukdami kištuką, po to vėl įjunkite. Tuo atveju, jei

veikimo sutrikimas neišnyktų, kreipkitės pagalbos į

specialistus.

Anglies filtras (tik filtravimo režimu)

21 pav.

Naikina nemalonius kvapus, atsirandančius maisto

gaminimo metu.

Aktyvuotos anglies prisisotinimas įvyksta dėl per ilgo

naudojimo, priklausomai nuo kepimo/virimo tipo ir riebalų filtro

valymo reguliarumo.

Bet kuriuo atveju reikia pakeisti dėklą bent jau kas keturis

mėnesius (arba kai filtro prisisotinimo sistema – jei nurodyta

jūsų turimame modelyje – parodo, kad tai reikia atlikti).

NEGALIMA plauti ar regeneruoti.

Apvalūs anglies filtrai

Pridėkite po vieną filtrą prie kiekvieno šono, padengdami

variklio diską apsaugančias groteles, po to pasukite juos

laikrodžio rodyklės kryptimi.

Norėdami nuimti filtrus, pasukite kiekvieną filtrą prieš

laikrodžio rodyklę.

Lempų keitimas

24 pav.

Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo.

Dėmesio! Prieš liesdami lempas, įsitikinkite, kad jos

atvėsusios.

Pakeiskite sugedusią lemputę nauja tokios pačios arba

panašios rūšies lempute, vadovaudamiesi savybių

duomenimis, pateiktais etiketėje ant lemputės arba ant gaubto

šalia lemputės.

1. Norėdami atidaryti šviestuvą, spustelėkite jį, o tuomet

atleiskite.

2. Pakeiskite pažeistą lempą.

Naudokite tik halogenines daugiausiai 20W (G4) lempas,

saugokitės, kad nepriliestumėte jų rankomis.

3. Uždarykite šviestuvą (turi pasigirsti spragtelėjimas).

Jei apšvietimas neveiks, prieš kviesdami techninę pagalbą,

patikrinkite, ar lempas įstatėte teisinga pozicija.

100