Elica ELEKTRA: 69 SK - Návod na použitie a montáž
69 SK - Návod na použitie a montáž: Elica ELEKTRA

69 SK - Návod na použitie a montáž
Pozrie
ť
sa aj na obrázky na prvých stranách s orienta
č
nými
abecednými bodmi uvedenými vo vysvetlovacom texte.
Prísne sa dodržiava
ť
návodom uvedenými v tejto
príru
č
ke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne
nespôsoblivosti, škody alebo nehody spôsobenè
nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príru
č
ke.
Poznámka: Mimoriadnosti ozna
č
ené symbolom “(*) sú
nezáväzné príslušenstvá poskytnuté len pre niektoré modely
alebo mimoriadnosti neposkytnuté, zakúpite
ľ
né.
Upozornenia
Upozornenie! Nenapoji
ť
zariadenie na elektrickú sie
ť
skôr
ako inštalácia nie je celkovo ukon
č
ená.
Skôr ako sa za
č
ne akáko
ľ
vek
č
innos
ť
č
istenia alebo údržby,
odpoji
ť
odsáva
č
pary od elektrickej siete odpojením zástr
č
ky
alebo vypnutím hlavného vypína
č
a bytu.
Pri všetkých inštala
č
ných a údržbárskych prácach používajte
ochranné pracovné rukavice.
Zariadenie nie je ur
č
ené na používanie so strany detí alebo
osôb so sníženými fizickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnostiami a s nedostato
č
nou skúsennos
ť
ou a znalos
ť
ou,
iba za predpokladu, že sú pod doh
ľ
adom alebo pou
č
ení
o užívaní zariadenia osobou zodpovednou o ich bezpe
č
nos
ť
.
Deti musia by
ť
pod doh
ľ
adom, aby sa nehrali so zariadením.
Nepoužíva
ť
NIKDY odsáva
č
pary bez správne namontovanej
mriežky!
Odsáva
č
pary sa nesmie NIKDY používa
ť
ako oporná plocha,
iba za predpokladu, že je to výslovne ur
č
ené.
V prípade, že sa kuchynský odsáva
č
používa sú
č
astne
s inými zariadeniami, ktoré sú v styku s plynom alebo inými
hor
ľ
avinami, miestnos
ť
musí by
ť
zariadená vhodnou
ventiláciou.
Odsávací vzduch nesmie by
ť
odvádzaný do toho istého
odvodu, ktorý sa používa na odvod dymov, ktoré vylu
č
ujú
zariadenia spa
ľ
ujúce plyny alebo iné hor
ľ
aviny.
Je prísne zakázané pod odsáva
č
om pary pripravova
ť
jedlá na
plameni.
Použitie vo
ľ
ného plame
ň
a poškodzuje filtry,
č
o može by
ť
prí
č
inou vyvolania požiaru, preto sa ho v každom prípade
treba vyvarova
ť
.
Vyprážanie potravín sa musí vykonáva
ť
pod kontrolou a treba
sa vyhnú
ť
tomu, aby prepálený olej za
č
al horie
ť
.
Č
o sa týka technických a
bezpe
č
nostných opatrení
schválených pre odvod dymov, je potrebné dodržiava
ť
sa
presne predpismi stanovenými príslušnými miestnými úradmi.
Odsáva
č
pary je potrebné pravidelne
č
isti
ť
vnútorne aj zvonku
(ASPO
Ň
JEDENKRÁT ZA MESIAC, akoko
ľ
vek rešpektova
ť
ako je vyslovene ur
č
ené v pou
č
eniach o údržbe uvedených
v tejto príru
č
ke).
Nedodržiavanie pravidiel týkajúcich sa
č
istenia odsáva
č
a pary
a výmeny a
č
istenia filtrov, vyvoláva nebezpe
č
enstvo vzniku
požiaru.
Nepoužíva
ť
alebo nenecha
ť
odsáva
č
pary bez správne
namontovaných žiaroviek kôli možnému nebezpe
č
enstvu
elektrického otrasu.
Neberú sa do úvahy žiadne zodpovednosti za prípadné
neprimerannosti, škody a
požiare vyvolané zariadením,
pochádzajúce z nedodržiavania sa návodov uvádzaných
v tejto príru
č
ke.
Tento prístroj je pozna
č
ený v zhode s Europským Vedením
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE).
Uistením sa, že tento výrobok bol po svojej životnosti
odstránený správnym spôsobom, užívate
ľ
prispieva
k predchádzaniu možným negatívnym následkom pre životné
prostredie a zdravie.
Symbol
výrobku alebo na jeho sprievodnej
dokumentácii, upozor
ň
uje, že s týmto výrobkom sa nesmie
zaobchádza
ť
ako s
domácim odpadom, ale musí by
ť
odovzdaný do príslušné miesta zberu pre recykláciu
elektrických a elektronických prístrojov. Zbavi
ť
sa ho
riadením sa pod
ľ
a miestných zákonov o odstránení odpadkov.
Kôli dokonalejším informáciam o zaobchádzaní, znovuzískaní
a recyklácii tohto výrobku, kontaktujte príslušné miestné
úrady, služby pre zber domáceho odpadu alebo predaj
ň
u ,
v ktorej výrobok bol zakúpený.
Používanie
Model s motorom s dopl
ň
ujúcim odsávaním
Odsáva
č
pary je dodaný vo FILTRA
Č
NEJ verzii a používa sa
bez vývodového potrubia odsávacích dymov.
Dymy a pary sú opä
ť
uvedené do obehu prostredníctvom
deflektora F.
Ak sa žiada používa
ť
výrobok v ODSÁVACEJ verzii, je
potrebné vopred pripravi
ť
evakua
č
ný vývod idúci od horného
východu B až k vývodovému otvoru smerom von.
V tomto prípade je treba inštalova
ť
na vývodový otvor B
spojovací prstenec a je treba vybra
ť
uho
ľ
ný filter.
Je k dispozicii (ako príslušenstvo) teleskopický komín.
Napoji
ť
odsáva
č
pary o odvodové trubice a otvory pre múry
s rovnakým priemerom ako vývod vzduchu (spojovacia
príruba).
Pokia
ľ
by to nebolo možné kôli menšiemu priemeru trubíc a
otvorov na stene, je dodaný vo výbave jeden viacnásobný
pripojovací k
ľ
b, ktorý sa tlakom pripojí o vývod vzduchu
(spojovcia príruba). Odsáva
č
pary bude o nie
č
o hlu
č
nejší.
Použitie odvodových trubíc a otvorov do steny s menším
priemerom má za následok zníženie odsávadsej výkonnosti e
drastické zvýšenie hlu
č
nosti.
V tejto zásluhe sa vyhýba každej zodpovednosti.
Pozor! Ak odsáva
č
pary je vybavený uho
ľ
ným filtrom, ten
musí by
ť
odstánený.
Model bez motora s dopl
ň
ujúcim odsávaním
Modely bez odsávacieho motora slúžia iba v odsávacej verzii.
A musia by
ť
napojené na odsávaciu odvodovú jednotku ( nie
je dodaná).
Návody na zapojenie sú dodané s obvodovou jednotou
Оглавление
- _______________ 6 - 9_____________ 10 - 12_____________ 13 - 16_____________ 17 - 20_____________ 21 - 24_____________ 25 - 28_____________ 29 - 32_____________ 33 - 36_____________ 37 - 40_____________ 41 - 44_____________ 45 - 47_____________ 48 - 50_____________ 51 - 53_____________ 54 - 56_____________ 57 - 59_____________ 60 - 62_____________ 63 - 65_____________ 66 - 68_____________ 69 - 71_____________ 72 - 74_____________ 75 - 77
- 6 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung
- 7
- 8
- 9 Wartung
- 10 EN - Instruction on mounting and use
- 11 Installation
- 12 Operation
- 13 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi
- 14
- 15
- 16 Filtre à charbon actif (uniquement pour version recyclage)
- 17 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing
- 18
- 19 Beschrijving van de wasemkap
- 20 Vervanging lampjes
- 21 ES - Montaje y modo de empleo
- 22 Instalación
- 23 Descripción de la campana
- 24 Sustitución de la lámpara
- 25 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso
- 26 Installazione
- 27 Descrizione della cappa
- 28 Sostituzione Lampade
- 29 PT - Instruções para montagem e utilização
- 30
- 31
- 32 Substituição das lâmpadas
- 33 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации
- 34
- 35
- 36
- 37 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
- 38
- 39
- 40
- 41 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi
- 42
- 43
- 44 Wymiana lampek
- 45 HU - Felszerelési és használati utasítás
- 46
- 47 Az elszívó leírása
- 48 CS - Návod na montáž a používání
- 49 Instalace
- 50 Pohled na digesto ř
- 51 TR - Montaj ve kullanım talimatları
- 52 Elektrik ba ğ lantısı
- 53 Davlumbazın tanımı
- 54 NO - Instrukser for montering og bruk
- 55 Installasjon
- 56 Beskrivelse av ventilatorhetten
- 57 FI - Asennus- ja käyttöohjeet
- 58
- 59 Tuulettimen kuvas
- 60 SV - Monterings- och bruksanvisningar
- 61 Installation
- 62 Beskrivning av fläkten
- 63 DA - Bruger- og monteringsvejledning
- 64 Installering
- 65 Beskrivelse af emhætten
- 66 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE
- 67
- 68 Descrierea hotei
- 69 SK - Návod na použitie a montáž
- 70
- 71 Opis odsáva č a pary
- 72 SL - Navodila za montažo in uporabo
- 73 Elektri č na povezava
- 74 Opis nape
- 75 HR - Uputstva za montažu i za uporabu
- 76 Povezivanje s elektri č nom strujom
- 77 Opis kuhinjske nape