Elica GLIDE – страница 5

Инструкция к Вытяжке Elica GLIDE

Jos hiilisuodatinta ei ole asennettu:

1. Irrota höyryn kerääjä.

2. Irrota rasvasuodatin.

3. Laita hiilisuodatin ylempiin koukkuihin T ja kiinnitä

lopullisesti alempien koukkujen S avulla.

4. Asenna rasvasuodatin takaisin paikalleen.

Lamppujen vaihto

Irrota laite sähköverkosta.

Huomio! Tarkista että lamput eivät ole kuumia ennen kuin

kosket niihin.

Halogeenilamppu malli

Irrota lamppu nostamalla sen reunoja pienellä

ristipääruuvimeisselillä.

Vaihda lamppu uuteen 12V 20W 30° Ø35 GU4

lamppuun.

Laita uusi lamppu paikalleen toimimalla päinvastaisessa

järjestyksessä.

Hehkulamppu malli

Irrota höyrysuoja.

Poista rasvasuodatin, näin pääset helpommin käsiksi

lampputilaan.

Kierrä vioittunut lamppu irti ja vaihda se uuteen max 40W

lamppuun (E14 - B35).

PL Lamppu malli

Irrota höyrysuoja.

Poista rasvasuodatin, näin pääset helpommin käsiksi

lampputilaan.

Poista vioittunut lamppu ja vaihda se uuteen 9W-G23

lamppuun (tuuletin jossa on 2 lamppua) tai 11W-G23

lamppuun ( tuuletin jossa on 1 lamppu).

Jos valaistus ei toimi, tarkista että lamput on asennettu oikein

paikoilleen ennen kuin otat yhteyttä tekniseen tukeen.

81

SV - Monterings- och bruksanvisningar

Konsultera även bilderna i början av manualen med de

produkten inte hanteras på rätt sätt.

bokstavshänvisningar som anges i den beskrivande texten.

Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren

frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador

Symbolen

på produkten, eller i medföljande

eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att

dokumentation, indikerar att denna produkt inte får behandlas

instruktionerna i denna manual inte har respekterats.

som vanligt hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en

lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och

Varningsföreskrifter

elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt lokala

Varning! Anslut inte apparaten till elnätet förrän installationen

miljöbestämmelser för avfallshantering.

är helt slutförd.

För mer information om hantering, återvinning och

Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av

återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala

underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur

myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där

kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare.

produkten inhandlades.

Använd alltid skyddshandskar vid installation och underhåll.

Apparaten får inte användas av barn eller personer med

Användning

reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet, eller

Fläkten har tillverkats för att användas som utsugningsversion

personer som saknar erfarenhet och kännedom om

med utvändig evakuering eller som filterversion med intern

apparaten, såtillvida inte användandet övervakas eller

återcirkulation.

instruktioner ges av erfaren person som ansvarar för

Utsugningsversion

säkerheten.

Fläkten är utrustad med ett övre luftutsläpp B för evakuering

Barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker

av matos utomhus (avledningsrör och fixeringsklämmor

med apparaten.

bifogas inte). Fig. 3

Fläkten får alridg användas utan att gallret är korrekt

Varning! Om fläkten är utrustad med ett kolfilter, skall

monterat!

detta avlägsnas.

Fläkten får ALDRIG användas som avställningsyta om inte

detta är uttryckligen angivet.

Filterversion

Lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten

Om en utvändig evakuering av luften inte är möjlig skall ett

används tillsammans med andra apparater vilka matas med

aktivt kolfilter användas.

gas och andra typer av bränsle.

Luften renas och leds ut i lokalen igen.

Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används för

Varning! Om fläkten inte är utrustad med ett kolfilter, skall

avledning av rökångor som kommer från apparater vilka

ett sådant beställas och monteras innan fläkten kan

matas med gas eller andra typer av bränsle.

sättas i bruk.

Det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten.

Öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall

De modeller som saknar utsugningsmotor fungerar endast

därför undvikas i alla lägen.

som utsugningsversion och skall anslutas till en fristående

Frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att

utsugningsenhet (bifogas icke).

överhettad olja fattar eld.

Anslutningsinstruktionerna bifogas med den utvändiga

Vad beträffar de tekniska och säkerhetsåtgärder som skall

utblåsenheten.

vidtas för avledning av utblåsningsluften, skall de föreskrifter

som utfärdats av lokala myndigheter noga efterlevas.

Installation

Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST

Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på

EN GÅNG I MÅNADEN, och respektera under alla händelser

spishällen och köksfläktes underkant är 43cm om det är

samtliga underhållsinstruktioner i denna manual).

frågan om en elektrisk spis och 65cm om det är frågan om

Bristande rengöring av fläkten och filtren samt ett uteblivet

gasspis eller kombinerad gashäll.

byte av filtren medför brandfara.

Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall

Använd eller lämna aldrig fläkten utan korrekt imonterade

detta respekteras.

lampor för att undvika risken för elektriska stötar.

Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella problem

Elektrisk anslutning

eller bränder som orsakats av att instruktionerna i denna

Nätspänningen skall motsvara spänningen som anges på

manual inte efterlevts.

märkplåten som sitter inne i fläkten. Om fläkten är utrustad

Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC

med stickkontakt skall denna anslutas till ett lättillgängligt

beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical

uttag som uppfyller gällande föreskrifter. I det fall fläkten

and Electronic Equipment, WEEE).

saknar stickkontakt (direktanslutning till nätet), eller om uttaget

Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt

är placerat på en svåråtkomlig plats skall en godkänd tvåpolig

bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser

strömbrytare installeras som garanterar en fullkomlig

för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om

82

frånkoppling från nätet i samband med överspänningsklass III,

skruvarna bör sättas in från insidan av ramen för

i enlighet med installationsbestämmelserna.

spishuven på skåpet i förhållande till de 4 blinda 2mm

Varning! kontrollera innan fläktens krets ansluts med

hålen som tidigare perforerats (se operation 3).

nätspänningen att den fungerar korrekt och är korrekt

6. Sätt in spihuvens skåpbotten på rälsguiderna G och dra

monterad.

sedan ut spishuvens elektriska anslutningarna till ramen

Varning! byte av elektrisk kabel skall utföras av auktoriserad

(figur 7).

servicetekniker i syftet att undvika all typer av risker.

7.

Kontrollera att spishuvens skåpbotten så att de främre

delarna är i linje med skåpet (H – figur 8) och blockera

Montering

sedan skåpbottnen genom att använda 2 skruvar (en per

Preliminär information för installation av huven:

sida – Lfigur 8 – För att sätta in dessa två skruvar

Koppla bort spisen från huvudströmmen under

måste du ta bort filtergrillen och skruva in dem i hålen

elkopplingsfasen.

som finns på mantelguiderna).

Spishuven är designad för installation inför ett väggskåp.

8. Fixera spishuvens skåpbotten till skåpet genom att

Det rekommenderas att man installerar spishuven endast inne

använda de 2 skruvarna M (figur 8), använd 2 av 4

i ett skåp av lämpligt format.

performationer som finns och se till att skruvarna sitter

Se figur 2 för användbar information för säker installatoin och

fast i skåpet.

för eventuella perforeringar att utföra vid grunden av skåpet

9. Sätt tillbaka fettfiltret, anslut spishuven till det elektriska

för luftuttag, för anslutningskabeln och för att tillåta tillgång till

nätverket och ta bort tuben, kontrollera att spishuven

elektriska kortet som styr spishuvens operation (TILLGÅNG

fungerar som det skall.

ENDAST TILLÅTET FÖR KVALIFICERAD TEKNIKER).

OBS! Spishuven levereras med 4 sidskydd (2 till högra sidan

Beskrivning av fläkten

och 2 till vänstra sidan). Dessa är användbara när bredden av

Fig. 1

husskåpet för spishuvens motor är bredare än 6 mm.

1 Kontrollpanel

I sådant fall bör sidskydden monteras utanför spishuvens

2 Fettfilter

huvuddel där perforeringarna till skruvarna till skåpet finns

3 Fettfilter avlossningshandtag

(Figur 2-A).

4 Halogenlampa (alternativt en lamphållare med

1. Mät skåpdjupet (tänk även på skåpsdörren), för ett dju

glödlampor eller PL – se även egenskapsmärket som

ppå upp till 315 mm kommer att kräva montaget av 37

sitter inanför spishuven och syns efter att anti-fettfiltret

mm strömlinjeskärm, och för mått över 315 mm kommer

har avlägsnats)

det att krävas montage av 75 mm strömlinjeskärm.

5 Ångskärm

Strömlinjeskärm C bör fixeras vid spishuvens huvuddel

6 Ångskärms guider

genom att använda 4 skruvar (figur 3).

7 Luftuttag

2. Fixera luftuttagsanslutning B ovanför spishuens huvuddel

8 Strömlinjeskärm (två olika storlekar)

(figur 3).

9 Montagepunkter för skåp

Endast för Filterversion:

10 Inspektionsdörr för utsugsgrupp (TILLTRÄDE ENDAST

Placera avlägsnaren F vid utgångsanslutningen.

TILLÅTET FÖR KVALIFICERAD TEKNIKER)

Fixera filterhållarens skärm innanför spishuven, först

ovanför ringarna R settet innanför huvuddelen, sedan på

Funktion

grunden genom att använda de två skruvarna S (figur 3).

Fläkten kan vara utrustad med en automatisk avstängnings-

3. Placera templatet först till höger och sedan till vänster

och påslagningsanordning.

(figur 4) och perforera som visas (3 blinda hål, 3 hål på Ø

När lådan stängs, stängs fläkten av; när lådan öppnas, slås

2mm, och 1 hål på Ø 5mm).

fläkten på.

OBS!

Använd en högre hastighet om matoset är mycket

Den lägre och bortre gränsen på templatet måste

koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5

motsvara den lägre och bortre gränsen på skåpet.

minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i

4. Sätt in spishuvens huvuddel inne i skåpet (figur 5), den

cirka 15 minuter efter avslutad matlagning.

kan stå i tillfällig ställning via sidskydden B som justeras

in i de blinda Ø 5mm hålen; därmed trycks sidskydden

inåt mot spishuvens huvuddel genom att använda en

skruvmejsel som spak.

OBS!

Se till att den elektriska kabeln och ångutgången finns

tillgängliga för att möjliggöra följande anslutningar (och

för att man skall komma åt till teknisk service och tillsyn).

5. Kontrollera att guiderna G (figur 7) är perfekt parallellt i

förhållande till skåpets lägre del och fixera sedan ramen

på spishuvens huvuddel till skåpets båda sidor genom att

använda 4 skruvar (EFigur 6 – två per sida),

83

Funktion – Modell med Tryckknappspanel

Funktion – Modell med display

Beskrivning av kontrollpanelen och fläktens funktion

A

B

C

D

AB CDE F

A. Strömbrytare belysning ON/OFF.

A. ON/OFF-tangent för belysning

B. Strömbrytare ON/OFF och val av hastighet 1 (vid små

B. OFF-tangent för motorn ( "viloläge/stand by")

mängder ånga och matos)

C. Tidsinställning av den valda hastigheten (visualiserar

B+C. Val av hastighet 2 (vid medelstora mängder ånga och

den valda hastigheten och en blinkande LYSDIOD

matos)

nederst på displayen). Denna tangent gör det möjligt att

B+D. Val av hastighet 3 (vid stora mängder ånga och matos)

låta fläkten fungera under en bestämd tidsperiod:

20 minuter om fläkten står på hastighet 1

Underhåll

15 minuter om fläkten står påt hastighet 2

10 minuter om fläkten står på hastighet 3

Varning! Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av

5 minuter om fläkten står på intensivhastighet P

underhållsarbete eller rengöring inleds genom att slå

D- Display - visar:

ifrån bostadens huvudströmbrytare.

Hastighet (1-2-3-P),

Behovet att rengöra fettfiltren (indikator för

Rengöring

fettfiltrens mättning – bokstaven F visas på

Fläkten skall rengöras ofta, såväl invändigt som utvändigt

displayen).

(åtminstone med samma underhållsintervall som för

När fettfiltren rengjorts skall tangenten B tryckas ned

fettfiltren). Använd en trasa fuktad med neutrala

under cirka 3 sekunder. Bokstaven F slocknar på

rengöringsmedel vid rengöring.

displayen.

Undvik produkter som innehåller slipmedel.

Behovet att byta kolfiltret (indikator för kolfiltrets

ANVÄND INTE ALKOHOL!

mättning – bokstaven C visas på displayen).

Varning: Observera att en bristande rengöring av apparaten

Efter byte av kolfiltret, tryck ned tangenten B under

och icke utförda filterbyten kan medföra brandrisk. Följ därför

cirka 3 sekunder.

ovanstående instruktioner noga.

Bokstaven C slocknar på displayen.

Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella

Lysdioden längst ner till höger indikerar när den är

motorskador, eldsvådor beroende på ett bristande underhåll

tänd utan att blinda att fläkten är redo för att sättas i

eller att dessa instruktioner inte respekterats.

funktion (viloläge/stand by"), en blinkande LYSDIOD

Observera att en bristande rengöring av apparaten och filtren

indikerar att tidsinställningen av den valda

kan medföra brandrisk. Följ därför ovanstående instruktioner

hastigheten är aktiverad.

noga.

Varning! Indikatorn för det aktiva kolfiltrets mättning är

Fettfilter

normalt avaktiverad. För att aktivera denna skall

Filtret skall rengöras en gång i månaden (eller när indikatorn

tangenterna E och F tryckas ned samtidigt under 3

för filtrets mättning – om sådan finns på er modell – anger att

sekunder. Först tänds bokstaven F (indikator för mättning

detta är nödvändigt), med ett milt rengöringsmedel, för hand

av metallfettfiltret), och efter cirka 3 sekunder tänds även

eller i diskmaskin, med låg temperatur och kort program.

bokstaven E (indikator för kolfiltrets mättning). Detta

Vi tvätt i diskmaskin kan fettfiltret av metall missfärgas utan att

innebär att ovan nämnda indikator har aktiverats.

detta på något sätt påverkar filtrets uppsugningsförmåga.

Vid avaktivering upprepas momentet tills indikatorn C

När filtret skall monteras ur drar man i handtaget som lossas

(indikerar kolfiltrets mättning) slocknar

med hjälp av en fjäder.

E – Tangent för hastighetssänkning: från intensivhastighet P

Fig. 9

till hastighet 1.

F – Tangent för att öka hastigheten från "viloläge" (stand-by)

till hastighet P.

Varning! Intensivhastigheten P pågår i 5 minuter varefter

fläkten automatiskt övergår till hastighet (utblåseffekt) 2.

I händelse av eventuella funktionsstörningar, skall fläkten

kopplas ifrån det elektriska nätet genom att man drar ur

kontakten under minst 5 sekunder innan det tekniska

servicekontoret kontaktas.

Kontakta servicekontoret i det fall funktionsstörningen

fortsätter.

Varning! Tryck på tangenten A innan fläkten kopplas från det

elektriska nätet.

84

Kolfilter (gäller endast filterversionen)

Kolfiltret fångar upp obehagliga odörer som uppstår i

samband med matlagningen.

Kolfiltret mättas efter en mer eller mindre lång tidsperiod

beroende på i vilken utsträckning fläkten används, på typen av

matlagning och hur regelbundet fettfiltren rengörs. Det är

under alla händelser nödvändigt att ersätta kolfilterpatronen

minst var 4 månad (eller när indikatorn för filtrets mättning –

om sådan finns på er modell - anger att detta är nödvändigt).

Fig. 10

1. Dra ut luktsamlaren.

2. Avlägsna fettfiltret.

3. Om kolfiltret redan har monterats och kräver byte skall

låsknappen tyckas (S – Figur 10) och filtret skall

avlägsnas nedåt.

4. Återställ fettfiltret.

Om kolfiltret inte har monterats:

1. Dra ut luktsamlaren.

2. Avlägsna fettfiltret.

3. Sätt in kolfiltret i de övre krokarna T och fixera det genom

att använda de lägre krokarna S (Figur 10).

4. Återställ fettfiltret.

Byte av Lampor

Koppla ur apparaten från elnätet.

Varning! Kontrollera att lamporna har svalnat innan ni vidrör

dem.

Modell med halogenlampor.

Använd en liten skruvmejsel som spake vid gränsen på

glödlampan för att avlägsna glödlampan. Ersätt

glödlampan med en ny 12V 20W 30° Ø35 GU4.

Slutför ersättandet och montaget av den nya glödlampan

på samma vis som beskrivits ovan, fast omvänt.

Modell med glödlampor:

Avlägsna ångskärmen. Avlägsna fettfiltret, då blir det

möjligt att komma åt glödlampans fack. Skruva av den

dåliga glödlampan och ersätt den med en ny 40W max

(E14 - B35) glödlampa.

Modell med PL glödlampa.

Avlägsna ångskärmen. Avlägsna fettfiltret, då blir det

möjligt att komma åt glödlampans fack. Skruva av den

dåliga glödlampan och ersätt den med en ny 9W-G23

(Spishuv med två glödlampor) eller 11W-G23 (Spishuv

med en glödlampa).

I det fall belysningen inte fungerar, kontrollera att lamporna är

korrekt iskruvade i sitt säte innan ni kontaktar det tekniska

servicekontoret.

85

DA - Bruger- og monteringsvejledning

Se også tegningerne på de første sider med alfabetiske

eventuelle negative konsekvenser for miljøet og for den

henvisninger i teksten.

almene sundhedstilstand.

Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning.

Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl,

skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af

Symbolet

på produktet, eller i den vedlagte

manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.

dokumentation, angiver at dette produkt ikke skal anses for at

være almindeligt husholdningsaffald, og derfor skal indleveres

Advarsler

til specielle opsamlingssteder med henblik på genbrug af

Pas på!: apparatet må ikke tilsluttes elnettet før installeringen

elektriske og elektroniske apparater. Bortskaf apparatet i

er helt tilendebragt.

overensstemmelse med de lokale regler for udsmidning af

Før der udføres nogen form for rengøring eller

affald. For yderligere oplysninger om behandling,

vedligeholdelse, skal emhætten afbrydes fra elnettet ved at

genindvinding og genbrug af dette produkt bedes man

trække stikket ud, eller ved at afbryde hovedafbryderen i

kontakte det lokale kontor for affaldsbehandling,

hjemmet.

renovationsselskabet eller den butik, hvor apparatet er købt.

Ved alle installations- og vedligeholdelsesindgreb skal der

bæres arbejdshandsker.

Brug

Apparatet må ikke benyttes af børn, eller af personer med

Emhætten er udviklet til brug i den sugende udgave med

nedsatte sanseevner eller mentale færdigheder, eller uden

ekstern udledning eller i den filtrerende udgave med intern

den nødvendige erfaring og kendskab, med mindre brugen

recirkulation.

sker under opsyn eller vejledning fra en person der har

ansvaret for deres sikkerhed.

Sugende udgave

Børn skal holdes under opsyn, så de ikke får mulighed for at

Emhætten er udstyret med en luftudgang foroven B til

lege med emhætten.

udledning af røg udenfor (udledningsrør og fastgøringsbånd er

Emhætten må aldrig benyttes uden korrekt monteret rist!

ikke leveret). Fig. 3

Emhætten må ALDRIG benyttes som støtteoverflade, med

Pas på! Hvis emhætten er udstyret med kulfilter, skal

mindre dette er udtrykkeligt tilladt.

dette filter fjernes.

Lokalet skal have tilstrækkelig ventilation, når

Emhætte med filter

køkkenemhætten anvendes samtidigt med andre apparater

Hvis det ikke er muligt at føre luften udenfor, kan man

der forbrænder gas eller andre brændstoffer.

anvende et aktivt kulfilter.

Den opsugede luft må ikke ledes ind i rør, der anvendes til

Filteret renser luften, som herefter sendes i cirkulation igen.

udledning af røg fra apparater med forbrænding af gas eller af

Pas på! Hvis emhætten ikke er udstyret med kulfilter, skal

andre brændstoffer.

dette filter bestilles og installeres før brug.

Det er strengt forbudt at flambere under emhætten.

Brug af åben ild er farligt for filtrene og kan medføre brand, og

Modellerne uden udsugningsmotor fungerer kun i den

skal derfor altid undgås.

sugende udgave og skal tilsluttes til en ydre udsugningsenhed

Friturestegning skal ske under opsyn for at forhindre, at den

(ikke leveret).

overopvarmede olie bryder i brand.

Vejledningen til tilslutning leveres sammen med den perifere

Hvad angår de nødvendige tekniske forholdsregler og

udsugningsenhed.

sikkerhedskrav for udledning af røg, skal alle reglementer fra

de lokale myndigheder overholdes uden undtagelse.

Installering

Emhætten skal rengøres ofte, både indvendigt og udvendigt

Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på

(MINDST EN GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle

komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være

omstændigheder angivelserne i kapitlet om vedligeholdelse i

under 43cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm

denne vejledning).

ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske

Manglende overholdelse af kravene for rengøring af

kogeplader.

emhætten, og for udskiftning og rengøring af filtrene, medfører

Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afstand, skal

brandfare.

dette overholdes.

Emhætten må hverken benyttes eller efterlades uden korrekt

indsatte lyspærer pga. fare for elektrisk stød.

Elektrisk tilslutning

Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl,

Netspændingen skal svare til spændingen vist på typeskiltet

skader eller brand forårsaget af apparatet, men afledt af

internt i emhætten. Hvis emhætten er udstyret med et stik,

manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.

skal emhætten tilsluttes en let tilgængelig stikkontakt, der er i

Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det

overensstemmelse med de gældende standarder. Hvis

Europæiske Direktiv 2002/96/EC, Waste Electrical and

emhætten ikke er udstyret med et stik (direkte tilslutning til

Electronic Equipment (WEEE). Ved at sørge for, at dette

elnettet), eller hvis stikket ikke findes i et let tilgængeligt

produkt bortskaffes korrekt, bidrager brugeren til at forhindre

86

område, skal der monteres en topolet afbryderkontakt i

ophængte køkkenelement.

overensstemmelse med standarderne, der sørger for fuld

OBS! SKABELON OG FASTGØRING TIL VÆGGEN

afbrydelse fra elnettet i tilfælde af forhold i

Den nederste kant på skabelonen skal svare til den

overspændingskategori III, og i overensstemmelse med

nederste kant på emhætten.

reglerne for elektriske installationer.

Kun for modeller med kroge til fastgøring på

Obs! Undersøg altid, at netkablet er blevet monteret rigtigt, før

væggen:

emhættens kredsløb tilsluttes forsyningsnettet og der udføres

Bor hullerne og fastgør to kroge med skruer og murplugs

kontrol af korrekt funktion.

(J - Fig. 4.2).

Obs! forsyningsledningen må udelukkende udskiftes af den

Monter de to leverede beslag Y med hver to skruer og

autoriserede tekniske service, så alle risici kan undgås.

spændskiver på den øverste side af emhætten (Fig.4.2).

4. Indsæt emhættens kasse i det ophængte køkkenelement

Montering

(fig. 5); kassen kan blive i positionen midlertidig:

Indledende oplysninger til installering af emhætten:

a. i tilfælde af fastgøring til det ophængte

Afbryd emhætten vha. hjemmets hovedafbryder under den

køkkenelement, vha. sidefjedrene D der skal indsættes i

elektriske tilslutning.

de ikke-gennemgående huller med Ø på 5 mm (i denne

Emhætten er udviklet til installering i et ophængt

henseende skal sidefjedrene skubbes indad i emhættens

køkkenelement, anbragt op mod væggen,

kasse ved at benytte en skruetrække til at løfte).

Der henstilles til, at emhætten kun installeres i et

b. i tilfælde af fastgøring til muren, vha. kroge og

køkkenelement med egnede dimensioner.

beslag (beslagene er udstyret med skruer til justering af

I denne henseende henvises der til figur 2, hvor der findes

placeringen).

nyttige oplysninger til sikker installering, samt de huller der

OBS! Kontroller at der er let adgang til elledningen og

skal laves i bunden af køkkenelementet til passage af

røgudledningen med henblik på den efterfølgende

emhættens kasse, og i køkkenelementets loft til udledning af

tilslutning (og til indgreb for teknisk service og

luft, der giver mulighed for indsættelse af den elektriske

vedligeholdelse)

forbindelsesledning og for adgang til det elektroniske kort til

5. Kontroller at skinnerne G (fig. 7) er fuldstændig parallelle

styring af emhættens funktioner (ADGANG KUN TILLADT

med emhættens nederste kant, hvorefter man - KUN i

FOR KVALIFICEREDE TEKNIKERE).

tilfælde af fastgøring til det ophængte køkkenelement –

Obs! Der findes 4 side-afstandsstykker som standardudstyr til

skal fæstne emhættens kasse definitivt til

emhætten (2 til højre side og 2 til venstre side); disse

køkkenelementets sider vha. 4 skruer (E - Fig. 6 – to i

elementer skal benyttes, når bredden på rummet til kassen

hver side); skruerne skal indsættes

fra indersiden af

med emhættens motordel er 6 mm bredere.

emhættens kasse på køkkenelem

entet ud for de 4 ikke-

I dette tilfælde skal afstandsstykkerne monteres på ydersiden

gennemgående huller med Ø på 2 mm, der er lavet

af kassen ud for hullerne til gennemgang af skruerne der

indledningsvist (læs venligst handling 3).

fastgør til det ophængte køkkenelement (Fig. 2-A).

6. Indsæt udtræksenheden på beslagenes skinner G,

1. Mål køkkenelementets dybde (tag også højde for lågen),

hvorefter de elektriske forbindelser skal oprettes mellem

fordi beklædningen på 37 mm skal monteres indtil en

udtræksenheden og kassen (fig. 7).

dybde på 315 mm; udover målet på 315 mm skal

7. Juster udtræksenheden så den forreste del er

beklædningen på 75 mm monteres. Beklædning C skal

indreguleret med køkkenelementet (H - fig. 8), hvorefter

fastgøres til kassens beslag vha. 4 skruer (fig.3).

udtræksenheden skal fastgøres med 2 skruer (en i hver

2. Fastgør samlingen til luftudgang B ovenpå kassen (fig.3).

side - L - fig. 8 – For at få adgang til indsættelse af disse

Kun for udgaven med recirkulation:

to skruer skal filtergitteret fjernes, og skruerne skal

sæt deflektoren F på udgangssamlingen.

skrues på indsatsene der er fastgjort til skærmens

Fastgør rammen med filteret internt i emhætten, først

skinner).

foroven på ringene R i kassen, og derefter forneden vha.

8. Fastgør udtræksenheden til køkkenelementet vha. 2

to skruer S (fig. 3).

skruer M (fig. 8); benyt to af de 4 huller til rådighed, og

3. Anbring først den leverede skabelon til højre og derefter

undersøg, at skruerne er korrekt indsat i

til venstre (fig. 4.1) eller læg den specielle skabelon (hvis

køkkenelementet.

leveret) mod muren (Fig. 4.2 – kun hvis modellerne er

9. Genmonter fedtfilteret, tilslut emhætten til elnettet og til

udviklet til også at kunne fastgøres til muren), og bor

udledningsrøret; undersøg at emhætten fungerer korrekt.

hullerne som anført (på skabelonen til fastgøring til

køkkenelementet findes der 3 ikke-gennemgående huller,

2 med Ø på 2 mm, 1 med Ø på 5 mm; skabelonen til

fastgøring på væggen har derimod to huller med Ø på 8

mm).

OBS! SKABELON OG FASTGØRING TIL DET

OPHÆNGTE KØKKENELEMENT

Den nederste og den bagerste kant på skabelonen skal

svare til den nederste og den bagerste kant på det

87

samtidigt i 3 sekunder på tasterne E og F. I begyndelsen

Beskrivelse af emhætten

vises bogstavet F på displayet (viser for mætning af

Fig. 1

metal-fedtfilteret), og efter cirka 3 sekunder vises

1. Betjeningspanel

bogstavet C også (viser for mætning af kulfilteret); dette

2. Fedtfilter

betyder, at viseren er tilsluttet.

3. Håndtag til udløsning af fedtfilteret

For at afbryde viseren skal man gentage handlingen, så

4. Halogenlampe

viseren C for mætning af kulfilteret forsvinder.

5. Emfang

E – Tast til reducering af hastigheden: fra den intensive

6. Skinner til emfanget

hastighed P til hastighed 1.

7. Luftudgang

F – Tast til øgning af hastigheden fra "venter" (stand-by) til

8. Beklædning (leveret i to størrelser)

hastighed P.

9. Fastgøringspunkter til køkkenelementet

Obs! Den intensive hastighed P varer i 5 minutter, hvorefter

10. Låge til undersøgelse af udsugningsenheden (ADGANG

emhætten automatisk indstilles på hastighed

KUN TILLADT FOR KVALIFICEREDE TEKNIKERE)

(udsugningseffekt) 2.

Hvis der opstår fejlfunktion, bør man - inden henvendelse til

Funktion

servicetjenesten - afbryde emhætten fra elforsyningen i mindst

Emhætten kan leveres med en anordning til automatisk

5 sekunder ved at trække stikket ud, og derefter tilslutte

slukning og tænding.

emhætten igen.

Ved lukning af udtræksenheden slukkes emhætten; ved

Hvis fejlfunktionen stadig er til stede, bedes man kontakte

åbning af udtræksenheden tændes emhætten igen.

servicetjenesten.

Benyt den højeste hastighed ved stor dampkoncentration i

Obs! Før emhætten afbrydes fra elnettet skal der trykkes på

køkkenet. Det anbefales, at man tænder udsugningen 5

tasten A

.

minutter før påbegyndelse af madlavning, og at udsugningen

efterlades tændt i yderligere cirka 15 minutter efter afslutning

Funkti

on - Model med trykknappanel

af madlavningen.

Funktion - Model med display

A

B

C

D

A. Lyskontakt ON/OFF.

B. ON/OFF kontakt og kontakt til valg af 1. hastighed (ved

AB CDE F

begrænset damp og røg).

B+C. Valg af 2. hastighed (ved middel mængde af damp og

A. Tast til belysning ON/OFF

røg).

B. Tast til OFF motor (stilling for "venter/stand-by")

B+D. Valg af 3. hastighed (ved megen damp og røg).

C. Tidsindstilling af den valgte hastighed (viser den valgte

hastighed og en blinkende lysdiode på den nederste del

Vedligeholdelse

af displayet). Denne tast giver emhætten mulighed for at

Obs! Inden der udføres nogen form for rengøring eller

fungere i en indstillet periode:

vedligeholdelse skal emhætten afbrydes fra elnettet ved

20 minutter, hvis hastighed 1 er valgt

at fjerne stikket fra stikkontakten, eller ved at afbryde

15 minutter, hvis hastighed 2 er valgt

hjemmets hovedafbryder.

10 minutter, hvis hastighed 3 er valgt

5 minutter, hvis den intensive hastighed P er valgt

Rengøring

D- Display - viser:

Emhætten skal rengøres jævnligt både på ydersiden og på

Hastighederne (1-2-3-P),

indersiden (mindst med samme frekvens som for

Behov for at rengøre fedtfiltre (viser for mætning af

vedligeholdelse af fedtfiltrene). Ved rengøring skal man

fedtfiltrene – på displayet vises bogstavet F).

anvende en klud fugtet med neutrale, milde rengøringsmidler i

Efter vask af fedtfilteret skal der trykkes på tast B i

flydende form.

cirka 3 sekunder. Bogstav F forsvinder fra displayet.

Undgå brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT

Behov for at udskifte kulfilteret (viser for mætning af

ALDRIG SPRIT!

kulfilteret – på displayet vises bogstavet C).

Pas på: Manglende overholdelse af vejledningen til rengøring

Efter udskiftning af kulfilteret skal der trykkes på tast

af apparatet og udskiftning af filtrene medfører brandfare. Der

B i cirka 3 sekunder.

henstilles således til, at instruktionerne følges.

Bogstav C forsvinder fra displayet.

Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuel

Når lysdioden forneden til højre er tændt uden at

beskadigelse af motoren, brande forårsaget af utilstrækkelig

blinke er emhætten parat til funktion (stilling for

vedligeholdelse af apparatet eller manglende overholdelse af

”venter/stand by); den blinkende lysdiode angiver, at

ovenstående instruktioner.

tidsindstillingen er tilsluttet for den valgte hastighed.

Obs! Viseren for mætning af det aktive kulfilter er

normalt afbrudt; for at tilslutte viseren skal der trykkes

88

Fedtfilter

Fedtfilteret skal rengøres med milde vaskemidler en gang om

måneden (eller når signaleringssystemet for filtermætning

angiver behovet – hvis denne funktion findes på den købte

model); filteret kan også vaskes i opvaskemaskine ved lave

temperaturer og med en kort opvaskecyklus.

Ved vask i opvaskemaskinen kan metal-fedtfilteret blive

misfarvet, men dette vil ikke have negativ indflydelse på dets

filtrerende egenskaber.

Træk i fjederhåndtaget for at afmontere fedtfilteret.

Fig. 9

Kulfilter (kun den filtrerende udgave)

Filteret opfanger lugt fra madlavning.

Kulfilteret mættes efter længere tids brug alt efter typen af

komfuret og hyppigheden for rengøring af fedtfilteret.

Filterpatronen skal dog under alle omstændigheder skiftes

hvert fjerde måned (eller når indikatoren for mætning af filteret

angiver det, hvis en sådan indikator findes på modellen).

Fig. 10

1. Træk dampopsamleren ud.

2. Fjern fedtfilteret.

3. Hvis kulfilteret allerede er monteret, og skal udskiftes,

skal der trykkes på udløsningstasterne S og filteret skal

fjernes ved at trække nedad.

4. Monter fedtfilteret igen.

Hvis kulfilteret ikke er monteret:

1. Træk dampopsamleren ud.

2. Fjern fedtfilteret.

3. Indsæt kulfilteret i de øverste kroge T og fastgør definitivt

vha. de nederste kroge S.

4. Monter fedtfilteret igen.

Udskiftning af lyspærerne

Afbryd apparatet fra el-nettet.

Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de berøres.

Model med halogenpærer

Fjern pæren ved at benytte en flad skruetrækker til at

skubbe pærens kant udad.

Udskift pæren med en ny pære på 12V 20W 30° Ø35

GU4.

Når pæren er trukket ud, skal den nye pære indsættes

ved at følge den omvendte fremgangsmåde.

Model med glødepærer:

Træk emfanget ud.

Fjern fedtfilteret, så man får adgang til pærerummet.

Fjern den ødelagte pære og erstat den med en ny på

40W max (E14 - B35).

Model med PL-pære

Træk emfanget ud.

Fjern fedtfilteret, så man får adgang til pærerummet.

Træk den beskadigede pære ud, og udskift den med en

ny pære på 9W-G23 (emhætte med to pærer) eller på

11W-G23 (emhætte med én pære).

Hvis belysningen ikke fungerer, skal man kontrollere, at

lampen er korrekt indsat i fatningen, før der rettes

henvendelse til et servicecenter.

89

TR - Montaj ve kullanõm talimatlarõ

Metnin ön sayfalarõnda harflerle gösterilen şekillere bakõnõz.

Bu el kitabõnda belirtilen talimatlara adõm adõm riayet

ediniz. Üretici, bu el kitabõnda yar alan talimatlara riayet

sembolü, bu cihazõn evsel bir atõk olarak görülmemesi

etmemekten kaynaklanan olasõ arõzalara, sebep olunan hasar

gerektiğine işaret eder. Cihaz, bu tip elektrikli ve elektronik

veya yangõnlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez.

cihazlarõn atõldõğõ dönüşümlü toplama noktasõna teslim

edilmelidir. Atõklarõ yok etme işlemi, atõk yok etme konusunda

Dikkat

çevre ile ilgili mevcut yerel düzenlemeler doğrultusunda

UYARI! Kurulum işlemi tamamlanõncaya kadar cihazõ fişe

gerçekleştirilmelidir.

takmayõnõz.

Bu ürünün geri dönüşüm koşullarõ hakkõnda ayrõntõlõ bilgi için,

Her türlü temizlik veya bakõm işleminden önce, davlumbazõn

hudutlarõ içinde bulunduğunuz belediyenin ilgili dairesine, atõk

fişini çekmek veya evin ana şalterine olan bağlantõsõnõ kesmek

yok etme servisine veya ürünün satõcõsõna danõşõnõz.

suretiyle davlumbazõn elektrik bağlantõsõnõ kesiniz.

Cihaz, gözetim altõnda bulunmadõklarõ veya güvenliklerinden

Kullanõm

sorumlu bir şahõs tarafõndan cihazõn kullanõmõyla ilgili eğitim

Davlumbaz, havayõ dõşarõ atõcõ veya filtre edici model olarak

almadõklarõ sürece, çocuklar veya yetersiz fiziksel, duyusal

tasarlanmõştõr.

veya akli yeteneğe sahip kişiler ya da tecrübe veya teknik bilgi

Aspiratörlü model

eksikliği olan şahõslar tarafõndan kullanõlacak şekilde

Davlumbazõn üst tarafõnda, dumanõn dõşarõ çõkmasõ için bir

tasarlanmamõştõr.

hava çõkõşõ (B) bulunmaktadõr (çõkõş borusu ve boru tespit

Çocuklar, cihazla oynamadõklarõ

ndan emin olmak için

kelepçeleri verilmemiştir). Şekil 3

iz

lenmelidir.

Dikkat! Cihazla birlikte karbon filtre (monte edilmiş veya

Rahatsõz edici bir sürtünme sesi duyulmaksõzõn takõlan

kit olarak) verilmediği takdirde, sipariş edilmelidir.

davlumbazlarõ asla kullanmayõnõz!

Davlumbaz, özellikle belirtilmedikçe ASLA destek yüzeyi

Filtreli model

olarak kullanõlmamalõdõr.

Dõşarõ atmak için çõkõş borusu yoksa bir karbon filtresi

Mutfak davlumbazõ, diğer yanma gazlarõ veya yakõtlarõ

kullanabilirsiniz.

kullanan cihazlarla birlikte kullanõldõğõnda oda yeterli şekilde

Filtrenin temizlediği hava tekrar çevreye bõrakõlõr. Filtreli

havalandõrõlmalõdõr.

modeli kullanmak için aşağõdaki işlemleri yapõn:

Emilen hava, gaz veya diğer yakõtlarõ yakan cihazlarõn ürettiği

Dikkat! Cihazla birlikte karbon filtre verilmediği takdirde,

dumanlarõn atõlmasõ için kullanõlan bir boruya verilmemelidir.

sipariş edilmelidir ve yerine takõlmalõdõr.

Davlumbazõn altõnda alevli pişirme kesinlikle yasaktõr.

õğa çõkan alevlerin filtrelere zarar vermesi ve yangõn riski

Emme motoru olmayan modeller yalnõzca aspiratör modunda

õsõndan açõk alevden sakõnõ

nõz.

çalõşõrlar, bu modeller harici bir emme cihazõna

Her türlü kõzartma, yağõn aşõrõ kõzmasõnõ ve alevlenmesini

bağlanmalõdõrlar (verilmemiştir).

engelleyecek şekilde dikkatle yapõlmalõdõr.

Bağlantõ talimatlarõ dõş emme ünitesiyle birlikte verilmiştir.

Duman tahliyesi için kabul edilen teknik ve güvenlik önlemler

söz konusu olduğunda, yetkili makamlar tarafõndan

Kurulum

sunulanlarõ yakõndan takip etmek önemli bir husustur.

Ocağõn üzerindeki pişirme kaplarõ için destek yüzeyleri ile

Davlumbaz, hem içten hem dõştan düzenli olarak

ocak davlumbazõnõn en alçak kõsmõ arasõndaki minimum

temizlenmelidir (AYDA EN AZ BİR DEFA, bu el kitabõnda

mesafe, elektrikli õsõtõcõlardan 43cm, gaz veya gazla-elektrikle

sunulan bakõm talimatlarõ ile uyum içinde ilerlemek için

çalõşan ocaklardan 65cm’den az olmamalõdõr.

gereklidir).

Gazlõ ocaklarõn kurulumuyla ilgili olarak talimatlarda daha fazla

Davlumbaz ve filtre ile ilgili talimatlara uyulmamasõ yangõn

mesafe belirtiliyorsa, buna bağlõ kalõnmalõdõr.

riskine neden olur.

Olasõ elektrik şoklarõndan kaçõnmak için lamba düzgün

Elektrik bağlantõsõ

biçimde takõlmadan davlumbazõ kullanmayõnõz veya bu

Ana güç kaynağõ davlumbazõn içinde yer alan plakada

durumda bõrakmayõnõz.

belirtilen değere uygun olmalõdõr. Davlumbazõ varsa bir fiş ile

Üretici, bu el kitabõnda yer alan talimatlara uyulmamasõndan

mevcut düzenlemelere uygun şekilde prize takõp erişilebilir bir

kaynaklanan cihaz arõzalarõ, hasarlarõ ve yangõnlara karş

õ

alana yerleştiriniz. Cihaz, fiş ile bağlanmõyorsa (doğrudan

sorumluluk kabul et

mez.

şebeke bağlantõsõ) veya fiş erişilebilir bir yerde değilse, aşõrõ

Bu cihaz, 2002/96/EC sayõlõ Avrupa Atõk Elektrik ve Elektronik

akõm kategorisi III ile ilgili koşullar altõnda ana kablonun

Ekipman Yönergesi (WEEE) uyarõnca işaretlenmiştir. Bu

bağlantõsõnõn tamamen kesilmesini sağlayan, standartlara

ürünün uygun bir şekilde atõlmasõnõ sağladõğõnõz takdirde,

uygun çift kutuplu bir anahtar kullanõnõz.

çevre ve insan sağlõğõõsõndan söz konusu ürünün uygunsuz

Uyarõ: Davlumbazõ ana güç kaynağõna yeniden bağlamadan

bir şekilde işleme tabi tutulmasõ sonucu ortaya çõkabilecek

ve etkin şekilde çalõştõğõnõ kontrol etmeden önce, ana güç

olasõ olumsuz etkileri önlemiş olacaksõnõz.

kayna

ğõ kablo

sunun düzgün takõlõp takõlmadõğõnõ denetleyiniz.

Ürün ya da ürün ile beraber verilen belgeler üzerinde bulunan

90

ÖNEMLİ! Güç kablosunun yenisiyle değiştirilmesi yetkili

(JŞekil 4.2).

destek servisi veya benzer kalifiye eleman tarafõndan

Verilen iki adet Y braketinin her birini davlumbazõn üst

yapõlmalõdõr.

kenarõna iki vida ve pullarla monte edin (Şekil 4.2).

4. Davlumbazõn gövdesini duvar ünitesi içine yerleştirin

Montaj

(Şekil 5). Bu şekilde geçici olarak sabitlenmiş olur:

Davlumbazõn kurulumu ile ilgili ön bilgiler:

a) duvar ünitesine montaj durumunda, Ø 5mm ölü

Elektrik bağlantõsõ yapõlacağõ sõrada davlumbazõ elektrik

deliklere yanal D yaylarõnõ yerleştirin (bunu yapmak için,

şebekesinden ayõrõn.

yanal yaylarõ itici olarak bir tornavida kullanarak

Davlumbaz bir duvar kabini içerisine monte edilmek üzere

davlumbazõ

n gövdesi içerisine bastõrõn).

tasarlanmõştõr.

b) duvara montaj durumunda, kancalar ve braketleri

Davlumbazõ sadece uygun ebatlarda bir kabin içerisine monte

kullanõn (braketler ayarlanabilir konumlama vidalarõna

etmek tavsiye edilir.

sahiptir).

Cihazõ, fayans, sõva veya silikon yüzeye monte etmeyiniz.

DİKKAT!

Yalnõzca duvara monte ediniz.

Sonraki bağlantõlarõ kolaylaştõrmak için (ve teknik yardõm

Kolayca sökülmedikçe, baca çõkõşõnõ eşya veya raflarõn

ve bakõm çalõşmalarõ için) elektrik kablosuna ve duman

üzerine monte etmeyiniz, aksi takdirde her zaman bakõmõnõn

çõkõşõna erişmenin mümkün olup olmadõğõnõ kontrol edin.

yapõlmasõ gerekir.

5. Kõlavuzlarõn G (şekil 6) duvar ünitesinin alt kenarõna tam

Hava tahliyesi, bağlantõ kablosu için kabinin kaidesinde

paralel olup olmadõğõnõ kontrol edin, ondan sonra

gerçekleştirilecek emniyetli montaj ve delme işlemleri ve

SADECE duvar ünitesine montaj durumunda

davlumbazõn çalõşmasõnõ kontrol eden elektronik karta erişime

davlumbazõn gövdesini duvar ünitesinin yanlarõna dört

izin verme konusunda yararlõ bilgiler için şekil 2’ye bakõnõz

vida ile (Eşekil 6 – her yanda iki vida) kesin olarak

(SADECE YETKİLİ KİŞİLERE ERİŞİM İZNİ VERİLİR).

sabitleyin. Bu vidalar duvar ünitesinde davlumbazõn

Uyarõ! Davlumbazd

a (2 tanesi sağda 2 tanesi solda olmak

gövdesi içerisinden önceden açõlan 4 adet deliğe (Ø

üzere) 4 yan aralayõcõ bulunmaktadõr; bunlar davlumbaz motor

2mm) yerleştirilecektir (bkz işlem 3).

gövdesi için kabinin genişliğinin 6 mm’den fazla olmasõ

6.

Davlumbaz kabin kaidesini G braket kõl

avuzlarõ üzerine

durumunda yararlõdõr. Bu durumda aralayõcõlar davlumbaz

yerleştirin ve sonra da davlumbaz kabin kaidesinin

gövdesinin dõşõna, kabin tespit vidalarõ için õlmõş deliklere

mahfazaya elektrik bağlantõlarõnõ yapõn (şekil 7).

monte edilmelidir (Şekil 2A).

7. Davlumbaz kabin kaidesini ön kõsõm kabinle hizalõ olacak

1. Kabin derinliğini (kabin kapõsõnõ da hesaplayarak) ölçün;

şekilde (H – Şekil 8) düzenleyin ve sonra da 2 vida

315 mm’ye kadarki bir derinlik için 37mm’lik bir çõkõntõ;

kullanarak davlumbaz kabin kaidesini sabitleyin (her

315mm üzerindeki ölçüler için de 75 mm’lik bir çõkõntõ

tarafta bir vida – L – Şekil 8 – bu vidalarõ takmak için filtre

monte edilmesi gerekecektir.

õzgarasõnõ sökmeniz ve dõş kõlavuzlara tespit edilmiş olan

C çõkõntõsõ, 4 vida kullanarak davlumbaz gövde

insertlere vidalamanõz gerekir).

braketlerine tespit edilmelidir (Ş

ekil 3).

8. Davlumbaz kabin kaidesini 2 adet vida M (şekil 8)

2.

B hava çõkõş bağlantõsõnõ davlumbaz gövdesi üzerine

kullanarak kabine sabitleyin; mevcut 4 delikten 2 tanesini

monte edin (Şekil 3).

kullanõn ve vidalarõn kabine sabitlenmiş olup olmadõğõnõ

Yalnõzca Filtreli Modeller:

kontrol edin.

F deflektörünü çõkõş bağlantõsõ üzerine yerleştirin.

9. Yağ filtresini yeniden takõp, davlumbazõ elektriğe ve

Filtre tutucu çerçeveyi davlumbaz içerisine ilk önce

tahliye borusuna bağlayõn ve davlumbazõn düzgün çalõşõp

gövdede tespit edilen R halkalarõ üzerine sonra da iki

çalõşmadõğ

õnõ kont

rol ediniz.

vida S kullanarak kaideye sabitleyin (Şekil 3).

3. Verilen şablonu önce sağa sonra da sola (Şekil 4.1)

Davlumbazõn tanõmõ

uygulayõn veya verilmiş ise, karşõ şablonu duvara

Şekil 1

uygulayõn (Şekil 4.2 – sadece duvara monte edilmesi

1. Kumanda tablosu

tasarlanan modellerde) ve belirtilen şekilde delikleri açõn

2. Yağ filtresi

(duvar ünitelerine sabitleme şablonlarõ için 2 boş delik

3. Yağ filtresi serbest bõrakma kolu

gösterilir, bunlardan 2 tanesi 2 mm ve bir tanesi 5 mm

4. Halojen lamba

çaplõdõr, duvara montaj şablonu içinse 8 mm çapõnda 2

5. Buhar perdesi

delik gösterilir).

6. Buhar perdesi kõlavuzlarõ

DİKKAT! Ş

ABLON VE DUVAR ÜNİTESİNE

7. Hava çõkõşõ

SABİTLEME

8. Panel (2 boyu bulunur)

Şablonun alt kenarõ ve köşesi, duvar ünitesinin alt kenarõ

9. Kabin için montaj noktalarõ

ile hizalõ olmalõdõr.

10. Emme grubu için muayene kapõsõ (SADECE KALİFİYE

DİKKAT! ŞABLON VE DUVARA SABİTLEME

BİR TEKNİSYENE İZİN VERİLİR).

Şablonun alt kenarõ, davlumbazõn alt kenarõ ile hizalõ

olmalõdõr.

Sadece sabitleme kancasõ bulunan modeller: delikleri

õn ve iki kancayõ vida ve dübellerle sabitleyin.

91

2'ye (emme gücü) ayarladõktan sonra, cihaz en yüksek

Çalõştõrma

hõzda (P) 5 dakika çalõşõr.

Davlumbaz gövdesinde otomatik açma/kapama cihazõ

bulunur.

Davlumbaz düzgün çalõşmõyorsa, fişi çekip yaklaşõk 5 saniye

Çekmece kapatõlõnca davlumbaz kapanõr; çekmece açõlõnca

süreyle cihazõn ana güç kaynağõ bağlantõsõnõ kesiniz.

davlumbaz çalõşõr.

Ardõndan fişi tekrar takõp Teknik Destek Servisi’ne

Mutfakta aşõrõ buhar oluşmasõ halinde yüksek emme hõzõndan

başvurmadan önce bir kez daha deneyiniz.

yararlanõnõz. Yemek pişirmeye başlamadan önce ocak

Uyarõ!

davlumbazõ emme ünitesinin 5 dakika açõk tutulmasõ, pişirme

Davlumbazõn ana güç kaynağõ bağlantõsõnõ kesmeden önce

esnasõnda ve pişirme işlemi sona erdikten sonra ise 15 dakika

daima fan kapama düğmesine (A) basõnõz.

daha çalõşõr durumda bõrakõlmasõ önerilir.

Tuş takõmlõ modellerin çalõşmasõ

Ekranlõ modellerin çalõşmasõ

A

B

C

D

AB CDE F

A. õşõk svici açõk/kapalõ

B.emme svici ve minimum güç seçeneği açõk/kapalõ

A - Işõk, açõk/kapalõ.

B+C. orta kademe seçeneği aspirasyon svici

B - Fan kapalõ (Stand by/Duraklatma)

B+D. maksimum güç seçeneği aspirasyon svici

C - Seçilen hõza ait zamanlayõcõ (seçilen hõzõ ve yanõp sönen

LED õşõğõnõ ekranõn alt tarafõnda görüntüler).

Bakõm

Bu ğme, ocak davlumbazõnõn belirlenen sürede

DİKKAT! Herhangi bir bakõm işlemini gerçekleştirmeden önce,

çalõşmasõna olanak tanõr:

davlumbazõ elektrik şebekesinden ayõrõnõz.

seçilen hõz 1 ise 20 dakika

Cihaz bir fiş ve soketle bağlõ ise, fiş prizden çekilmelidir.

seçilen hõz 2 ise 15 dakika

seçilen hõz 3 ise 10 dakika

Temizleme

en yüksek hõz P seçilirse 5 dakika

Ocak davlumbazõnõn içi ve dõşõ düzenli olarak (en az yağ

D - Ekranda aşağ õdakiler gösterilir:

filtrelerinin bakõmõ için gerçekleştirdiğiniz sõklõkta)

Fan hõzõ (1-3-P).

temizlenmelidir. Ilõk suya batõrõlmõş bir bez ve nötr sõvõ

Yağ

filtrelerini değiştir

iniz (yağ filtresi dolum

deterjanla temizleyiniz. Aşõndõrõcõ ürünler kullanmayõnõz.

göstergesi – F)

ALKOL KULLANMAYINIZ!

Yağ tutucu filtreyi yõkadõktan sonra, yaklaşõk 3

Uyarõ: Ocak davlumbazõna ilişkin temel temizleme

saniye süreyle Bğmesine basõnõz. F harfi

talimatlarõnõn yerine getirilmemesi ve filtrelerin

ekrandan silinir.

değiştirilmemesi yangõna neden olabilir.

Aktif karbon filtrelerini değiştiriniz (karbon filtre

Bu nedenle, söz konusu talimatlara uymanõzõ öneririz.

dolum göstergesi – C)

Üretici, uygun olmayan bakõmdan veya yukarõda belirtilen

Kömür filtresini değiştirdikten sonra, yaklaşõk 3

güvenlik tavsiyelerine uymamaktan kaynaklanan motor veya

saniye Bğmesine basõnõz. C harfi ekrandan silinir.

yangõn hasarõ konusunda sorumluluk kabul etmez.

Sağ alt taraftaki õşõğõn yanmasõ, ocak davlumbazõnõn

çalõşmaya hazõr (“standby konumu) olduğunu, yanõp

Yağ filtresi

sönen LED õşõğõ ise zamanlayõcõ

nõn s

eçilen hõzda

Yağ filtresi, ayda bir (veya filtre dolum gösterge sistemi –

devreye sokulduğunu gösterir.

satõn alõnan modelde varsa – bu zorunluluğu gösterir) asitsiz

Uyarõ!

deterjanla, elde veya düşük õsõ ve kõsa devreye

Aktif karbon filtre dolum fonksiyonu devreye sokulmamõş.

programlanmõş bir bulaşõk makinesinde temizlenmelidir.

Aktif karbon filtresi dolum göstergesini devreye sokmak

Bulaşõk makinesinde yõkandõğõnda, yağ filtresinin rengi hafifçe

için E ve Fğmelerine eşzamanlõ olarak 3 saniye

solabilir, ancak bu filtreleme kapasitesini etkilemez.

basõnõz. Başlangõçta, yalnõzca F harfi görüntülenecek,

Yağ filtresini çõkarmak için yay bõrakma kolunu çekin. Şekil 9

ardõndan 3 saniye sonra karbon filtre dolum kontrol

sisteminin aktif olduğunu gösteren C harfi de

Kömür filtresi (yalnõzca filtreli modellerde)

görüntülenecektir.

Filtre, pişen yemeğin neden olduğu rahatsõz edici kokularõ

Sistemi kapamak için, aynõ iki düğmeye tekrar basõnõz: C

emer.

harfi ekranda görüntülenip 3 saniye sonra kaybolur ve

Az çok uzun süreli kullanõmdan sonra pişirme türüne ve yağ

cihaz kapatõlõr.

filtresinin düzenli temizlenip temizlenmediğine bağlõ olarak

E - Hõz düşürme düğmesi. en yüksek hõz P’den hõz seviyesi

karbon filtre doymuş olabilir.

1’e.

Her halükarda, kartuşu en azõndan her dört ayda bir (veya

F - Hõzõ (standby) en yüksek hõz P’ye yükseltme düğmesi.

modelde bulunuyorsa filtre doygunluk gösterge sistemi filtrenin

Dikkat! Ocak davlumbazõ hõz

õnõ ot

omatik olarak kademe

değiştirilmesi gerektiğini gösterdiği zaman) değiştirmek

gerekir.

92

Şekil 10

1. Buhar toplayõcõyõ kaydõrarak çõkarõn.

2. Yağ filtresini sökünüz.

3. Yağ filtresi önceden monte edilmiş ise ve değiştirilmesi

gerekiyorsa, S açma kamasõna bastõrõn ve filtreyi aşağõ

doğru hareket ettirerek çõkarõn.

4. Yağ filtresini tekrar takõn.

Karbon filtresi takõlõ değilse:

1. Buhar toplayõcõyõ kaydõrarak çõkarõn.

2. Yağ filtresini sökünüz.

3. Karbon filtreyi üst kancalara T yerleştirin ve alt kancalarõ

S kullanarak sabitleyin.

4. Yağ filtresini tekrar takõn.

Lambalarõ değiştirme

Davlumbazõn elektrik bağlantõsõnõ kesiniz.

Uyarõ! Ampullere dokunmadan önce, soğuduklarõndan emin

olunuz.

Halojen lambalõ modeller:

Ampulü sökmek için küçük bir tornavidayõ lambanõn

kenarlarõ üzerinde bir manivela gibi kullanõnõz.

Değiştirilecek ampulü çõkarõp, yeni bir 12V 20W 30° Ø35

12V GU4 PHILIPS STANDARD LINE kod 425409 ile

değiştiriniz.

Değiştirme işlemini yerine getirip aşağõdaki talimatlarõ

izleyerek yeni ampulü ters yönde takõnõz.

Akkor lambalõ modeller:

Buhar perdesini sökün.

Yağ filtresini çõkarõn; bu şekilde ampulün takõlõ olduğu

yere ulaşmak mümkün olacaktõr.

Hasarlõ ampulü çevirerek çõkarõn ve max. 40W ampul

(E14-B35) ile de

ğişti

rin.

PL ampullü modeller:

Buhar perdesini sökün.

Yağ filtresini çõkarõn; bu şekilde ampulün takõlõ olduğu

yere ulaşmak mümkün olacaktõr.

Hasarlõ ampulü çevirerek çõkarõn ve yeni bir 9W-G23

ampul (iki ampulü bulunan davlumbaz) veya 11W-G23

(bir ampulü bulunan davlumbaz) ile değiştirin.

Lambalar yanmõyorsa, teknik desteği çağõrmadan önce

duylarõna düzgün şekilde oturduklarõndan emin olunuz.

93

LI1SLM Ed. 07/09