Beko DSE 25020: Külmk
Külmk: Beko DSE 25020
DSE 25006
Külmk
DSE 25016
Šaldytuvas
DSE 25026
Холодильники
DSE 25036
Frgorífco
DSE 25020
DSE 25006S
DSE 25006M
Palun lugege esmalt juhendit!
Kallis klient,
Me loodame, et teie toode, mis on toodetud moodsates tehastes ja kontrollitud
kõige põhjalikumate kvaliteedikontrolli protseduuridega, teenib teid hästi.
Selleks soovitame teil põhjalikult kogu tootejuhendi läbi lugeda enne toote
kasutamist ja hoida see ka tulevikuks käepärast.
See juhend
• Aitab teil oma seadet kasutada kiirelt ja ohutult.
• Lugege juhendit enne seadme paigaldamist ja kasutamist.
• Järgige juhiseid, eriti ohutusteemalisi.
• Hoidke juhendit kättesaadavas kohas, kuna te võite seda ka hiljem vajada.
• Lisaks lugege ka teisi tootega kaasas olevaid dokumente.
Palun pange tähele, et see juhend võib kehtida ka teiste mudelite kohta.
Sümbolid ja nende kirjeldused
See kasutusjuhend sisaldab järgnevaid sümboleid:
C
Oluline teave või kasulikud näpunäited.
A Hoiatus elule ja varale ohtlike tingimuste eest.
B Hoiatus elektripinge eest.
SISUKORD
1 Teie külmik 3
5 Külmiku kasutamine 16
Termostaadi seadistusnupp .............16
2 Olulised hoiatused ohutuse
Sulatus ............................................16
tagamiseks 5
Jää valmistamine .............................17
Kasutusotstarve .................................5
Pudeli- ja purgiriiul ...........................17
Veedosaatoriga toodete puhul: ..........9
Laste ohutuse tagamine ....................9
6 Hooldus ja puhastamine 18
WEEE direktiivi täitmine ja romuseadme
Plastpindade kaitse ........................18
kõrvaldamine: ...................................9
RoHS-direktiivi täitmine: ...................10
7 Soovituslikud lahendused
Teave pakendi kohta ........................10
probleemidele 19
Ohuhoiatus ......................................10
Mida saab teha energia säästmiseks 10
3 Paigaldus 11
Mida pidada meeles külmiku hilisemal
transportimisel .................................11
Enne külmiku kasutamist
.................11
Elektriühendus
.................................11
Jalgade seadistamine ......................12
Pakendi utiliseerimine
......................12
Vana külmiku utiliseerimine ..............12
Sisemise lambipirni vahetamine ......13
Uste pööramine
...............................14
4Ettevalmistus 15
2
ET
1 Teie külmik
1
A
2
3
4
11
5
5
13
12
B
5
6
7
8
9
14
10
A- Külmutuskamber
B- Jahutuskamber
1- Jääkuubikute alus
9- Salatikast
2- Külmutuskambri riiul
10- Reguleeritavad esijalad
3- Sisevalgustus
11- Piimakamber
4- Termostaadi nupp
12- Ukseriiulid
5- Jahutuskambri riiulid
13- Munarest
6- Veiniriiul
14- Pudeliriiul
7- Sulatusvee kogumiskanal-
äravoolutoru
8- Juurviljakasti kate
C Selles kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt
vastata teie tootele. Kui kõnealused osad ei ole teie soetatud tootega kaasas,
kehtib see teiste mudelite kohta.
3
ET
1
A
2
3
4
12
5
5
13
12
B
5
7
8
9
14
10
A- Külmutuskamber
B- Jahutuskamber
1- Jääkuubikute alus
9- Salatikast
2- Külmutuskambri riiul
10- Reguleeritavad esijalad
3- Sisevalgustus
11- Piimakamber
4- Termostaadi nupp
12- Ukseriiulid
5- Jahutuskambri riiulid
13- Munarest
6- Veiniriiul
14- Pudeliriiul
7- Sulatusvee kogumiskanal-
äravoolutoru
8- Juurviljakasti kate
C
Selles kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt
vastata teie tootele. Kui kõnealused osad ei ole teie soetatud tootega kaasas,
kehtib see teiste mudelite kohta.
4
ET
2 Olulised hoiatused ohutuse tagamiseks
Palun tutvuge alljärgneva
vanametalli saata,
teabega. Selle teabe
soovitame teil vajaliku
eiramine võib põhjustada
teabe ja volitatud
vigastusi või materiaalset
asutuste leidmiseks
kahju. Vastasel korral
konsulteerida volitatud
muutuvad kõik garantiid
teenindusega.
ja töökindluse tagatised
• Kõigi külmikuga
kehtetuks.
seotud küsimuste ja
Teie soetatud seadme
probleemide osas
ettenähtud eluiga on 10
konsulteerige volitatud
aastat. Sellel perioodil
teenindusega. Ärge
hoitakse alles seadme
tegutsege külmiku kallal
ettenähtud tööks vajalikke
ega laske kellelgi teisel
varuosi.
seda teha ilma volitatud
teenindust teavitamata.
• Külmutuskambriga
Kasutusotstarve
toodete puhul: ärge
Toode on mõeldud
sööge jäätist ja
kasutamiseks
jääkuubikuid kohe
• tubades ja siseruumides:
pärast sügavkülmikust
nt kodudes;
väljavõtmist! (See võib
• suletud töökeskkonnas:
tekitada suus külmaville.)
nt kauplustes ja
• Külmutuskambriga
kontorites;
toodete puhul: ärge
• kinnistes
pange pudelisse ja
majutuspiirkondades:
purki villitud jooke
nt talumajad, hotellid,
sügavkülmikusse.
pansionaadid.
Vastasel juhul võivad nad
• Toodet ei tohiks
lõhkeda.
kasutada välitingimustes.
• Ärge puudutage
külmutatud toiduaineid
Üldohutus
palja käega; need võivad
• Kui soovite toote
käe külge kinni jääda.
utiliseerida või
5
ET
• Enne puhastamist või
ainult volitatud isikud.
sulatamist eemaldage
Ebakompetentsete
külmik vooluvõrgust.
isikute tehtud
• Külmiku puhastamiseks
parandused võivad olla
ja sulatamiseks ei tohi
kasutajale ohtlikud.
kunagi kasutada auru
• Rikke, hooldus- või
ning pihustatavaid
parandustöö korral
puhastusvahendeid.
ühendage külmik
Sellistel juhtudel võib
vooluvõrgust lahti
aur sattuda kontakti
kas vastava kaitsme
elektriosadega ja
väljalülitamise või pistiku
põhjustada lühise või
lahtiühendamise teel.
elektrilöögi.
• Pistiku lahtiühendamisel
• Ärge kunagi kasutage
ärge tõmmake juhtmest.
külmiku osasid (nt
• Hoidke kõrgema
uks) toetus- või
alkoholisisaldusega
astumispinnana.
pudeleid kindlalt suletuna
• Ärge kasutage külmiku
vertikaalses asendis.
sees elektriseadmeid.
• Ärge hoidke külmikus
• Ärge vigastage puurimis-
aerosoolpakendeid
või lõikeriistadega
tule- ja plahvatusohtlike
külmiku osi, kus ringleb
ainetega.
külmutusaine. Aurustaja,
• Ärge kasutage
torupikenduste või
sulatusprotsessi
pinnakattevahendite
kiirendamiseks
augustamisel
mehaanilisi seadmeid
välja lenduda võiv
ega muid vahendeid
külmutusaine põhjustab
peale tootja soovitatute.
nahaärritust ja
• Toode ei ole mõeldud
silmakahjustusi.
kasutamiseks piiratud
• Ärge katke ega
füüsiliste, sensoorsete
blokeerige külmiku
või vaimsete
ventilatsiooniavasid.
võimetega, samuti
• Elektriseadmeid
puudulike kogemuste
võivad parandada
ja teadmistega isikute
6
ET
(sealhulgas laste)
• Tehniliste andmete silt
poolt, välja arvatud
paikneb külmiku sees
nende turvalisuse
vasakpoolsel seinal.
eest vastutava
• Ärge kunagi
isiku juuresolekul ja
ühendage külmikut
juhendamisel.
energiasäästusüsteemiga
• Ärge kasutage
– see võib külmikut
vigastatud külmikut.
kahjustada.
Probleemide korral
• Kui külmikul on sinine
pidage nõu volitatud
valgustus, ärge vaadake
teenindusega.
seda valgust pikemat
• Teie külmiku elektriline
aega palja silmaga ega
ohutus on tagatud
läbi optiliste seadmete.
ainult siis, kui teie maja
• Käsitsi juhitavate külmikute
maandussüsteem
puhul oodake pärast
vastab standarditele.
voolukatkestust vähemalt
• Toote kokkupuutumine
5 minutit, enne kui külmiku
vihma, lume, päikese ja
sisse lülitate.
tuulega on elektriohutuse
• Omanikuvahetuse puhul
seisukohast ohtlik.
tuleks kasutusjuhend
• Et vältida ohtliku
edasi anda külmiku
olukorra teket, pöörduge
järgmisele omanikule.
toitejuhtme vigastuse
• Külmiku transportimisel
korral volitatud
vältige toitejuhtme
teenindusse.
kahjustamist. Toitejuhtme
• Paigalduse ajal ärge
painutamise tagajärjel
ühendage külmikut
võib tekkida tulekahju.
seinakontakti. Vastasel
Toitejuhtme peale ei tohi
korral võib tekkida surma
kunagi asetada raskeid
või raske vigastuse oht.
esemeid. Ärge ühendage
• See külmik on
pistikut seinakontakti
mõeldud ainult toidu
märgade kätega.
hoiustamiseks. Seda
ei tohi kasutada teistel
eesmärkidel.
7
ET
• Külmikus ei tohi
hoida vaktsiine,
temperatuuritundlikke
ravimeid, teaduslikke
aineid jne, mis
nõuavad kindlaid
temperatuuritingimusi.
• Ärge ühendage külmikut
• Kui külmkappi pole
logiseva seinakontaktiga.
kavas pikemat aega
• Ohutuse huvides ei tohi
kasutada, tõmmake
pritsida vett otse külmiku
pistik kontaktist välja.
sisemistele või välimistele
Toitejuhtme võimalik
osadele.
defekt võib põhjustada
• Tulekahju ja plahvatuse
tulekahju.
ohu vältimiseks ärge
• Elektripistiku otsa tuleks
pihustage külmiku
regulaarselt puhastada,
lähedal kergestisüttivaid
vastasel juhul võib see
aineid (nt propaangaas).
põhjustada tulekahju.
• Ärge asetage külmiku
• Elektripistiku otsa tuleks
peale veega täidetud
kuiva lapiga regulaarselt
esemeid, kuna see võib
puhastada, vastasel juhul
põhjustada elektrilöögi
võib see põhjustada
või tulekahju.
tulekahju.
• Ärge pange külmikusse
• Kui reguleeritavad
liiga suurt kogust toitu.
jalad ei ole kindlalt
Liiga täis pandud
vastu põrandat, võib
külmikust võivad toidud
külmik paigast nihkuda.
ukse avamisel välja
Et vältida külmiku
kukkuda ning teid ennast
nihkumist, tuleks
või külmikut kahjustada.
reguleeritavad jalad
Ärge asetage külmiku
põrandal korralikult
peale esemeid, kuna
fikseerida.
need võivad külmiku
• Külmikut teisaldades
ukse avamisel või
ärge hoidke kinni
sulgemisel alla kukkuda.
uksekäepidemest.
8
ET
Vastasel korral võib see
Veedosaatoriga
puruneda.
toodete puhul:
• Kui peate toote
• Külmiku veeringluse
paigaldama teise külmiku
toimimiseks peab
või sügavkülmiku
veesurve torustikus
kõrvale, peab seadmete
olema vahemikus 1–8
vahele jääma vähemalt
baari. Kui veesurve
8 cm vaba ruumi.
torustikus ületab 5
Vastasel juhul võivad
baari, tuleb kasutada
külgseinad niiskeks
rõhuregulaatorit. Kui
muutuda.
veesurve torustikus
• Ärge kasutage toodet,
ületab 8 baari, ei tohi
kui selle ülaosas või
külmiku veesüsteemi
taga sisemuses asuv
veetorustikuga
elektroonika trükiplaat
ühendada. Kui te ei tea,
on avatud (elektroonika
kuidas veesurvet mõõta,
trükiplaadi korpusekate)
küsige nõu spetsialistilt.
(1).
• Kasutage ainult
joogikõlblikku vett.
Laste ohutuse tagamine
• Kui uksel on lukk, tuleks võtit hoida
väljaspool laste käeulatust.
1
• Hoidke lastel silma peal, et nad ei
saaks seadmega mängida.
WEEE direktiivi täitmine ja
romuseadme kõrvaldamine:
Seade vastab Euroopa Liidu
WEEE direktiivile (2012/19/
EL). Seadmel on elektri- ja
1
elektroonikaseadmete
jäätmete (WEEE) liigiti
kogumise tähis.
9
ET
Seade on valmistatud kvaliteetsetest
Mida saab teha energia
osadest ja materjalidest, mis
säästmiseks
sobivad ringlussevõtmiseks ja
• Ärge hoidke oma külmiku uksi pikalt
taaskasutamiseks. Ärge visake
lahti.
tarbetuks muutunud seadet
• Ärge pange külmikusse kuuma toitu-
tavalise olmeprügi ega muude
jooke.
jäätmete hulka. Viige see elektri- ja
• Ärge laadige külmikut liiga täis, et õhk
elektroonikajäätmete kogumispunkti.
saaks vabalt ringelda.
Kogumispunktide kohta saate
• Ärge paigaldage oma külmikut otsese
täpsemat teavet kohalikust
päikesevalguse kätte või kuumust
omavalitsusest.
kiirgavate seadmete lähedale (nt
RoHS-direktiivi täitmine:
ahjud, nõudepesumasinad või
Seade vastab Euroopa Liidu RoHS-
radiaatorid).
direktiivile (2011/65/EL). See ei sisalda
• Hoidke toitu suletud nõudes.
direktiivis mainitud kahjulikke ja
• Külmutuskambriga toodete puhul:
keelatud materjale.
et külmutuskamber mahutaks
Teave pakendi kohta
võimalikult palju, võite eemaldada riiuli
Vastavalt meie riiklikele
või sahtli. Külmiku energiakulu ametlik
keskkonnaeeskirjadele on toote
väärtus on saadud maksimaalse
pakend valmistatud taaskasutatavatest
täituvuse juures, kui külmutuskambri
materjalidest. Ärge visake
riiul või sahtel on eemaldatud. Riiulit
pakkematerjale tavalise olmeprügi või
või sahtlit võib vabalt kasutada
muude jäätmete hulka. Viige need
vastavalt külmutatavate toiduainete
kohaliku omavalitsuse poolt määratud
kujule ja suurusele.
pakendikogumispunkti.
• Külmutatud toidu sulatamine
Ohuhoiatus
jahutuskambris võimaldab säästa
Kui teie toote jahutussüsteem
energiat ning ühtlasi säilitada toidu
sisaldab ainet R600a:
kvaliteeti.
See gaas on tuleohtlik. Seega olge
ettevaatlik, et mitte kasutuse ja
transpordi ajal jahutussüsteemi ning
torustikku vigastada. Vigastuse korral
hoidke toodet eemal potentsiaalsetest
tuleallikatest, mis selle süüdata võiksid,
ja ventileerige ruumi, milles seade
asub.
See hoiatus ei puuduta teid, kui
teie toote jahutussüsteem sisaldab
ainet R134a.
Tootes kasutatava gaasi tüüp on kirjas
andmesildil, mis paikneb külmiku sees
vasakpoolsel seinal.
Ärge kunagi seadet põletage.
10
ET
3 Paigaldus
B Palun jätke meelde, et tootja vabaneb
vastutusest, kui selles kasutusjuhendis
antud teavet arvesse ei võeta.
Mida pidada meeles külmiku
hilisemal transportimisel
1. Külmik tuleb enne igasugust liigutamist
tühjendada ja puhastada.
2. Riiulid, lisaseadmed, jahuti jms tuleb
teibi abil enne uuesti pakendamist
3. Puhastage külmiku sisemust, nagu
raputuste kaitseks kindlalt kinnitada.
soovitatud peatükis “Hooldus ja
3. Pakend tuleb siduda paksu teibi ja
puhastamine”.
tugevate köite abil ning tuleb järgida
4. Ühendage külmik seinakontakti.
pakendile trükitud transpordireegleid.
Kui külmiku uks on avatud, läheb
Palun jätke meelde...
külmkambri tuli põlema.
Iga ümbertöödeldud ese on
5. Kuulete müra, kui kompressor
hädavajalik abi loodusele ja meie
käivitub. Külmutussüsteemis olev
loodusressurssidele.
vedelik ja gaasid võivad samuti
Kui soovite panustada pakkematerjalide
müra tekitada, seda isegi juhul kui
ümbertöötlemisse, saate lisateavet
kompressor ei tööta - see on täiesti
looduskaitseasutustest või kohalike
normaalne.
võimuorganite käest.
6. Külmiku esiservad võivad tunduda
soojad. See on täiesti normaalne
Enne külmiku kasutamist
nähtus. Need alad peavad olema
Enne külmiku kasutama hakkamist
soojad, et vältida kondenseerumist.
kontrollige järgnevat:
1. Kas külmiku sisemus on kuiv ja kas
Elektriühendus
õhk saab selle tagaosas vabalt liikuda?
Ühendage oma seade maandatud
2. Sisestage 2 plastikust kiilu tagumise
pistikupessa, mida kaitseb sobiva
õhuava peale, nagu näidatud alloleval
mahuga kaitse.
joonisel. Plastikust kiilud tagavad õhu
NB:
liikumiseks vajaliku vahemaa külmiku ja
• Ühendus peab vastama riiklikele
seina vahel.
nõuetele.
• Toitejuhe peab olema pärast
paigaldust lihtsalt ligipääsetav.
• Nimipinge ja lubatud kaitsmetüübid
on kirjas peatükis “Tehnoandmed”.
• Ettenähtud pinge peab vastama teie
vooluvõrgu pingele.
11
ET
• Pikendusjuhtmed ja harupistikud ei
Jalgade seadistamine
ole ühendamiseks lubatud.
Kui teie külmik on tasakaalust väljas;
Kahjustatud voolujuhe tuleb
Saate oma külmikut tasakaalustada,
kvalifitseeritud elektrikul välja
kui pöörate esimesed jalad nii,
vahetada.
nagu joonisel näidatud. Jalaga nurk
B Toodet ei tohi enne selle parandamist
langeb, kui pöörate seda musta noole
kasutada! Elektrilöögi oht!
suunas, ja tõuseb, kui pöörate seda
vastupidises suunas. Kellegi appi
kutsumine külmikut õrnalt kergitama
Pakendi utiliseerimine
on selle tegevuse juures suureks abiks.
Pakkematerjalid võivad olla lastele
ohtlikud. Hoidke pakkematerjalid laste
käeulatusest väljas või utiliseerige
need, sorteerides need vastavalt
jäätmekäitlusjuhistele. Ärge visake neid
ära koos majapidamisjäätmetega.
Teie külmiku pakend on toodetud
ümbertöödetavatest materjalidest.
Vana külmiku utiliseerimine
Utiliseerige oma vana seade
keskkonda kahjustamata.
• Külmiku utiliseerimise osas
võite nõu pidada volitatud
edasimüüjaga või oma haldusüksuse
jäätmekäitluskeskusega.
Enne külmiku utiliseerimist ühendage
lahti elektripistik ja kui uksel on lukke,
muutke need kasutuskõlbmatuks, et
kaitsta lapsi ohtude eest.
12
ET
Sisemise lambipirni
vahetamine
Kui valgust ikkagi ei ole, lülitage
lambipesa uuesti välja ning tõmmake
toitejuhtme pistik pesast. Kontrollige
alltoodud juhiste kohaselt, kas
lambipirn logiseb.
Kui valgust ikkagi ei ole, ostke
kohalikust elektritarvete kauplusest
E14 keermega 15 W (maksimum) pirn
ja paigaldage see järgmiselt:
1. Lülitage lambipesa välja ning
tõmmake toitejuhtme pistik pesast.
Hõlpsama juurdepääsu tagamiseks on
otstarbekas riiulid eemaldada.
2. Eemaldage lambikate, nagu
näidatud joonisel (a–b).
3. Vahetage läbipõlenud pirn välja.
4. Pange lambikate tagasi, nagu
näidatud joonisel (c).
“Suruge jõuliselt, et kate korralikult
kinnituks.”
5. Utiliseerige läbipõlenud lamp
viivitamata, tegutsedes seejuures
ettevaatlikult.
“Varulambi võib hõlpsasti hankida
kohalikust hästivarustatud elektri- või
“Noore Tehniku” poest.”
13
ET
Uste pööramine
Jätkake numbrilises järjestuses.
10
4
5
10
4
5
1
11
6
13
12
7
45 °
3
9
8
14
19
18
17
22
19
180°
23
21
20
16
15
14
ET
4 Ettevalmistus
• Teie külmik tuleks paigaldada
• Seadme ukse avamise ja
vähemalt 30 cm kaugusele
sulgemisega kaasnevate
kuumusallikatest nagu pliidirauad,
temperatuurikõikumiste normaalse
ahjud, keskküttesüsteem ja pliidid,
kaasnähuna tekib ukse- ja siseriiulitele
ning vähemalt 5 cm kaugusele
ning klaasist mahutitele kondensaat.
elektriahjudest. Samuti ei tohiks see
asuda otsese päikesevalguse käes.
• Külmiku paigaldamiseks kasutatava
ruumi temperatuur peaks olema
vähemalt 10°C. Jahedamates
tingimustes külmiku kasutamine
ei ole tõhususe vähenemise tõttu
soovitatav.
• Palun veenduge, et külmiku sisemus
on korralikult puhastatud.
• Kui kaks külmikut paigaldatakse
kõrvuti, peaks nende vahele jääma
vähemalt 2 cm ruumi.
• Kui kasutate külmikut esimest korda,
järgige palun esimese kuue tunni
jooksul järgnevaid juhiseid.
• Ust ei tohiks sagedasti avada.
• See peab töötama tühjalt, ilma et
toitu sees oleks.
• Ärge ühendage külmikut vooluvõrgust
lahti. Kui tekib teist sõltumatu
voolukatkestus, vaadake palun
hoiatusi “Soovituslikud lahendused
probleemidele” peatükis.
• Originaalpakend ja vahtmaterjal tuleks
alles jätta juhuks, kui tulevikus on vaja
külmikut liigutada või kolida.
• Mõnedel mudelitel lülitub juhtpaneel
automaatselt 5 minutit peale ukse
sulgemist välja. See aktiveerub uuesti,
kui uks avada või vajutada mistahes
nuppu.
15
ET
5 Külmiku kasutamine
Sulatus
Jahutuskambris on täisautomaatne
sulatusrežiim. Sulatusel tekkiv vesi
liigub veekogumissoonde, voolab
mööda äravoolutoru aurustajasse ja
aurustub siin ise.
• Sügavkülmutuskambris ei ole
automaatset sulatust, et vältida
külmutatud toidu roiskumist.
• Sügavkülmutuskambris tekkinud
jää tuleb sulatada iga 6 kuu järel.
Jääd on soovitatav sulatada siis, kui
sügavkülmutuskamber on tühi või
Termostaadi seadistusnupp
pole liiga täis.
Teie külmiku sisetemperatuur muutub
• Selleks mähkige külmutatud toiduained
järgmistel põhjustel:
paberisse ja hoidke neid võimalikult
• Hooajalised temperatuurid;
külmas kohas või võimalusel teises
• Ukse sage avamine ning selle
külmikus.
lahtijätmine pikkade perioodide vältel;
• Lülitage külmik temperatuurilülitist
• Toatemperatuurile jahtumata toidu
välja või eemaldage toitejuhtme
panemine külmikusse;
pistik vooluvõrgust. Et sulamist
• Külmiku asukoht ruumis (nt otsese
kiirendada, võite asetada
päikesevalguse käes).
sügavkülmutuskambrisse kuuma
• Sellistest teguritest johtuvalt võite
veega täidetud nõu või jätta
termostaadi abil sisetemperatuuri
sügavkülmiku ukse lahti.
seadistada. Termostaadinupu ümber
• Eemaldage sügavkülmutuskambri
asuvad numbrid näitavad jahutuse
alumisse mahutisse kogunenud vesi
tasemeid.
niiskust imava lapi või käsnaga.
• Kui ümbritsev temperatuur on üle
• Kuivatage sügavkülmutuskamber
32 °C, pöörake termostaadi nupp
korralikult ja seadke temperatuurilüliti
maksimaalsesse asendisse.
enne sulatamist valitud asendisse.
• Kui ümbritsev temperatuur on alla
• Enne kui toidu uuesti
25 °C, pöörake termostaadi nupp
sügavkülmutuskambrisse asetate,
minimaalsesse asendisse.
laske külmikul suletud ustega tühjalt 2
tundi töötada.
16
ET
Jää valmistamine
Pudeli- ja purgiriiul
Täitke jäänõu veega ja asetage see
Abiseadet saab kasutada pudeli või 3
oma kohale. Jää valmimiseks kulub
purgi kõrvuti paigutamiseks.
umbes kaks tundi.
Jää tuleb kergesti välja, kui jäänõud
veidi painutada.
Toote seiskamine
Kui termostaadil on “0”-asend:
- Toode lakkab töötamast, kui keerate
termostaadi nupu asendisse “0” (null).
Toode ei hakka uuesti tööle enne, kui
keerate termostaadi nupu asendisse
“1” või mõnda muusse tööasendisse.
Kui termostaadil on “min”-asend:
- Toote seiskamiseks eemaldage pistik
vooluvõrgust.
17
ET
6 Hooldus ja puhastamine
A Ärge kunagi kasutage puhastamiseks
C Ärge kasutage seadme välispindade
bensiini, benseeni või sarnaseid
ja kroomitud osade puhastamiseks
aineid.
kloori sisaldavat vett ega
B Me soovitame seadme enne
puhastusaineid. Kloor põhjustab
puhastamist vooluvõrgust lahti
metallpindade korrodeerumist.
ühendada.
A Ärge kasutage teravad ja
C Ärge kunagi kasutage puhastamiseks
abrasiivsed tööriistu ega seepi,
teravat abrasiivset riista, seepi,
koduseid puhastusvahendeid,
majapidamise puhastusvahendit,
pesemisvahendeid, bensiini,
lahust või vaha.
benseeni, vaha jne, muidu tulevad
C Kasutage külmkambri puhastamiseks
plastosadel olevad tähised maha ning
leiget vett ning pärast kuivatage see.
toimub deformeerumine. Kasutage
C Kasutage sisemuse puhastamiseks
puhastamiseks sooja vett ja pehmet
lappi, mida on niisutatud lahuses
lappi ning kuivatage.
teelusikatäis söögisoodat poole liitri
Plastpindade kaitse
vee kohta, seejärel pühkige kuivaks.
• Ärge pange õlisid või õlis küpsetatud
B Veenduge, et vett ei satuks
toitu külmikusse lahtistes nõudes,
lambikorpusesse ja teistesse
kuna need kahjustavad külmiku
elektriosadesse.
plastikpindasid. Kui plastpindadele
B Kui te ei plaani külmikut pikka aega
satub õli, puhastage ja loputage
kasutada, ühendage lahti toitejuhe,
vastavat osa koheselt sooja veega.
eemaldage toit, puhastage kamber ja
jätke uks praokile.
C Kontrollige uksetihendeid regulaarselt,
veendumaks et need on puhtad ja
toiduosakestest vabad.
C Ukseraamide eemaldamiseks
eemaldage nende sisu ja seejärel
lihtsalt lükake raam ülespoole pesast
välja.
18
ET
7 Soovituslikud lahendused probleemidele
Palun vaadake see nimekiri enne läbi, kui teenindusse helistate. See võib
aidata säästa aega ja raha. See nimekiri sisaldab sagedasemaid kaebusi, mis
ei ole põhjustatud vigase töö või materjalikasutuse tõttu. Mõned siinkirjeldatud
funktsioonid võivad teie tootel puududa.
Külmik ei tööta
• Kas külmik on korralikult pistikupessa ühendatud? Sisestage pistik
seinakontakti.
• Kas külmiku ühendamiseks kasutatava pesa kaitse või peakaitse on läbi
põlenud? Kontrollige kaitset.
Kondensvesi külmiku külmkambri külgseinal. (MULTI ZONE, COOL CONTROL
ja FLEXI ZONE)
• Ümbritsev keskkond on väga külm. Sagedane ukse avamine ja sulgemine.
Ümbritsev keskkond on väga niiske. Hoiustatava toidu hulgas on avatud
mahutites vedelikke. Ukse praokile jätmine.
• Termostaadi külmemale temperatuurile lülitamine.
• Ukse lahtiolekuaja vähendamine või selle harvem kasutamine.
• Avatud nõudes hoitava toidu katmine sobiva esemega.
•
Pühkige kondensvesi kuiva lapiga ära ja vaadake, kas see tekib uuesti.
Kompressor ei tööta
• Kompressori kaitsetermostaat lülitub välja ootamatute voolukatkestuste
või kiirete sisse-välja lülituste puhul, kuna külmutusaine surve külmiku
jahutussüsteemis ei ole veel tasakaalustunud.
•
Külmik hakkab tööle umbes kuue minuti pärast. Kui külmik pärast seda
tööle ei hakka, helistage palun teenindusse.
•
Külmik on sulatustsüklis. See on täisautomaatse sulatusega külmiku puhul
tavaline. Sulatustsükkel toimub perioodiliselt.
•
Külmik ei ole pistikupessa ühendatud. Veenduge, et pistik on kindlalt
seinakontakti sisestatud.
• Kas temperatuuriseadistused on tehtud õigesti? Voolu ei ole. Helistage
oma elektritarnijale.
Külmik töötab sagedasti või pikka aega.
19
ET
• Teie uus külmik võib olla laiem kui eelmine. See on täiesti normaalne
nähtus. Suured külmikud töötavad pikemat aega järjest.
• Ümbritseva ruumi temperatuur võib olla kõrge. See on täiesti normaalne
nähtus.
•
Külmik võib olla hiljuti sisse ühendatud või toitu täis laaditud. Külmiku täielik
mahajahtumine võib võtta mõne tunni kauem.
•
Külmikusse võib olla hiljuti pandud suur kogus kuuma toitu. Kuum
toit põhjustab külmiku pikema tööperioodi, et saavutada ohutu
hoiustamistemperatuur.
• Uksi võib olla hiljuti avatud või on need pikaks ajaks praokile jäetud.
Külmikusse sisenenud soe õhk põhjustab külmiku pikema tööperioodi.
Avage uksi harvemini.
•
Sügavkülma või külmkambri uks võib olla praokile jäetud. Kontrollige, kas
uksed on korralikult kinni.
•
Külmik on seadistatud väga madalale temperatuurile. Seadistage külmik
kõrgemale temperatuurile ja oodake, kuni see saavutatakse.
•
Külmiku või sügavkülmiku uksetihend võib olla määrdunud, kulunud,
katki või lahti. Puhastage või asendage tihend. Kahjustatud/katkine
tihend sunnib külmikut töötama kauem aega järjest, et hoida ettenähtud
temperatuuri.
Sügavkülmiku temperatuur on väga madal, samas kui külmiku temperatuur on
piisav.
•
Sügavkülmiku temperatuur on seadistatud väga madalale. Seadke
sügavkülmiku temperatuur soojemale tasemele ja kontrollige uuesti.
Külmiku temperatuur on väga madal, samas kui sügavkülmiku temperatuur on
piisav.
•
Külmiku temperatuur on seadistatud väga madalale. Seadke külmiku
temperatuur soojemale tasemele ja kontrollige uuesti.
Külmiku sahtlites hoitav toit kipub jäätuma.
•
Külmiku temperatuur on seadistatud väga madalale. Seadke külmiku
temperatuur soojemale tasemele ja kontrollige uuesti.
Temperatuur külmikus või sügavkülmikus on väga kõrge.
20
ET
•
Külmiku temperatuur on seadistatud väga kõrgele. Külmiku seadistus
mõjutab ka sügavkülmiku temperatuuri. Muutke külmiku või sügavkülma
temperatuuri, kuni see jõuab piisava tasemeni.
• Uks võib olla praokile jäetud. Sulgege uks täielikult.
•
Külmikusse võib olla hiljuti pandud suur kogus kuuma toitu. Oodake, kuni
külmik või sügavkülmik jõuab soovitud temperatuurini.
•
Külmik võib olla alles hiljuti vooluvõrku ühendatud. Külmiku täielik
jahtumine võtab suuruse tõttu aega.
Külmikust kostab kella tiksumisega sarnanevat heli.
• Seda heli tekitab külmiku solenoidklapp. Solenoidklapi ülesanne on
tagada jahutamine ja jahutusaine liikumine läbi jahutuskambri, mida saab
reguleerida jahutus- või külmutusrežiimile. See on normaalne ning tegu ei
ole rikkega.
Töömüra suureneb, kui külmik töötab.
• Külmiku tööjõudlusomadused võivad muutuda sõltuvalt ümbritsevast
temperatuurist. See on normaalne ning tegu ei ole rikkega.
Vibratsioon või müra.
•
Põrand ei ole tasane või on nõrk. Külmik kõigub, kui seda aeglaselt lükata.
Veenduge, et põrand on tasane, tugev ja sobib külmiku toetamiseks.
•
Müra võivad põhjustada külmikule asetatud esemed. Sellised esemed
tuleks külmiku pealt eemaldada.
On kuulda vedeliku voolamise või pihustamise hääli.
• Vedeliku ja gaasi liikumine toimuvad vastavalt teie külmiku tööpõhimõttele.
See on normaalne ning tegu ei ole rikkega.
On kuulda tuule puhumise sarnast häält.
•
Külmiku tõhusamaks jahutamiseks kasutatakse õhuliigutajaid
(ventilaatoreid). See on normaalne ning tegu ei ole rikkega.
Kondensvesi külmiku siseseintel.
• Kuum ja niiske ilm suurendab jäätumist ja kondensatsiooni. See on
normaalne ning tegu ei ole rikkega.
• Uksed on praokil. Veenduge, et uksed on täielikult suletud.
• Uksi võib olla väga tihti avatud või on nad pikaks ajaks lahti jäetud. Avage
ust harvemini.
Külmiku välisküljele või uste vahele tekib niiskus.
21
ET
• Ilm võib olla niiske. See on niiske ilmaga täiesti normaalne. Kui niiskust on
vähem, kaob ka kondensatsioon.
Halb lõhn külmiku sees.
•
Külmiku sisemust peab puhastama. Puhastage külmiku sisemust käsna,
sooja vee või gaseeritud veega.
•
Lõhna võivad põhjustada mõned nõud või pakkematerjalid. Kasutage teist
nõu või erinevat marki pakkematerjali.
Uks(ed) ei sulgu.
• Toidupakendid võivad takistada ukse sulgumist. Asendage pakendid, mis
ust takistavad.
•
Külmik ei paikne ilmselt põrandal täiesti vertikaalselt ja võib kergel
liigutamisel kõikuda. Seadistage tasakaalustuskruvisid.
•
Põrand ei ole tasane või tugev. Veenduge, et põrand on tasane ja sobib
külmiku toetamiseks.
Sahtlid on kinni kiilunud.
• Toit võib puutuda vastu sahtli lage. Seadke toit sahtlis ümber.
22
ET
Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu!
Cienījamais pircēj!
Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti
pedantiskas kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību.
Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu
rokasgrāmatu un turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties.
Šī rokasgrāmata
• Palīdzēs ātri un droši lietot iekārtu.
• Izlasiet šo rokasgrāmatu pirms produkta uzstādīšanas un izmantošanas.
• Ievērojiet norādījumus, it īpaši tos, kas saistīti ar drošību.
• Turiet šo rokasgrāmatu viegli pieejamā vietā, jo jums tā var būt nepieciešama
vēlāk.
• Izlasiet arī citus kopā ar produktu saņemtos dokumentus.
Lūdzu, atcerieties, ka šī rokasgrāmata var attiekties arī uz citiem modeļiem.
Simboli un to apraksti
Šajā rokasgrāmatā redzami šādi simboli:
C
Svarīga informācija vai noderīgi padomi par izmantošanu.
A Brīdinājums par dzīvībai un īpašumam bīstamiem apstākļiem.
B Brīdinājums par elektrisko spriegumu.
SATURS
1 Jūsu ledusskapis 3
5 Ledusskapja
izmantošana 14
Termostata iestatīšanas poga ..........14
2 Svarīgi brīdinājumi par
drošību 5
Atlaidināšana ...................................14
Paredzētā lietošana ...........................5
Ledus pagatavošana .......................15
Piezīme par iekārtām ar ūdens
Pudeļu un skārdeņu turētājs ............15
automātu; ..........................................7
Bērnu drošība ....................................7
6 Apkope un tīrīšana 16
Atbilstība EEIA direktīvai un atkritumu
Plastmasas virsmu aizsargāšana ....16
pārstrāde ..........................................7
Atbilstība direktīvai par bīstamo
7 Ieteicamie problēmu
vielu ierobežošanu elektroniskajā un
risinājumi 17
elektriskajā aprīkojumā
.......................8
Informācija par iepakojumu
................8
Brīdinājums par HCA .........................8
Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju .......8
3 Uzstādīšana 9
Lietas, kas jāapsver, atkārtoti pārvietojot
ledusskapi .........................................9
Pirms ledusskapja izmantošanas
.......9
Kojelių reguliavimas .........................10
Pievienošana elektrotīklam ...............10
Atbrīvošanās no iepakojuma ............10
Atbrīvošanās no vecā ledusskapja ...10
Iekšējā apgaismojuma spuldzes
nomaiņa .........................................11
Durvju ievietošana otrādi ..................12
4Sagatavošana 13
2
LV
1 Jūsu ledusskapis
1
A
2
3
4
11
5
5
13
12
B
5
6
7
8
9
14
10
A- Saldēšanas kamera
B- Ledusskapja nodalījums
1- Ledus gabaliņu paplāte
8- Augļu nodalījuma vāks
2- Saldētavas plaukts
9- Salātu nodalījums
3- Lekšējais apgaismojums
10- Regulējamas priekšējās kājas
4- Termostata pārslēgs
11- Piena produktu nodalījums
5- Ledusskapja nodalījuma plaukti
12- Durvju plaukti
6- Vīna plaukts
13- Olu turētājs
7- Atlaidinātā ledus ūdens savākšanas
14- Pudeļu plaukts
kanāls-Noliešanas caurule
C Attēli šajā instrukciju rokasgrāmatā ir shēmatiski un var precīzi neatbilst jūsu
modelim. Ja attiecīgās daļas nav iekļautas jūsu iegādātā produkta komplektācijā,
tad tās attiecas uz citiem modeļiem.
3
LV
1
A
2
3
4
12
5
5
13
12
B
5
7
8
9
14
10
A- Saldēšanas kamera
B- Ledusskapja nodalījums
1- Ledus gabaliņu paplāte
8- Augļu nodalījuma vāks
2- Saldētavas plaukts
9- Salātu nodalījums
3- Lekšējais apgaismojums
10- Regulējamas priekšējās kājas
4- Termostata pārslēgs
11- Piena produktu nodalījums
5- Ledusskapja nodalījuma plaukti
12- Durvju plaukti
6- Vīna plaukts
13- Olu turētājs
7- Atlaidinātā ledus ūdens savākšanas
14- Pudeļu plaukts
kanāls-Noliešanas caurule
C Attēli šajā instrukciju rokasgrāmatā ir shēmatiski un var precīzi neatbilst jūsu
modelim. Ja attiecīgās daļas nav iekļautas jūsu iegādātā produkta komplektācijā,
tad tās attiecas uz citiem modeļiem.
4
LV
2 Svarīgi brīdinājumi par drošību
Lūdzu, iepazīstieties
Vispārējā drošība
ar šo informāciju. Šīs
• Ja vēlaties atbrīvoties
informācijas neievērošana
no šī izstrādājuma vai to
var kļūt par cēloni
pārstrādāt, mēs iesakām
traumām vai materiālajiem
konsultēties ar pilnvarotu
bojājumiem. Tā rezultātā
apkalpošanas centru, lai
visas garantijas un
uzzinātu nepieciešamo
saistības par iekārtas
informāciju un atrastu
drošību zaudēs spēku.
pilnvarotas organizācijas.
Jūsu iegādātā
• Sazinieties ar pilnvarotu
izstrādājuma kalpošanas
apkalpošanas centru
laiks ir 10 gadi. Šo laika
saistībā ar visiem
periodu jāsaglabā rezerves
jautājumiem un
daļas, kas nepieciešamas,
problēmām attiecībā uz
lai iekārta darbotos, kā
ledusskapi. Neveiciet
aprakstīts.
ledusskapja remontu
vai modifikāciju un
neļaujiet to darīt citiem,
Paredzētā lietošana
neinformējot pilnvarotus
Šī iekārta ir paredzēta
pakalpojuma sniedzējus.
lietošanai:
• Piezīme par iekārtām
– iekštelpās un
ar saldēšanas kameru:
norobežotās vietās,
neēdiet saldējumu un
piemēram, mājas;
ledus gabaliņus tūlīt
– slēgtā darba vidē,
pēc izņemšanas no
piemēram, veikalos un
saldēšanas kameras!
birojos;
(Tas var izraisīt mutes
– norobežotās apmešanās
apsaldēšanu.)
vietās, piemēram, fermās,
• Piezīme par iekārtām
viesnīcās un pansijās.
ar saldēšanas kameru:
• Šo iekārtu nevajadzētu
neievietojiet šķidrus,
izmantot ārpus telpām.
pudelēs vai skārdenēs
esošus dzērienus
5
LV
saldēšanās kamerā. Tie
pagarinājumi vai virsmas
var saplīst.
apvalki tiek pārplēsti,
• Nepieskarieties
izraisa ādas iekaisumus
sasaldētam ēdienam ar
un acu traumas.
rokām, jo tas var pie tām
• Ar nekādiem
pielipt.
materiāliem neaizklājiet
• Pirms atlaidināšanas
un nenobloķējiet
vai tīrīšanas atvienojiet
ledusskapja ventilācijas
ledusskapi no barošanas
atveres.
avota.
• Elektroiekārtu remontu
• Ledusskapja tīrīšanas
drīkst veikt tikai
un atlaidināšanas laikā
pilnvarotas personas.
nevajadzētu izmantot
Labošana, ko veikušas
tvaiku un izgarojošus
nekompetentas
tīrīšanas līdzekļus.
personas, rada risku
Šādos gadījumos
lietotājam.
garaiņi var piekļūt
• Bojājuma vai apkopes
elektriskajām daļām
un labošanas darbu laikā
un radīt īssavienojumu
atvienojiet ledusskapja
vai elektriskās strāvas
strāvas padevi, atvienojot
triecienu.
attiecīgo drošinātāju vai
• Nekad neizmantojiet
iekārtas spraudkontaktu.
ledusskapja daļas,
• Atvienojot
piemēram, durvis, kā
spraudkontaktu, to
atbalstu vai pakāpienu.
nevelciet aiz vada.
• Neizmantojiet elektriskās
• Stipros alkoholiskos
iekārtas ledusskapja
dzērienus turiet cieši
iekšpusē.
noslēgtus un vertikāli.
• Neurbiet un nezāģējiet
• Nekādā gadījumā
daļas, kurās cirkulē
neglabājiet ledusskapī
dzesēšanas šķidrums.
aerosolus, kuru sastāvā
Dzesēšanas šķidrums,
ir viegli uzliesmojošas
kas var izplūst, kad
un sprādzienbīstamas
iztvaices aparāta gāzes
vielas.
kanāli, cauruļvadu
6
LV
• Neizmantojiet
• Ja spēka kabelis ir
mehāniskas ierīces
bojāts, lai izvairītos no
vai citus līdzekļus, lai
briesmām, sazinieties ar
paātrinātu atlaidināšanas
pilnvarotu apkalpošanas
procesu, ja vien tos nav
centru.
ieteicis ražotājs.
• Uzstādīšanas laikā
• Šī iekārta nav paredzēta,
nekādā gadījumā
lai to izmantotu
neievietojiet
personas ar fiziskajiem,
spraudkontaktu sienas
garīgajiem un uztveres
kontaktligzdā. Pretējā
traucējumiem vai
gadījumā var rasties
cilvēki bez pieredzes
nāves draudu vai
un zināšanām (tostarp
nopietnas traumas risks.
bērni), ja vien viņus
• Šis ledusskapis ir
neuzrauga persona,
paredzēts tikai pārtikas
kas ir atbildīga par
uzglabāšanai. To
viņu drošību vai sniedz
nevajadzētu izmantot
norādījumus par iekārtas
nekādam citam mērķim.
izmantošanu.
• Uzlīme ar izstrādājuma
• Neizmantojiet bojātu
tehniskajiem datiem
ledusskapi. Ja jums
atrodas ledusskapja
rodas kaut kādas
iekšpusē pa kreisi.
bažas, sazinieties ar
• Nekādā gadījumā
apkalpošanas pārstāvi.
nepievienojiet ledusskapi
• Ledusskapja
pie elektrības taupīšanas
elektrodrošība var tikt
sistēmas, jo tas var
garantēta tikai tad, ja
sabojāt ledusskapi.
iezemējuma sistēma jūsu
• Ja ledusskapim ir zils
mājā atbilst standartiem.
gaismas indikators,
• Iekārtas pakļaušana
ilgstoši neskatieties uz to
lietus, sniega, saules un
ar neapbruņotu aci vai
vēja iedarbībai apdraud
caur optiskajām ierīcēm.
elektrodrošību.
7
LV
• Ja ledusskapji ir manuāli
• Nepievienojiet
vadāmi, tad pirms
ledusskapi vaļīgai sienas
to pārstartēšanas
kontaktligzdai.
pēc elektropadeves
• Drošības apsvērumu
traucējumiem ir
dēļ izvairieties no
jāpagaida vismaz 5
ledusskapja iekšējo un
minūtes.
ārējo daļu apšļakstīšanas
• Ja ledusskapis tiek
ar ūdeni.
atdots kādam citam,
• Lai izvairītos no
arī šī lietošanas
ugunsgrēka un
rokasgrāmata ir jāatdod
sprādziena riska,
jaunajam īpašniekam.
ledusskapja tuvumā
• Ledusskapja
neizsmidziniet vielas,
transportēšanas laikā
kuru sastāvā ir viegli
izvairieties no spēka
uzliesmojušas gāzes,
kabeļa bojājumiem.
piemēram, propāna
Kabeļa saliekšana var
gāze.
izraisīt ugunsgrēku.
• Nekādā gadījumā
Nekādā gadījumā
nelieciet uz ledusskapja
nelieciet uz spēka kabeļa
virsmas traukus ar
smagus priekšmetus.
ūdeni, jo tas var izraisīt
Pievienojot iekārtu
elektriskās strāvas
barošanas avotam,
triecienu vai ugunsgrēku.
nepieskarieties
• Nepārslogojiet
spraudkontaktam ar
ledusskapi ar pārāk lielu
slapjām rokām.
pārtikas daudzumu.
Ja ledusskapis ir pārāk
pilns, tad, atverot
durvis, pārtika var
izkrist no ledusskapja,
radot kaitējumu jums
vai iekārtai. Nekādā
gadījumā nelieciet
priekšmetus uz
ledusskapja virsmas,
8
LV
jo ledusskapja durvju
• Nesot ledusskapi,
atvēršanas vai
neturiet to aiz durvju
aizvēršanas laikā tie var
roktura. Pretējā gadījumā
nokrist.
tas var nolūzt.
• Ledusskapī nedrīkst turēt
• Novietojot iekārtu līdzās
vakcīnas, temperatūras
citam ledusskapim vai
jutīgus medikamentus un
saldētavai, starp šīm
zinātniskiem pētījumiem
iekārtām ir jābūt vismaz
paredzētus materiālus,
8 cm attālumam. Pretējā
jo tiem ir nepieciešama
gadījumā uz līdzās
noteikta uzglabāšanas
esošajām sienām var
temperatūra.
kondensēties mitrums.
• Ja ledusskapis netiks
• Nekad neizmantojiet
ilgstoši izmantots, tas
ierīci, ja ir atvērts
jāatvieno no barošanas
nodalījums ierīces
avota. Spēka kabeļa
augšpusē vai
bojājuma gadījumā var
aizmugurē, kurā
sākties ugunsgrēks.
atrodas elektroniskās
• Spraudkontakta dakšas
drukātās shēmas plates
ir regulāri jātīra, jo pretējā
(elektronisko drukāto
gadījumā var sākties
shēmu plašu pārsegs)
ugunsgrēks.
(1).
• Spraudņa gals ir regulāri
jātīra ar sausu drāniņu.
Ja to nedarīsiet, tas var
1
kļūt par ugunsgrēka
cēloni.
• Ja regulējamās
kājiņas nav pareizi
nostiprinātas uz grīdas,
1
tad ledusskapis var
kustēties. Regulējamo
kājiņu pareiza
nostiprināšana uz grīdas
var novērst ledusskapja
kustēšanos.
9
LV
atkritumu (EEAI) klasifikācijas simbolu.
Piezīme par iekārtām
Šī iekārta ir izgatavota no augstas
ar ūdens automātu;
kvalitātes detaļām un materiāliem, kas
• Lai ledusskapja ūdens
ir atkārtoti izmantojami un piemēroti
kontūra darbība būtu
otreizējai pārstrādei. Pēc iekārtas
kalpošanas laika beigām neizmetiet to
vienmērīga, maģistrālā
kopā ar parastajiem mājsaimniecības
ūdensvada spiedienam
un citiem atkritumiem. Nogādājiet
ir jābūt robežās no 1 līdz
to elektrisko un elektronisko iekārtu
8 bāriem. Ja maģistrālā
savākšanas centrā, lai varētu veikt
otrreizējo pārstrādi. Plašāku informāciju
ūdensvada spiediens
par savākšanas centriem varat uzzināt
pārsniedz 5 bārus,
vietējā pašvaldībā.
tad jāizmanto ūdens
Atbilstība direktīvai par
regulators. Ja maģistrālā
bīstamo vielu ierobežošanu
ūdensvada spiediens
elektroniskajā un elektriskajā
aprīkojumā
pārsniedz 8 bārus, tad
Jūsu nopirktā iekārta atbilst
ledusskapja ūdens
ES direktīvas par bīstamo vielu
kontūru nevajadzētu
ierobežošanu elektroniskajā un
pievienot maģistrālajam
elektriskajā aprīkojumā (2011/65/
ES) prasībām. Tās sastāvā nav šajā
ūdensvadam. Ja jūs
direktīvā norādīto kaitīgo un aizliegto
nezināt, kā izmērīt
materiālu.
maģistrālā ūdensvada
Informācija par iepakojumu
spiedienu, tad lūdziet
Iekārtas iepakojums ir izgatavots
no otrreizēji pārstrādājamiem
speciālista palīdzību.
materiāliem atbilstoši mūsu valsts
• Izmantojiet tikai dzeramo
vides aizsardzības noteikumiem.
ūdeni.
Neizmetiet iepakojuma materiālus
Bērnu drošība
kopā ar mājsaimniecības vai citiem
• Ja durvis ir slēdzamas, tad atslēga
atkritumiem. Nogādājiet tos vietējo
jāglabā bērniem nepieejamā vietā.
pašvaldību norādītajās iepakojuma
• Jāuzrauga, lai bērni nespēlētos ar
materiālu savākšanas vietās.
iekārtu.
Brīdinājums par HC
Atbilstība EEIA direktīvai un
Ja iekārtas dzesēšanas sistēma
atkritumu pārstrāde
satur R600a
Šī gāze ir viegli uzliesmojoša.
Šī iekārta atbilst ES EEIA
Tādēļ pievērsiet uzmanību tam, lai
direktīvas (2012/19/ES)
izmantošanas un transportēšanas laikā
prasībām. Šis izstrādājums
dzesēšanas sistēma un cauruļvadi
ir marķēts ar elektrisko un
netiktu bojāti. Bojājuma gadījumā
elektronisko iekārtu
neturiet iekārtu potenciālu uguns avotu
10
LV
tuvumā, jo tas var izraisīt iekārtas
aizdegšanos, un vēdiniet telpu, kurā
novietota iekārta.
Neņemiet vērā šo brīdinājumu, ja
iekārtai ir dzesēšanas sistēma, kas
satur R134a.
Iekārtā izmantotais gāzes tips ir
norādīts uz specifikācijas plāksnītes
ledusskapja iekšpuses kreisajā pusē.
Nekādā gadījumā neatbrīvojieties no
iekārtas, to sadedzinot.
Kas darāms, lai ietaupītu
enerģiju
• Neturiet ledusskapja durvis ilgstoši
atvērtas.
• Neievietojiet ledusskapī karstu pārtiku
vai dzērienus.
• Nepārpildiet ledusskapi, lai netiktu
traucēta gaisa cirkulācija tā iekšpusē.
• Nenovietojiet ledusskapi tiešā saules
gaismā vai karstumu izstarojošu
iekārtu, piemēram, krāsns, trauku
mazgājamās iekārtas vai radiatoru,
tuvumā.
• Pievērsiet uzmanību tam, lai pārtika
atrastos aizvērtos traukos.
• Piezīme par iekārtām ar saldēšanas
kameru. Saldēšanas kamerā
varat saglabāt maksimālo ēdiena
daudzumu, izņemot no tās plauktu
vai atvilktni. Norādītā saldēšanas
kameras enerģijas patēriņa vērtība ir
noteikta iekārtai ar izņemtu plauktu
vai atviktni un maksimālo noslodzi.
Nepastāv nekāds risks, izmantojot
plauktu vai atvilktni atbilstoši
sasaldējamās pārtikas formai un
izmēram.
• Sasaldētās pārtikas atlaidināšana
ledusskapja nodalījumā gan ietaupīs
elektroenerģiju, gan saglabās pārtikas
kvalitāti.
11
LV
3 Uzstādīšana
B Lūdzu, ņemiet vērā, ka ražotājs
Pirms ledusskapja
neuzņemas atbildību, ja instrukciju
izmantošanas
rokasgrāmatā iekļautā informācija
Pirms ledusskapja ieslēgšanas
netiek ievērota.
pārbaudiet sekojošo.
1. Vai ledusskapja iekšpuse ir tīra un
Lietas, kas jāapsver, atkārtoti
gaiss tā aizmugurē var brīvi cirkulēt?
pārvietojot ledusskapi
2. Ievietojiet 2 plastmasas ķīļus
1. Jūsu ledusskapim pirms jebkuras
starp kondensatora vadiem, kā
transportēšanas ir jābūt iztukšotam un
parādīts šajā attēlā. Plastmasas ķīļi
iztīrītam.
nodrošinās nepieciešamo attālumu
2. Ledusskapja plauktiem,
starp ledusskapi un sienu, lai notiktu
piederumiem, atvilktnēm, utt. pirms
gaisa cirkulācija. (Attēls dots tikai
atkārtotas iepakošanas ir jābūt
piemēram, un tas precīzi neatbilst
cieši nostiprinātiem ar līmlenti, lai
jūsu izstrādājuma izskatam.)
tos nodrošinātu pret jebkādiem
triecieniem.
3. Iepakojumam ir jābūt cieši
nostiprinātam ar virvēm un lentēm,
un jāievēro uz iepakojuma norādītie
transportēšanas noteikumi.
Lūdzu atcerieties...
Katrs pārstrādātais materiāls ir svarīgs
avots dabai un mūsu nacionālajiem
resursiem.
Ja jūs vēlaties nodot iepakojuma
3. Iztīriet ledusskapja iekšpusi, kā ieteikts
materiālu pārstrādei, papildus
sadaļā “Apkope un tīrīšana”.
informāciju varat iegūt no vides
4. Pievienojiet ledusskapi sienas
aizsardzības organizācijām vai vietējās
kontaktligzdai. Kad ledusskapja
varas pārstāvjiem.
durvis tiks atvērtas, tad iedegsies
ledusskapja nodalījuma iekšējais
apgaismojums.
5. Būs dzirdams troksnis, jo kompresors
sāks darbību. Troksni var radīt arī
šķidrums un gāzes, kas atrodas
dzesēšanas sistēmā, pat tad, ja
kompresors nedarbojas, un tas ir
normāli.
12
LV
6. Ledusskapja priekšējās malas
Atbrīvošanās no vecā
var būt siltas. Tas ir normāli. Šīm
ledusskapja
vietām ir jābūt siltām, lai izvairītos no
Atbrīvojieties no vecās iekārtas tā, lai
kondensācijas.
netiktu nodarīts kaitējums videi.
• Par atbrīvošanos no ledusskapja
Pievienošana elektrotīklam
varat konsultēties ar pilnvarotu
Pievienojiet iekārtu iezemētai
izplatītāju vai vietējās pašvaldības
kontaktligzdai, kas aizsargāta ar
atkritumu savākšanas centru.
atbilstošas jaudas drošinātāju.
Pirms atbrīvošanās no ledusskapja,
Svarīgi!
nogrieziet spraudkontaktu un, ja uz
• Savienojumam jāatbilst nacionālajiem
durvīm ir slēdzenes, padariet tās
noteikumiem.
neizmantojamas, lai pasargātu bērnus
• Pēc uzstādīšanas spēka kabeļa
no jebkādām briesmām.
spraudkontaktam jābūt viegli
pieejamam.
Kojelių reguliavimas
• Spriegums un atļautā drošinātāju
Jei šaldytuvas stovi nelygiai,
jauda norādīta sadaļā “Specifikācijas”.
jį galite išlyginti sukdami priekines
• Norādītajam spriegumam jābūt tādam
kojeles, kaip pavaizduota toliau
pašam kā jūsu elektrotīkla spriegums.
esančiame paveikslėlyje. Kampas,
• Savienošanai nedrīkst tikt izmantoti
kurioje yra kojelė, nuleidžiamas kojelę
pagarinātāji vai sadalītāji.
sukant juodos rodyklės kryptimi ir
A Bojāto spēka kabeli jānomaina
pakeliamas kojelę sukant priešinga
sertificētam elektriķim.
kryptimi. Šį darbą atlikti bus lengviau,
B Iekārtu nedrīkst izmantot, kamēr
jei ką nors pasikviesite į pagalbą, kad
tā nav salabota! Pastāv elektriskās
šiek tiek kilstelėtų šaldytuvą.
strāvas trieciena risks!
Atbrīvošanās no iepakojuma
Iepakojuma materiāli var būt bīstami
bērniem. Glabājiet iepakojuma
materiālus bērniem nepieejamā
vietā vai atbrīvojieties no tiem
atbilstoši noteikumiem par atkritumu
apglabāšanu un pārstrādi. Tos nedrīkst
izmest kopā ar parastiem sadzīves
atkritumiem.
Ledusskapja iepakojums ir izgatavots
no otrreizēji pārstrādājamiem
materiāliem.
13
LV
Iekšējā apgaismojuma
spuldzes nomaiņa
Ja gaisma nedeg, izslēdziet
kontaktrozetes strāvas padeves
pogu un atvienojiet spraudkontaktu.
Rīkojieties, kā norādīts zemāk,
lai pārbaudītu, vai apgaismojuma
spuldzīte nav izskrūvējusies.
Ja spuldzīte vēl arvien nedeg, tad
elektropreču veikalā iegādājieties E14
tipa ieskrūvējamo 15 vatu (maks.)
spuldzīti un ieskrūvējiet to šādi:
1. Izslēdziet strāvas ligzdas slēdzi un
atvienojiet no tās spraudkontaktu.
Lai atvieglotu piekļuvi, varat izņemt
plauktus.
2. Noņemiet gaismas izkliedētāja vāku,
kā parādīts attēlā (a-b).
3. Nomainiet izdegušo apgaismojuma
spuldzīti.
4. Atkal uzlieciet gaismas izkliedētāja
vāku, kā parādīts attēlā (c).
“Stingri piespiediet, lai vāks būtu
kārtīgi uzlikts.”
5. Nekavējoties uzmanīgi atbrīvojieties
no izdegušās spuldzītes.
“Apgaismojuma spuldzīti nomaiņai
var iegādāties vietējā elektropreču vai
saimniecības preču veikalā.”
14
LV
Durvju ievietošana otrādi
Rīkojieties ar cipariem norādītajā secībā.
10
4
5
10
4
5
1
11
6
13
12
7
45 °
3
9
8
14
19
18
17
22
19
180°
23
21
20
16
15
15
LV
4 Sagatavošana
• Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30
• Dėl temperatūros pokyčių atidarant /
cm attālumā no karstuma avotiem,
uždarant veikiančio gaminio dureles,
piemēram, radiatoriem, sildītājiem,
ant durelių / korpuso lentynų ir stiklo
centrālapkures un krāsnīm, un vismaz
indelių gali susidaryti kondensatas, ir
5 cm attālumā no elektriskajām
tai yra normalu.
krāsnīm, un to nedrīkst novietot tiešā
saules gaismā.
• Ledusskapja uzstādīšanas istabas
temperatūrai ir jābūt vismaz 10° C.
Ledusskapja darbināšana vēsākos
apstākļos nav ieteicama saistībā ar tā
efektivitāti.
• Lūdzu, pārliecinieties, ka ledusskapja
iekšpuse ir rūpīgi iztīrīta.
• Ja ir jāuzstāda divi blakus esoši
ledusskapji, starp tiem jānodrošina
vismaz 2 cm atstarpe.
• Kad ledusskapis tiek iedarbināts
pirmo reizi, lūdzu, ievērojiet šīs
instrukcijas pirmo sešu darbības
stundu laikā.
• Durvis nevajadzētu atvērt pārāk bieži.
• Darbināšanu vajadzētu veikt bez
ievietotas pārtikas.
• Neatvienojiet ledusskapi no strāvas
avota. Elektroapgādes traucējumu
gadījumā, lūdzu, skatiet brīdinājumus
nodaļā “Ieteicamie problēmu
risinājumi”.
• Oriģinālo iepakojumu un putuplastu
vajadzētu saglabāt transportēšanai
vai pārvietošanai nākotnē.
• Dažiem modeļiem instrumentu
panelis automātiski izslēdzas 5
minūšu laikā pēc durvju aizvēršanas.
Tas no jauna aktivizēsies, atverot
durvis vai nospiežot jebkuru pogu.
16
LV
5 Ledusskapja izmantošana
Atlaidināšana
Ledusskapja nodalījumā tiek izpildīta
pilnīgi automātiska atlaidināšana.
Ūdens, kas radies atlaidināšanas
rezultātā, no ūdens savākšanas
renes pa noliešanas cauruli ieplūst
iztvaikotājā un iztvaiko.
• Lai izvairītos no saldētās pārtikas
sabojāšanās, dziļās saldēšanas
kamerā automātiskā atlaidināšana
nenotiek.
• Saldētava izveidojusies sarmas kārta ir
jāatkausē reizi 6 mēnešos. Ieteicams
Termostata iestatīšanas
veikt atlaidināšanu tad, kad dziļās
poga
saldēšanas kamera ir tukša vai nav
Jūsu ledusskapja iekšējā temperatūra
pārāk pilna.
mainās šādu iemeslu dēļ:
• Lai to izdarītu, ietiniet sasaldēto
• sezonālās temperatūras izmaiņas;
pārtiku papīrā un turiet visvēsākajā
• bieža ledusskapja durvju atvēršana
iespējamajā vietā vai citā ledusskapī.
un ilgstoša atvērtu durvju atstāšana;
• Izslēdziet ledusskapi, attiecīgi pagriežot
• pārtikas ievietošana ledusskapī
temperatūras iestatīšanas pogu
bez atdzesēšanas līdz istabas
vai atvienojiet barošanas vadu no
temperatūrai;
elektrotīkla kontaktrozetes. Lai
• ledusskapja atrašanās vieta telpā
paātrinātu atlaidināšanu, varat ielikt
(piem, tiešā saules gaismā);
ar karstu ūdeni piepildītu tvertni
• Šo iemeslu dēļ varat ar termostata
saldēšanas kamerā vai atstāt
palīdzību iestatīt dažādas iekšējās
saldēšanas kameras durvus atvērtas.
temperatūras. Skaitļi, kas atrodas
• Ar mitrumu uzsūcošu drāniņu vai sūklīti
apkārt termostata pogai, norāda
iztīriet ūdeni, kas sakrājas saldēšanas
atdzesēšanas pakāpi.
kameras apakšējā tvertnē.
• Ja ārējās vides temperatūra ir
• Rūpīgi nosusiniet saldēšanas
augstāka par 32°C, tad novietojiet
kameru un novietojiet temperatūras
termostata pogu maksimālās
iestatīšanas pogu atkal tās iepriekšējā
saldēšanas stāvoklī.
vietā.
• Ja ārējās vides temperatūra ir
• Ieslēdziet ledusskapi un 2 stundas
zemāka par 25°C, tad novietojiet
darbiniet to tukšu ar aizvērtām
termostata pogu minimālās
durvīm, un tikai pēc tam ievietojiet
saldēšanas stāvoklī.
pārtiku dziļās saldēšanas kamerā.
17
LV
Ledus pagatavošana
Pudeļu un skārdeņu turētājs
Piepildiet ledus tvertni ar ūdeni un
Šo piederumu var izmantot, vai nu
ievietojiet tās ligzdā. Ledus būs gatavs
pudeles, vai 3 vienu otrai blakus
pēc aptuveni divām stundām.
novietotu skārdeņu turēšanai.
Varat viegli izņemt ledu, mazliet
sagriežot ledus tvertni.
Iekārta darbības apturēšana
Ja termostatam ir pozīcija "0":
- Iekārta beigs darboties, kad
novietosiet termostata pogu pozīcijā
"0" (nulle). Iekārta nesāks darboties,
ja vien termostata pogu atkal
nenovietosiet pozīcijā "1" vai kādā citā
pozīcijā.
Ja termostatam ir pozīcija "min":
- Lai pārtrauktu iekārtas darbību, to
atvienojiet no barošanas avota.
18
LV
6 Apkope un tīrīšana
A Nekad tīrīšanas nolūkiem
• Iekārtas ārējo virsmu un hromēto daļu
neizmantojiet gazolīnu, benzīnu vai
tīrīšanai nekad neizmantojiet tīrīšanas
līdzīgas vielas.
līdzekļus vai ūdeni, kura sastāvā ir
B Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas
hlors. Hlors rada šādu metāla virsmu
atvienot no strāvas avota.
koroziju.
• Nekad neizmantojiet asus
• Nenaudokite aštrių, braižančių įrankių,
abrazīvus instrumentus, ziepes,
muilo, buitinių valiklių, ploviklių,
mājsaimniecības tīrīšanas līdzekļus,
žibalo, degalų alyvos, lako ir pan.,
mazgāšanas līdzekļus un pulējamo
kad nesideformuotų ir nenusiluptų
vasku, lai veiktu tīrīšanu.
dažų sluoksnis nuo plastikinių
• Izmantojiet remdenu ūdeni, lai iztīrītu
dalių. Nuvalykite su drungnu
ledusskapja korpusu, un noslaukiet to
vandeniu ir minkšta šluoste ir sausai
sausu.
nušluostykite.
• Izmantojiet mīkstu audumu, kas
Plastmasas virsmu
samitrināts šķīdumā, kas sastāv no
aizsargāšana
vienas tējkarotes sodas un 0,57 l
• Nelieciet uz ledusskapja šķidras
ūdens, lai iztīrītu iekšpusi, un tad
eļļas vai eļļā gatavotus ēdienus
noslaukiet to sausu.
nenoslēgtos traukos, jo tie bojā
• Pievērsiet uzmanību tam, lai ūdens
ledusskapja plastmasas virsmas.
neiekļūtu lampas ietvarā un citās
Ja uz plastmasas virsmām izlīst vai
elektriskās iekārtās.
izsmērējas eļļa, uzreiz notīriet un ar
• Ja ledusskapis netiek izmantots
siltu ūdeni noskalojiet attiecīgo vietu.
ilgāku laiku, atvienojiet spēka kabeli,
izņemiet visu pārtiku, iztīriet to un
atstājiet durvis pusvirus.
• Regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu,
lai pārliecinātos, ka tas ir tīrs un tajā
nav sakrājušās pārtikas daļiņas.
• Lai izņemtu durvju plauktus, izņemiet
visu saturu un tad paceliet plauktus
no apakšpuses uz augšu.
19
LV
7 Ieteicamie problēmu risinājumi
Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas
var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas
problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla
izmantošanu. Jūsu izstrādājumam var nebūt visas šeit aprakstītās funkcijas.
Ledusskapis nedarbojas.
• Vai ledusskapis ir pareizi pievienots strāvas avotam? Ievietojiet spraudkontaktu
sienas kontaktligzdā.
• Vai nav izdedzis drošinātājs kontaktligzdai, kurai pievienots ledusskapis, vai arī
izsists galvenais drošinātājs? Pārbaudiet drošinātāju.
Kondensācija uz ledusskapja nodalījuma sānu sienas. (MULTI ZONE, COOL
CONTROL un FLEXI ZONE)
• Ļoti zemā ārējā temperatūra. Bieža durvju atvēršana un aizvēršana. Ļoti liels
mitrums apkārtējā telpā. Tiek atvērtos traukos uzglabāta pārtika, kas satur
šķidrumu. Durvis atstātas pusvirus.
• Termostata iestatīšana zemākai temperatūrai.
• Samaziniet laiku, kad durvis tiek turētas atvērtas, vai retāk izmantojiet ledusskapi.
• Pārtikas, kas tiek glabāta atvērtos traukos, pārklāšana ar piemērotu materiālu.
• Noslaukiet kondensātu ar sausu audumu un pārbaudiet, vai tas saglabājas.
Kompresors nedarbojas
• Kompresora termiskā aizsardzība atslēgsies pēkšņu elektroapgādes traucējumu
gadījumā vai arī pieslēgšanas-atslēgšanas laikā, jo dzesēšanas šķidrums
ledusskapja dzesēšanas sistēmā nebūs sabalansēts.
• Ledusskapis sāks darboties pēc aptuveni 6 minūtēm. Lūdzu, sazinieties ar
apkopes centru, ja ledusskapis nesāk darboties pēc šī laika perioda paiešanas.
• Ledusskapis izpilda atkausēšanas ciklu. Tas ir normāli ledusskapim, kas veic
pilnīgi automātisku atlaidināšanu. Atlaidināšanas cikls periodiski atkārtojas.
• Ledusskapis nav pievienots kontaktligzdai. Pārbaudiet, vai spraudkontakts ir
cieši iesprausts sienas kontaktligzdā.
• Vai temperatūras noregulēšana ir veikta pareizi? Noticis strāvas padeves
pārrāvums. Sazinieties ar savu elektroenerģijas piegādātāju.
Ledusskapis darbojas bieži vai ilgu laiku.
20
LV
• Iespējams jaunais ledusskapis ir platāks par iepriekšējo. Tas ir visai normāli. Lieli
ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu.
• Apkārtējā istabas temperatūra var būt augsta. Tas ir visai normāli.
• Iespējams ledusskapis ir nesen ieslēgts vai tajā nesen ievietota pārtika.
Ledusskapja pilnīga atdzesēšana var notikt pāris stundas ilgāk.
• Nesen ledusskapī ievietots liels daudzums karsta ēdiena. Karsts ēdiens izraisa
ilgāku ledusskapja darbību, līdz tiek sasniegta droša uzglabāšanas temperatūra.
• Iespējams durvis tiek bieži atvērtas vai ilgstoši atstātas pusvirus. Siltais gaiss, kas
iekļūst ledusskapī, liek tam darboties ilgāku laiku. Atveriet durvis retāk.
• Iespējams ledusskapja nodalījuma durvis atstātas pusvirus. Pārbaudiet, vai
durvis ir cieši aizvērtas.
• Ledusskapis ir noregulēts ļoti zemai temperatūrai. Iestatiet augstāku ledusskapja
temperatūru un gaidiet, līdz šī temperatūra tiek sasniegta.
• Ledusskapja vai saldēšanas kameras durvju blīvējums var būt netīrs, nodilis,
ieplīsis vai nepareizi novietots. Notīriet vai nomainiet blīvējumu. Bojāts/
ieplīsis blīvējums liek ledusskapim darboties ilgāku laiku, lai saglabātu esošo
temperatūru.
Saldēšanas kameras temperatūra ir ļoti zema, bet ledusskapja temperatūra ir
apmierinoša.
• Saldētāja temperatūra ir noregulēta ļoti zemai temperatūrai. Iestatiet augstāku
saldētāja temperatūru un pārbaudiet.
Ledusskapja temperatūra ir ļoti zema, bet saldēšanas kameras temperatūra ir
apmierinoša.
• Ledusskapja temperatūra ir noregulēta ļoti zemai temperatūrai. Iestatiet
augstāku ledusskapja temperatūru un pārbaudiet.
Pārtika, kas atrodas ledusskapja nodalījuma atvilktnēs, sasalst.
• Ledusskapja temperatūra ir noregulēta ļoti zemai temperatūrai. Iestatiet
augstāku ledusskapja temperatūru un pārbaudiet.
Ledusskapja vai saldēšanas kameras temperatūra ir ļoti augsta.
• Noregulēta ļoti augsta ledusskapja temperatūra. Ledusskapja temperatūra
ietekmē saldēšanas kameras temperatūru. Mainiet ledusskapja vai saldētāja
temperatūru, līdz saldētāja vai ledusskapja temperatūra sasniedz pietiekošu
līmeni.
• Durvis atstātas pusvirus. Kārtīgi aizveriet durvis.
• Nesen ledusskapī ievietots liels daudzums karsta ēdiena. Gaidiet, līdz
ledusskapis vai saldētājs sasniedz vēlamo temperatūru.
• Ledusskapis var būt nesen ieslēgts. Ledusskapja pilnīga atdzesēšana prasa
laiku tā izmēra dēļ.
No ledusskapja atskan skaņas, kas līdzīgas mehāniskā pulksteņa tikšķēšanai.
• Šis troksnis nāk no ledusskapja elektromagnētiskā vārsta. Elektromagnētiskais
vārsts nodrošina dzesēšanas šķidruma plūšanu cauri nodalījumam un var tikt
noregulēts atbilstoši dzesēšanas vai saldēšanas temperatūrai un dzesēšanas
funkciju veikšanai. Tas ir normāli un nav defekts.
21
LV
Darbības troksnis palielinās, kad ledusskapis darbojas.
• Ledusskapja darbības veiktspējas raksturlielumi var mainīties atkarībā no ārējās
temperatūras izmaiņām. Tas ir normāli un nav defekts.
Vibrācijas vai trokšņi.
• Grīda nav līdzena vai tā ir ļodzīga. Ledusskapis līgojas, ja tas tiek lēni pakustināts.
Pārliecinieties, ka grīda atrodas vienā līmenī, tā ir izturīga un spēj noturēt
ledusskapja svaru.
• Iespējams troksni rada uz ledusskapja noliktās lietas. Tādas lietas jānoņem no
ledusskapja virsmas.
Atskan trokšņi, kas atgādina šķidruma izlīšanu vai izšļākšanos.
• Atbilstoši ledusskapja darbības principiem tajā plūst šķidrums un gāze. Tas ir
normāli un nav defekts.
Atskan troksnis, kas atgādina vēja pūšanu.
• Tiek izmantoti gaisa aktivizētāji (ventilatori), lai ledusskapis tiktu efektīvāk
atdzesēts. Tas ir normāli un nav defekts.
Kondensācija uz ledusskapja iekšējām sienām.
• Karsti un mitri laika apstākļi palielina ledus un kondensāta veidošanos. Tas ir
normāli un nav defekts.
• Durvis tiek turētas pusvirus. Pārliecinieties, ka durvis ir cieši aizvērtas.
• Iespējams durvis tikušas ļoti bieži atvērtas vai turētas atvērtas ilgu laiku. Atveriet
durvis retāk.
Ledusskapja ārpusē vai starp durvīm rodas mitrums.
• Iespējams ir mitri laika apstākļi. Tas ir normāli mitros laika apstākļos. Kad mitrums
būs mazāks, kondensāts izzudīs.
Slikta smaka ledusskapī.
• Ledusskapja iekšpuse ir jāiztīra. Iztīriet ledusskapja iekšpusi ar sūkli, siltu ūdeni
vai gāzētu ūdeni.
• Iespējams smaku izraisa daži konteineri vai iepakojuma materiāli. Izmantojiet
citus konteinerus vai citas markas iepakojuma materiālu.
Durvis neizveras.
• Pārtikas iepakojums var neļaut durvīm aizvērties. Pārvietojiet pakas, kas traucē
durvīm.
• Iespējams ledusskapis neatrodas pilnīgi vertikāli uz grīdas un tas līgojas, kad tiek
nedaudz pakustināts. Noregulējiet pacelšanas skrūves.
• Grīda nav vienā līmenī vai pietiekami izturīga. Pārliecinieties, ka grīda atrodas
vienā līmenī un spēj noturēt ledusskapi.
Augļu nodalījuma atvilktnes ir iesprūdušas.
• Iespējams pārtika pieskaras atvilktnes griestiem. Pārkārtojiet atvilktnē esošo
pārtiku.
22
LV
Будь ласка, спочатку прочитайте цю інструкцію!
Ця інструкція
Символи та їхній опис
C
A
B
ЗМІСТ
1 Опис холодильника 3
5 Користування
холодильником 19
19
2 Важливі вказівки з техніки
безпеки 5
19
5
20
20
11
11
6 Догляд та очищення 21
21
7 Рекомендації з усунення
11
несправностей 22
12
12
13
3 Установлення 14
14
14
15
15
15
16
17
4 Підготовка 18
UK
2
1 Опис холодильника
1
A
2
3
4
11
5
5
13
12
B
5
6
7
8
9
14
10
C
UK
3
1
A
2
3
4
12
5
5
13
12
B
5
7
8
9
14
10
C
UK
4
2 Важливі вказівки з техніки безпеки
Загальні правила
техніки безпеки
Призначення
UK
5
UK
6
UK
7
UK
8
UK
9
UK
10
1
Безпека дітей
1
Для пристроїв із
Відповідність Директиві
розподільником води:
щодо відпрацьованого
електричного й
електронного обладнання
(Директива WEEE) й
утилізація відходів
UK
11
Відповідність Директиві
щодо обмеження
використанням шкідливих
речовин (RoHS)
Інформація про упаковку
Попередження HC
Якщо система охолодження вашого
пристрою містить R600a:
Не звертайте уваги на попередження,
якщо система охолодження вашого
пристрою містить R134a.
UK
12
Як заощадити
електроенергію
2010-11-xx
YY Y Y - M M - D D
UK
13
3 Установлення
B
Що слід враховувати при
транспортуванні приладу
C Будь ласка, пам'ятайте...
Підключення до
електромережі
Перед увімкненням
холодильника
B
B
B
B
UK
14
B
Регулювання ніжок
B
Утилізація упаковки
A
Утилізація вашого старого
холодильника
A
A
UK
15
Заміна лампочки
внутрішнього освітлення
UK
16
Перенавішування дверцят
10
4
5
10
4
5
1
11
6
13
12
7
45 °
3
9
8
14
19
18
17
22
19
180°
23
21
20
16
15
UK
17
4 Підготовка
UK
18
5 Користування холодильником
Розморожування
Кнопка регулювання
термостата
UK
19
Полиці для пляшок та
Припинення роботи
банок
приладу
UK
20
6 Догляд та очищення
C
A
B
C
Захист пластикових
поверхонь
C
C
C
B
B
C
C
C
UK
21
7 Рекомендації з усунення несправностей
UK
22
UK
23
’
UK
24
Por favor, leia primeiro este manual!
Caro cliente,
Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e
testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço
efectivo.
Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu
produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
Este manual
• Ajuda-lo-á a utilizar o seu equipamento de forma rápida e segura.
• Leia o manual antes de instalar e colocar em funcionamento o seu
equipamento.
• Siga as instruções, especialmente aquelas relativas à segurança.
• Guarde o manual num local acessível, já que poderá precisar dele mais tarde.
• Além disso, leia também os outros documentos fornecidos com o seu
produto.
Observe que este manual também pode ser válido para outros modelos.
Os símbolos e as suas descrições
Este manual de instruções contém os seguintes símbolos:
C
Informações importantes ou dicas úteis de utilização.
A Aviso contra condições de risco para a vida e a propriedade.
B Aviso contra a voltagem eléctrica.
Índice
1 O seu frigorífico 3
5 Utilizar o seu frigorífico 17
Botão de ajuste do termóstato ........17
2 Avisos importantes de
Descongelação ................................17
segurança 5
Fazer gelo ........................................18
Uso pretendido ..................................5
Suporte para garrafas e latas ...........18
Para produtos com um dispensador de
Para o seu produto .........................18
água; ...............................................10
Segurança com crianças .................10
6 Manutenção e limpeza 19
Conformidade com a Directiva WEEE e
Protecção das superfícies plásticas 19
Eliminação de Resíduos:
.................10
Cumprimento com a Directiva RoHS: 11
7 Soluções recomendadas
Informação sobre a embalagem ......11
para os problemas 20
Aviso HC .........................................11
O que se pode fazer para economizar
energia ............................................11
3 Instalação 12
Antes de funcionar o seu frigorífico ..12
Ligação eléctrica
.............................13
Eliminação da embalagem ...............13
Eliminação do seu frigorífico velho ...13
Ajuste dos pés .................................13
Substituição da lâmpada interior .....14
Inverter as portas .............................15
4 Preparação 16
2
PT
1 O seu frigorífico
1
A
2
3
4
11
5
5
13
12
B
5
6
7
8
9
14
10
A- Compartimento do refrigerador
7. Canal de recolha da água da
B- Compartimento do congelador
descongelação - Tubo de drenagem
8. Tampa da gaveta para frutos e
1. Tabuleiro para cubos de gelo
legumes
2. Prateleira do congelador
9. Gaveta para saladas
3. Luz interior
10. Pés frontais ajustáveis
4. Botão do termóstato
11. Compartimento para produtos
5. Prateleiras do compartimento do
lácteos
frigorífico
12. Prateleira da porta
6. Suporte para garrafas e latas
13. Tabuleiro para ovos
14. Prateleira para garrafas
C As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem
não corresponder exactamente ao seu produto. Se as partes referidas não
estiverem incluídas no produto que adquiriu, é porque são válidas para outros
modelos.
3
PT
1
A
2
3
4
12
5
5
13
12
B
5
7
8
9
14
10
A- Kjøleskapsdel
B- Fryserdel
8. Grønnsaksoppbevaringslokk
1. Isbitbrett
9. Grønnsaksoppbevaringsboks
2. Fryserhylle
10. Justerbare fremben
3. Innvendig lys
11. Avdeling for oppbevaring av
4. Termostatbryter
melkeprodukter
5. Kjøleskapshyller
11. Dørhylle:
6. Flaske- og boksstativ
13. Eggbrett
7. Smeltevannsoppsamlingskanal -
14. Flaskehylle
avløpsrør
C
As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e
podem não corresponder exactamente ao seu produto. Se as partes referidas
não estiverem incluídas no produto que adquiriu, é porque são válidas para
outros modelos.
4
PT
2 Avisos importantes de segurança
Por favor, reveja as
Segurança geral
informações seguintes. A
• Quando quiser eliminar/
não-observância destas
desfazer-se do produto,
informações pode causar
recomendamos que
ferimentos ou danos ao
consulte o serviço de
material. Caso contrário,
assistência e os órgãos
todas as garantias
autorizados para obter
e compromissos de
mais informações.
fiabilidade tornar-se-ão
• Consulte o seu
inválidos.
serviço de assistência
A vida útil da unidade
autorizado para todas as
que adquiriu é de 10
questões e problemas
anos. Este é o período
relativos ao frigorífico.
para manter as peças de
Não tente reparar e nem
reposição exigidas para
permita que ninguém
a unidade a funcionarem
o faça sem notificar os
conforme descrito.
serviços de assistência
autorizados.
Uso pretendido
• Para produtos com
Este produto está
um compartimento
concebido para ser
de congelador; Não
usado
coma cones de
• áreas internas e fechadas
gelados e cubos de
como casas;
gelo imediatamente
• em ambientes de
após retirá-los do
trabalho fechados, como
compartimento do
lojas e escritórios;
congelador! (Isto pode
• em áreas de
provocar queimaduras
hospedagem fechadas,
de frio na sua boca).
como casas rurais,
• Para produtos com
hotéis, pensões.
compartimento de
• Este produto não deve
congelador; Não
ser usado em exteriores.
coloque bebidas
líquidas enlatadas
5
PT
ferramentas perfurantes
ou engarrafadas no
ou cortantes. O
compartimento do
refrigerante que pode
congelador. Caso
explodir quando
contrário, podem
os canais de gás
rebentar.
do evaporador, as
• Não toque nos alimentos
extensões do tubo
congelados; podem ficar
ou os revestimentos
presos à sua mão.
da superfície são
• Desligue o seu
perfurados, causa
frigorífico da tomada
irritações na pele ou
antes da limpeza ou
ferimentos nos olhos.
descongelação.
• Não cubra ou bloqueie
• O vapor e materiais de
os orifícios de ventilação
limpeza vaporizados
do seu frigorífico com
nunca deverão
nenhum tipo de material.
ser utilizados nos
• Os dispositivos
processos de limpeza
eléctricos só devem
e descongelação do
ser reparados por
seu frigorífico. Em tais
pessoas autorizadas.
casos, o vapor poderá
As reparações
entrar em contacto com
realizadas por pessoas
as partes eléctricas e
incompetentes causam
provocar curto-circuito
riscos ao utilizador.
ou choque eléctrico.
• Em caso de qualquer
• Nunca use as partes do
falha quer durante uma
seu frigorífico, tal como
manutenção ou num
a porta, como meios de
trabalho de reparação,
apoio ou degrau.
desligue a alimentação
• Não utilize dispositivos
eléctrica do seu
eléctricos dentro do
frigorífico, desligando o
frigorífico.
fusível correspondente
• Não danifique as
ou retirando a ficha da
partes por onde circula
tomada.
a refrigeração, com
6
PT
• Não puxe pelo cabo
• A segurança eléctrica
quando for retirar a ficha
do seu frigorífico apenas
da tomada.
poderá ser garantida se
• Coloque as bebidas
o sistema de ligação à
com teor alcoólico mais
terra da sua casa estiver
elevado bem fechadas e
em conformidade com
na vertical.
as normas.
• Nunca guarde latas de
• A exposição do produto
aerossol inflamáveis e
à chuva, neve, sol e
substâncias explosivas
vento é perigosa no
no frigorífico.
que toca à segurança
• Não utilize dispositivos
eléctrica.
mecânicos ou outros
• Para evitar qualquer
para acelerar o processo
perigo, contacte o
de descongelação. Siga
serviço autorizado se
apenas as instruções
o cabo eléctrico estiver
recomendadas pelo
danificado.
fabricante.
• Nunca ligue o frigorífico
• Este produto não se
à tomada de parede
destina a ser usado
durante a instalação.
por pessoas com
Caso contrário, poderá
incapacidades físicas,
ocorrer perigo de morte
sensoriais ou mentais
ou ferimentos graves.
ou sem conhecimento
• Este frigorífico foi
ou experiência (incluindo
concebido unicamente
crianças), a menos que
para guardar alimentos.
sejam supervisionadas
Não deverá ser utilizado
por alguém responsável
para quaisquer outros
pela sua segurança ou
fins.
que as instrua sobre o
• A etiqueta das
uso do produto.
especificações técnicas
• Não utilize um frigorífico
está localizada na
avariado. Consulte o
parede esquerda no
agente autorizado se
interior do frigorífico.
tiver qualquer questão.
7
PT
• Nunca ligue o seu
frigorífico a sistemas
de poupança de
electricidade, pois
podem danificá-lo.
• Se houver uma luz azul
no frigorífico, não olhe
para ela a olho nu ou
• Não ligue o frigorífico à
com ferramentas ópticas
tomada, se a tomada de
durante muito tempo.
parede estiver solta.
• Para frigoríficos
• Não deverá ser
controlados
vaporizado directamente
manualmente, aguarde
nas partes interiores ou
pelo menos 5 minutos
interiores do produto
para voltar a ligá-lo após
devido a razões de
uma falha eléctrica.
segurança.
• Este manual de
• Para evitar risco de
instruções deverá
incêndio e explosão, não
ser entregue ao novo
vaporize substâncias
proprietário do produto
que contenham gases
quando for dado/
inflamáveis, tais como
vendido a outros.
gás propano, etc.,
• Evite causar danos ao
próximo ao frigorífico.
cabo eléctrico quando
• Não coloque recipientes
transportar o frigorífico.
que contenham água
Dobrar o cabo pode
sobre o topo do
causar incêndio. Nunca
frigorífico, visto que
pouse objectos pesados
tal poderá resultar em
no cabo eléctrico. Não
choque eléctrico ou
toque na ficha com as
incêndio.
mãos molhadas quando
• Não sobrecarregue o
a introduz na tomada
frigorífico com excesso
para ligar o produto.
de alimentos. Se
sobrecarregado, os
alimentos podem cair
8
PT
e feri-lo a si e danificar
• O frigorífico pode
o frigorífico ao abrir a
mover-se se os pés não
porta. Nunca coloque
estiverem devidamente
objectos no topo do
fixados ao piso. O ajuste
frigorífico, visto que estes
seguro e apropriado
podem cair quando se
dos pés ao piso pode
abre ou fecha a porta do
impedir o frigorífico se
frigorífico.
mova.
• Como precisam de um
• Ao transportar o
controlo de temperatura
frigorífico, não segure
exacta, as vacinas,
pelo puxador da porta.
medicamentos sensíveis
Caso contrário, pode
ao aquecimento,
quebrar.
materiais científicos,
• Se posicionar o seu
etc., não deverão ser
frigorífico próximo de
guardados no frigorífico.
outro frigorífico ou arca
• Se não for utilizado
frigorífica, a distância
por um longo tempo,
entre os dispositivos
o frigorífico deve ser
deve ser de pelo menos
desligado da tomada.
8 cm. Caso contrário,
Qualquer problema
as paredes laterais
possível no cabo
adjacentes podem
eléctrico poderá resultar
humedecer.
em incêndio.
• A extremidade da ficha
• Nunca usar o produto
eléctrica deverá ser
se a secção localizada
limpa regularmente,
na parte superior ou
caso contrário, poderá
traseira do seu produto
provocar incêncio.
com placas de circuitos
• A extremidade da ficha
impressos electrónicos
eléctrica deverá ser
no interior estiver aberta
limpa regularmente
(tampa da placa de
com um pano seco;
circuito electrónico
caso contrário, poderá
impresso) (1).
provocar incêndio.
9
PT
do abastecimento de
água, por favor procure
1
ajuda profissional.
• Use apenas água
potável.
Segurança com
crianças
• Se a porta possuir uma
1
fechadura, a chave
deverá ser mantida
afastada do alcance das
crianças.
Para produtos com um
• As crianças devem ser
dispensador de água;
vigiadas para impedir
• Para fazer funcionar
que brinquem com o
suavemente o
produto.
circuito de água do
Conformidade com a
Directiva WEEE e Eliminação
frigorífico, a pressão
de Resíduos:
do abastecimento de
água deve ser entre 1-8
Este produto está em
bar. Para condições
conformidade com a
Directiva WEEE da UE
em que a pressão
(2012/19/EU). Este
do abastecimento de
produto porta um símbolo
água excede 5 bar
de classificação para
deve ser utilizado um
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (WEEE).
regulador de pressão.
Este produto foi fabricado com
Se a pressão do
materiais e peças de alta qualidade,
abastecimento de água
que podem ser reutilizados e
exceder 8 bar então
reciclados. No fim da sua vida útil, não
elimine o resíduo com o lixo doméstico
o circuito de água do
normal ou outro lixo. Leve-o a um
frigorífico não deve ser
centro de recolha para reciclagem de
ligado ao abastecimento
equipamentos eléctricos e eletrónicos.
de água. Se não tiver
Consulte as autoridades locais para
se informar sobre estes centros de
conhecimento sobre
recolha.
como medir a pressão
10
PT
O que se pode fazer para
Cumprimento com a
economizar energia
Directiva RoHS:
• Não deixe as portas do seu frigorífico
O produto que adquiriu está em
abertas durante muito tempo.
conformidade com a Directiva RoHS
• Não coloque alimentos ou bebidas
da UE (2011/65/EU). Ele não contém
quentes no seu frigorífico.
materiais perigosos e proibidos
• Não sobrecarregue o seu frigorífico
especificados na Directiva.
para que a circulação do ar no
Informação sobre a
interior não seja dificultada.
embalagem
• Não instale o seu frigorífico sob a luz
Os materiais de embalagem do
solar directa ou próximo de aparelhos
produto são fabricados a partir de
que emitem calor tais como
materiais recicláveis, de acordo
fornos, máquinas de lavar louça ou
com as nossas Normas Ambientais
radiadores.
Nacionais. Não elimine os materiais
• Tenha cuidado em manter os seus
de embalagem junto com o lixo
alimentos em recipientes fechados.
doméstico ou outro tipo de lixo.
• Para produtos com um
Encaminhe-os a um ponto de recolha
compartimento de congelador;
de materiais de embalagem indicado
Pode armazenar uma quantidade
pelas autoridades locais.
máxima de alimentos no congelador
Aviso HC
se remover a prateleira ou gaveta do
O sistema de arrefecimento do seu
congelador. O valor do consumo de
produto contém R600a:
energia indicado no seu frigorífico foi
Este gás é inflamável. Por isso, tenha
determinado removendo a prateleira
cuidado em não danificar o sistema de
do congelador ou a gaveta e com
arrefecimento e a tubagem durante o
carga máxima. Não existe qualquer
uso e transporte. No caso de algum
risco em utilizar uma prateleira ou
dano, mantenha o seu produto longe
gaveta de acordo com as formas e
de potenciais fontes de fogo que
tamanhos dos alimentos a serem
possam fazer com que o produto de
congelados.
incendeie e ventile o compartimento
• Descongelar os alimentos
no qual a unidade está colocada.
congelados no compartimento
Ignore este aviso se o sistema
do frigorífico poupará energia
de arrefecimento do seu produto
e preservará a qualidade dos
contiver R134a:
alimentos.
O tipo de gás usado no produto está
indicado na placa de características
localizada na parede esquerda no
interior do frigorífico.
Nunca elimine o seu produto no fogo.
11
PT
3 Instalação
BPor favor, lembre-se que o fabricante
não pode ser responsabilizado se não
forem observadas as informações
fornecidas no manual de instruções.
Pontos a serem considerados
ao transportar novamente o seu
frigorífico
1.O seu frigorífico deve ser esvaziado e
limpo antes de ser transportado.
2.As prateleiras, acessórios, gaveta
2.Introduza os 2 calços plásticos na
para frutas e legumes, etc. do seu
ventilação traseira, conforme mostrado
frigorífico devem ser firmemente
na figura seguinte. Os calços plásticos
presos com fita adesiva, devido aos
proporcionarão a distância necessária
solavancos antes de voltar a empacotá-
entre o seu frigorífico e a parede,
lo.
permitindo assim a livre circulação do
3.A embalagem deve ser amarrada
ar.
com fitas grossas e cordas fortes e
3.Limpe o interior do frigorífico
devem ser seguidas as normas de
conforme recomendado na secção
transporte indicadas na mesma.
“Manutenção e limpeza”.
Por favor, lembre-se de que…
4.Ligue o frigorífico à tomada eléctrica.
Todo material reciclado é uma fonte
A luz interior acender-se-á quando a
indispensável para a natureza e
porta do frigorífico for aberta.
para os nossos recursos nacionais.
5.Ouvirá um ruído quando o
Se quiser contribuir para a reciclagem
compressor começar a trabalhar.
dos materiais da embalagem, pode
O líquido e os gases no interior do
obter mais informações nos organismos
sistema de refrigeração também
relativos ao ambiente ou junto das
podem fazer algum ruído, mesmo que
autoridades locais.
o compressor não esteja a funcionar, o
que é perfeitamente normal.
Antes de funcionar o seu
6.As arestas da frente do frigorífico
frigorífico
podem ficar quentes. Isto é normal.
Antes de iniciar a utilização do seu
Estas arestas são projectadas para
frigorífico, verifique o seguinte:
ficarem quentes, a fim de evitar a
1.O interior do frigorífico está seco e o
condensação.
ar pode circular livremente na sua parte
traseira?
12
PT
Ligação eléctrica
Eliminação do seu frigorífico
Ligue o seu produto a uma tomada
velho
de terra, que esteja protegida por um
Elimine a sua máquina velha sem
fusível com a capacidade apropriada.
causar qualquer perigo ao meio
Importante:
ambiente.
B A ligação deve estar em
BPode consultar o seu revendedor
concordância com os regulamentos
autorizado ou o centro de recolha do
nacionais.
lixo do seu município a respeito da
eliminação do seu frigorífico.
BA ficha do cabo de alimentação
deve estar facilmente acessível após a
B Antes de se desfazer do seu
instalação.
frigorífico, corte a ficha eléctrica e,
se houver trincos nas portas, deixe-
BA voltagem e o fusível de protecção
os inutilizados, a fim de proteger as
permitido estão indicados na secção
crianças contra qualquer perigo.
“Especificações”.
BA voltagem especificada deve ser
igual à sua voltagem eléctrica.
Ajuste dos pés
Se o seu frigorífico estiver desnivelado;
B Não devem ser usados cabos de
Pode equilibrar o seu frigorífico,
extensão e fichas multiusos para a
rodando os seus pés frontais
ligação.
conforme ilustrado na figura. O canto
Um cabo de alimentação danificado
onde está o pé é baixado quando roda
deve ser substituído por um electricista
na direcção da seta preta e levantado
qualificado.
quando roda na direcção oposta.
BO produto não deve ser utilizado
Peça ajuda a alguém para erguer
antes de ser reparado! Há risco de
ligeiramente o frigorífico, facilitará este
choque eléctrico!
processo.
Eliminação da embalagem
A Os materiais de embalagem
podem ser perigosos para as crianças.
Guarde os materiais da embalagem
fora do alcance das crianças ou
elimine-os, classificando-os de acordo
com as instruções sobre o lixo. Não
os elimine juntamente com o lixo
doméstico normal.
A embalagem do seu frigorífico é
produzida com materiais recicláveis.
13
PT
Substituição da lâmpada
interior
No caso da luz falhar, desligue o
equipamento retirando a ficha da
tomada de parede. Siga as instruções
abaixo para verificar se a lâmpada não
ficou solta.
Se a falha na lâmpada persistir,
adquira uma de 15 Watts (máx.)
com casquilho de rosca e instale-a
conforme seguinte:
1. Desligue o equipamento retirando
a ficha da tomada de parede. Para
facilitar o acesso, pode remover as
prateleiras.
2. Remova a tampa do difusor da
lâmpada conforme mostrado na figura
(a-b).
3. Substitua a lâmpada queimada.
4. Recoloque a tampa do difusor da
lâmpada conforme mostrado na figura
(c).
“Empurre firmemente para assegurar
que a tampa fique encaixada de forma
correcta”.
5.
Desfaça-se, imediatamente,
da lâmpada defeituosa.
“A lâmpada de substituição pode ser
facilmente encontrada numa boa loja
da especialidade”.
14
PT
Inverter as portas
Proceda em ordem numérica.
10
4
5
10
4
5
1
11
6
13
12
7
45 °
3
9
8
14
19
18
17
22
19
180°
23
21
20
16
15
15
PT
4 Preparação
• O seu frigorífico deverá ser instalado
• Os cestos/gavetas que são
a uma distância mínima de 30 cm
fornecidos com o compartimento
de quaisquer fontes de calor, tais
para os frescos têm de ser sempre
como placas, fornos, aquecimento
utilizados para um menor consumo
central e fogões e de 5 cm de fornos
de energia e para melhores
eléctricos e não deverá ficar exposto
condições de armazenamento.
directamente à luz solar.
• O contacto dos alimentos com
• A temperatura ambiente do
o sensor de temperatura no
compartimento onde está instalado
compartimento do congelador
o seu frigorífico não deve ser inferior
pode aumentar o consumo de
a 10 ºC. Utilizar o seu frigorífico em
energia do aparelho. Assim deve ser
condições de temperatura mais
evitado qualquer contacto com o(s)
baixas não é recomendado em
sensor(es).
atenção à sua eficiência.
• Nalguns modelos, o painel
• Certifique-se de que o interior do
de instrumentos desliga-se
seu frigorífico esteja completamente
automaticamenhte 5 minutos depois
limpo.
da porta ter sido fechada. Será
• Se forem instalados dois frigoríficos
reactivado quando a porta for aberta
lado a lado, deverá existir uma
ou quando for premida qualquer
distância mínima de 2 cm entre eles.
tecla.
• Quando utilizar o seu frigorífico pela
• Devido a mudanças de temperatura,
primeira vez, por favor, observe as
em consequência da abertura/
seguintes instruções durante as seis
fecho da porta do produto durante
horas iniciais.
o funcionamento, é normal que se
• A porta não deverá ser aberta
produza condensação na porta/
frequentemente.
prateleiras e recipientes de vidro da
• Deve começar a funcionar vazio, sem
estrutura.
alimentos no interior.
• Não retire a ficha da tomada do
seu frigorífico. Se houver uma falha
de energia inesperada, por favor,
consulte os avisos na secção
“Soluções recomendadas para os
problemas”.
• A embalagem original e os materiais
de esponja deverão ser guardados
para transportes ou deslocações
futuras.
16
PT
5 Utilizar o seu frigorífico
Descongelação
O compartimento do frigorífico executa
a descongelação totalmente
automática. A água resultante da
descongelação passa do sulco de
recolha da água e corre para dentro
do evaporador através do tubo de
drenagem e evapora-se aqui por si
mesma.
• O compartimento de Deep freezer
(congelação profunda) não realiza
a descongelação automática para
evitar a deterioração dos alimentos
Botão de ajuste do
congelados.
termóstato
• O compartimento do congelador
A temperatura interna do seu
deve ser descongelado, devido à
frigorífico altera-se pelas seguintes
formação de gelo, a cada 6 meses.
razões:
Recomenda-se descongelar o
• Temperaturas sazonais,
gelo quando o compartimento de
• Abertura frequente da porta e porta
congelação profunda não estiver
aberta durante longos períodos,
muito cheio ou estiver vazio.
• Alimentos guardados no frigorífico
• Para fazer isso, envolva os alimentos
sem que estejam arrefecidos até a
congelados em papel e guarde-os
temperatura ambiente,
num local o mais frio possível ou em
• A localização do frigorífico no
outro frigorífico, se houver.
cómodo (por ex: exposição à luz
• Interrompa o seu frigorífico através
solar).
do botão de ajuste da temperatura
• Deve ajustar a variação da
ou desligue o cabo eléctrico da
temperatura interior devido a esses
tomada. Pode colocar um recipiente
motivos, usando o termóstato. Os
cheio de água quente dentro do
números em volta do botão do
compartimento do congelador ou
termóstato indicam os graus de
deixar a porta do congelador aberta
arrefecimento.
para acelerar a descongelação.
• Se a temperatura ambiente estiver
mais alta do que 32ºC, rode o
botão do termóstato até a posição
máxima.
• Se a temperatura ambiente for
inferior a 25ºC, rode o botão do
termóstato para a posição mínima.
17
PT
• Remova a água acumulada
Suporte para garrafas e latas
no reservatório inferior do
Este acessório pode ser utilizado para
compartimento do congelador com
armazenar um garrafa ou 3 conjuntos
um pano ou esponja absorvente.
de latas, lado a lado.
• Seque completamente o
compartimento do congelador e volte
o botão de ajuste da temperatura
para a sua posição anterior.
• Funcione o seu frigorífico por 2 horas
enquanto estiver vazio e com as
portas fechadas, antes de recolocar
os seus alimentos no congelador
profundo.
Fazer gelo
Encha o reservatório para gelo com
água e coloque-o no seu lugar devido.
Para o seu produto
O seu gelo ficará pronto em cerca de
Se o seu termóstato estiver equipado
duas horas.
com a posição “0”:
Poderá retirar facilmente o seu
- O seu produto parará o
gelo, descongelando levemente o
funcionamento ao rodar o botão do
reservatório para gelo.
termóstato para a posição “0” (zero).
O seu produto não iniciará a menos
que rode novamente o botão do
termóstato para a posição “1” ou uma
das outras posições.
Se o seu termóstato estiver equipado
com a posição “min”:
- Desligue o seu produto para o parar.
18
PT
6 Manutenção e limpeza
A Nunca use gasolina, benzeno ou
A Nunca utilize agentes de limpeza
substâncias semelhantes para a
ou água que contenha cloro para
limpeza.
limpar as superfícies externas e as
partes cromadas do produto. O
B Recomendamos que desligue a ficha
cloro provoca a corrosão de tais
do equipamento da tomada antes da
superfícies metálicas.
limpeza.
ANão usar ferramentas aguçadas e
B Nunca utilize na limpeza objectos
abrasivas ou sabão, agentes de
abrasivos ou pontiagudos,
limpeza doméstica, detergentes,
sabões, produtos de limpeza
gasolina, benzina, cera, etc., podem
doméstica, detergentes ou ceras
danificar os carimbos nas partes
abrilhantadoras.
plásticas, que podem desaparecer
C Utilize água morna para limpar o
ou ficarem deformadas. Usar água
exterior do seu frigorífico e seque-o
quente e um pano macio para limpar
com um pano.
e secar com um pano seco.
C Utilize um pano humedecido numa
Protecção das superfícies
solução composta por uma colher
plásticas
de chá de bicarbonato de soda
C Não coloque óleos líquidos ou
dissolvido em cerca de meio litro de
comidas cozinhadas no óleo no seu
água para limpar o interior e depois
frigorífico em recipientes abertos,
seque-o.
uma vez que podem danificar as
B Certifique-se de que não entra água
superfícies plásticas do seu frigorífico.
no compartimento da lâmpada e nos
No caso de derrame ou salpico de
outros itens eléctricos.
óleo nas superfícies plásticas, limpe e
B Se o seu frigorífico não for utilizado
enxagúe a parte correspondente da
durante um longo período de tempo,
superfície com água morna.
remova o cabo de alimentação, retire
todos os alimentos, limpe-o e deixe a
porta entreaberta.
C Verifique regularmente as borrachas
vedantes da porta, para se assegurar
que elas estão limpas e sem restos
de alimentos.
A Para remover os suportes da
porta, retire todo o seu conteúdo
e, em seguida, basta empurrar
cuidadosamente o seu suporte para
cima a partir da base.
19
PT
7 Soluções recomendadas para os problemas
Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso,
pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes
resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das
funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
O frigorífico não funciona
• O frigorífico tem a ficha eléctrica ligada correctamente à tomada? Introduza a
ficha na tomada de parede.
• O fusível da tomada na qual o frigorífico está ligado ou o fusível principal não
está queimado? Verifique o fusível.
Condensação na parede lateral do compartimento do refrigerador
(MULTIZONE, COOL CONTROL e FLEXI ZONE).
• Condições ambientais muito frias. Abertura e fecho frequentes da porta.
Condições ambientais de alta humidade. Armazenamento de alimentos que
contém líquidos em recipientes abertos. A porta foi deixada entreaberta.
Comute o termóstato para um grau mais frio.
• Diminua o número de vezes de abertura da porta ou utilize menos
frequentemente.
• Cubra os alimentos guardados em recipientes abertos com um material
apropriado.
• Limpe a condensação usando um pano seco e verifique, se persistir.
O compressor não está a funcionar.
• A protecção térmica do compressor deixará de funcionar durante falhas
eléctricas repentinas ou na extracção/colocação da ficha eléctrica, já que a
pressão refrigerante no sistema de arrefecimento do frigorífico ainda não se
encontra estabilizada. O seu frigorífico voltará a funcionar aproximadamente 6
minutos depois. Por favor, chame a assistência se o frigorífico não começar a
operar no fim deste período.
• O refrigerador está no ciclo de descongelação. Isto é normal num frigorífico
de descongelação totalmente automático. O ciclo de descongelação ocorre
periodicamente.
• O seu frigorífico não está ligado à tomada. Certifique-se de que a ficha está
correctamente ligada à tomada.
• A regulação da temperatura está feita correctamente?
• A corrente deve ser desligada.
O refrigerador está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo.
20
PT
• O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é
perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de
tempo.
• A temperatura ambiente pode estar muito elevada. Esta situação é
perfeitamente normal.
• O frigorífico foi ligado à tomada há pouco tempo ou carregado com alimentos.
O arrefecimento total do frigorífico pode demorar mais do que duas horas.
• Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos
quentes no frigorífico. Os alimentos quentes obrigam a um funcionamento
mais vigoroso do frigorífico até que alcance a temperatura segura de
armazenamento.
• As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas
entreabertas por longo tempo. O ar quente que entrou no frigorífico faz com que
o mesmo tenha que funcionar por períodos mais longos. Abra as portas com
menos frequência.
• A porta do compartimento do refrigerador ou do congelador pode ter sido
deixada entreaberta. Verifique se as portas estão completamente fechadas.
• O frigorífico está ajustado para uma temperatura muito baixa. Ajuste a
temperatura do frigorífico para um grau mais quente e aguarde até que a
temperatura seja atingida.
• O vedante da porta do refrigerador ou do congelador pode estar sujo, gasto,
roto ou não ajustado correctamente. Limpe ou substitua o vedante. O vedante
danificado/roto faz com que o frigorífico funcione por um período de tempo
maior para que mantenha a temperatura actual.
A temperatura do congelador está muito baixa, enquanto que a temperatura
do refrigerador é suficiente.
• A temperatura do congelador está ajustada para uma temperatura muito baixa.
Ajuste a temperatura do congelador para um grau mais quente e verifique.
A temperatura do refrigerador está muito baixa, enquanto que a temperatura
do congelador é suficiente.
• A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para uma temperatura
muito baixa. Ajuste a temperatura do refrigerador para um grau mais quente e
verifique.
Os alimentos guardados nas gavetas do compartimento do refrigerador estão
congelados.
• A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para uma temperatura
muito baixa. Ajuste a temperatura do refrigerador para um grau mais quente e
verifique.
A temperatura no refrigerador ou no congelador é muito alta.
21
PT
• A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para um grau muito
alto. O ajuste do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere
a temperatura do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do
refrigerador ou do congelador atinja um nível suficiente.
• As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas
entreabertas por longo tempo; abra-as menos frequentemente.
• A porta poderá ter sido deixada entreaberta; feche-a completamente.
• Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos
quentes no frigorífico. Aguarde até que o refrigerador ou o congelador atinja a
temperatura desejada.
• O frigorífico pode ter sido ligado à tomada há pouco tempo. O total
arrefecimento do frigorífico leva tempo.
O ruído de funcionamento aumenta quando o frigorífico está a funcionar.
• O desempenho de funcionamento do frigorífico pode variar devido às alterações
na temperatura ambiente. Esta situação é normal e não é um problema.
Vibrações ou ruído.
• O piso não está nivelado ou não é resistente. O frigorífico balança quando
deslocado lentamente. Certifique-se de que o piso é suficientemente forte para
suportar o frigorífico, e nivelado.
• O ruído pode ser causado pelos itens colocados sobre o frigorífico. Os itens
sobre o topo do frigorífico devem ser removidos.
Há ruídos que surgem do frigorífico como líquidos a verter ou gotejar.
• Os fluxos de gás e líquidos acontecem conforme os princípios de
funcionamento do seu frigorífico. Esta situação é normal e não é um problema.
Há um ruído parecido com o vento a soprar.
• As ventoinhas são utilizadas para arrefecer o frigorífico. Esta situação é normal e
não é um problema.
Condensação nas paredes internas do frigorífico.
• O tempo quente e húmido aumenta a formação de gelo e de condensação.
Esta situação é normal e não é um problema.
• As portas poderão ter sido deixadas entreabertas; certifique-se que as mesmas
estão completamente fechadas.
• As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas
entreabertas por longo tempo; abra-as menos frequentemente.
Há ocorrência de humidade no exterior do frigorífico ou entre as portas.
• Poderá existir humidade no ar; isto é bastante normal no tempo húmido.
Quando a humidade for menor, a condensação irá desaparecer.
Maus odores dentro do frigorífico.
• O interior do frigorífico deve ser limpo. Limpe o interior do frigorífico com uma
esponja, água morna ou água com gás.
• Alguns recipientes ou materiais de embalagem podem provocar cheiros. Utilize
um recipiente diferente ou um material de embalagem de marca diferente.
22
PT
A porta não está fechada.
• Os pacotes de alimentos podem impedir o fecho da porta. Coloque de outra
forma as embalagens que estão a obstruir a porta.
• O frigorífico não está completamente na vertical no pavimento e balanceia
quando ligeiramente movido. Ajuste os parafusos de elevação.
• O piso não é sólido ou não está nivelado. Certifique-se de que o piso está
nivelado e capaz de suportar o frigorífico.
As gavetas para frutos e legumes estão bloqueadas.
• Os alimentos podem estar a tocar o tecto da gaveta. Arrume novamente os
alimentos na gaveta.
23
PT
48 5818 0006/AI
www.beko.com
4/5
et-lv-uk-pt