Elica GLIDE – страница 4

Инструкция к Вытяжке Elica GLIDE

Във всеки случай е необходимо да подменяте филтъра с

Функциониране - Модел с импулсен модулатор

активен въглен на всеки четири месеца или когато

индикаторът за за

сищане на филтрите (разбира се ако

B

вашият модел разполага с такъв) показва, че е

A

C

D

необходимо.

Фиг. 10

A. Прекъсвач осветление ON/OFF.

1. Отстранете капака за задържане на парата.

B. Прекъсвач ON/OFF и избиране на скорост 1 (при

2. Отстранете филтъра за задържане на мазнини.

малко количество пара и дим)

3. Ако филтърът с активен въглен е монтиран и желаете

B+C. Избиране на скорост 2 (при умерено количество

да го подмените, натиснете бутоните с пружинен

пара и дим)

механизъм S и издърпайте филтъра надолу.

B+D. Избиране на скорост 3 (при голямо количество пара

4. Монтирайте отново филтъра за задържане на

и дим)

мазнини.

Ако филтърът с активен въглен

не е монт

иран:

Поддръжка

1. Отстранете капака за задържане на парата.

Внимание! Преди каквато и да е операция свързана с

2. Отстранете филтъра за задържане на мазнини.

почистване или поддръжка изключете аспиратора от

3. Поставете филтъра с активен въглен в горните

ел.мрежата, като извадите щепсела или изключите

скачващи скоби T и застопорете окончателно

главния прекъсвач на жилището.

посредством долните скоби S.

4. Монтирайте отново филтъра за задържане на

Почистване

мазнини.

Аспираторът трябва да се почиства често (или поне

толкова на често колкото почиствате филтрите), както

Подмяна на ел. крушки

отвътре така и отвън. Използвайте навлажнена кърпа и

Изключете уреда от ел. мрежата.

неутрални течни почистващи препарати.

Внимание! Преди да вземете в ръка ел. крушките

Избягвайте препарати, които съдържат абразивни

проверете дали са изстинали.

частици.

Модел с халогенни лампи

Внимание ! Не почиствайте никога със спирт !

С помощта на малка изолирана отвертка упражнете

Внимание! Неспазването на нормите за почистване на

натиск върху ръбовете на халогенната лампа за да я

аспиратора и за подмяна

на филтрите води до риск

ове от

извадите ел. крушката.

пожар. Спазвайте строго посочените инструкции!

Подменете я с нова, марка PHILIPS STANDARD LINE

Не се поема никаква отговорност за евентуални щети

код 425409, 12V 20W 30° Ø35 12V GU4.

нанесени по мотора и пожари, възникнали следствие на

За да монтирате

ел. круш

ката, изпълнете операциите

неправилна поддръжка или неспазване на настоящите

в обратен ред.

инструкции.

Модел ел. крушка с нажежаема жичка:

Филтър за мазнини

Отворете пароизолационната решетка.

Да се почиства веднъж месечно или когато индикаторът

Отстранете филтъра за задържане на мазнини. По

за пренасищане на филтрите го показва (разбира се в

този начин ще получите достъп до ел. крушката.

случай, че моделът, който сте закупили е снабден с такъв

Развийте изгорялата крушка и я заменете с нова ел.

индикатор).

крушка с малък цокъл максимум 40W (E14 - B35).

Използвайте не много силни миялни препарати и

почиствайте ръчно или в съдомиялна машина, но на ниска

Модел с енергоспестяваща

крушка:

температура и кратък режим на измиване.

Отстранете пароизолац

ионната решетка.

При

миене на металния филтър за мазнините в

Отстранете филтъра за задържане на мазнини. По

съдомиялната машина е възможно той да се об

езцвети,

този начин ще получите достъп до ел. крушката.

но това по никакъв случай не намалява възможностите му

Отстранете изгорялата крушка и я подменете с нова

за филтриране.

енергоспестяваща крушка 9W с цокъл G23

За да разглобите филтъра за мазнините, дръпнете

(аспиратор с две лампи) или 11W-G23 (аспиратор с

дръжката с пружинен механизъм. Фиг. 9

една лампа).

Ако ел. крушките не светят, проверете дали са монтирани

Филтър с активен въглен (само за филтрираща

правилно преди да потърсите помощта на спец

иалист.

версия)

-Задържа неприятните миризми, които се отделят при

пържене.

Филтърът с активен въглен се запушва приблизително

след дълъг период на използване в зависимост от начина

на готвене и от това колко често почиствате филтъра .

61

RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE

Consultaţi desenele de la primele pagini şi referinţele

Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva

alfabetice reproduse în textul explicativ.

Europeană 2002/96/CE referitoare la Deşeurile de

Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest

Echipament Electric şi Electronic (WEEE).

manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în

Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect,

cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate

contribuiţi la prevenirea potenţialelor consecinţe negative

dintr-o utilizare incorectă şi din nerespectarea instrucţiunilor

asupra mediului înconjurător şi sănătăţii persoanelor,

conţinute în acest manual.

consecinţe care ar putea fi provocate de aruncarea

necorespunzătoare la gunoi a acestui produs.

Avertismente

Atenţie: Nu conectaţi aparatul la reţeaua electrică până când

nu aţi terminat de montat toată instalaţia.

Simbolul

de pe produs, sau de pe documentele care

Înainte de orice intervenţie de curăţenie şi întreţinere,

însoţesc produsul, indică faptul că acesta nu poate fi aruncat

deconectaţi hota de la reţeaua electrică, scoţând ştecherul

împreună cu deşeurile menajere. Trebuie predat la punctul de

sau deconectând întrerupătorul general al locuinţei.

colectare corespunzător, pentru reciclarea echipamentului

Pentru toate operaţiile de instalare și întreţinere utilizaţi

electric şi electronic.

mănuși de protecţie.

Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie făcută în conformitate

Aparatul nu este destinat pentru a fi folosit de către copii sau

cu normele locale pentru eliminarea deşeurilor.

persoane cu capacităţi fizice senzoriale şi mentale reduse sau

Pentru informaţii mai detaliate privind eliminarea, valorificarea

care nu au experienţa şi cunoştinţa adecvată, numai în cazul

şi reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi

în care acestea sunt sub supraveghere sau le sunt date

administraţia locală, serviciul de eliminare a deşeurilor

instrucţiunile de folosire a aparaturii de către o persoană

menajere sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.

responsabilă cu siguranţa acestora.

Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a fi siguri că nu se

Utilizarea

joacă cu aparatura.

Hota a fost realizată pentru a fi utilizată în versiunea aspirantă

Nu folosiţi n

iciodată hota fără montajul corect al grilei!

cu evacuare externă sau în versiunea filtrantă cu riciclu intern.

Hota nu trebuie folosită NICIODATĂ ca suprafaţă de aşezare

Varianta aspirantă

numai în cazul în care este indicat în mod specific.

Hota este dotată cu o aerisire în partea superioară B, pentru

Localul trebuie să fie destul de ventilat, când hota de

evacuarea gazelor de ardere în exterior (tubul de evacuare şi

bucătărie se foloseşte împreună cu alte aparate cu combustie

colierele de fixare nu sunt furnizate). Fig. 3

de gaz sau alţi combustibili.

Atenţie! Dacă hota este prevăzută cu filtru de că rbune,

Aerul aspirat nu trebuie să treacă printr-o conductă folosită

acesta trebuie scos.

pentru eliminarea fumul produs de aparatele cu combustie de

gaz sau alţi combustibili.

Varianta Filtrantă

Este absolut interzis pregătirea sub hotă a mâncărurilor cu

Când nu aveţi posibilitatea de a evacua aerul în exterior,

flamă.

utilizaţi filtrul cu carbon activ.

Folosirea flăcării libere poate dăuna filtrele şi poate crea

Aerul este purificat de filtru şi repus în circulaţie, în interiorul

incendii, aşadar trebuie evitată în orice caz.

locuinţei.

Friptura trebuie făcută sub control pentru a evita ca uleiul prea

Atenţie! Dacă hota nu este prevăzută cu filtru de cărbune,

încălzit să se aprindă.

trebuie să-i faceţi comanda şi să-l instalaţi înainte de a

În ceea ce privesc măsurile tehnice şi de siguranţă care

utiliza hota.

trebuie să fie adoptate pentru evacuarea fumurilor este strict

necesar să respectaţi regulamentele în vigoare şi să apelaţ

i la

Modelele care nu sunt prevăzute cu motor de aspirare,

aut

orităţile competente locale.

funcţionează numai în versiune aspirantă şi trebuie conectate

Hota trebuie să fie curăţată tot des atât în interior cât şi în

la o unitate periferică de aspirare (care nu este în dotare).

exterior (CEL PUŢIN ODATĂ PE LUNĂ, respectând în mod

Instrucţiunile pentru sistemul de racordare sunt furnizate cu

expresiv toate indicaţiile redate în instrucţiunile de întreţinere

unitatea periferică de aspirare.

reproduse în acest manual)

Nerespectarea normelor de curăţare a hotei precum şi

Instalarea

neînlocuirea sau necurăţarea filtrelor poate crea la riscuri de

Distanţa minimă între suprafaţa suportului recipienţilor pe

incendii.

dispozitivul de gătit şi partea de jos a hotei nu trebuie să fie

Nu folosiţi niciodată hota fără montajul corect al becurilor

mai mică de 43cm în cazul maşinilor de gătit electrice, şi de

pentru a nu crea riscuri de scurtcircuit.

65cm în cazul maşinilor de gătit cu gaz sau mixte.

Firma îşi declină orice responsabilitate pentru eventualele

Dacă instrucţiiunile dispozitivului de gătit cu gaz specifică o

pagube, daune sau incendii provocate de aparatură ce provin

distanţă mai mare, este necesar să ţineţi cont de aceasta.

din nerespectarea instrucţiunile redate în acest manual.

62

sunt indicate două orificii de Ø 8mm).

Conexarea Electrică

ATENŢIE! Ş ABLO

N ŞI FIXARE LA CORP PERETE

Tensiunea din reţea trebuie să corespundă cu tensiunea la

SUSPENDAT

care se referă eticheta situată în interiorul hotei. Dacă este

Marginea inferioară şi posterioară a şablonului trebuie să

prevăzută cu ştecher conectaţi hota la o priză conform cu

corespundă marginii inferiore şi posteriore a corpului

normele în vigoare, poziţionată într-o zona accesibilă. Dacă

suspendat.

nu este prevăzută cu ştecher (conexiunea este direct la reţea)

ATENŢIE! ŞABLON ŞI FIXARE LA PERETE

sau ştecherul nu este poziţionat într-o zonă accesibilă, aplicaţi

Marginea inferioară a şablonului trebuie să corespundă

un întrerupător bipolar la normă care să asigure deconectarea

marginii inferioare a hotei.

completă de la reţea în condiţiile categoriei de supratensiune

Doar pentru Modele cu cârlige de fixare la perete:

III, conform regulilor de instalare.

Executaţi orificiile şi fixaţi două cârlige cu şuruburi şi

ATENŢIE: înainte de a efectua conectarea circuitului hotei la

dibluri (J - Fig. 4.2).

alimentaţia din reţea şi de a verifica funcţionarea corectă,

Instalaţi cele două bride Y furnizate din dotare cu două

controlaţi totdeauna dacă cablul a fost montat în mod corect.

şuruburi şi rondele fiecare pe latura superioară a hotei

Atenţie! înlocuirea cablului de alimentare trebuie să fie

(Fig.4.2).

efectuată numai de către serviciul de asisten

ţă t

ehnică

4. Introduceţi masca hotei în interiorul corpului suspendat

autorizat în aşa fel încât să poată preveni orice risc.

(fig. 5), acesta poate rămâne temporar în poziţie:

a. în caz de fixare pe corp suspendat, prin cele două

Montarea

arcuri laterale D de încastrat în orificiile oarbe de Ø5mm

Informaţii preliminare pentru instalarea hotei:

(în acest scop apăsaţ

i arcurile laterale către

interiorul

Deconectaţi hota acţionând asupra tabloului electric al

măştii hotei utilizând o şurubelniţă).

locuinţei în fazele racordului electric.

b. în caz de fixare la perete, prin intermediul cârligelor şi

Hota este proiectată pentru a fi instalată în interiorul unui corp

bridelor (bridele sunt dotate cu şuruburi de reglare a

suspendat, pe perete.

poziţiei).

Se recomandă instalarea hotei doar în interiorul corpului

ATENŢIE! Controlaţi ca ieşirea gazelor arse şi cablul

suspendat cu dimensiuni corespunzătoare.

electric să fie accesibile pentru a facilita conexiunile

În acest scop consultaţi figura 2 unde sunt prezentate

ulterioare şi pentru intervenţiile de asistenţă tehnică şi

informaţii utile pentru o instalare sigură şi pentru eventuale

întreţinere)

deschideri (orificii) de executat pe fundul corpului suspendat,

5. Controlaţi ca ghidajele G (fig. 7) să fie perfect paralele

pentru trecerea măştii hotei şi pe partea superioară a corpului

faţă de marginea inferioară a corpului suspendat, după

suspendat pentru eliminarea aerului, a cablului electric şi

care, DOAR în caz de fixare la corp suspendat, fixaţi

pentru a permite accesul la fişa ce controlează funcţiunile

definitiv masca hotei de laturile corpului suspendat cu 4

hotei (ACCES PERMIS DOAR UNUI TEHNICIAN

şuruburi (E - Fig. 6 – două pe fiecare latură), şuruburile

CALIFICAT).

se introduc din interiorul măştii hotei la corpul

Atenţie! Ca parte din dotarea hotei sunt disponibile 4

suspendat corespunzător celor 4 orificii oarbe de Ø2mm

distanţiere laterale (2 pentru latura dreaptă şi 2 pentru latura

executate anterior (vedeţi operaţia 3).

stângă), acestea se utilizează când lăţimea încăperii de

6. Introduceţi sertarul pe ghidajele G ale bridelor după

care

aşezare a măştii corpului motor al hotei este mai larg de 6mm.

execut

aţi conexiunile electrice ale sertarului la mască

În acest caz distanţierele sunt montate la exterior pe mască în

(fig. 7).

corespondenţa orificiilor de trecere a şuruburilor de fixare la

7. Reglaţi sertarul astfel încât partea frontală să fie aliniată

corpul suspendat (Fig. 2-A)

cu corpul suspendat (H - fig.8 ) după care blocaţi sertarul

1. Măsuraţi adâncimea corpului suspendat (consideraţ

i şi

cu 2 şuruburi (una pe latură - L - fig. 8 – Pentru a pune

uşiţa) deoarece

până la o adâncime de 315 mm va trebui

aceste două şuruburi trebuie scos grătarul filtru şi

montată rama de 37mm,peste măsura de 315mm va

înşurubate pe ghidajele mantalei)

trebui montată la rama de 75mm.Rama C va trebui fixată

8. Fixaţi cu 2 şuruburi M sertarul la corpul suspendat (fig.

pe bridele măştii cu 4 şuruburi.(fig.3).

8), folosiţi două din cele 4 orificii disponibile şi controlaţi

2. Fixaţi racordul ieşire aer B deasupra măştii.(fig.3).

ca şuruburile să apese pe corpul suspendat.

Doar pentru Versiunea cu recirculare:

9. Remontaţi filtrul anti-grăsimi, conectaţi hota la reţeaua

Aplicaţi pe racordul de ieşire deflectorul F.

electrică şi la tubul de evacuare, controlaţi funcţionarea

Fixaţi în interiorul hotei rama suport filtru, mai întâii sus

perfectă a hotei.

pe inelele R din mască, apoi jos cu cele 2 şuruburi S (fig.

3).

3. Aplicaţi şablonul din dotare mai întâi la dreapta şi apoi la

stânga (fig. 4.1) sau, dacă este furnizată, aplicaţi

corespunzătorul şablon pe perete (Fig. 4.2 –doar în caz

de modele concepute şi pentru fixarea la perete) şi găuriţi

cum se indică (în şablonul pentru fixarea la corp

suspendat sunt indicate 3 orificii oarbe, 2 de Ø 2mm ,1

de Ø 5mm, în timp ce în şablonul pentru fixarea la perete

63

intermitent indică faptul că s-a introdus un

Descrierea hotei

temporizator al vitezei selectate.

Fig. 1

Atenţie! Indicatorul de saturaţie a filtrului de cărbune

1. Panou de control

activ este în mod normal dezactivat, pentru a-l activa

2. Filtru anti-grăsimilor

apăsaţi simultan timp de 3 secunde tastele E şi F. Iniţial,

3. Mâner desprindere filtru anti-grăsimilor

pe display apare litera F (indicator de saturaţie a filtrului

4. Lampă halogenă

metalic anti-grăsime), apoi după circa 3 secunde apare

5. Ecran vapori

litera C (indicator de saturaţie filtru de cărbune) acest

6. Ghidaje ale ecranului vapori

lucru înseamnă că indicatorul mai sus menţionat e

7. Ieşire aer

activat.

8. Ramă (furnizată în 2 măsuri)

Pentru a-l dezactiva repetaţi operaţiunea până când

9. Puncte de fixare la corp suspendat

indicatorul C (indicator de satura

ţie

filtru carbon) dispare.

10. Uşiţă pentru control grup aspirare (ACCES PERMIS

E – Tastă pentru a diminua viteza: de la viteză intensivă P la

DOAR UNUI TEHNICIAN CALIFICAT)

viteză 1.

F – Tastă pentru a mări viteza de la ”aşteptare” (stand-by) la

Funcţionarea

viteză P.

Hota poate fi prevăzută cu un dispozitiv de oprire şi pornire

Atenţie! Viteza intensivă P durează timp de 5 minute după

automată a hotei.

care hota se setează automat la viteza (putere de

Închizând sertarul hota se opreşte deschizând sertarul, hota

aspirare) 2.

reporneşte.

În caz de eventuale anomalii de funcţionare, înainte de a vă

Se recomandă o viteza crescută, în special în cazul unei

adresa serviciului de asistenţă deconectaţi timp de cel puţin 5

concentraţii mari de vapori în bucătărie. Vă sfătuim să o lăsaţi

secunde aparatul de la alimentarea electrică, scoţând

să aspire 5 minute înainte de a demara procesul de coacere şi

ştecherul şi reconectaţi-l.

de a o lăsa în funcţiune, la închiderea procesului de coacere,

În cazul în care anomalia de funcţionare se menţine, adresaţi-

pentru încă 15 minute (aproximativ).

vă serviciului de asistenţă.

Atenţie! Înainte de a deconecta hota de la reţeaua electrică

Funcţionare - Model cu display

apăsaţi tasta A.

Funcţionare - Model cu tablou de comand

ă

A

B

C

D

A. Tastă iluminare ON/OFF

B. Tastă OFF motor (poziţie de "aşteptare/stand by")

A. Întrerupător lumină ON/OFF.

C. Temporizator al vitezei selectate (vizualizează viteza

B. Întrerupător ON/OFF şi selectare viteză 1 (în caz de puţin

selectată şi un LED intermitent pe latura inferioară a

vapor şi gaze arse)

display-ului). Această tastă permite funcţionarea hotei pe

B+C. Selectaţi viteza 2 (în caz de cantitate medie de vapor şi

o perioadă de timp determinată:

gaze arse)

20 minute dacă e selectată viteza 1

B+D. Selectaţi viteza 3 (în caz de mult vapor şi gaze arse)

15 minute dacă e selectată viteza 2

10 minute dacă e selectată viteza 3

5 minute dacă e selectată viteza intensivă P

D- Display - arată:

Vitezele (1-2-3-P),

Necesitatea de a curăţa filtrele anti-grăsime

(indicator de saturare a filtrelor anti-gră sime - pe

display apare litera F).

După spălarea filtrului anti-grăsime, apăsaţi tasta B

timp de circa 3 secunde. Litera F va dispărea de pe

display.

Necesitatea de a schimba filtrul de cărbune

(indicator de saturaţie a filtrului de cărbune - pe

display apare litera C).

După înlocuirea filtrului de cărbune, apăsaţi tasta B

timp de circa 3 secunde.

Litera C va dispărea de pe display.

Ledul din dreapta jos, când se aprinde fără a pâlpâi,

indică faptul că hota este gata de funcţionare

(poziţia de ”aşteptare”/stand by”), iar LED-ul

64

Întreţinerea

Înlocuirea becurilor

Atenţie! Înainte de orice intervenţie de curăţenie şi

Deconectaţi hota de la reţeaua electrică.

întreţinere, deconectaţi hota de la reţeaua electrică,

Atenţie! Înainte de a atinge becurile, asiguraţi-vă că nu au o

scoţând ştecherul sau deconectând întrerupătorul

temperatură ridicată.

general al locuinţei.

Model cu lămpi halogene

Cu o mică şurubelniţă cu tăiere, presaţi marginile lămpii

Curăţarea

pentru a o extrage.

Hota trebuie curăţată frecvent (cel puţin cu aceeaşi frecvenţă

Înlocuiţi-o cu lampa PHILIPS STANDARD LINE cod

cu care se curăţă filtrele anti-grăsime), fie în interior cât şi în

425409 cu una nouă 12V 20W 30° Ø35 12V GU4.

exterior. Pentru curăţare folosiţi un material îmbibat cu

Executaţi înlocuirea şi montarea noii lămpi procedând în

detergenţi lichizi neutri. Evitaţi folosirea produselor pe bază

sens invers.

de abrazivi NU FOLOSIŢI ALCOOL!

Atenţie: Nerespectarea normelor de curăţare a hotei şi de

Model cu lămpi cu incandescenţă:

înlocuire a filtrelor conduce la potenţiale riscuri de incendii. Vă

Extrageţi ecranul vapori.

sfătuim să respectaţi îndeaproape instrucţiunile prezente în

Scoateţi filtrul anti grăsimi, astfel va fi posibil accesul la

acest manual.

locaşul lămpi.

Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul

Deşurubaţi lampa avariată ş i înlocuiţi-o cu una nouă de

daunelor la motor sau incendiilor provocate aparatului şi

40W max. (E14 - B35).

derivate dintr-o utilizare sau întreţinere incorectă precum şi din

nerespectarea instrucţiunilor conţinute în acest manual.

Model cu lampă PL

Extrageţi ecranul vapori.

Filtru anti-grăsimi

Scoateţi filtrul anti-grăsimi, astfel va fi posibil accesul la

Trebuie să fie curăţat o dată pe lună (sau când sistemul de

locaş

ul lămpi.

semnalare a saturaţiei filtrelor – dacă modelul dvs. este

Deşurubaţi lampa av

ariată şi înlocuiţi-o cu una nouă de

prevăzut – indică această necesitate), cu detergenţi

9W-G23 (Hotă cu două lămpi) sau de 11W-G23 (Hotă cu

neabrazivi, manual sau utilizând maşina de spălat vase, la

o lampă).

temperaturi scăzute şi folosind un program scurt.

Dacă plafoniera nu se aprinde, controlaţi dacă aţi introdus

Filtrul metalic anti-grăsimi, spălat cu maşina de spălat vase se

bine becurile înainte de a chema Asistenţa tehnică.

poate decolora, dar nu-şi va pierde caracteristicile de filtrare.

Pentru demontarea filtrului trageţi mânerul de prindere cu

resort.

Fig. 9

Filtru de cărbune (numai pentru versiunea filtrantă)

Reţine mirosurile neplăcute, derivate în urma procesului

de coacere.

Saturarea filtrului de carbon apare după un anumit timp de

utilizare, care variază în funcţie de tipul aragazului şi de

regularitatea curăţării filtrului degresant. În orice caz, este

necesar să înlocuiţi cartuşul la maxim patru luni (sau când

sistemul indicator vă semnalează saturarea filtrelor – dacă

este prevăzut pe modelul dvs).

Fig. 10

1. Extrageţi colectorul de vapori.

2. Îndepărtaţi filtrul grăsimi.

3. Dacă filtrul de cărbune este deja montat şi trebuie

înlocuit, apăsaţi tastele de deblocare S şi îndepărtaţi

filtrul în jos.

4. Remontaţi filtrul anti-grăsimi.

Dacă filtrul grăsimi nu este montat:

1. Extrageţi colectorul de vapori.

2. Îndepărtaţi filtrul anti-grăsimi.

3. Introduceţi filtrul de cărbune în cârligele superioare T

şi

fix

aţi definitiv prin intermediul cârligelor inferioare S.

4. Remontaţi filtrul anti-grăsimi.

65

SL - Navodila za montažo in uporabo

Oglejte si tudi slike na prvih straneh z abecednimi navedbami

označuje, da se ga ne sme zavreči med komunalne odpadke,

v razlagi.

temveč odnesti na ustrezno zbirno mesto za recikliranje

Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo

odpadne električne in elektronske opreme. Napravo zavrzite

vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali

skladno z lokalnimi predpisi, ki veljajo na področju odlaganja

požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz

odpadkov. Za dodatne informacije o ravnanju, ponovni

tega priročnika

uporabi in recikliranju tega izdelka se obrnite na ustrezno

lokalno službo, zbirni center komunalnih odpadkov ali

Opozorila

trgovino, kjer ste izdelek kupili.

Pozor! Ne priključujte naprave na električno omrežje, dokler

Uporaba

inštalacija ni v celoti zaključena.

Pred vsakršnim ččenjem ali vzdrževanjem, izključite napo iz

Napa je izdelana za uporabo v odzračevalni različici z

električnega omrežja, tako da vtič izvlečete iz vtičnice ali

zunanjim odvodom ali obtočni oz. filtracijski z notranjim

izključite glavno vklopno stikalo.

obtokom.

Naprave naj ne uporabljajo otroci ali osebe z nižjimi fizičnimi,

Odzračevalna različica

senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi in osebe brez

Napa ima en zgornji izhod zraka B za zunanji odvod dimov

ustreznih izkušenj in znanja, razen pod nadzorom ali ob

(odvodna cev in pritrdilni jermeni niso priloženi). Slika 3

pomoči odgovorne osebe, ki poskrbi za njihovo varnost.

Opozorilo! Če je napa opremljena s filtrom na oglje, ga

Otroke je treba imeti pod nadzorom, da se ne bi igrali z

morate sneti.

napravo.

Nape nikoli ne uporabljajte, če rešetka ni pravilno nameščena!

Model za filtriranje zraka

Nape NIKOLI ne uporabljajte kot odlagalne površine, razen če

Kadar ni mogoče odvajanje zraka v zunanjost, je treba

je to izrecno dovoljeno.

uporabiti filter z aktivnim ogljem.

Ko se kuhinjsko napo uporablja istočasno z drugimi

Preččeni zrak se ponovno vrne v obtok v kuhinjski prostor.

napravami, ki delujejo na plin ali druga goriva, mora biti

Opozorilo! Če napa ni opremljena s filtrom z ogljem,

prostor dovolj prezračen.

morate le-tega naročiti in ga pred uporabo namestiti.

Vsesani zrak se ne sme usmerjati v cevovod, ki služi kot

odvod za pline, katere proizvajajo naprave, ki delujejo na plin

Modeli brez sesalnega motorja delujejo le v odzračevalni

ali druga goriva.

različici in morajo biti povezani na periferno sesalno enoto (ni

Pod napo je strogo prepovedana priprava flambiranih jedi.

priložena).

Uporaba odprtega ognja je škodljiva za filtre in lahko povzroči

Navodila za prikljuèitev veljajo za celotno periferno sesalno

požare, zato je treba uporabo slednjega v vsakem primeru

enoto.

prepovedati.

Cvrtje zahteva stalen nadzor, da se pregreto olje ne bi vnelo.

Inštalacija

Kar zadeva tehnične in varnostne ukrepe za odvod dimov, se

Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni

morate strogo držati predpisov pristojnih lokalnih oblasti.

površini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme

Napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj (VSAJ ENKRAT

biti manjša od 43cm pri električnih štedilnikih in 65cm pri

MESEČNO, v vsakem primeru upoštevajte, kar izrecno

plinskih ali mešanih štedilnikih.

narekujejo navodila za vzdrževanje v tem priročniku).

Če je v navodilih za instalacijo plinskega kuhalnika napisana

Neupoštevanje pravil ččenja nape ter zamenjave in ččenja

večja razdalja, jo je treba tudi upoštevati.

filtrov predstavlja tveganje požarov.

Nape ne uporabljajte oziroma je ne puščajte z nepravilno

Električna povezava

nameščenimi žarnicami, saj obstaja tveganje električnega

Omrežna napetost mora ustrezati napetosti, navedeni na

udara.

nalepki z lastnostmi, nameščeni v notranjosti nape. Če ima

Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike,

napa vtič, jo vključite v vtičnico, skladno z veljavnimi predpisi,

škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja

ki se nahaja v dostopnem predelu. Če nima vtiča (neposredna

navodil iz tega priročnika.

vezava na omrežje) ali se vtič nahaja v nedostopnem predelu,

Ta naprava je označena skladno z Evropsko direktivo

namestite dvopolno stikalo, skladno s predpisi, ki zagotavlja

2002/96/ES, Waste Electrical and Electronic Equipment

popolno izključitev iz omrežja v pogojih prednapetostnega

(WEEE oziroma direktivo o odpadni električni in elektronski

razreda III, skladno s predpisi o inštalaciji.

opremi). S pravilnim odlaganjem tega izdelka uporabnik

POZOR: pred ponovnim priklopom tokokroga nape na

prispeva k preprečevanju morebitnih negativnih posledic na

omrežno napajanje in kontrolo pravilnega delovanja, vselej

okolje in zdravje.

preverite, ali je omrežni kabel pravilno nameščen.

Pozor! Zamenjavo napajalnega kabla mora izvesti

pooblaščena servisna služba, tako da se prepreči vsakršno

Znak na izdelku ali na priloženi dokumentaciji

tveganje.

66

Montaža

stranskih vzmeti D, ki jih je potrebno zatakniti v slepe

Uvodne informacije za namestitev nape:

luknje premera 5 mm (v ta namen pritiskajte na vzmeti

V fazah elektriène povezave napo izkljuèite iz omrežja, s

proti notranjosti ohišja nape z uporabo izvijaèa kot

pomoèjo glavne hišne omarice.

roèice).

Napa je zasnovana za namestitev znotraj zidne omarice, ki se

b. v primeru pritrditve na zid, preko kljuk in stremen

prilega steni.

(stremena so dobavljena z vijaki za reguliranje

Namestitev nape se priporoèa samo znotraj zidne omarice

postavitve).

primerne velikosti.

POZOR! Preverite, da sta elektrièni kabel in izhod za

V ta namen si poglejte sliko 2, ki zaobjema koristne

pline lahko dostopna, saj bodo le tako omogoèena

informacije za varno namestitev nape in za morebitno izdelavo

kasnejša povezovanja (ter tudi tehnièni posegi in

odprtin na dnu zidne omarice, namenjenih prileganju ohišja

vzdrževalna dela).

nape, ter na stropu zidne omarice za odvajanje zraka,

5. Preverite, da so vodila G (slika 7) povsem vzporedna s

napeljavo kabla za elektrièno povezavo in dostop do vezja, ki

spodnjim robom zidne omarice, za tem pa, SAMO v

nadzoruje funkcionalnost nape (DOSTOP DOVOLJEN SAMO

primeru pritrditve na zidno omarico, s 4 vijaki (E – slika 6

USPOSOBLJENEMU TEHNIKU).

– dva za stran) dokonèno pritrdite ohišje nape na boèna

Pozor! Kot del opreme nape so na voljo 4 stranski distanèniki

dela zidne omarice. Vijake je treba vstaviti i

z notranjosti

(2 za desno stran in 2 za levo stran), ki so potrebni, èe je

ohišja nape na zidno omarico, skladno s 4 slepimi

širina prostora za ohišje motorja nape širša od 6 mm.

luknjami premera 2 mm, ki ste jih izdelali pred tem (glejte

V tem primeru je distanènike potrebno namestiti na zunanji del

toèko 3).

prekata, skladno z luknjami za prehod fiksirnih vijakov do

6. Vstavite predal na vodila G stremen, za tem pa izvedite

zidne omarice (Slika 2-A).

elektriène povezave predala z ohišjem (slika 7).

1. Izmerite globino zidne omarice (upoštevajte tudi vrata),

7. Naravnajte predal, tako da bo sprednji del poravnan z

saj je do globine 315 mm potrebno namestiti okvir

zidno omarico (H – slika 8), za tem pa blokirajte predal z

velikosti 37 mm, pri globini nad 315 mm pa okvir velikosti

2 vijakoma (enega za stran - L - slika 8 - Za namestitev

75 mm. Okvir C je potrebno namestiti na stremena ohišja

teh dveh vijakov je treba odstraniti rešetko filtra ter vijake

s 4 vijaki (slika 3).

priviti na vložke, pritrjene na vodila pokrivala).

2. Pritrdite spojni obroèek za izhod zraka B na ohišje. (slika

8. Pritrdite predal na zidno omarico (slika 8) z 2 vijakoma M,

3).

uporabite dva od 4 lukenj, ki so na voljo, ter preverite, da

Samo za obtoèno razlièico:

sta vijaka dobro pritrjena.

na izhodni spojni obroèek namestite deflektor F.

9. Ponovno namestite mašèobni filter, povežite napo z

V notranjost nape pritrdite nosilno ogrodje filtra, najprej

elektriènim omrežjem in drenažno cevjo, preverite

zgoraj, na obroèe R, ki se nahajajo v ohišju, nato pa

popolno delovanje nape.

spodaj, s pomoèjo dveh vijakov S (slika 3).

Opis nape

3. Postavite šablono, ki ste jo dobili z napo, najprej na

Sl. 1

desno in nato na levo stran (slika 4.1) ali, èe je ta

1. Kontrolna plošèa

priložena, postavite ustrezno šablono na zid (slika 4.2 –

2. Mašèobni filter

samo pri modelih, zasnovanih tudi za pritrditev na zid) in

3. Roèica za sprostitev mašèobnega filtra

zavrtajte, tako kot je nakazano (na šabloni za pritrditev

4. Halogenska žarnica

na zidno omarico so nakazane 3 slepe luknje, 2 s

5. Zašèita pred paro

premerom 2 mm, 1 s premerom 5 mm, medtem, ko sta

6. Vodila zašèite pred paro

na šabloni za pritrditev na zid nakazani dve luknji s

7. Izhod za zrak

premerom 8 mm).

8. Okvir (dobavljen v dveh velikostih)

POZOR! ŠABLONA IN PRITRDITEV NA ZIDNO

9. Pritrdilna mesta za zidno omarico

OMARICO

10. Vrata za pregled sesalnega dela (DOSTOP DOVOLJEN

Spodnji in zgornji rob šablone morata ustrezati

SAMO USPOSOBLJENEMU TEHNIKU).

spodnjemu in zgornjemu robu zidne omarice.

POZOR! ŠABLONA IN PRITRDITEV NA ZID

Spodnji del šablone mora ustrezati spodnjemu robu

Delovanje

nape.

Napa je lahko dobavljena z mehanizmom za samodejni izklop

Samo za modele s kljukami za pritrditev na zid:

in vklop nape.

Izvrtajte luknje in pritrdite kljuki z vijaki in vložki (J – slika

Z zaprtjem predala se napa izklopi; z odprtjem predala se

4.2).

napa ponovno vklopi.

Namestite stremena Y, ki sta skupaj z svojima

V primeru posebno visoke koncentracije dimov v kuhinji

ustreznima vijakoma in dvema podložkama priložena k

uporabite najvišjo hitrost. Priporočamo vam, da prezračevanje

napi, na zgornji del nape (slika 4.2).

vključite 5 minut pred pričetkom kuhanja in ga pustite delovati

4. Vstavite ohišje nape v notranjost zidne omarice (slika 5),

še približno 15 minut po končanem kuhanju.

ta lahko zaèasno ostane v poziciji:

a. v primeru pritrditve na zidno omarico, preko

67

Delovanje – model s tipkami

Delovanje – Model z zaslonom

A

B

C

D

AB CDE F

A. Stikalo za luè ON/OFF.

A. Tipka za razsvetljavo ON/OFF

B. Stikalo ON/OFF in izbira hitrosti 1 (v primeru majhne

B. Tipka OFF motor (položaj "v pripravljenosti/stand by")

prisotnosti pare in dima)

C. Èasometer izbrane hitrosti (prikaže izbrano hitrost in

B+C. Izbira hitrosti 2 (v primeru srednje prisotnosti pare in

utripajoèo LED diodo na spodnjem delu zaslona). Ta

dima)

tipka omogoèa nastavitev nape na delovanje za doloèen

B+D. Izbira hitrosti 3 (v primeru velike prisotnosti pare in dima)

èas:

20 minut, èe je izbrana hitrost 1

Vzdrževanje

15 minut, èe je izbrana hitrost 2

Pozor! Pred vsakršnim ččenjem ali vzdrževanjem

10 minut, èe je izbrana hitrost 3

izključite električno napajanje nape, tako da vtič izvlečete

5 minut, èe je izbrana intenzivna hitrost P

iz vtičnice ali izklopite glavno stikalo.

D- Zaslon – kaže:

Hitrost (1-2-3-P),

Ččenje

Potreba po èišèenju mašèobnih filtrov (indikator

Napa zahteva pogosto ččenje, tako zunaj kot znotraj.

zasièenosti filtrov – na zaslonu se pokaže èrka F).

Za ččenje uporabljajte krpo, navlaženo s tekočimi

Po opravljenem èišèenju mašèobnega filtra,

nevtralnimi detergenti.

pritiskajte tipko B za približno 3 sekunde. Èrka F

Izogibajte se uporabi izdelkov, ki vsebujejo abrazivne snovi.

izgine z zaslona.

NE UPOBLJAJTE ALKOHOLA!

Potreba po zamenjavi oglenega filtra (indikator

Pozor: Neupoštevanje pravil za ččenje naprave in

zasièenosti oglenega filtra – na zaslonu se pokaže

zamenjavo filtrov predstavlja tveganje požarov. Zato vam

èrka C).

svetujemo, da sledite priporočenim navodilom.

Po opravljeni zamenjavi oglenega filtra, pritiskajte

Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitno škodo na

tipko B za približno 3 sekunde.

motorju in požare, ki bi bili posledica neprimernega

Èrka C izgine z zaslona.

vzdrževanja ali neupoštevanja zgornjih opozoril.

Ko je LED dioda na spodnjem desnem delu zaslona

prižgana, a ne utripa, nakazuje da je napa

Maščobni filter

pripravljena na delovanje (položaj "v

Očistiti ga je treba enkrat mesečno (ali takrat, ko sistem, ki

pripravljenosti/stand by"), utripajoèa LED dioda

zaznava zasičenost filtrov – če je na modelu, ki je v vaši lasti,

nakazuje, da je vkljuèen èasometer izbrane hitrosti.

predviden – opozori na to potrebo), z ne agresivnimi

Pozor! Indikator zasièenosti oglenega filtra je obièajno

detergenti, ročno ali v pomivalnem stroju pri nizki temperaturi

izklopljen. Za vklop indikatorja pritiskajte hkrati tipki E in F

s kratkim ciklom.

za 3 sekunde. Na zaèetku se na zaslonu prikaže èrka F

S pranjem v pomivalnem stroju se maščobni filter lahko

(indikator zasièenosti kovinskega mašèobnega filtra), èez

razbarva, toda njegove filtrirne značilnosti se nikakor ne

3 sekunde pa se prikaže tudi èrka C (indikator

spremenijo.

zasièenosti oglenega filtra), kar pomeni, da je omenjeni

Za demontažo maščobnega filtra povlecite odklopno ročico na

indikator aktiviran.

vzmet. Sl. 9

Z izkljuèitev istega indikatorja ponovite postopek dokler

èrka C (indikator zasièenosti oglenega filtra) ne izgine z

Ogleni filter (samo za obtočno različico)

zaslona.

Zadržuje neprijetne vonjave, ki nastajajo pri kuhanju.

E – Tipka za zmanjšanje hitrosti: Z intenzivne hitrosti P na

Filter z aktivnim ogljem se običajno zamaši po bolj ali manj

hitrost 1.

dolgotrajni uporabi, odvisno od tipa kuhinje in pogostosti

F – Tipka za poveèanje hitrosti v položaju "v pripravljenosti"

ččenja protimaščobnega filtra. Filter je treba zamenjati vsaj

(stand-by) na hitrost P.

vsake štiri mesece (ali kadar je to razvidno iz sistema za

Pozor! Intenzivna hitrost P traja 5 minut, potem pa se napa

ugotavljanje zamašitve filtrov, če je to predvideno na vašem

samodejno nastavi na hitrost (moè sesanja) 2.

modelu).

V primeru morebitnih nepravilnosti delovanja, preden se

Sl. 10

obrnete na servisno službo, za vsaj 5 sekund izkljuèite

1. Izvlecite zbiralnik za paro.

elektrièno napajanje naprave, tako da vtiè izvleèete iz vtiènice

2. Odstranite mašèobni filter.

in ga nato ponovno vstavite.

3. Èe je ogleni filter že namešèen in ga je potrebno

Èe bi se nepravilno delovanje nadalje

valo, se obrnite na

zamenjati, pritisnite na tipke za odblokiranje S ter

servisno službo.

odstranite filter v smeri navzdol.

Pozor! Preden izkljuèite napa iz elektriènega omrežja,

4. Ponovno namestite mašèobni filter.

pritisnite tipko A.

68

Èe ogleni filter ni namešèen:

1. Izvlecite zbiralnik za paro.

2. Odstranite mašèobni filter.

3. Nastavite ogleni filter na zgornje kljuke T in ga dokonèno

pritrdite z uporabo spodnjih kljuk S.

4. Ponovno namestite mašèobni filter.

Zamenjava žarnic

Izključite električno napajanje naprave.

Pozor! Preden se žarnic dotaknete, se prepričajte, ali so

hladne.

Model s halogenskimi žarnicami

Z majhnim plošèatim izvijaèem dvignite robove žarnice

ter jo vzemite ven.

Zamenjajte jo z žarnico PHILIPS STANDARD LINE koda

425409 z novo 12V 20W 30° Ø35 12V GU4.

Zamenjavo in namestitev nove žarnice izvedete z

obratnim postopkom.

Model z žarnicami z žarilno nitko:

Izvlecite zašèito pred paro.

Odstranite mašèobni filter, ki prepreèuje dostop do

prostora z žarnicami.

Odvijte poškodovano žarnico in jo zamenjajte z novo,

maks. 40 W (E14 – B35).

Model z žarnico PL

Izvlecite zašèito pred paro.

Odstranite mašèobni filter, ki prepreèuje dostop do

prostora z žarnicami.

Izvlecite poškodovano žarnico in jo zamenjajte z novo

9W-G23 (napa z dvema žarnicama) ali 11W-G23 (napa z

eno žarnico).

Če luč ne bi delovala, preverite pravilno vstavitev žarnic v

njihovo ležišče, preden se po pomoč obrnete na servisno

službo.

69

HR - Uputstva za montažu i za uporabu

Konzultirajte i crteže na prvim stranicama koji su u alfabetskoj

vezi s tekstovnim objašnjenjima.

Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj

Ovaj simbol

na proizvodu ili na dokumentaciji koja ga

priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne

prati govori da ovaj proizvod ne smije tretiran kao ostali

nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz

kuhinjski otpad nego treba biti odveden na odgovarajući

nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik.

sabirni centar gdje se odbacuju električni i elektronski uređaji.

Odbacite takve uređaje tako da se pridržavate lokalnih pravila

Upozorenja

za uklanjanje otpadaka. Za dobijanje daljnjih informacija o

Pozor! Ne priključujte aparat na električnu mrežu sve dok

odbacivanju ovakvih aparata, obratite se lokalnim uredima,

niste kompletno završili sa instaliranjem.

sabirnim mjestima za sakupljanje otpada ili trgovini u kojoj ste

Prije bilo kakvog čćenja ili održavanja, iskopčajte kuhinjsku

kupili ovaj proizvod.

napu s električne mreže vadeći utikač ili isključujući opći

kućni prekidač/sklopku.

Korištenje

Ovaj aparat nije namijenjen uporabi od strane djece ili osoba

Kuhinjska napa je napravljena kako bi se koristila u usisnojj

koje imaju smanjene fizičke,mentale ili osjetne sposobnosti, i

verziji s vanjskim pražnjenjem (evakuacijom) ili pomoću filtra

kojima nedostaje iskustva i saznanja osim ako oni nisu

koji kruži u unutrašnjosti prostorije.

nadgledani i obučeni kako upotrebljavati aparat od osoba koje

Verzija za isisivanje

su odgovorne za njihovu sigurnost.

Trebate patiti na djecu da se ne igraju s aparatom .

Napa posjeduje gornji izlaz zraka B za odvođenje plinskih

Na upotrebljavajte nikada kuhinjsku napu bez da je pregrada

para prema vani (odvodna cijev i pričvrsne obujmice se ne

ili mrežica pravilno montirana!

dostavljaju). Slika 3

Ne upotrebljavajte NIKADA napu kao podlogu na koju ćete

Pozor! Ako napa ima ugljeni filtar, treba ga skinuti.

polagati predmete ukoliko to nije jasno naglašeno.

Verzija za filtriranje

Prostorija treba imati dovoljno provjetravanje, kada je

Ako ne postoji mogućnost odvođenja zraka vani, treba koristiti

kuhinjska napa upotrebljavana istovremeno s drugim

filtar s aktivnim ugljenom.

aparatima na plinski pogon ili na drugo gorivo.

Filtar pročćava zrak i vrać a ga u prostoriju.

Zrak koji se usisava ne smije biti proveden u cijev koja se

Pozor! Ako napa nema ugljeni filtar, treba ga naručiti i

koristi za izbacivanje dimova koje proizvode ostali aparati na

montirati prije uporabe nape.

plinski pogon ili drugo gorivo.

Strogo se zabranjuje pripremanje hrane na plamenu ispod

Modeli bez motora za usisivanje funkcioniraju samo u usisnojj

nape.

verziji i trebaju biti povezani sa periferijskoj jedinicom za

Korištenje nekontroliranog plamena je štetno za filtre te može

usisivanje (koja nije priložena).

izazvati požar ,u svakom slučaju bi ga trebalo izbjegavati.

Uputstva o povezivanju su priložena s perifernom usisnom

Držite pod kontrolom postupak pri prženju kako biste izbjeglii

cjelinom.

da se pregrijano ulje zapali.

Što se tiče tehničkih mjera kojih se treba pridržavati s obzirom

Postavljanje

na dimove, strogo se pridržavajte pravilnika nadležnih lokalnih

Minimalna udaljenost između podloge za posude na uređaju

vlasti .

za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža

Kuhinjska napa se treba često čistiti i prati i izvana i iznutra

od 43cmkada se radi o električnim štednjacima ,a 65cmu

(BAREM JEDANPUT NA MJESEC, poštivajte sve ono što je

slučaju plinskih štednjaka ili mješovitih.

navedeno u uputstvima za održavanje koje donosi ovajj

Ukoliko uputstva za instalaciju aparata na plin govore da je

priručnik).

potrebno održavati veću udaljenost, trebate ih se pridržavati.

Ne poštivanje propisa o čćenju nape i zamjene i čćenja

filtra povećava opasnost od požara.

Povezivanje s električnom strujom

Ne upotrebljavajte niti ostavljajte kuhinjsku napu bez da ste

Napon mreže treba odgovarati naponu koji je naveden na

pravilno montirali lampe jer postoji rizik od električnog udara.

etiketi karakteristika koji se nalazi u unutrašnjosti kuhinjske

Otklanjamo bilo kakvu odgovornost radi eventualnih

nape.Ukoliko ima utikač, povežite kuhinjsku napu s jednim

neprilika,štete ili požara koje bi mogao izazvati aparat a koje

utikačem koja je u skladu s propisima na snazi i koji je

proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik.

postavljen na pristupačnom mjestu. Ako nije opskrbljen

Ovaj aparat je označen u skladu s Europskim pravilima

utikačem (direktno povezivanje s mrežom) ili utikač nije

2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment

postavljen na pristupačnom mjestu postavite dvopolan

(WEEE). Provjerite jeste li odveli na otpad ovaj proizvod u

prekidač koji je u skladu s propisima i koji osigurava

skladu s lokalnim pravilima, korisnik doprinosi sprečavanju i

kompletno iskopčavanje s mreže u uvjetima kategorije br.3 o

uklanjanju eventualnih negativnih posljedica za okolinu i za

previsokom naponu , u skladu s pravilima o instalaciji.

zdravlje.

PAZITE: prije nego što ponovno povežete kružni put

70

kuhinjske nape s napajanjem mreže te provjerite pravilno

drvenim komadićima (J - Sl. 4.2).

funkcioniranje , uvijek dobro kontrolirajte je li kabl mreže bio

Postavite dvije kvake Y koje su priložene s dva vijka i

pravilno montiran.

koluta svaku na gornji dio kuhinjske nape (Sl.4.2).

Upozorenje! Zamjena kabla za napajanje se treba obaviti od

4. Unesite tijelo kuhinjske nape unutar visećeg dijela (sl. 5),

strane autorizirane servisne tehničke službe ili od strane

ono može trenutno ostati u položaju:

osobe sa sličnom kvalifikacijom.

a. u slučaju pričvršćivanja na viseći namještaj, uz

pomoć bočnih opruga D koji se postavljaju u slijepe rupe

Montaža

od Ø5mm (s tom svrhom pritisnite bočne opruge prema

Preliminarne informacije koje se tiču instalacije kuhinjske

unutrašnjosti tijela kuhinjske nape koristeći odvijač kao

nape:

neku polugicu).

Iskopčajte kuhinjsku napu na način da je iskopčate s opće

b. u slučaju pričvrš

ći

vanja na zid, uz pomoć kvaka

kućne sklopke u fazama električnog povezivanja.

(kvake su opremljene i vijcima za regulaciju položaja).

Kuhinjska napa je projektirana kako bi se postavila unutar

POZOR! Kontrolirajte je li moguć pristup električnom

visećeg namještaja, a koji je prislonjen na zid.

kablu te izlazu za zrak kako bi se omogućila eventualna

Savjetujemo postavljanje kuhinjske nape samo unutar visećeg

naredna povezivanja (te za intervencije tehničke

dijela koji ima za to prikladne dimenzije.

asistencije te održavanja)

Radi toga konzultirajte sliku br. 2 gdje se navode korisne

5. Kontrolirajte da su vodilje G (sl. 7) perfektno paralelne u

informacije za sigurnu instalaciju te za eventaulne otvore koji

odnosu na donji rub visećeg namještaja, nakon čega,

se trebaju napraviti na donjem dijelu visećeg namještaja, za

SAMO u slučaju pričvršćivanja na viseći namještaj,

prolaz tijela kuhinjske nape te na gornjem dijelu namještaja

definitivno pričvrstite tijelo kuhinjske nape na bočni dio

zbog prolaza zraka, kabla za električno povezivanje te kako bi

visećeg namještaja uz pomoć 4 vijka (E - Sl. 6 – dvije sa

se omogućio pristup elektronskoj skedi koja kontrolira

svake strane), vijci se postavljaju s unutrašnje strane

funkcionalnost kuhinjske nape (PRISUP DOPUŠTEN SAMO

kuhinjske nape na viseći dio tamo gdje se nalaze 4

KVALIFICIRANOM TEHNIČARU).

slijepe rupe od Ø2mm koje su prethodno napravljene

Pozor! Kao oprema kuhinjske nape raspolaže se i s 4 bočna

(pogledaj operaciju broj 3).

razdaljivača (2 za desnu stranu i 2 za lijevu stranu), oni su

6. Postavite pretinac na vodilje G kvaka nakon čega izvršite

potrebni kada je širina prostora u koji se polaže tijelo motora

električno povezivanje pretinca sa tijelom nape (sl. 7).

kuhinjske nape veća od 6 mm.

7. Regulirajte pretinac na način da se frontalni dio podudara

U tom se slučaju razdaljivači postavljaju na vanjskom dijelu

s visećim namještajem (H - sl.8)nakon čega blokirajte

tijela na mjestu na kojem se pričvršćuju vijci s visećim

pretinac uz pomoć 2 vijka (jedan sa svake strane - L - sl.

namještajem (Sl. 2-A)

8 – Da biste postavili ova dva vijka potrebno je da

1. Izmjerite dubinu namještaja ( uzmite u obzir i vratašca)jer

uklonite rešetku filtera a da vijke zavijete po umecima koji

sve do dubine od 315 mm će se trebati postaviti obloga

su pričvršćeni na vodiljama plašta).

od 37mm, preko mjere od 315mm će se trebati postaviti

8. Pričvrstite uz pomoć 2 vijka M pretinac za viseći

obloga od 75 mm.Obloga C će se trebati pričvrstiti na

namještaj (sl. 8), koristite dvije od 4 rupe koje imate na

kvake tijela s 4 vijka.(sl.3).

raspolaganju te kontrolirajte da vijci ostanu na visećem

2. Pričvrstite spojku za izlaz zraka B iznad tijela.(sl.3).

namješt

aju.

Samo za Verziju s unutrašnjim kruženjem zraka:

9. Ponovno postavite filter za uklanjanje masnoće, povežite

Postavite na spojku za izlaz skretač F.

kuhijsku napu s električnom mrežom i s cijevi za

Pričvrstite u unutrašnjosti kuhinjske nape okvir koji

izbacivanje, te kontrolirajte pravilno funkcioniranje

pridržava filtar, najprije gore na prstenovima

R koj

i se

kuhinjske nape.

nalaze na tijelu, potom dolje s dva vijka S (sl. 3).

3. Postavite nacrt koji je priložen prvo desno a potom lijevo

Opis kuhinjske nape

(sl. 4.1) ili, ako je priložen, postavite prikladan nacrt na

Slika 1

zid (Sl. 4.2 –samo u slučajevima modela koji su

1. Kontrolni panel

zamišljeni za pričvršćivanje na zid) te probušite kao što je

2. Filter za uklanjanje masnoće

prikazano (na nacrtu za pričvršćivanje na namještaj su

3. Ručica za otkačivanje filtra za uklanjanje masnoće

prikazane 3 rupe, 2 od Ø 2mm ,1 od Ø 5mm, dok na

4. Halogena lampa

nacrtu za pričvršćivanje na zid su prikazane dvije rupe od

5. Zaštita od pare

Ø 8mm).

6. Vodilje zaštite od pare

POZOR! NACRT I PRIČVRŠĆIVANJE NA ZID

7. Izlaz za zrak

Donji i stražnji rub nacrta se trebaju podudarati s donjim i

8. Obloga (priložena u dvije mjere)

stražnjim rubom namještaja.

9. Mjesta za pričvršćivanje o zid

POZOR! NACRT I PRIČVRŠĆIVANJE NA ZID

10. Vratašca za inspekciju grupe za usisivanje (PRISTUP JE

Donji rub nacrta se treba podudarati s donjim rubom

DOPUŠTEN SAMO KVALIFICIRANOM TEHNIČARU)

kuhinjske nape.

Samo za Modele koji se kače o zid :

Napravite rupe te pričvrstite dvije kvake s vijcima i

71

E – Tipka za smanjivanje brzine: sa intenzivne brzine P na

Funkcioniranje

brzinu 1.

Kuhinjska napa može biti opremljena uređajem za

F – Tipka za povećavanje brzine sa "čekanja" (stand-by) na

automatsko uključivanje i isključivanje kuhinjske nape.

brzinu P.

Zatvarajući pretinac kuhinjska se napa isključuje; otvarajući

Pozor! Intenzivna brzina P traje 5 minuta poslije čega se

pretinac, kuhinjska se napa ponovnom uključuje.

kuhinjska napa automatski postavlja na brzinu (jačinu

Upotrebljavajte veću brzinu u slučaju velikog prisustva pare u

usisavanja) 2.

kuhinji. Savjetujemo da uključite usisavanje 5 minuta prije

U slučaju eventualnih anomalija u funkcioniranju, prije nego

nego što počnete s kuhanjem i da ostavite da djeluje nakon

što se obratite servisnoj službi iskopčajte aparat s napajanja

što ste završili s kuhanjem za još otprilike 15 minuti.

električnom energijom barem 5 sek. na način da izvadite

utikač te ga poslije ponovno stavite u utičnicu.

Funkcioniranje- Model s display-em

U slučaju da anomalija u funkcioniranju potraje, obratite se

servisnoj službi.

Pozor! Prije nego što iskopčate kuhinjsku napu s napajanja

strujom pritisnite tipku A.

AB CDE F

Funkcioniranje – Model s Tastaturom

A. Tipka za osvjetljavanje ON/OFF

B. Tipka OFF motora (pozicija za "čekanje/stand by")

A

B

C

D

C. Temporizator odabrane brzine (vizualizira odabranu

brzinu i jedno kontrolno svjetlo koje bliješti na donjem

dijelu display-a). Ova tipka omogućuje da kuhinjska

A. Prekidač za svjetlo ON/OFF.

napa funkcionira u nekom određenom vremenskom

B. Prekidač ON/OFF i odabir brzine 1 (u slučaju da ima malo

periodu:

pare i dima)

20 minuta ako ste odabrali brzinu 1

B+C. Odabir brzine 2 ( u slučaju srednjeg prisustva pare i

15 minuta ako ste odabrali brzinu 2

dima)

10 minuta ako ste odabrali brzinu 3

B+D. Odabir brzine 3 (u slučaju da ima puno pare i dima)

5 minuta ako ste odabrali intenzivnu brzinu P

D- Display - prikazuje:

Održavanje

Brzine (1-2-3-P),

Upozorenje! Prije bilo kakvog postupka čćenja ili

Potrebu da se operu filteri za uklanjanje masnoće

održavanja, iskopčajte kuhinjsku napu od napajanja

(indikatori zasićenja filtera za uklanjanje masnoće -

strujom na način da izvadite utičnicu ili isključite opći

na display-u se pojavljuje slovo F).

prekidač kuće.

Nakon što ste oprali filter za uklanjanje masnoće,

pritisnite tipku B otprilike 3 sekunde. Slovo F će

Čćenje

nestati s display-a.

Kuhinjska napa se treba često čistiti ( barem isto tako često

Potrebu da se zamijeni karbonski filter (indikator

kao i filtri za uklanjanje masnoće), u unutrašnjosti i izvana.

zasićenja karbonskog filtera - na display-u se

Koristite ovlaženu krpu s neutralnim deterdžentima u tekućem

pojavljuje slovo C).

stanju.

Nakon što ste zamijenili karbonski filter, pritisnite

Izbjegavajte uporabu proizvoda koji bi mogli grebati.

tipku B otprilike 3 sekunde.

NE KORISTITE ALKOHOL!

Slovo C će nestati s display-a.

Pozor: Nepoštivanje pravila o čćenju aparata i pravila o

Kontrolno svjetlo dolje desno, kada gori bez da

zamjeni filtara povećava rizik od požara. Stoga se preporučuje

bliješti, prikazuje da je kuhinjska napa spremna za

poštivanje sugeriranih uputstava.

rad (pozicija "čekanje / stand by"), kontrolno svjetlo

Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne kvarove na

koje bliješti prikazuje da je uključen temporizator

motoru, požar izazvan neodgovarajućim održavanjem ili

odabrane brzine.

nepoštivanjem navedenih upozorenja.

Pozor! Indikator zasićenja aktivnog karbonskog filtera je

obično deaktiviran a da biste ga aktivirali potrebno je da

Filtar za masnoću

istovremeno pritisnete u roku od 3 sekunde tipke E i F.

Trebate ga očistiti jedan put na mjesec (ili kada indikator

U prvom trenutku, na display-u se pojavljuje slovo F

prepunjavanja filtra to pokazuje – ukoliko model koji ste kupili

(indikator o zasiće

nju metalnog filtera za uklanjanje

predviđa takvu mogućnost), upotrebljavajući blage

masnoće ), potom poslije otprilike 3 sekunde pojavljuje

deterdžente, ručno ili u perilici posuđa na niskoj temperaturi i

se također i slovo C (indikator o zasićenju karbonskog

uključite kratki ciklus.

filtera), a to znači da je gore navedeni indikator aktiviran.

Nakon pranja u perilici posuđa filtar za uklanjanje masnoće bii

Da biste ga deaktivirali ponovite operaciju sve dok

mogao djelovati isprano i izgubiti boju ali njegove

indikator C (indikator o zasićenju karbonskog filtera) ne

karakteristike filtriranja se ni u kojem slučaju ne mijenjaju.

nestane.

Da biste skinuli filtar za uklanjanje masnoće povucite ručicu

na opruge koja se otkvači. Sl. 9

72

Karbonski filtar (samo za filtracijsku verziju)

Zadržava neugodne mirise koji se stvaraju prilikom

kuhanja.

Zadržava neugodne mirise koji se stvaraju prilikom kuhanja.

Do zasićenosti ugljenog filtera dolazi nakon više manje

produže upotrebe, ovisno o vrsti kuhinje i redovitosti čćenja

filtera za masnoću. U svakom slučaju, kartušu treba zamijeniti

najviše svaka četiri mjeseca (ili kad sustav za pokazivanje

zasićenosti filtera – ako postoji na modelu kojeg posjedujete –

ukaže na potrebu za tim).

Sl. 10

1. Izvaditi skupljač pare.

2. Izvadite filtar za uklanjanje masnoće.

3. Ukoliko je već postavljen karbonski filter te ga se treba

zamijeniti, pritisnite tipke za deblokadu S te uklonite filter

prema dolje.

4. Ponovno postavite filter za uklanjanje masnoće.

Ako karbonski filter nije postavljen:

1. Izvaditi skupljač pare.

.2. Izvadite filtar za uklanjanje masnoće.

3. Postavite karbonski filter na gornje kvake T te definitivno

pričvrstite uz pomoć donjih kvaka S.

4. Ponovno postavite filter za uklanjanje masnoće.

Zamjena Lampe

Iskopčajte aparat s električne mreže.

Pozor! Prije nego što dodirnete lampe provjerite jesu li se

ohladile.

Model s halogenim lampama

Uz pomoć malog odvijača, pritisnite na rubove lampe

kako biste je izvadili.

Zamijenite s lampom PHILIPS STANDARD LINE kod

425409 s novom od 12V 20W 30° Ø35 12V GU4.

Obavite zamjenu te montažu nove lampe ponavljajući

operaciju na obrnuti način.

Model s lampama sijalicama :

Izvadite zaštitu od pare.

Izvadite filter za uklanjanje masnoće, tako ćete moći

pristupiti udubini gdje se nalazi lampa.

Odvijte oštećenu lampu te je zamijenite novom od

40W max (E14 - B35).

Model s lampom PL

Izvadite zaštitu od pare.

Izvadite filter za uklanjanje masnoće, tako ćete moći

pristupiti udubini gdje se nalazi lampa

Odvijte oštećenu lampu te je zamijenite novom od 9W-

G23 (Napa sa dvije lampe) ili od 11W-G23 (Napa s

jednom lampom).

Ako vam ne bude funkcionirala rasvjeta, kontrolirajte jeste li

pravilno stavili lampu prije nego što pozovete tehnički servis

73

NO - Instrukser for montering og bruk

Konsulter også tegningene på de første sidene som har

negative miljø- og helsekonsekvenser.

alfabetiske henvisninger i bruksanvisningen.

Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye.

Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,

Symbolet

på produktet eller på papirer som følger med

skader eller brann på apparatet som skyldes at

viser at dette produktet ikke må behandles som vanlig

bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.

husholdningsavfall, men må leveres til et egnet

gjenvinningssenter for elektrisk og elektronisk avfall. Produktet

Advarsel

må kasseres i henhold til lokale normer for kassering av avfall.

Merk! Ikke koble apparatet til elnettet før installasjonen er helt

For videre informasjon om behandling, gjenvinning og

fullført.

resirkulering av dette produktet kan du kontakte egnet lokalt

Før rengjøring eller vedlikehold av apparatet må ventilatoren

kontor, renovasjonskontoret for husholdningsavfall eller

kobles fra elnetttet ved å trekke ut støpselet eller skru ut

butikken hvor du kjøpte produktet.

sikringen i husets sikringsskap.

Ved alle installasjonsprosedyrer og alt vedlikehold av

Bruksmåte

ventilatoren må man bruke arbeidshansker

Ventilatorhetten er laget for å brukes med direkte avtrekk der

Ventilatoren er ikke egnet til å brukes av barn eller personer

avtrekksluften føres ut i friluft, eller med resirkulering av

med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske funksjoner,

avtrekksluften.

eller med manglende erfaring og kjennskap, med mindre disse

ikke blir overvåket eller gitt instruksjoner om bruk av apparatet

Direkte avtrekk

av en person som står ansvarlig for deres sikkerhet.

Ventilatorhetten er utstyrt med en øvre luftutgang B for å føre

Barn må overvåkes for å kontrollere at de ikke leker med

avtrekksluften ut i friluft (avtrekksrør og festebånd er ikke

apparatet.

medlevert). Fig. 3

Ventilatoren må aldri brukes uten at gitteret er korrekt montert!

Merk! Dersom ventilatorhetten er utstyrt med kullfilter må

Ventilatoren må ALDRI brukes som anleggsflate, med mindre

dette fjernes.

det er uttrykkelig angitt.

Filterversjon

Rommet må være godt ventilert når ventilatoren brukes

Hvis det ikke finnes noen utslippskanal til friluft, kan du bruke

samtidig med andre apparater som bruker gassforbrenning

et karbonfilter.

eller andre brennstoffer.

Luften renses av filteret og frigjøres til omgivelsene. For å

Luften som suges opp må ikke føres ut i en avtrekkskanal for

bruke apparatet i denne versjonen, gjør følgende:

røyk som produseres av apparater som bruker

Merk! Dersom ventilatorhetten ikke er utstyrt med

gassforbrenning eller andre brennstoffer.

kullfilter, må dette bestilles og monteres før bruk.

Det er strengt forbudt å lage mat på åpen ild under

ventilatorhetten.

Modellene uten sugemotor fungerer kun med direkte avtrekk

Bruk av åpen ild skader filtrene og kan fremkalle brann, derfor

og må kobles til en eksentrisk sugeenhet (ikke medlevert).

må det absolutt unngås.

Instruksjonene for tilkobling leveres sammen med den

Steking må foregå under kontroll for å unngå at den

eksentriske sugeenheten.

overopphetede oljen tar fyr.

Når det gjelder de tekniske sikkerhetsforanstaltningene som

Installasjon

må anvendes for røykutløp, må man forholde seg strengt til

Minimumsavstanden mellom støtteoverflaten for

gjeldende lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres ofte

kokeredskapene på kokeapparatet og undersiden av

både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN;

kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 43cm når

uansett må man følge instruksjonene som er uttrykkelig angitt

det gjelder elektriske komfyrer og 65cm når det gjelder

i vedlikeholdsanvisningene i denne håndboken).

gasskomfyrer og blandede komfyrer.

Hvis man ikke overholder normene for rengjøring av

Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer

ventilatoren og utskiftning og rengjøring av filtrene, vil dette

med en større avstand, må denne overholdes.

medføre risiko for brann.

Ventilatoren må alltid ha korrekt monterte lyspærer, både

Elektrisk tilslutning

under bruk og i stand by, for å unngå risikoen for elektrisk

Nettspenningen må være i samsvar med den elektriske

støt.

spenningen som angis på typeskiltet inne i ventilatoren. Hvis

Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,

det følger med ledningstikk, kobles ventilatoren til en lett

skader eller brann på apparatet som skyldes at

tilgjengelig stikkontakt som er godkjent i henhold til gjeldende

bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.

normer. Hvis det ikke følger med ledningstikk (direkte kobling

Dette apparatet er merket i konformitet med EU-direktivet

til elnettet), eller stikkontakten ikke er lett tilgjengelig, må man

2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment

sette på en godkjent topolet bryter som garanterer fullstendig

(WEEE). Ved å forsikre seg om at dette produktet kasseres

frakobling fra elnettet i situasjonene som oppstår i kategorien

forskriftsmessig, bidrar brukeren med å forebygge mulige

74

overspenning III, i henhold til installasjonsreglene.

Bor hullene og fest to kroker med skruer og plugger (J -

Merk! Før man kobler ventilatoren strømkrets til elnettet og

Fig. 4.2).

fastslår at alt fungerer korrekt, må man alltid kontrollere at

Monter de to medleverte bøylene Y med to skruer og

strømledningen er korrekt montert.

muttere på ventilatorens overside (Fig.4.2).

Merk! Strømledningen må skiftes ut av autorisert person.

4. Sett ventilatorens beholder inn i overskapet (fig. 5);

denne kan midlertidig festes i en av følgende posisjoner:

Montering

a. ved feste i hengeskapet, ved hjelp av sidefjærene D

Forhåndsinformasjon for installasjon av ventilatoren:

som skal fastspennes i bunnhullene på Ø 5 mm (i den

Mens man utfører elektrisk tilslutning, skal man koble

hensikt skal man trykke sidefjærene innover mot

ventilatoren fra strømnettet ved hjelp av boligens

ventilatorens beholder ved å bruke en skrutrekker som

hovedstrømbryter.

løftestang).

Ventilatoren er designet for å installeres i et overskap helt

b. ved veggfeste, ved hjelp av krokene og bøylene

inntil veggen.

(bøylene leveres med skruer for justering av posisjonen).

Vi anbefaler å installere ventilatoren kun inne i overskap med

MERK! Kontroller at det er adgang til strømledningen og

egnede dimensjoner.

røykavtrekket for å lette de neste tilslutningene (og også

I den hensikt skal man konsultere figur 2, som gir nyttig

for å lette inngrep fra teknisk assistanse og

informasjon om sikker installasjon, og viser eventuelle

vedlikeholdsoperasjoner).

åpninger man må lage: på bunnen av overskapet for å få inn

5. Kontroller at skinnene G (fig. 7) er helt parallelle i forhold

ventilatorens beholder, på toppen av overskapet for

til overskapets nedkant, og fest deretter – KUN når det

luftavtrekk, åpning til strømledningen, og åpning som gir

gjelder feste til overskap, ventilatorens beholder definitivt

adgang til det elektroniske kortet som styrer ventilatorens

til overskapets sider med 4 skruer (E - Fig. 6 – to på hver

funksjon (KUN KVALIFISERTE TEKNIKERE SKAL HA

side). Skruene skal settes i overskapet fra innsiden av

TILGANG TIL DETTE).

ventilatorens beholder i de 4 bunnhullene på Ø 2 mm

Merk! Sammen med ventilatoren leveres 4 avstandsstykker til

som ble laget først (se operasjon 3).

å sette på sidene (2 på høyre side og 2 på venstre side).

6.

Sett den uttrekkbare plat

en på bøylenes skinner G, og

Disse er nødvendige når beholderen til ventilatorens motorhus

utfør deretter elektrisk tilslutning mellom den uttrekkbare

er bredere enn 6 mm.

platen og beholderen (fig. 7).

I dette tilfellet skal avstandsstykkene monteres utenpå

7. Juster den uttrekkbare platen slik at frontsiden flukter

beholderen der skruehullene for feste til overskapet er (Fig. 2-

med overskapet (H - fig.8). Blokker deretter den

A)

uttrekkbare platen med 2 skruer (en på hver side - L - fig.

1. Mål overskapets dybde (regn også med skapdøren).

8 – For å skru i disse to skruene må man ta vekk

Inntil en dybde på 315 mm må man også montere

filterristen og skru dem i innslagene som er festet på

bekledningen på 37mm. Hvis dybden overgår 315 mm,

skinnene).

må man montere bekledningen på 75 mm. Bekledningen

8. Fest den uttrekkbare platen til overskapet med 2 skruer

C må festes til beholderens bøyler med 4 skruer.(fig.3).

M (fig. 8), bruk to av de 4 tilgjengelige hullene og

2. Fest koblingsstykket for luftavtrekk B på toppen av

kontroller at skruene sitter godt i overskapet.

beholderen.(fig.3).

9. Monter fettfilteret igjen, koble ventilatoren til strømnettet

Kun for versjonen med resirkulering av luften:

og til avtrekksrøret, og kontroller at ventilatoren fungerer

sett deflektoren F på koblingsstykket for luftavtrekk.

perfekt.

Fest rammen til filterholderen inne i ventilatoren, først

oppe på ringene R i beholderen, deretter nederst med to

Beskrivelse av ventilatorhetten

skruer S (fig. 3).

Fig. 1

3. Sett den medleverte hullsjablongen først til høyre, så til

1. Kontrollpanel

venstre (fig. 4.1) eller alternativt, hvis medlevert – sett

2. Fettfilter

den dertil bestemte hullsjablongen mot veggen (Fig. 4.2 –

3. Fjærhåndtak til fettfilteret

kun for modeller som er designet også for veggfeste) og

4. Halogenpære

bor hull som anvist (på hullsjablongen for feste til

5. Dampskjerm

overskapet er det anvist 3 bunnhull, 2 på Ø 2 mm ,1 på Ø

6. Skinner til dampskjermen

5 mm, mens det på hullsjablongen for veggfeste er anvist

7. Luftavtrekk

to hull på Ø 8 mm).

8. Bekledning (leveres i to størrelser)

MERK! HULLSJABLONG OG FESTE TIL

9. Festepunkter til overskapet

OVERSKAPET

10. Luke til kontroll av sugegruppen (KUN KVALIFISERTE

Under- og bakkanten på hullsjablongen må flukte med

TEKNIKERE SKAL HA TILGANG TIL DENNE)

overskapets under- og bakkant.

MERK! HULLSJABLONG OG VEGGFESTE

Underkanten på hullsjablongen må flukte med

ventilatorens underkant.

Kun for modeller med festekroker på veggen:

75

Merk! Intensiv hastighet P varer i 5 minutter. Etter denne tiden

Funksjon

har gått, vil ventilatoren automatisk stille seg i hastighet

Ventilatoren kan leveres med en anordning for automatisk på-

(sugestyrke) 2.

og avslåing av vitften.

Før man henvender seg til teknisk assistanse, skal man ved

Når man skyver inn platen, slår viften seg av; når man trekker

eventuelle feilfunksjoner først prøve å koble apparatet fra

ut platen, slår viften seg på igjen.

strømnettet i minst 5 sekunder ved å dra ut stikkontakten, og

Bruk største hastighet ved høy dampkonsentrasjon på

deretter sette den i igjen.

kjøkkenet. Vi anbefaler å slå på viften 5 minutter før du

Dersom feilfunksjonen skulle vedvare, må man henvende seg

begynner å lage mat og la den fortsette å virke i enda circa 15

til teknisk assistanse.

minutter etter du er ferdig med matlagingen.

Merk! Før man kobler ventilatoren fra strømnettet, skal man

trykke inn tasten A.

Funksjon – Modell med display

Funksjon – Modell med knappebetjening

AB CDE F

A

B

C

D

A. Tast for belysning ON/OFF

B. Tast motor OFF (“venteposisjon/stand by")

A. Lysbryter ON/OFF.

C. Valgt tidsinnstilling av hastighet (viser valgt hastighet og

B. Bryter ON/OFF og valg av hastighet 1 (hvis det er lite damp

et blinkende LED-lys nederst på displayet). Denne tasten

og røyk)

gjør at ventilatoren fungerer en bestemt tid:

B+C. Valg av hastighet 2 (hvis det er middels mye damp og

20 minutter hvis man har valgt hastighet 1

røyk)

15 minutter hvis man har valgt hastighet 2

B+D. Valg av hastighet 3 (hvis det er mye damp og røyk)

10 minutter hvis man har valgt hastighet 3

5 minutter hvis man har valgt intensiv hastighet P

Vedlikehold

D- Displayet viser:

Advarsel! Før enhver form for rengjøring eller vedlikehold

Hastighetene (1-2-3-P),

må ventilatorhetten frakobles strømnettet ved å dra ut

Nødvendigheten av å rengjøre fettfiltrene

ledningen eller slå av husets hovedstrømbryter.

(bokstaven F vises på displayet og angir at

fettfiltrene er skitne).

Rengjøring

Etter å ha vasket fettfilteret, skal man trykke på

Ventilatoren må rengjøres jevnlig, både innvendig og utvendig

tasten B i cirka 3 sekunder. Bokstaven F forsvinner

(minst så ofte som man utfører vedlikehold av fettfiltrene). Til

fra displayet.

rengjøring benyttes en klut fuktet med et nøytralt

Nødvendigheten av å skifte ut kullfilteret (bokstaven

rengjøringsmiddel.

C vises på displayet og angir at kullfilteret må skiftes

Unngå bruk av slipende eller etsende produkter.

ut).

Advarsel: Hvis ikke reglene for rengjøring og utskifting av

Etter å ha skiftet ut kullfilteret, skal man trykke på

filtrene følges, kan det føre til brann. Det er derfor meget viktig

tasten B i cirka 3 sekunder.

å følge denne bruksanvisningen nøye.

Bokstaven C forsvinner fra displayet.

Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle

Når LED-lyset nederst til høyre lyser uten å blinke,

skader på motoren, brann som skyldes manglende

viser det at ventilatoren er klar til bruk

vedlikehold eller andre skader som skyldes at instruksene

(“venteposisjon/stand by"), blinkende LED-lys viser

over ikke er blitt fulgt.

tidsinnstilling av valgt hastighet.

Merk! Indikatoren for skittent kullfilter er vanligvis

Fettfilteret

deaktivert. For å aktivere denne funksjonen, skal man

Dette må rengjøres en gang i måneden (eller når det

trykke inn tastene E og F samtidig i 3 sekunder. Først

elektroniske systemet viser at filteret er skittent – hvis din

kommer bokstaven F til syne på displayet (som angir at

modell har denne funksjonen), med milde (ikke aggressive)

fettfilteret av metall er skittent), deretter vises også

rengjøringsmidler, for hånd eller i oppvaskmaskin ved lav

bokstaven C etter cirka 3 sekunder (som angir at

temperatur og med kort syklus.

kullfilteret er skittent). Denne prosessen viser at

Ved vask i oppvaskmaskin kan fettfilteret i metall miste fargen,

ovennevnte indikator er aktivert.

men dets filterkarakteristikker endres absolutt ikke.

For å deaktivere den, skal man repetere operasjonen helt

For å demontere fettfilteret må man dra i fjærhåndtaket.

til indikatoren C (som angir at kullfilteret er skittent)

Fig. 9

forsvinner.

E – Tast for å senke hastigheten: fra intensiv hastighet P til

hastighet 1.

F – Tast for å øke hastigheten fra venteposisjon (stand-by) til

hastighet P.

76

Kullfilter (kun med resirkulering av luften)

Holder tilbake ubehagelige lukter fra matlaging.

Metningen av aktivert kull oppstår etter mer eller mindre

forlenget bruk, avhengig av typen koking og regelmessig

rengjøring av fettfilteret.

I alle tilfeller er det nødvendig å skifte ut patronen minst hver

4. måned (eller når filtermetningsindikasjonssystemet – hvis

det vises på den aktuelle modellen – viser at det er

nødvendig).

Fig. 10

1. Trekk ut dampoppsamleren.

2. Fjern fettfilteret.

3. Hvis kullfilteret allerede er montert og må skiftes ut, skal

man trykke på frigjøringsknappene S og fjerne filteret ved

å dra det nedover.

4. Monter fettfilteret igjen.

Hvis kullfilteret ikke er montert:

1. Trekk ut dampoppsamleren.

2. Fjern fettfilteret.

3. Sett inn kullfilteret på de øverste hektene T, og fest det

definitivt ved hjelp av de nederste hektene S.

4. Monter fettfilteret igjen.

Utskifting av lyspærer

Koble apparatet fra elnettet.

Merk! Forsikre deg om at lampen er kald før du tar i den.

Modell med halogenpærer

Bruk en liten, flat skrutrekker som løftestang, og løft opp

kantene rundt lyspæren for å trekke den ut.

Skift den ut med en ny lyspære på 12V 20W 30° Ø35

GU4.

Skift ut den utbrente lyspæren, og monter den nye ved å

gå frem i motsatt rekkefølge.

Modell med glødepærer:

Trekk ut dampskjermen.

Fjern fettfilteret, slik at du får tilgang til lamperommet.

Skru av den utbrente lyspæren, og skift den ut med en ny

på maks 40W (E14 - B35).

Modell med PL-lyspære

Trekk ut dampskjermen.

Fjern fettfilteret, slik at du får tilgang til lamperommet.

Trekk ut den utbrente lyspæren, og skift den ut med en

ny på 9W-G23 (Ventilator med to lyspærer) eller på 11W-

G23 (Ventilator med en lyspære).

Dersom belysningen ikke skulle virke, kontroller at lyspærene

er satt korrekt på plass før du henvender deg til teknisk

assistanse.

77

FI - Asennus- ja käyttöohjeet

Katso myös ensimmäisillä sivuilla olevat kuvat, joissa on

jätteenkäsittelysäännösten mukaisesti. Jos tarvitset lisätietoja

aakkoselliset viitteet selittävään tekstiin.

laitteen käsittelystä, palautuksesta ja kierrätyksestä, ota

Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa

yhteys paikalliseen viranomaiseen, jätehuoltoon tai

käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista

liikkeeseen josta tuote on ostettu.

haitoista, vahingoista tai tulipaloista.

Käyttö

Turvallisuustietoa

Tuuletin on tarkoitettu käytettäväksi joko imukupuversiona

Huomio ! Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon ennenkuin

ulkoisella poistolla tai suodatinversiona sisäiseen kiertoon.

asennus on täysin valmis.

Imukupuversio

Irrota laite sähköverkosta aina ennen puhdistus- tai

Tuuletin on varustettu ylemmällä poistoaukolla B, jonka kautta

huoltotoimenpiteitä , ottamalla töpseli irti seinästä tai

savu poistuu ulos (poistoputki ja kiinnitysnauhat eivät kuulu

katkaisemalla virta huoneiston pääkytkimestä.

varustukseen). Kuva 3

Käytä asennus- ja huoltotöissä suojakäsineitä.

Huomio! Jos tuulettimessa on hiilisuodatin, se on

Lapset, aistivammaiset, psyykkisesti vammaiset tai henkilöt,

irrotettava.

joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä voivat

käyttää laitetta ainoastaan valvonnan alaisena, tai jos he ovat

Suodattava versio

saaneet ohjeita laitteen käytöstä sen turvallisuudesta

Kun ei voida poistaa ilmaa ulos käytetään aktiivihiilisuodatinta.

vastaavalta henkilöltä.

Suodatin puhdistaa ilman, joka palautetaan huoneistoon.

On valvottava että lapset eivät leiki laitteella.

Huomio! Jos tuulettimessa ei ole hiilisuodatinta, se on

Älä koskaan käytä laitetta, jos sen ritilää ei ole asennettu

tilattava ja asennettava ennen tuulettimen käyttöä.

oikealla tavalla!

Tuuletinta ei saa KOSKAAN käyttää tukipintana, jollei niin ole

Ilman imumoottoria toimivat mallit toimivat ainoastaan

erikseen mainittu.

imukupuversiona ja ne on yhdistettävä keskusimuriin (ei kuulu

Huoneisto on aina tuuletettava hyvin, kun tuuletinta käytetään

varustukseen).

yhtäaikaisesti kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien

Liitäntäohjeet tulevat lisälaitteen mukana.

laitteiden kanssa. Poistoilmaa ei saa johtaa kaasulla tai muilla

polttoaineilla toimivien laitteiden savunpoistohormiin.

Asennus

Tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty.

Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman

Avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia ja voi aiheuttaa

osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 43cm

tulipalon, siksi sitä on vältettävä joka tapauksessa.

sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja sekaliesien osalta.

Älä jätä paistumassa olevaa ruokaa ilman valvontaa, jotta

Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys,

kuumentunut öljy ei syty palamaan. Noudata huolellisesti

on se otettava huomioon.

paikallisten viranomaisten antamia savunpoiston teknisiä ja

turvatoimenpiteitä koskevia määräyksiä.

Sähköliitäntä

Tuuletin on puhdistettava huolellisesti sekä sisä- että

Verkon jännitteen on oltava sama kuin tuulettimen sisäpuolella

ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN KERRAN KUUKAUDESSA,

olevassa tyyppikilvessä ilmoitettu jännite. Jos laitteessa on

noudata kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja).

pistoke, liitä tuuletin voimassaolevien normien mukaiseen

Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta

pistorasiaan, joka sijaitsee sellaisessa paikassa, että siihen

koskevien määräysten noudattamattajättäminen voi aiheuttaa

pääsee käsiksi. Jos laitteessa ei ole pistoketta (suora liitos

tulipalovaaran.

verkkoon) tai pistoke ei ole sellaisessa paikassa että siihen

Älä käytä tuuletinta, jos lamppuja ei ole asennettu oikein. Siitä

pääsee käsiksi, käytä normien mukaista kaksinapaista

voi aiheutua sähköiskun vaara.

katkaisijaa, jolla varmistetaan että laite saadaan kokonaan irti

Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä

sähköverkosta, jos ylijännite kategoria on III,

aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista.

asennussääntöjen mukaisesti.

Tämä laite on valmistettu EU-direktiivin 2002/96/EC, Waste

Huomio! Tarkista aina, että verkkokaapeli on asennettu

Electrical and Electronic Equipment (WEEE)

oikealla tavalla ennen kuin yhdistät tuulettimen sähköverkkoon

mukaisesti.Hävittämällä laitteen asianmukaisesti käyttäjä voi

ja tarkistat että se toimii oikein.

ehkäistä mahdolliset ympräristölle ja ihmisten terveydelle

Huomio! Riskien välttämiseksi virransyöttöjohdon voi vaihtaa

haitalliset seuraukset

ainoastaan valtuutettu tekninen tuki.

Asennus

Tuotteesta tai tuoteasiakirjoista löytyvä merkki

Alustavaa tietoa tuulettimen asennuksesta:

ilmoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä ja että se

Irrota tuuletin kodin sähköverkosta sähköasennuksen ajaksi.

on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden

Tuuletin on suunniteltu asennettavaksi kaapin sisään, lähelle

kierrätyspisteeseen. Laite on hävitettävä paikallisten

seinää.

On suositeltavaa asentaa tuuletin ainoastaan sopivankokoisen

78

kaapin sisään.

kotelo, AINOSTAAN kaappiin kiinnitettävässä mallissa,

Katso tätä varten kuvaa 2, josta löytyy hyödyllistä tietoa

kaapin sivuille 4 ruuvilla (E- Kuva 6- kaksi molemmille

turvallisesta asennuksesta sekä mahdollisista aukkojen

puolille). Ruuvit laitetaan kaappiin t

uulettimen kotelon

tekemisestä kaapin takaosaan. Aukkoja tarvitaan tuulettimen

sisäpuolelta aiemmin tehtyjen Ø2mm valereikien

koteloa, kaapin kattoon tehtävää ilma-aukkoa sekä tuulettimen

kohdalle (katso kohta 3).

toimintaa ohjaavaa piirikorttia varten (PÄÄSY AINOASTAAN

6. Työnnä laatikko laippojen ohjaimiin G ja tee laatikon ja

VALTUUTETTU ASENTAJALLE).

tuulettimen kotelon sähköliitäntä (kuva 7).

Huomio! Tuulettimen varustukseen kuuluu 4 seinäetäisyyden

7. Säädä laatikko siten, että etuosa on kiinni kaapissa (H-

säätölevyä (2 oikealle puolelle ja 2 vasemmalle puolelle), näitä

kuva 8), lukitse laatikko sen jälkeen 2 ruuvilla (yksi

tarvitaan kun tuulettimen moottorin kotelon tila on suurempi

molemmille puolille- L- kuva 8 – Näiden ruuvien

kuin 6mm.

kiinnittämiseksi suodatinritilä on irrotettava ja ruuvit

Tässä tapauksessa seinäetäisyyden säätölevyt asennetaan

kierretään suojan ohjaimeen kiinnitettyihin holkkeihin).

kotelon ulkopuolelle kaapin kiinnitysruuvien reikien kohdalle

8. Kiinnitä laatikko kaappiin 2 ruuvilla M (kuva 8), käytä

(Kuva 2-A).

kahta neljästä käytössä olevista aukoista ja tarkista, että

1. Mittaa kaapin syvyys (huomioi myös kaapin ovi), sillä jos

ruuvit ovat kiinni kaapissa.

syvyys on 315mm, on asennettava 37mm suoja, jos

9. Asenna rasvasuodattimet takaisin paikoilleen, liitä

syvyys on yli 315mm, asennetaan 75mm suoja. Suoja C

tuuletin sähköverkkoon ja poistoputkeen, tarkista että

on kiinnitettävä kotelon laippoihin 4 ruuvilla. (kuva 3).

tuuletin toimii moitteettomasti.

2. Kiinnitä ilmanpoistoputki B kotelon yläpuolelle. (kuva3).

Ainoastaan kiertoilmaversiossa:

Tuulettimen kuvas

laita ilmanohjain F poistoputkeen.

Kuva 1

Kiinnitä suodatinalusta tuulettimen sisään, ensin

1. Ohjaustaulu

yläpuolelta kotelossa oleviin renkaisiin R, sen jälkeen

2. Rasvasuodatin

alapuolelta kahdella ruuvilla S (kuva 3).

3. Rasvasuodattimen irrotuskahva

3. Laita tuulettimen mukana tuleva porausmalli ensin

4. Halogeenilamppu

oikealle ja sen jälkeen vasemmalle puolelle (kuva 4.1) tai

5. Höyrysuoja

jos laitteen mukana on seinään laitettava porausmalli

6. Höyrysuojan ohjaimet

(Kuva 4.2 – ainoastaan seinään kiinnitettävissä

7. Ilmanpoistoaukko

malleissa), poraa ohjeiden mukaan (kaappiin

8. Suoja (varusteena kaksi kokoa)

kiinnitettävässä porausmallissa on 3 valereikää, 2 Ø

9. Kaapin kiinnityskohdat

2mm reikää, 1 Ø 5mm reikä. Seinään kiinnitettävään

10. Imuryhmän tarkistusluukku (PÄÄSY AINOASTAAN

porausmalliin on merkitty kaksi Ø 8mm reikää).

VALTUUTETTU ASENTAJALLE).

HUOMIO! PORAUSMALLI JA KIINNITYS KAAPPIIN

Porausmallin ala- ja takareunan on oltava kaapin ala- ja

Toiminta

takareunan kohdalla.

Tuulettimen varustukseen voi kuulua automaattinen

HUOMIO! PORAUSMALLI JA KIINNITYS SEINÄÄN

sammutus- ja käynnistyslaite.

Porausmallin alareunan on oltava tuulettimen alareunan

Tuuletin sammuu kun laatikko suljetaan; tuuletin käynnistyy

kohdalla.

uudestaan kun laatikko avataan.

Ainoastaan Malleissa, joissa on

Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on erityisen paljon

seinäkiinnityskoukut:

höyryä. On suositeltavaa käynnistää tuuletus 5 minuuttia

Poraa reiät ja kiinnitä koukut ruuveilla ja tulpilla (J- Kuva

ennen ruoanlaiton aloittamista ja antaa sen toimia noin 15

4.2).

minuuttia ruoanlaiton lopettamisesta.

Asenna laitteen mukana tulevat laipat Y kumpikin

kahdella ruuvilla ja prikalla tuulettimen yläosaan (Kuva

4.2).

4. Laita tuulettimen kotelo kaapin sisään (kuva 5), kotelo voi

jäädä siihen väliaikaisesti:

a. kaappiin kiinnityksessä, sivujouset D kiinnitetään

Ø5mm valereikiin (paina tätä varten sivujousia

tuulettimen kotelon sisään nostamalla niitä

ruuvimeisselillä).

b. seinään kiinnityksessä, koukuilla ja laipoilla

(laippojen varustukseen kuuluu asetuksen säätöruuvit).

HUOMIO! Tarkista että sähköjohtoon ja

savunpoistoaukkoon pääsee käsiksi tulevien liitostöiden

helpottamiseksi ( myös teknisiä ja huoltotöitä varten).

5. Tarkista, että ohjaimet G (kuva 7) ovat aivan kaapin

alareunan tasolla. Kiinnitä tämän jälkeen tuulettimen

79

Toiminta – elektroninen 6-näppäiminen malli

Toiminta – Näyttömalli

A

B

C

D

AB CDE F

A. ON/OFF valokatkaisija.

B. ON/OFF katkaisija ja nopeuden 1 valitsin (jos savua ja

A. ON/OFF valonäppäin

höyryä on vähän)

B. Moottorin OFF näppäin (“odotus/stand by” asento)

B+C.Nopeuden 2 valitsin (jos savua ja höyryä on

C. Valitun nopeuden ajastin

keskinkertainen määrä)

(näyttää valitun nopeuden ja näytön alaosassa vilkkuu

B+D. Nopeuden 3 valitsin (jos savua ja höyryä on paljon)

LED).Tällä näppäimellä voidaan säätää tuuletin toimimaan

tietyksi ajaksi:

Huolto

20 minuuttia jos on valittu nopeus 1

15 minuuttia jos on valittu nopeus 2

Huomio! Irroita laite aina virtalähteestä ennen puhdistus-

10 minuuttia jos on valittu nopeus 3

tai huoltotoimenpiteitä, irrota virtajohdon pistoke

5 minuuttia jos on valittu intensiivinen nopeus P

verkkovirtapistorasiasta tai katkaise virta kodin

D. Näyttö – ilmoittaa:

sähköverkosta.

Nopeus (1-2-3-P),

Rasvasuodattimet on puhdistettava

Puhdistus

(rasvasuodattimien kyllästyksen merkkivalo

Tuuletin on puhdistettava usein sekä sisä- etttä ulkopuolelta

näytölle ilmestyy F kirjain).

(vähintään yhtä usein kuin rasvasuodattimien huolto). Käytä

Kun rasvasuodatin on pesty, paina näppäintä B noin

puhdistukseen neutraalissa nestemäisessä pesuaineessa

3 sekuntia. Näytölle ilmestyy kirjain F.

kostutettua kangasta.

Hiilisuodatin on vaihdettava (hiilisuodattimen

Vältä hankaavia pesuaineita.

kyllästyksen merkkivalo – näytölle ilmestyy kirjain

ÄLÄ KÄYTÄ ALKOHOLIPITOISIA PUHDISTUSAINEITA!

C).

Huomio: Laitteen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa

Kun hiilisuodatin on vaihdettu, paina näppäintä B

koskevien määräysten noudattamattajättäminen voi aiheuttaa

noin 3 sekuntia.

tulipalovaaran. On siis suositeltavaa noudattaa määräyksiä.

Näytölle ilmestyy kirjain C.

Valmistaja ei vastaa mahdollisista vääristä

Alhaalla oikealla oleva kiinteä led valo ilmoittaa, että

huoltotoimenpiteistä tai yllämainittujen normien

tuuletin on toimintavalmis (“odotus/stand by

noudattamattajättämisestä aiheutuvista moottorivioista tai

asento”), vilkkuva LED ilmoittaa, että valittu aika on

tulipaloista.

ajastettu.

Rasvasuodatin

Huomio ! Aktiivihiilisuodattimen kyllästyksen merkkivalo

Rasvasuodatin on puhdistettava kerran kuukaudessa ( tai kun

on yleensä disaktivoitu. Se aktivoidaan painamalla

suodattimien kyllästyksen merkkijärjestelmä ilmoittaa

yhtäaikaa näppäimiä E ja F 3 sekuntia.

puhdistuksen tarpeesta – jos laitteessa on tämä järjestelmä),

Aluksi näytölle ilmestyy kirjain F (metallisen

miedolla pesuaineella, käsin tai astianpesukoneessa

rasvasuodattimen kyllästyksen merkkivalo), noin 3

alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä pesuohjelmalla.

sekunnin kuluttua ilmestyy myös kirjain C (hiilisuodattimen

Metallinen rasvasuodatin voi haalistua astianpesukoneessa,

kyllästyksen merkkivalo), tämä tarkoittaa että kyseinen

mutta tämä ei vaikuta sen suodatustehoon millään tavalla.

merkkivalo on aktivoitu.

Rasvasuodatin irrotetaan vetämällä jousikahvasta.

Merkkivalo disaktivoidaan toistamalla toiminto kunnes

Kuva 9

merkkivalo C (hiilisuodattimen kyllästyksen merkkivalo

)sammuu.

Hiilisuodatin (ainoastaan suodatinversiossa)

E. Nopeutta alentava näppäin : intensiivisestä nopeudesta

Imee ruoanlaitosta aiheutuvat epämiellyttävät hajut.

P nopeuteen 1.

Hiilisuodatin kyllästyy ajanjaksossa, jonka pituus riippuu

F. Nopeutta “odottaa” (stand-by)-tilasta nopeuteen P

keittotason käyttötavoista ja rasvasuodattimen puhdistuksen

nostava näppäin

säännöllisyydestä. Joka tapauksessa kasetti tulee vaihtaa

Huomio! Intensiivinen nopeus P kestää 5 minuuttia,

joka neljäs kuukausi (tai kun suodattimien kyllästymistä

minkä jälkeen tuuletin palaa automaattisesti nopeudelle

osoittava järjestelmä – mikäli olemassa omistettavassa

(imuteholle )2.

mallissa – osoittaa vaihdon tarpeellisuuden)

Jos laite ei toimi, kytke laite irti sähköverkosta vähintään 5

Kuva 10

sekunnin ajaksi, irrota pistoke pistorasiasta ja käynnistä laite

1. Irrota höyryn kerääjä.

uudestaan ennen kuin otat yhteyttä tekniseen tukeen.

2. Poista rasvasuodattimet

Ota yhteys tekniseen tukeen, jos laite ei edelleenkään toimi.

3. Jos hiilisuodatin on jo asennettu ja se on vaihdettava,

Huomio! Paina näppäintä A ennen kuin kytket tuulettimen irti

paina avausnäppäimiä S ja irrota suodatin alhaalta.

sähköverkosta.

4. Asenna rasvasuodatin takaisin paikalleen.

80