Elica ELEKTRA: 72 SL - Navodila za montažo in uporabo
72 SL - Navodila za montažo in uporabo: Elica ELEKTRA

72 SL - Navodila za montažo in uporabo
Oglejte si tudi slike na prvih straneh z abecednimi navedbami
v razlagi.
Strogo se držite navodil iz tega priro
č
nika. Zavra
č
amo
vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali
požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz
tega priro
č
nika
Opomba: detajli, ozna
č
eni s simbolom “(*)”, so opcijski
dodatki, ki so dobavljeni le z nekaterimi modeli ali niso
dobavljeni, saj so razpoložljivi proti pla
č
ilu.
Opozorila
Pozor! Ne priklju
č
ujte naprave na elektri
č
no omrežje, dokler
inštalacija ni v celoti zaklju
č
ena.
Pred vsakršnim
č
iš
č
enjem ali vzdrževanjem, izklju
č
ite napo iz
elektri
č
nega omrežja, tako da vti
č
izvle
č
ete iz vti
č
nice ali
izklju
č
ite glavno vklopno stikalo.
Naprave naj ne uporabljajo otroci ali osebe z nižjimi fizi
č
nimi,
senzori
č
nimi ali umskimi sposobnostmi in osebe brez
ustreznih izkušenj in znanja, razen pod nadzorom ali ob
pomo
č
i odgovorne osebe, ki poskrbi za njihovo varnost.
Otroke je treba imeti pod nadzorom, da se ne bi igrali z
napravo.
Nape nikoli ne uporabljajte,
č
e rešetka ni pravilno nameš
č
ena!
Nape NIKOLI ne uporabljajte kot odlagalne površine, razen
č
e
je to izrecno dovoljeno.
Ko se kuhinjsko napo uporablja isto
č
asno z drugimi
napravami, ki delujejo na plin ali druga goriva, mora biti
prostor dovolj prezra
č
en.
Vsesani zrak se ne sme usmerjati v cevovod, ki služi kot
odvod za pline, katere proizvajajo naprave, ki delujejo na plin
ali druga goriva.
Pod napo je strogo prepovedana priprava flambiranih jedi.
Uporaba odprtega ognja je škodljiva za filtre in lahko povzro
č
i
požare, zato je treba uporabo slednjega v vsakem primeru
prepovedati.
Cvrtje zahteva stalen nadzor, da se pregreto olje ne bi vnelo.
Kar zadeva tehni
č
ne in varnostne ukrepe za odvod dimov, se
morate strogo držati predpisov pristojnih lokalnih oblasti.
Napo pogosto
č
istite tako zunaj kot znotraj (VSAJ ENKRAT
MESE
Č
NO, v vsakem primeru upoštevajte, kar izrecno
narekujejo navodila za vzdrževanje v tem priro
č
niku).
Neupoštevanje pravil
č
iš
č
enja nape ter zamenjave in
č
iš
č
enja
filtrov predstavlja tveganje požarov.
Nape ne uporabljajte oziroma je ne puš
č
ajte z nepravilno
nameš
č
enimi žarnicami, saj obstaja tveganje elektri
č
nega
udara.
Zavra
č
amo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike,
škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja
navodil iz tega priro
č
nika.
Ta naprava je ozna
č
ena skladno z Evropsko direktivo
2002/96/ES, Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE oziroma direktivo o odpadni elektri
č
ni in elektronski
opremi). S pravilnim odlaganjem tega izdelka uporabnik
prispeva k prepre
č
evanju morebitnih negativnih posledic na
okolje in zdravje.
Znak
na izdelku ali na priloženi dokumentaciji
ozna
č
uje, da se ga ne sme zavre
č
i med komunalne odpadke,
temve
č
odnesti na ustrezno zbirno mesto za recikliranje
odpadne elektri
č
ne in elektronske opreme. Napravo zavrzite
skladno z lokalnimi predpisi, ki veljajo na podro
č
ju odlaganja
odpadkov. Za dodatne informacije o ravnanju, ponovni
uporabi in recikliranju tega izdelka se obrnite na ustrezno
lokalno službo, zbirni center komunalnih odpadkov ali
trgovino, kjer ste izdelek kupili.
Uporaba
Model z vgrajenim sesalnim motorjem
Napa je dobavljena v OBTOÈNI razlièici in se uporablja brez
kanala za odvajanje vsesanega dima.
Dim in para se reciklirata skozi deflektor F.
Èe nameravate uporabljati napo v ODZRAÈEVALNI razlièici,
je potrebno namestiti odvodni kanal od zgornjega izhoda B do
odvodne odprtine in naprej proti zunanjosti.
V tem primeru je na odvodno odprtino B potrebno namestiti
spojni obroè in odstraniti ogleni filter.
Kot dodatek je na voljo teleskopski dimnik.
Povežite napo s cevmi in odprtinami z vodoravnim odtokom
enakega premera kot je premer izhoda za zrak (spojna
prirobnica).
Èe to ne bi bilo možno, pri ceveh in odprtinah z vodoravnim
odtokom, ki imajo manjši premer, je skupaj z napo dobavljen
veèdelni prikljuèek, ki se ga s pritiskom nastavi na izhod za
zrak (spojna prirobnica). Napa bo nekoliko hrupna.
Uporaba cevi in odprtin z vodoravnim odtokom, ki imajo
manjši premer, bo vplivala na zmanjšanje uèinkov sesanja in
moèno poveèala hrupnost.
Zato za tako delovanje odklanjamo vsakršno odgovornost.
Opozorilo!
Č
e je napa opremljena s filtrom na oglje, ga
morate sneti.
Model brez vgrajenega sesalnega motorja
Modeli brez sesalnega motorja delujejo le v odzra
č
evalni
razli
č
ici in morajo biti povezani na periferno sesalno enoto (ni
priložena).
Navodila za prikljuèitev veljajo za celotno periferno sesalno
enoto.
Opozorilo: Uporabljajte samo periferno sesalno enoto s
celotnim vsesavanjem, ki ne presega 250 W.
Inštalacija
Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni
površini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme
biti manjša od 45cm pri elektri
č
nih štedilnikih in 65cm pri
plinskih ali mešanih štedilnikih.
Č
e je v navodilih za instalacijo plinskega kuhalnika napisana
ve
č
ja razdalja, jo je treba tudi upoštevati.
Оглавление
- _______________ 6 - 9_____________ 10 - 12_____________ 13 - 16_____________ 17 - 20_____________ 21 - 24_____________ 25 - 28_____________ 29 - 32_____________ 33 - 36_____________ 37 - 40_____________ 41 - 44_____________ 45 - 47_____________ 48 - 50_____________ 51 - 53_____________ 54 - 56_____________ 57 - 59_____________ 60 - 62_____________ 63 - 65_____________ 66 - 68_____________ 69 - 71_____________ 72 - 74_____________ 75 - 77
- 6 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung
- 7
- 8
- 9 Wartung
- 10 EN - Instruction on mounting and use
- 11 Installation
- 12 Operation
- 13 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi
- 14
- 15
- 16 Filtre à charbon actif (uniquement pour version recyclage)
- 17 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing
- 18
- 19 Beschrijving van de wasemkap
- 20 Vervanging lampjes
- 21 ES - Montaje y modo de empleo
- 22 Instalación
- 23 Descripción de la campana
- 24 Sustitución de la lámpara
- 25 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso
- 26 Installazione
- 27 Descrizione della cappa
- 28 Sostituzione Lampade
- 29 PT - Instruções para montagem e utilização
- 30
- 31
- 32 Substituição das lâmpadas
- 33 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации
- 34
- 35
- 36
- 37 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
- 38
- 39
- 40
- 41 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi
- 42
- 43
- 44 Wymiana lampek
- 45 HU - Felszerelési és használati utasítás
- 46
- 47 Az elszívó leírása
- 48 CS - Návod na montáž a používání
- 49 Instalace
- 50 Pohled na digesto ř
- 51 TR - Montaj ve kullanım talimatları
- 52 Elektrik ba ğ lantısı
- 53 Davlumbazın tanımı
- 54 NO - Instrukser for montering og bruk
- 55 Installasjon
- 56 Beskrivelse av ventilatorhetten
- 57 FI - Asennus- ja käyttöohjeet
- 58
- 59 Tuulettimen kuvas
- 60 SV - Monterings- och bruksanvisningar
- 61 Installation
- 62 Beskrivning av fläkten
- 63 DA - Bruger- og monteringsvejledning
- 64 Installering
- 65 Beskrivelse af emhætten
- 66 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE
- 67
- 68 Descrierea hotei
- 69 SK - Návod na použitie a montáž
- 70
- 71 Opis odsáva č a pary
- 72 SL - Navodila za montažo in uporabo
- 73 Elektri č na povezava
- 74 Opis nape
- 75 HR - Uputstva za montažu i za uporabu
- 76 Povezivanje s elektri č nom strujom
- 77 Opis kuhinjske nape