Beko cwb 9730 x – страница 3

Инструкция к Вытяжке Beko cwb 9730 x

e prestando atenção para não arranhar a superfície. (Fig.3).

fazendo forças nas especícas espessuras.

Preparar a alimentação eléctrica dentro do espaço previsto

Substitua com lâmpadas do mesmo tipo.

para a xação decorativa. - Se o aparelho se destinar a insta-

lação em versão aspirante ou em versão com motor exterior,

Atenção: não toque a lâmpada directamente com

preparar o furo de evacuação de ar. Regular o comprimento

as mãos.

do estribo de apoio da junção superior (Fig.4). Em seguida,

xá-la ao tecto de modo a car em simetria com a campânula

•Comandos(Fig.9):

mediante os parafusos A (Fig.4) e respeitando a distância ao

Tecla A = Acende/apaga as luzes.

tecto indicada na Fig.2. Ligar, mediante um tubo de união, a

Tecla B = Liga/desliga a coifa. O aparelho liga na 1° veloci-

junção C ao furo de evacuação de ar (Fig.5).

dade. Se a coifa está ligada pressionar a tecla por 2 s. para

Introduzir a junção superior no interior da junção inferior.

desligá-la. Se a coifa se encontra na 1° velocidade não é

Fixar a junção inferior à campânula utilizando os parafusos B

necessário manter a tecla pressionada para desligar. Diminui

fornecidos (Fig.5), deslizar a junção superior até ao estribo e

a velocidade do motor.

xá-la mediante os parafusos B (Fig.4).

Display C = Indica a velocidade seleccionada do motor e a

Para transformar a campânula da versão aspirante para versão

activação do timer.

ltrante, solicite ao seu revendedor os ltros de carbono activo

Tecla D = Liga a coifa. Aumenta a velocidade do motor. Pres-

e siga as instruções de montagem.

sionando a tecla da 3° velocidade insere-se a função intensiva

por 10’, depois o aparelho volta a funcionar na velocidade de

•Versãoltrante:

exercício do momento da activação. Durante esta função o

instalar a campânula e as duas junções como indicado no pará-

display lampeja.

grafo relativo à montagem da campânula na versão aspirante.

Tecla E = O timer determina os tempos de funcionamento, no

Para a montagem da junção ltrante consultar as instruções

momento da activação, para 15 minutos depois de desligar.

contidas no kit. Se o kit não tiver sido fornecido, solicite-o ao

Para desactivar o timer carregue outra vez na tecla E. Quando

seu revendedor como acessório. Os ltros de carbono activo

a função timer estiver activa, no display deverá piscar o ponto

devem ser aplicados ao grupo aspirante situado no interior

decimal. Se estiver a funcionar na velocidade intensa, não será

da campânula (Fig.8).

possível activar o timer.

USO E MANUTENÇÃO

Se carregar 2 segundos na tecla E, quando o aparelho for

desligado, activa-se a função clean air. Esta função liga o

 É recomendável colocar o aparelho a funcionar antes de

motor 10 minutos por hora na primeira velocidade. Durante

proceder com a cozedura de qualquer alimento. É recomen-

o funcionamento, o display deverá visualizar um movimento

dável deixar o aparelho 15 minutos a funcionar, depois de

rotativo dos segmentos periféricos. Depois deste tempo ter

ter terminado a cozedura dos alimentos, para descarregar

passado, o motor desliga-se e o display deverá visualizar a

inteiramente o ar impuro.

letra “C xa até, depois de 50 minutos, o motor reiniciar a

O bom funcionamento do exaustor depende de uma correcta

funcionar mais 10 minutos e assim por diante.

e constante manutenção; uma atenção especial deve ser

dedicada ao ltro anti-gordura e ao ltro de carvão activado.

•Saturaçãodosltrosanti-gorduracarvãoactivo:

 O ltro anti-gordura tem a função de reter as partículas

- Quando o display C piscar alternando a velocidade de fun-

gordurosas suspensas no ar, portanto está sujeito à obstruir-se

cionamento com a letra F (ex. 1 e F), os ltros anti-goruda

após algum tempo, conforme o uso que se faz do aparelho.

deverão ser lavados.

- Para prevenir o perigo de eventuais incêndios, no máximo

- Quando o display C piscar alternando a velocidade de fun-

a cada 2 meses é necessário lavar os ltros anti-gordura, para

cionamento com a letra A (ex. 1 e A), os ltros carvão deverão

os quais é possível utilizar também a máquina de lavar louça.

ser substituídos.

- Após algumas lavagens, podem vericar-se alterações da

Uma vez colocado o ltro limpo deve-se restabelecer a memó-

cor. Este fato não dá direito a reclamações para a eventual

ria electrónica, carregando na tecla A por aproximadamente

substituição dos mesmos.

5 segundos, até o indicador luminoso F ou A do display C

No caso de não cumprimento das instruções de substituição

terminar de piscar.

e lavagem, pode-se vericar o perigo de incêndio dos ltros

anti-gordura.

DECLINA-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE POR

 Os ltros de carvão activado servem para depurar o ar que

EVENTUAIS DANOS PROVOCADOS PELA INOBSERVÂNCIA

será reintroduzido no ambiente. Os ltros de carvão activado

DAS ADVERTÊNCIAS ACIMA.

não são laváveis ou regeneráveis e deverão ser substituídos no

máximo a cada quatro meses. A saturação do carvão activado

depende do uso mais ou menos prolongado do aparelho, do

tipo de cozinha e da regularidade com a que é efectuada a

limpeza do ltro anti-gordura.

 Limpar frequentemente o exaustor, tanto internamente

quanto externamente, usando um pano humedecido com

álcool desnaturado ou detergentes líquidos neutros e não

abrasivos.

 O sistema de iluminação foi projectado para o uso durante

a cozedura e não para um uso prolongado de iluminação

geral do ambiente. O uso prolongado da iluminação diminui

sensivelmente a duração média das lâmpadas.

•Substituiçãodaslâmpadasdehalogéneo(Fig.6):

Para substituir as lâmpadas de halogéneo B tire o vidro C

- 41 -

 

 

HDC6C55TX - HDC6C55UX

HDC9C55TX - HDC9C55UX



 



 



 

( )

HDC6C55TX - HDC9C55TX - HDC6C55UX - HDC9C55UX

3

  (

/): 500

: 220-240 В ~ 50 Гц

  : 1 x 170 Вт

   (): 150

: 2 х 20 Вт (230 В ~ 50 Гц)

- 42 -

 

 

HDC6A90TX - HDC6A90UX

HDC9A90TX - HDC9A90UX



 



 



 

( )

HDC6A90TX - HDC9A90TX - HDC6A90UX - HDC9A90UX

3

  (

/): 861

: 220-240 В ~ 50 Гц

  : 1 x 290 Вт

   (): 150

: 2 х 20 Вт (230 В ~ 50 Гц)

- 43 -

 

 

HDC6D90TG -

HDC6D90UG

HDC9D90TG -

HDC9D90UG



 

 





 

( )

HDC6D90TG - HDC9D90TG - HDC6D90UG - HDC9D90UG

3

  (

/): 861

: 220-240 В ~ 50 Гц

  : 1 x 290 Вт

   (): 150

: 2 х 20 Вт (230 В ~ 50 Гц)

- 44 -

RUS



 

L)        -

    .

Внимательно прочитайте содержание данной инструкции,

Данное изделие имеет маркировку соответствия Европей-

поскольку она содержит важные указания, относящиеся к

скому Нормативу 2002/96/ЕС, Утилизация электрических

безопасности установки, эксплуатации и техобслуживания.

и электронных изделий (WEEE). Обратите внимание на

Сохраните инструкцию для дальнейшего использования.

то, чтобы данное изделие по окончании срока службы

Устройство разработано в следующих вариантах испол-

было утилизировано. Этим Вы поможете сохранить окру-

нения: вытяжное устройство (удаление воздуха из поме-

жающую среду.

щения - Pис.1В), фильтрующее устройство (рециркуляция

воздуха внутри помещения - Pис.1А).

Символ на изделии или в прилагающейся к нему

документации означает, что данное изделие не

 

должно рассматриваться как бытовые отходы, а

должно быть сдано в специальный центр утилизации,

занимающийся уничтожением электрических и электрон-

Будьте внимательны, если вытяжка работает в

ных приборов. Изделие должно быть сдано в утиль в со-

режиме отвода воздуха одновременно с отопительным

ответствии с местными нормативами по утилизации от-

оборудованием, плитами, работающими на газовом, жид-

ходов. За дополнительными сведениями касательно об-

ком или твердом топливе. В этом случае вытяжка удаляет

работки, утилизации и уничтожения данного изделия

из помещения воздух, нужный для процесса сгорания в

обращайтесь в местные административные органы или в

данных приборах. Отрицательное давление в помещении

–5

магазин, в котором было куплено изделие.

не должно превышать 4Pa (4x10

bar). Для надежной и

безопасной работы следует обеспечить вентиляцию по-

  

мещения. При отводе воздуха из помещения необходимо

строго соблюдать действующие строительные нормы и

правила (СНИП).

     -

  .

     :

- Проверьте, чтобы напряжение и мощность, указанные

•Электрическоеподключение:

на заводской табличке (расположена внутри изделия)

Прибор имеет класс II, поэтому к заземлению не надо под-

соответствовали характеристикам сети электропитания

соединять никакой провод, подсоединение к электросети

и электрической розетки. В случае сомнений обратитесь

выполняется следующим образом:

к квалифицированному электрику.

коричневый-L-линия

- Если провод электропитания поврежден, то Вам необхо-

синий-N-нейтральный

димо заменить его на исправный. Для этого обратитесь в

Если на кабеле нет сетевой вилки, то необходимо, устано-

уполномоченный сервисный центр компании Самсунг.

вить сетевую вилку, рассчитанную на работу с нагрузкой,

- Подсоединить устройство к электросети посредством

указанной на табличке характеристик. Если вытяжка осна-

электрической вилки или двухжильного провода (если

щена сетевым кабелем с вилкой, то, она устанавливается,

аппарат поставляется без вилки) с использованием за-

при условиях, что вилка будет легко доступной. В случае

щитного автомата, рассчитанного на силу тока до 3А.

прямого подсоединения к электросети нужно разместить

между прибором и сетью двухполюсный выключатель с за-

зором контактов минимум 3 мм, расcчитанный на нужную

!

нагрузку и отвечающий действующим нормам.

     

 .

 Минимальное расстояние между верхней точкой поверх-

)      -

ности кухонной плиты и нижней частью вытяжки должно

 .

быть не менее 65 см. Если применяется соединительная

)       

труба из двух и более частей, то верхняя часть должна при-

      

соединять снаружи к нижней части. Нельзя подсоединять

    .

вытяжку к дымоходу, который используется для других

)      

целей, а также к каналам, используемым для вентиляции

  .

помещений, в которых установлены печи, камины, горелки

D)   ,    -

и другое отопительное оборудование, работающее от газа,

      .

жидкого и твердого топлива. Перед тем как приступить

)        -

к сборке устройства, для облегчения его монтажа отсо-

     .

едините жироулавливающий фильтр(ы) (Pис.7).

F)       -

- В том случае, если прибор устанавливается в варианте

  .

вытяжного устройства, то необходимо преварительно

G)      -

подготовить в помещении выходное отверстие.

   .

)      .

 Рекомендуется использовать трубу для отвода воздуха

I)      -

с таким же диаметром, что и выходное отверстие вытяж-

 ,     

ки. Использование трубы меньшего диаметра может со-

   ,    

кратить КПД вытяжки и увеличить ее уровень шума.

  .

- 45 -

•Настенныймонтаж:

тры максимум каждые 2 месяца (их можно мыть в посу-

Просверлите в стене отверстия A, соблюдая указанные

домоечной машине отдельно от грязной посуды).

расстояния (Pис.2). Совместите крепежные отверстия

- После промывания цвет фильтра может измениться.

устройства с отверстиями на стене и выровняйте вытяжку

Это не означает, что фильтр стал непригоден для даль-

по горизонтали. Закрепите окончательно вытяжку двумя

нейшего использования и не дает право на его замену по

винтами A (Pис.5). В зависимости от варианта монтажа

гарантии.

используйте винты (шурупы) и дюбели, соответствующие

В случае невыполнения инструкций по замене и чистке,

типу стены (например, железобетон, гипсокартон и т. д.).

может появиться риск возгорания жироулавливающих

Если винты и дюбели входят в комплект поставки, следует

фильтров.

удостовериться в том, что они подходят для того типа

 Угольные фильтры служат для очистки воздуха, посту-

стены, на которой должна быть установлена вытяжка.

пающего обратно в помещение из вытяжки. Фильтры

нельзя промывать или использовать повторно, необхо-

•Монтаждекоративныхтелескопическихсборочных

димо заменять их не реже одного раза в четыре месяца.

:

Степень зашлакованности угольного фильтра зависит от

Надеть перчатки и снять защитную пленку с декоративной

частоты и продолжительности использования аппарата,

панели воздуховода таким образом, чтобы не поцарапать

используемых способов приготовления блюд и регуляр-

ее (Схема 3).

ности чистки жироулавливающего фильтра.

Предварительно выполните подводку электропроводов

Угольные фильтры являются расходным материалом, на

внутри декоративного сборочного элемента. Если Ваше

них не распространяется гарантия проиводителя.

устройство устанавливается как вытяжное или с наружным

 Необходимо регулярно очищать вытяжку как внутри,

электродвигателем, предварительно сделайте отверстие

так и снаружи, используя увлажненную денатурирован-

для отвода воздуха. Отрегулируйте ширину поддержива-

ным спиртом ткань или нейтральные неабразивные жид-

ющего кронштейна верхнего сборочного элемента (Pис.4).

кие моющие средства.

Прикрепите его к стене винтами A так, чтобы обеспечить

 Лампы вытяжки служат для освещения варочной пане-

его соосность с Вашей вытяжкой (Pис.4), соблюдая рас-

ли во время приготовления и не расчитаны на длитель-

стояние от потолка, указанное на Pис.2. Соедините фланец

ное включение для обычного освещения помещения.

C с отверстием для выведения воздуха посредством со-

Продолжительное использование ламп вытяжки значи-

единительной трубы (Pис.5).

тельно сокращает их средний срок службы.

Вставьте верхний сборочный элемент в нижний. Прикре-

Лампы освещения являются расходным материалом и не

пите нижний сборочный элемент к вытяжке, используя

подлежат замене по гарантии. При замене обратите вни-

винты B (Pис.5), сместите верхний сборочный элемент

мание на соответствие типа и характеристик ламп реко-

до кронштейна и прикрепите его винтами B (Pис.4). Для

мендованным производителем.

установки вытяжки в режиме рециркуляции (фильтрации

воздуха) Вам необходимо приобрести дополнительные

•Заменагалогенныхламп(Рис.6):

угольные фильтры. Для приобретения обращайтесь в

Для замены галогенных ламп снимите стеклянную крыш-

магазин или уполномоченный сервисный центр. Далее

ку , поддев ее отверткой в специальных пазах.

используйте их в соответствии с инструкцией по установке.

Замените лампы на лампы такого же типа.

•Вытяжкаввариантефильтрующегоустройства:

: не прикасайтесь к лампам голыми

Установите вытяжку и два сборочных элемента как ука-

руками.

зано в разделе по сборке вытяжки в варианте вытяжного

устройства. Для сборки фильтрующего элемента следуйте

•Органыуправления(Рис.9):

инструкциям, содержащимся в комплекте принадлежно-

  = Включает/выключает подсветку.

стей. Если комплект отсутствует, Вам необходимо его при-

  = Включение/выключение вытяжки. Вытяжка

обрести дополнительно. Фильтры должны быть установле-

включается на 1-ой скорости. Если вытяжка включена,

ны на кожух вытяжного вентилятора, расположенный во

нажмите кнопку на 2 секунды, чтобы выключить ее. Если

внутренней части вытяжки. Установите фильтры строго по

вытяжка работает на 1-ой скорости, не нужно держать

центру и затем поверните на 90 градусов до щелчка (Рис.8).

кнопку нажатой для ее выключения. Скорость двигателя

сокращается.

ЭКСПЛУАТАЦИЯИТЕХНИЧЕСКОЕ

  = Показывает скорость мотора, которая была



набрана, и включение таймера.

 D = Включает вытяжку. Увеличивает скорость мо-

тора. Нажатие клавиши 3-й скорости вызывает активацию

 Рекомендуется включать вытяжку до начала приготов-

функции интенсивного режима на 10 мин, по истечении

ления пищи. Кроме того, для полного удаления загряз-

которых восстанавливается скорость работы, активной в

ненного воздуха не выключайте аппарат в течение 15

момент включения данной функции. На период действия

минут после завершения приготовления пищи. Эффек-

интенсивного режима имеет место мигание индикатора.

тивное и надежное функционирование вытяжки зависит

  = Таймер на 15 минут запоминает функции

от правильного и регулярного технического обслужива-

в момент включения после отключения этих функций.

ния; особое внимание следует уделять состоянию жироу-

Таймер отключается повторным нажатием кнопки . Когда

лавливающего и угольных фильтров.

функция Таймер включена, на дисплее должно мигать де-

 Жироулавливающий фильтр задерживает частицы

сятичное значение. Если работает интенсивная скорость,

жира, находящиеся в воздухе, следовательно, он под-

включить функцию Таймер нельзя.

вергается засорениям в разные промежутки времени, в

зависимости от частоты и продолжительности использо-

Нажав кнопку на 2 секунды при выключенной вытяжке,

вания аппарата.

включается функция « », Эта функция вклю-

- Для предотвращения опасности возможных возгора-

чает двигатель на 1-ой скорости на 10 минут каждый час.

ний, необходимо промывать жироулавливающие филь-

- 46 -

В процессе функционирования на дисплее показываются

вращающиеся боковые сегменты. По истечении этого

времени двигатель выключается, и на дисплее появляется

буква «C» до следующего запуска двигателя на 10 минут

по прошествии 50 минут.

•Засорениефильтров-жироуловителей/фильтрас

 :

- Когда на дисплее C попеременно мигают значение рабо-

чей скорости и буква F (наприм.,1 и F) необходимо вымыть

-.

- Когда на дисплее C попеременно мигают значение

рабочей скорости и буква F (наприм.,1 и A) необходимо

заменить фильтры с  .

После установки фильтра на место после чистки необ-

ходимо обнулить электронную память, нажав кнопку A

примерно на 5 . вплоть до прекращения мигания буквы

F или A на дисплее C.

     

,   -

 .

- 47 -

AB57

AB 57.B04640

16.07.2009

15.07.2012

- 48 -

Продукт Кухонная вытяжка

Брэнд SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD

Страна происхождения КНР

КНР, провинция Жечьжанг,

Адрес производителя

г. Хучжоу, пригород Жили, ул. Женбей 268

«Samsung Electronics

Адрес для предложений и жалоб в Казахстане

Poccия, Москва, 125009,

Б. Гнездиковский пер., 1, стр.2, 5 этаж

Өнім / Продукт Ас үй ауа тартқышы / Кухонная вытяжка

Брэнді / Брэнд SAMSUNG ELECTRONICS

Өнімнің өндірілген жердің атауы / Страна

Қытай / КНР

происхождения

Қытай Халық Республикасы, Жечьжанг ауданы,

Өндірушінің мекен-жайы / Страна

Хучжоу қаласы, Жили, Женбей көшесі, 268 үй /

происхождения

КНР, провинция Жечьжанг,

г. Хучжоу, пригород Жили, ул. Женбей 268

«Samsung Electronics KZ and Central Asia

ЖШС: Қазақстан Республикасы

050000, Алматы қаласы,

Қазақстан Республикасында шағымдар / Адрес

Наурызбай батыр көшесі, 31 үй, 6-7-ші қабат

для предложений и жалоб в Казахстане мен

---------------------------------------------------------------

ұсыныстар қабылдайтын мекеме

TOO «Samsung Electronics KZ and Central Asia

Республика Казахстан, 050000, город Алматы ,

ул. Наурызбай батыра, 31, 6-7 этаж

- 49 -

ii 

 

HDC6C55TX - HDC6C55UX

HDC9C55TX - HDC9C55UX

 





 



 

HDC6C55TX - HDC9C55TX - HDC6C55UX - HDC9C55UX

  (3/): 500

: 220–240 В ~ 50 

  : 1 x 290 

     (): 150

: 2 x 20 Вт

(230 В ~ 50 Гц)

- 50 -

ii 

 

HDC6A90TX - HDC6A90UX

HDC9A90TX - HDC9A90UX

 

 







 

HDC6A90TX - HDC9A90TX - HDC6A90UX - HDC9A90UX

  (3/): 861

: 220–240 В ~ 50

  : 1 x 290 

     (): 150

: 2 x 20 Вт (230 В ~ 50 Гц)

- 51 -

ii 

 

HDC6D90TG -

HDC6D90UG

HDC9D90TG -

HDC9D90UG

 





 



 

HDC6D90TG - HDC9D90TG - HDC6D90UG - HDC9D90UG

  (3/): 861

: 220–240 В ~ 50

  : 1 x 290 

     (): 150

: 2 x 20 Вт (230 В ~ 50 Гц)

- 52 -

UA



ської Директиви 2002/96/EC, Електричне та електронне

 

обладнання, що підлягає утилізації (WEEE). Переконав-

шись у тому, що даний виріб утилізується належним

Уважно прочитайте вміст даної брошури, в якій приведені

чином, користувач сприяє попередженню потенційних

важливі вказівки, що стосуються безпеки установки, вико-

негативних наслідків для навколишнього середовища і

ристання і технічного обслуговування. Збережіть брошуру

здоров’я людини.

для подальших консультацій. Пристрій був спроектова-

ний для використання у витяжній версії (вивід повітря

Символ на виробі або супровідній дoкументації

назовні - Мал.1B), фільтруючій (повторне використання

означає, що до даного продукту не можуть застосо-

повітря - Мал.1A).

вуватися норми як до побутових відходів, але він має

бути доставлений у відповідний пункт для збору для ути-

 

лізації електричної та електронної апаратури. Дiйте

вiдповiдно до місцевих норм з переробки відходів. Для

подальшої інформації про обробку, відновлення й реци-

Завжди стежте за тим, чи працюють одночасно

клювання цього виробу, зверніться до відповідного місце-

витяжка і пальник або духовка, які залежать від повітря

вого відділу, служби по збиранню побутових відпрацьова-

навколишнього середовища і які живляться енергією, що

них матеріалів або торговельної точки, де був придбаний

відрізняється від електричної, оскільки витяжка віднімає

даний виріб.

частину повітря, в якому пальник або духовка мають потре-

бу для горіння. Негативний тиск у приміщенні не повинен

  

перевищувати 4 Па (4x10-5 бар). Для безвідмовної роботи,

забезпечте відповідну вентиляцію приміщення. У тому, що

      

стосується відведення повітря назовні, слідуйте нормам,

   .

що діють у вашій країні.

•Підключеннядоелектричноїмережі:

     :

Пристрій спроектований за класом II, тому немає необхід-

- перевірте заводську табличку з даними (розташовану

ності підключення кабелю заземлення.

всередині приладу ), щоб переконатися, що напруга і по-

З’єднання з електричною мережею повинне виконуватися

тужність відповідають напрузі і потужності в мережi,

таким чином:

а сполучне гнiздо їм підходить. У випадку сумнівів про-

КОРИЧНЕВИЙ = L фаза

консультуйтеся з кваліфікованим електриком.

СИНІЙ= N нейтраль

- Якщо кабель живлення пошкоджений, його необхідно

Якщо кабель не має вилки, встановіть вилку, яка відповідає

замінити спеціальними кабелем або комплектом для

навантаженню, вказаному на етикетці з характеристиками.

підключення від виробника або його служби технічної

За наявності вилки забезпечте її легку доступність, після

допомоги.

монтажу установки.

- Пiд’єднати пристрiй до мережi живлення за допомогою

У разi безпосереднього підключення до електричної

штепселю з i 3A або до двох проводiв дво-

мережі, необхідно помістити між установкою і мережею

фазного провідника, захищених i 3A.

двуполюсний вимикач з мінімальним зазором між кон-

тактами 3 мм, розрахований на відповідне навантаження

!!!

і такий, що відповідає діючим нормам.

     

 .

 Мінімальна відстань між поверхнею для установки посуду

A)      i

на пристрої для приготування і найбільш низькою части-

i.

ною витяжки не повинна бути меншою за 65 см. Необхідно

B)      ,    

використовувати шланг для підключення, що складається

      .

з двох або більше частин, верхня частина має бути зовні

C)      ’

нижньої частини. Не підключайте вихідний отвір витяжки

 .

до повітропроводу, в якому проходить холодне або від-

D)   ’,    -

працьоване повітря для виведення димів пристроїв, що

    .

працюють не на електричній енергії. До початку операцій

E)      ,  -

з монтажу, для поліпшення маневреності пристрою, ви-

     .

тягніть протижировий фiльтри (Мал.7).

F)   -  -

- У разі монтажу установки у витяжній модифікації підго-

,     .

туйте отвір для відведення повітря.

G)      

  ,   .

 Рекомендується використовувати трубу для відведення

H)  i   .

повітря того самого діаметру, що і сам отвір для відведення

I)      -

повітря. Менший діаметр може погіршити робочі характе-

,        ,

ристики виробу і збільшити шум.

    .

L)       -

•Закріпленнянастіні:

  ,    .

підготуйте отвори A, дотримуючись вказаних розмірів

(Мал.2). Закріпіть установку на стіні і вирівняйте її в го-

Даний пристрій маркований у відповідності до Європей-

ризонтальному положенні за допомогою вирівнюючого

- 53 -

приладу. Тепер остаточно закріпіть витяжку за допомогою

ловий фільтр, який знаходиться на гратці, підлягає заміні,

2 гвинтів A (Mал.5). Для різних видів монтажу викорис-

коли написи, що видимі крізь гратку, змінюють колір, а

товуйте додаткові гвинти і планки, які відповідають стіні

чорнило розтікається; новий фільтр має бути встановлений

даного типу (наприклад залізобетон, гипсокартон, і т.д.). У

так, щоб написи було видно через гратку із зовнішнього

випадку, якщо гвинти і планки постачаються разом із ви-

боку витяжки. У випадку, якщо акрилові фільтри не мають

робом, переконайтеся в тому, що вони придатні для стіни,

написів, або вживаються металеві фільтри або панелі з

в якій має бути закріплено витяжку.

алюмінію, щоб уникнути можливого спалаху, кожні 2 місяці

необхідно якомога ретельніше мити фільтри, виконуючи

•Закріпленнянастіні:

такі операції:

Підготуйте отвори A, дотримуючись вказаних розмірів

- Зніміть фільтр з гратки і промийте його розчином води і

(Мал.2). Закріпіть установку на стіні і вирівняйте її в гори-

рідкого нейтрального миючого засобу, так щоб бруд роз-

зонтальному положенні відносно до навісних полок. Після

чинився.

регулювання закріпіть витяжку остаточно за допомогою 2

- Добре прополоскати теплою водою і дати висохнути.

гвинтів A (Mал.5). Для різних видів монтажу використовуй-

Металеві фільтри і / або панелі з алюмінію можна мити у

те додаткові гвинти та пробки, які відповідають стіні даного

посудомийній машинi. Пiсля багаторазового миття фільтри

типу (наприклад залізобетонної, гіпсокартонної, тощо). У

або панелі з алюмінію, можуть змінити колір. Цей факт не

випадку, якщо гвинти та пробки постачаються разом із ви-

дає право на рекламацію для їх можливої заміни.

робом, переконайтеся в тому, що вони придатні для стіни,

У разі невиконання інструкцій із заміни і миття Ви піддає-

в якій має бути закріплено витяжку.

теся ризику запалення протижирових фільтрів.

 Фільтри на активованому вугіллі служать для очищення

•Кріпленнядекоративнихтелескопічнихз’єднань:

повітря, що потрапляє в навколишнє середовище. Фільтри

Застосовуючи захисні рукавички, обережно зніміть за-

не підлягають миттю або відновленню і повинні мінятися

хисну плівку з димового каналу, слідкуючи, щоб не зігнути

не рідше за один раз на чотири місяці. Насиченість акти-

його (Мал.3). Підготуйте електричне живлення у рамках

вованого вугілля залежить від тривалості використання

розмірів декоративного з’єднання. Якщо ваш пристрій

установки, від типу кухні і регулярності, з якою виконується

має бути встановлений у витяжній версії або у версії із

чищення протижирового фільтру

зовнішнім двигуном, підготуйте отвір для виведення по-

 Виконуйте регулярне чищення всіх забруднень на вен-

вітря. Відрегулюйте довжину підтримуючого кронштейну

тиляторі і на інших поверхнях, використовуючи тканину,

верхнього з’єднання (мал. 4). Потім, за допомогою гвинтів

змочену денатурованим спиртом або рідкими нейтраль-

A (Mал.4) та зважаючи на відстань від стелі, вказану на

ними не абразивними миючими засобами.

Mал.2, зафіксуйте його на стелі так, щоб він був на одній осі

 Блок освітлення спроектований для використання під

з вашою витяжкою. З’єднайте, за допомогою з’єднувальної

час приготування їжі і не призначений для тривалого вико-

труби, фланець C з отвором для виведення повітря (Mал.5).

ристання для загального освітлення приміщення. Тривале

Вставте верхнє з’єднання в середину нижнього з’єднання.

використання освітлення істотно зменшує середній термін

Зафіксуйте нижнє з’єднання з витяжкою за допомогою

служби ламп.

гвинтів B, які входять до комплекту постачання (Mал.5),

стягніть верхнє з’єднання до кронштейну та зафіксуйте

•Замінагалогеновихламп(Мал.6):

його за допомогою гвинтів B (Мал.4).

Щоб замінити галогенові лампи B, зніміть скло C, дiючи

Щоб перетворити витяжку у витяжній модифікації у ви-

важелем на спеціальні прорізи. Замініть їх лампами того

тяжку у фільтруючій модифікації, зверніться за фільтрами

ж типу.

з активованого вугілля до вашого постачальника і слідуйте

даним інструкціям з монтажу.

: не торкайтеся до ламп незахищеними руками.

•Фільтруючамодифікація:

•Засобиуправління(Мал.9):

Встановіть витяжку і два з’єднання як вказано в параграфі,

i A = Увімкнення / вимкнення світла.

що стосується монтажу витяжки у витяжній версії. Для

i B = Увімкнення / вимкнення витяжки. Прилад

монтажу девіатора, що фільтрує повітря, дивиться інструк-

вмикається на 1-ій швидкості. Для вимкнення витяжки

ції, що знаходяться в комплекті. Якщо такий комплект не

натискайте на клавішу впродовж 2 секунд. Для вимкнення

постачається, зверніться за ним до вашого постачальника,

витяжки, яка працює на 1-ій швидкості, немає необхідності

як за додатковими аксесуарами. Фільтри мають бути

в утримуванні клавіши натиснутою. Зменшує швидкість

встановлені на витяжному блоці, розміщеному усередині

двигуна.

витяжки, шляхом їх установки у центрі і повороту на 90

 C = Показує вибрану швидкість двигуна та ак-

градусів до упору (Мал.8).

тивацію таймера.

i D = Вмикає витяжку. Збільшує швидкість двигуна.

  

При натисканні на клавішу 3-ої швидкості на 10 хвилин вми-

кається функція інтенсивної роботи, потім пристрій знову

 Рекомендується ввімкнути установку ще до приготування

працює на тій робочій швидкості, яка була до активації

будь-якої їжі. Рекомендується дати установці попрацювати

цієї функції. Під час роботи цієї функції дисплей блимає.

протягом 15 хвилин після закінчення приготування їжі для

i E = Таймер відстрочує вимкнення працюючих

повного відведення відпрацьованого повітря.

функцій на 15 хвилин. При повторному натисканні на

Надійна робота витяжки обумовлена правильним і по-

клавішу E функцію таймера буде вимкнено. Якщо функція

стійним технічним обслуговуванням; особливу увагу

Таймер активована, на дисплеї має блимати десяткова

необхідно приділяти протижировому фільтру і фільтру з

крапка. Таймер не можна активувати при ввімкненiй

активованого вугілля.

функції інтенсивної швидкості.

 Протижировий фільтр призначений для затримання час-

При натисканні на клавішу E впродовж 2 секунд у вимкне-

тинок жиру, що знаходяться в повітрі, тому він засмічується

ному пристрої активується функція  . При її

залежно від інтенсивності використання установки. Акри-

роботі двигун вмикається на першу швидкость впродовж

- 54 -

10 хвилин кожної години. Під час роботи на дисплеї відо-

бражається обертальний рух периферійних сегментів. Піс-

ля цього часу двигун вимикається і на дисплеї з’являється

літера “C, яка не зникає до тих пір, поки, ще через 50 хвилин

двигун знову на розпочне роботу впродовж 10 хвилин, і

так далі. Щоб повернутися в нормальний режим роботи,

натисніть на будь-яку клавішу, окрім клавіші освітлення.

Для вимкнення функції натисніть на клавішу E.

•Забрудненняфільтрів:жировловлюючого/зактиво-

 :

- Якщо на дисплеї C блимає з поперемінною швидкістю

літера F (приклад 1 і F), необхідно промити жировловлюючі

фільтри.

- Якщо на дисплеї C блимає з поперемінною швидкістю

літера (приклад 1 і ), необхідно замінити фільтр з акти-

вованим вугіллям.

Після повернення очищеного фільтра на місце, необхідно

перезавантажити електронну пам’ять, натиснувши кнопку

приблизно на 5 секунд, аж поки не припинить блимати

сигналізація F або A на дисплеї C.

   -  

 ,  

 .

Продукт Кухонний витяжник

Бренд SAMSUNG ELECTRONICS

Страна

КНР

походження

КНР, провінція Жечьжанг,

Адреса

р. Хучжоу, передмістя Жили, вул.

виробника

Женбей 268

ТОВ „Самсунг Електронікс Україна

Адреса для

Компані”

пропозицій і

м. Київ, 01032, вул.

скарг в Україні

Жилянська,75а

0-800-502-000

- 55 -

Date Tehnice

HOTE BUCATERIE

HDC6C55TX - HDC6C55UX

HDC9C55TX - HDC9C55UX

CANALE DE

VENTILARE

PANOU DE

ROMANIA

COMENZI

SURSA

PANOU DE

LUMINOASA

ALUMINIU

HDC6C55TX - HDC9C55TX - HDC6C55UX - HDC9C55UX

Putere de aspirare (m3/h): 500

Voltaj: 220-240V ~ 50Hz

Putere motor: 1x290W

Diametrul oriciului de evacuare al aerului (mm): 150

Becuri: 2x20W

- 56 -

Date Tehnice

HOTE BUCATERIE

HDC6A90TX - HDC6A90UX

HDC9A90TX - HDC9A90UX

CANALE DE

VENTILARE

ROMANIA

PANOU DE

COMENZI

SURSA

LUMINOASA

PANOU DE

ALUMINIU

HDC6A90TX - HDC9A90TX - HDC6A90UX - HDC9A90UX

Putere de aspirare (m3/h): 861

Voltaj: 220-240V ~ 50Hz

Putere motor: 1x290W

Diametrul oriciului de evacuare al aerului (mm): 150

Becuri: 2x20W

- 57 -

Date Tehnice

HOTE BUCATERIE

HDC6D90TG -

HDC6D90UG

HDC9D90TG -

HDC9D90UG

CANALE DE

VENTILARE

PANOU DE

COMENZI

ROMANIA

PANOU DE

SURSA

ALUMINIU

LUMINOASA

HDC6D90TG - HDC9D90TG - HDC6D90UG - HDC9D90UG

Putere de aspirare (m3/h): 861

Voltaj: 220-240V ~ 50Hz

Putere motor: 1x290W

Diametrul oriciului de evacuare al aerului (mm): 150

Becuri: 2x20W

- 58 -

RO

ROMANIA

prevenirea puternicelor consecinţe negative asupra mediului

DESCRIERE GENERALĂ

înconjurător şi asupra sănătăţii.

Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare şi întreţi-

Simbolul aplicat pe produs sau pe documentaţia de

nere cuprinse în acest manual. Păstraţi cu grijă manualul de

însoţire a acestuia vă arată că aparatul trebuie să e

utilizare; pe viitor vă poate folosi. Acest aparat a fost proiectat

tratat separat de deşeurile casnice; în acest scop el va

în trei variante: aspirantă (cu evacuarea aerului la exterior, vezi

trebui să e încredinţat unui centru de colectare adecvat,

Fig.1B), ltrantă (recirculaţia aerului în interior, vezi Fig.1A).

destinat reciclării aparatelor electrice şi electronice. Scoaterea

din uz a acestor produse este deci supusă normelor locale în

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

materie de tratare a deşeurilor. Pentru informaţii ulterioare cu

privire la tratarea, recuperarea sau reciclarea acestui produs,

apelaţi la biroul local competent, la serviciul de colectare a

Dacă dispuneţi de o centrală termică sau de o altă sursă

deşeurilor casnice sau la magazinul de unde aţi achiziţionat

de încălzire care foloseşte, pentru combustie, aerul din încăpe-

aparatul.

re, aveţi grijă să nu funcţioneze împreună cu hota, deoarece

aceasta absoarbe aerul. Presiunea negativă din încăpere nu

INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ

trebuie să depăşească 4 pascali (4 x 10-5 bari). Pentru a garanta

o funcţionare corectă, asiguraţi-vă că ventilaţia din încăpere

Toate operaţiile de montaj și conectare electrică trebuie

este adecvată. În ceea ce priveşte evacuarea aerului în mediul

să e efectuate de personal specializat.

înconjurător, respectaţi normele naţionale în vigoare.

•Conexiuneaelectrică:

Înainte de conectarea modelului la reţeaua electrică:

Hota intră în clasa de construcţie II; de aceea, nu este necesar

- Controlaţi plăcuţa cu instrucţiile (pusă în interiorul aparatului)

să o conectaţi la împămĀ ntare.

pentru a vă asigura că tensiunea şi energia să e corespun-

Conectarea la reţeaua electrică trebuie să respecte urmă-

zătoare acelei de la reţea şi priza să e potrivită. Dacă aveţi

toarele indicaţii:

nelămuriri întrebaţi pe un electricist calicat.

MARO = L fază

- În cazul în care cablul este deteriorat, acesta trebuie să e

BLEUMARIN = N neutru

înlocuit cu un cablu (sau cu un ansamblu) special; pentru

Este necesar să dispuneţi de o priză separată, la normă, pentru

aceasta, apelaţi la fabricant sau la serviciul de asistenţă tehnică.

a putea suporta sarcina indicată pe eticheta cu caracteristici.

- Racordaţi hota la reţeaua de alimentare, printr-un ştecăr

Dacă aţi prevăzut o astfel de priză, aveţi grijă să e amplasată

cu siguranţă fuzibilă de 3A sau la cele două re ale reţelei

într-o zonă uşor accesibilă şi după montare. Dacă veţi efec-

bifazice protejate de o siguranţă fuzibilă de 3A.

tua conectarea direct la reţea (dacă nu dispuneţi de o priză

separată) este necesar să echipaţi cablul cu un întrerupător

ATENŢIE!

multipolar cu deschiderea contactelor de 3 milimetri, capabil

În anumite situaţii, aparatele electrice pot reprezenta

să suporte sarcina electrică indicată, realizat conform normelor

un pericol.

în vigoare.

A) Nu controlaţi starea filtrelor în timp ce hota este în

funcţiune.

 Distanţa minimă între suprafaţa, suportului vaselor de gătit

B) Nu atingeţi becurile sau zonele apropiate în timpul

de pe aragaz şi partea cea mai joasă a hotei de la bucătărie,

sau imediat după folosirea îndelungată a instalaţiei de

trebuie să e de cel puţin 65 cm. Dacă veţi folosi un tub de

iluminat.

evacuare compus din două segmente, segmentul superior

C) Nu frigeţi alimentele direct pe flacără, dacă hota este

trebuie să e în exteriorul segmentului inferior. Nu conectaţi

în funcţiune.

tubul de evacuare a aburilor la o conductă de aer cald sau

D) Evitaţi flăcările deschise, deoarece deteriorează filtrele

care serveşte şi la evacuarea aburilor care provin de la alte

și pot provoca incendii.

instalaţii de încălzire, mai ales dacă alimentarea acestora nu

E) Dacă prăjiţi în ulei, nu vă îndepărtaţi de aragaz, deoa-

este electrică.

rece uleiul fierbinte poate lua foc.

Înainte de a începe montajul, îndepărtaţi ltrul/ltrele (vezi

F) Deconectaţi ștecherul de la priza de curent înainte de

Fig.7), pentru a mĀ nui mai uşor hota.

a efectua întreţinerea.

- În caz că aparatul este montat în versiune aspirantă predis-

G) Aparatul nu este destinat folosirii de către copii sau de

puneţi gaura de evacuare al aerului.

către persoane incapabile fără supraveghere.

H) Supravegheaţi copiii, pentru a fi siguri că nu se joacă

 Se recomandă utilizarea unui tub de evacuare a aerului

cu aparatul.

cu diametrul de 150. Utilizarea unei reducţii poate diminua

I) Când hota este folosită în același timp cu alte aparate

performanţele aparatului şi mări nivelul de zgomot.

care ard gaze sau alte combustibile, încăperea trebuie să

fie ventilată corespunzător.

•Fixarealaperete:

L) Dacă operaţiunile de curăţare nu sunt efectuate cu

Executaţi găurile A respectĀ nd cotele indicate (vezi Fig.2).

respectarea instrucţiunilor, există riscul producerii unui

Fixaţi hota la perete şi aliniaţi-o orizontal cu celelalte corpuri

incendiu.

suspendate. CĀ nd aţi reglat înălţimea, xaţi hota denitiv, cu

ajutorul celor două şuruburi A (vezi Fig.5 -faza 2). În funcţie

Acest aparat este contrasemnat în conformitate cu Directiva

de tipul peretelui (de ex. beton armat, ghipscarton) folosiţi

Europeană 2002/96/EC, referitoare la “Waste Electrical and

şuruburile sau diblurile cu expansiune adecvate. Dacă hota

Electronic Equipment (WEEE)”. AsigurĀ ndu-vă că acest produs

a fost livrată cu şuruburile sau diblurile respective, controlaţi

este scos din uz în mod corect, dv ca utilizator contribuiţi la

dacă acestea se potrivesc, într-adevăr, cu tipul de perete pe

- 59 -

care o veţi monta.

Atenţie: nu atingeţi becul cu mĀ na.

•Montareacoloaneitelescopicedecorative:

A se inlatura folia protectoare de pe horn avand manusi si ind

•Comenzi(Fig.9):

atenti a nu se zgaria (Fig.3). Introduceţi cablurile electrice în

Butonul A = Aprinde/stinge lumina.

interiorul coloanei decorative. Dacă hota dumneavoastră este

Butonul B = Porneşte/opreşte hota. Micşorează viteza mo-

aspirantă sau dispune de un motor extern, executaţi mai întĀ

torului. Punerea în funcţiune a hotei se realizează la viteza

i gaura de evacuare a aburilor. Reglaţi lăţimea bridei de suport

1. Dacă hota este în funcţiune, apăsaţi butonul timp de 2

din partea superioară a coloanei (Fig.4). Fixaţi coloana pe tavan

secunde pentru a o opri. Dacă hota este în viteza 1, nu este

avĀ nd grijă să e centrată pe aragaz şi brida de suport să e la

necesar să o opriţi.

înălţimea precizată în gura 2; folosiţi pentru aceasta şurubu-

Display C = Indică viteza selectată şi activează temporizatorul.

rile A (vezi Fig.4). Montaţi apoi tubul de evacuare, de la anşa

Butonul D = Porneşte hota. Măreşte viteza motorului. Prin

C la gaura de evacuare aer (vezi Fig.5). Introduceţi segmentul

apăsarea butonului corespunzător vitezei a 3a, se intensică

superior al coloanei în segmentul interior al acesteia. Fixaţi

funcţionarea timp de 10’, după care hota se întoarce la viteza

apoi segmentul inferior al coloanei pe hotă cu şuruburile B

iniţială. În acest interval de timp display-ul emite o lumină

din dotare (vezi Fig.5) şi prelungiţi segmentul superior pĀ nă la

intermitentă.

bridă, xĀ ndu-l şi pe acesta cu şuruburile B (vezi Fig.4). Pentru

Butonul E = Timer-ul cronometreaza durata functiilor, din

a schimba hota de la varianta aspirantă la varianta ltrantă,

momentul activarii lor, timp de 15 minute; apoi, acestea sunt

apelaţi la vĀ nzător pentru furnizarea ltrelor de carbon activ;

dezactivate. Timer-ul se dezactiveaza apasând din nou butonul

pentru montajul acestora, urmăriţi instrucţiunile.

E. Când functia Timer este activa, zecimalele de pe display

emit un semnal intermitent. Daca functia Viteza intensiva este

•Variantaltrantă:

activata, Timer-ul nu poate  pus în functiune.

Instalaţi hota şi cele două segmente de coloană după indi-

caţiile din paragraful precedent. Pentru montarea racordului

Apasând butonul E timp de 2 secunde, când aparatul este

ltrant citiţi cu atenţie instrucţiunile din setul de montaj. Dacă

oprit, se activeaza functia clean air. Aceasta pune în func-

nu este prevăzut din dotare, apelaţi la vĀ nzător pentru furni-

tiune motorul 10 minute pe ora, la viteza întâi. În timpul

zarea lui ca accesoriu. Filtrurile trebuie sa e puse la grupul de

functionarii, pe ecran apare o miscare rotativa, a segmentelor

aspiratie care sunt înauntrul hotei si xati în mijlocul acesteia

periferice. La expirarea timpului, motorul se opreste iar pe

cu o rotatie de 90 de grade pĀ na la declansarea opririi (Fig.8).

ecran apare litera C, cu un semnal luminos stabil, care ramâne

în acest fel 50 de minute; apoi, motorul se repune în functiune

UTILIZARE ȘI ÎNTREŢINERE

alte 10 minute, s.a.m.d.

 Se recomandă să porniţi hota înainte de a începe coacerea

•Saturarealtruluidedegresare/carbonactiv:

alimentelor. Lăsaţi hota în funcţiune 15 minute după stinge-

- Când ecranul C este intermitent şi viteza de funcţionare se

rea aragazului, pentru a elimina complet mirosul de mânca-

alternează cu litera F (de ex.1 şi F) este necesar să spălaţi ltrele

re. Funcţionarea corectă a hotei depinde de întreţinerea ei în

degresante.

mod periodic, conform indicaţiilor; o atenţie mărită trebuie

- Când ecranul C este intermitent şi viteza de funcţionare se

acordată ltrului degresant şi ltrului de carbon activ.

alternează cu litera A (de ex.1 şi A) este necesar să înlocuiţi

•Filtrul degresant capturează suspensiile de grăsime din

ltrele de carbon activ.

aer şi de aceea se poate deseori obtura, în funcţie de folosi-

După montarea unui ltru curat, este necesar să resetaţi me-

rea aparatului.

moria electronică apăsând tasta A timp de 5 sec., până când

- Pentru a elimina posibilitatea declanşării unui incendiu, la

ledurile F sau A de pe ecranul C încetează să e intermitente.

maxim 2 luni este necesar să spălaţi ltrele degresante, chiar

şi în maşina de spălat vase.

PRODUCĂTORUL ÎȘI DECLINĂ ORICE RESPONSABILITATE

- După câteva cicluri de spălare, culoarea ltrelor se poate

PENTRU DAUNELE PROVOCATE PRIN NERESPECTAREA

modica. Acest lucru nu vă dă îndreptăţeşte să înaintaţi re-

INSTRUCŢIUNILOR DE MAI SUS.

clamaţii sau să solicitaţi înlocuirea lor.

Dacă nu respectaţi exact instrucţiunile de înlocuire sau cură-

ţire, există riscul ca ltrele degrasante să ia foc.

•Filtreledin cărbuneactiv purică aerul, care va  repus

în circulaţie în bucătărie. Filtrele nu pot  spălate sau recon-

diţionate; se recomandă înlocuirea lor la maxim patru luni.

Gradul de saturare al ltrului depinde de timpul de folosire

a hotei, de tipul de bucătărie şi de frecvenţa operaţiilor de

întreţinere a ltrului degresant.

 Curăţaţi hota des, atât pe interior cât şi pe exterior, cu ajuto-

rul unei lavete îmbibate în spirt sau cu un detergent neutru,

neabraziv.

 Instalatia de lumină este proiectata numai pentru folosirea

ei în timpul gatitului si nu pentru a asigura iluminarea ge-

nerală a îbucătăriilor. Folosirea îndelungata a luminii hotei

reduce mult durata de viaţă a becurilor.

•Înlocuireabecurilorcuhalogen(Fig.6):

Pentru a înlocui becurile cu halogen B îndepărtaţi geamul

din sticlă C apăsĀ nd clamele din surile corespunzătoare.

Înlocuiţi becurile arse cu altele noi, de acelaşi tip.

- 60 -