Beko B 1751: Energie
Energie: Beko B 1751

Bedeutung der Energieeffizienzinformation (nur zu informationszwecken) de
Energie
Hersteller
Modell
c
re
Effizienter
re
3
re
it
o
re
re
c
3
c
_o
re
E
w
£
_c
'n
c
re
'n
£
re
_®
c
C)
Weniger effizient
w
re
re
c
.re
LU
Energieverbrauch (kWh/Jahr)
_®
c
(Basierend auf Standard-Testergebnissen
re
£
über 24 Stunden)
C
o
re
re
c
Der tatsächliche Verbrauch hängt von der
c
Einsatzweise und dem Aufstellungsort des
re
:0
Gerätes ab.
(0
re
re
w
£
Frischlebensmittelvolumen 1
Gefriergutvolumen 1
Kühlfachvolumen 1
Betriebsgeräusch
(dB(A) re 1 pW)

ni ni
Gefeliciteerd met de keuze van ons product dat u zeker vele jaren van goede dienst zal
verschaffen.
Velligheld is het belangrijkste!
Lees a.U.b. de gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Deze bevat belangrijke informatie over het
gebruik van uw nieuwe apparaat. Als de instructies niet worden opgevolgd, verliest u mogelijk
uw recht op gratis service tijdens de garantleperiode. Bewaar deze handleldlng op een veilige
plaats en geef ze door aan latere gebruikers Indien van toepassing.
• Sluit uw apparaat niet op de stroomtoevoer aan totdat aile verpakking en transportbeschermlng
werden verwijderd.
• Laat het apparaat, als het horizontaal werd vervoerd, minstens 4 uur staan alvorens deze
in werking te stellen, zodat het systeem zieh kan hersteilen.
• Dit apparaat mag enkel worden gebruikt voor het doel waarvoor het bestemd is, namelijk het
bewaren en Invriezen van eetbare levensmiddelen.
• We raden u aan dit apparaat niet te gebruiken In een onverwarmde, koude rulmte zoals bijv.
een garage, serre, bijgebouw, schuur, aanbouw, buiten, enzovoort, zie: 'Locatle'.
• Controleer bij levering dat het product niet beschadigd is en dat alle onderdelen en accessoires
in een perfecte Staat zijn.
• Gebruik het apparaat niet als het beschadigd Is. Neem, in geval van twijfel, contact op met
uw dealer.
• Laat kinderen niet speien met het apparaat.
• Ga niet zitten of staan op het apparaat of op de uitstekende delen of laat kinderen hier niet
op zitten of staan.
• Hang niet aan de deur van het apparaat.
• Uw apparaat bevat geen gefluorideerde koelmiddelen (CFC/HFC), maar wel isobutaan
(R 600 a), een aardgas dat erg compatibel is met de omgeving.
(R 600 a) is zeer brandbaar. Zorg er daarom voor dat het koeldrcuit niet beschadigd is otwel
tijdens het transport of tijdens de werking.
In het geval van schade;
* Vermijd open vlammen, bronnen of vonken en brandbare stoffen.
* Verlucht onmiddellijk de kamer waarin het apparaat zieh bevindt.
* In geval dat het koelmiddel in contact komt met uw ogen kan dit letsel veroorzaken.
• De ruimte in de kamer waarin het apparaat geïnstalleerd is, mag niet kleiner zijn dan 10
kubieke meter.
• Verbrand uw toestel niet. Het apparaat bevat bestanddelen zonder CFK in de isolatie. Deze
zijn brandbaar.
• Neem contact op met de plaatselijke instanties in uw regio voor informatie over de beschikbare
faciliteiten voor het verwijderen van uw apparaat.
A Waarschuwing - Ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of in de ingebouwde
structuur niet afdekken.
A Waarschuwing - Gebruik geen andere mechanische apparaten of andere middelen om
het ontdooiingproces te versnellen dan die apparaten of middelen die door de fabrikant worden
aangeraden.
A Waarschuwing - Beschädig het koeldrcuit niet.
A Waarschuwing - Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarladen van het apparaat,
tenzij ze door de Fabrikant worden aangeraden.
• Vermijd om de metalen draden van de condenser aan de achterkant van het apparaat aan
te raken omdat dit venwondingen kan veroorzaken .
• In het geval van een mogelijk defect, koppel het apparaat eerst los van het elektriciteitsnetwerk.
• Voor u het apparaat reinigt, verwijder altijd de stekker uit het stopcontact of schakel de
stroombreker uit. Trek nooit aan de elektriciteitskabel. Trek altijd aan de stekker.
• Reparaties aan elektrische apparatuur mögen alleen worden uitgevoerd door een bevoegde
installateur. Als de elektriciteitskabel beschadigd is, moet de fabrikant of de klantendienst deze
vervangen om gevaar te vermijden.
1

ni ni
Locatie
T ransportinstructies
Plaats het apparaat enkel in droge ruimtes die
Het toestel mag enkel in staande positie
verlucht kunnen worden.
worden vervoerd.
De oorspronkelijke verpakking moet intact
Vermijd direct zonlicht of directe
blijven tijdens het transport.
warmtebronnen zoals een kachel of een
Wanneer het apparaat horizontaal is vervoerd,
verwarmingsapparaat.
Indien dit met vermeden kan worden, moeten
dient het rechtop te worden geplaatst en
de volgende minimumafstanden nageleefd
tenminste vier uur in deze positie gelaten te
worden:
worden voordat het in werking gesteld kan
Elektrische kachels: 3.00 cm
worden.
Verwarmingsapparaat: 3.00 cm
Het apparaat moet worden beschermd tegen
Koelapparaten: 2.50 cm
regen, vochtigheid en andere weersinvioeden.
* Zorg voor voldoende ruimte rond het
apparaat, zodat de lucht er vrij kan circuleren.
De fabrikant neemt geen aansprakelijkheid
op zieh als de veiligheidsinstructies niet werden
nageleefd.
Elektrische aansluitingen
A Waarschuwing
A Verwijdering
Dit toestel moet worden geaard.
Maak het apparaat onmiddellijk onbruikbaar.
* Controleer of het stroomtype en het voltage
Trek de stekker uit het stopcontact en knip de
in uw regio overeenkomen met die vermeld
stroomkabel kapot. Verwijder of verniel de
op het typeplaatje binnenin het toestel.
klik- of slotvergrendeling voor u het apparaat
* De elektrische beveiliging van het apparaat
is enkel verzekerd wanneer het
weggooit. Op deze manier verhindert u dat
aardingssysteem in het huis geinstalleerd is
kinderen zichzelf kunnen opsluiten en hun
overeenkomstig de reglementeringen.
leven in gevaar kunnen brengen.
• Zorg bij de plaatsing van het apparaat ervoor
dat de elektriciteitskabel hier niet onder
vastraakt, anders wordt de kabel mogelijk
Installatle van het apparaat
beschadigd.
* Zorg ervoor dat de stekker eenvoudig
* Plaats het apparaat niet in een ruimte waar
toegankelijk blijft. Gebruik geen meervoudige
de temperatuur kan dalen tot minder dan 10°C
adapter of verlengkabel.
• De elektrische specificaties van uw apparaat
's nachts en/of vooral in de winter. Bij lagere
worden vermeld op het typeplaatje dat zieh
temperaturen zou het apparaat mogelijk niet
binnen in het apparaat bevindt.
kunnen werken. Dit zou de bewaartijd van de
• Geleid de elektriciteitskabel voor een
etenswaren verkorten.
eenvoudige aansluiting en afsluiting na de
installatle.
• De klimaatklasse van uw apparaat wordt
• Een contactseparator dient te worden gebruikt
wanneer de elektriciteitskabel niet toegankelijk
vermeld op het typeplaatje dat zieh binnen in
is.
het apparaat bevindt. Deze specificeert de
juiste werkingsomgevingstemperatuur zoals
hieronder uitgelegd.
Klimaatklasse Omgevingstemperatuur
SN
.........................
+10°Ctot32°C
N............................+16°Ctot32°C
ST..........................+18°Ctot38°C
T
............................
+18 °Ctot43°C
SN-ST
...................
+10 °C tot 38 °C
SN-T
......................
+10X tot 43 °C

ni ni
Uw apparaat leren kennen
De werkingstemperatuur
Waarschuwing
instellen
De hieronder vermelde informatie over de
(Fig. 2)
accessoires wordt alleen als referentie
gegeven. De accessoires hieronder zijn
De werkingstemperatuur wordt geregeld door
mogelijk niet exact dezelfde als de accessoires
de temperatuurknop.
van uw apparaat.
Fig. 1
1. a.) Invriesvak & ijsblokjesvorm (voor
Warm -0*- Koud
Ka***J modellen)
1 5
b.) Vak voor diepvriesproducten &
(Of) Min.
Max.
ijsblokjesvorm (voon^S modellen)
1 = Laagste koelinstelling (Wärmste
2- Binnenlampje & Thermostaatknop
instelllng)
3- Verplaatsbare roosters
4. Atvoerkanaal dooiwater - uitloop
5 = Hoogste koelinstelling (Koudste
5. Deksel van groentelade
instelllng)
6- Groentelade
7. Deurrekjes
(Of)
8. Eierrek
9. Flessenrek
10. Flessengrijper
Min. = Laagste koelstand
11. Luchtrooster
(Wärmste Instelllng)
Max. = Hoogste koelstand
(Koudste Instelllng)
De gemiddelde temperatuur in de koelkast
zou ongeveer +5°C moeten bedragen.
Kies een stand overeenkomstig de gewenste
temperatuur.
U kunt de werking van uw toestel stoppen
door de thermostaatknop in de positie “0” te
Voor het opstarten
draaien.
Voor u uw apparaat in gebruik neemt, moeten
de volgende punten om veiligheidsredenen
Merk op dat er in het koelgebied verschillende
opnieuw gecontroleerd worden:
temperaturen zijn.
Het koudste gedeelte bevindt zieh onmiddellijk
• Staat het apparaat juist op de grond?
boven het groentevak.
• Is er voldoende ruimte voor een goede
luchtcirculatie?
• Is de binnenkant proper? (Zie ook het deel
De binnentemperatuur hangt ook af van de
“Schoonmaak en onderhoud”)
omgevingstemperatuur, hoe vaak de deur
• Plaats de thermostaatknop in het midden
geopend wordt en de hoeveelheid voedsel die
tussen 1 en 5 of Min. en Max.
in de koelkast bewaard wordt.
• Plaats nu de stekker van het apparaat in het
De deur vaak openen doet de temperatuur in
stopcontact.
de koelkast stijgen.
• De compressor is ingeschakeld, het lampje
Daarom wordt aanbevolen om de deur zo snel
binnenin gaat branden als de deur open gaat.
mogelijk te sluiten na elk gebruik.
Plaats geen levensmiddelen in de koelkast tot
de temperatuur het gewenste niveau bereikt
heeft.

nl nl
Diepvriesproducten bewaren
Diepvriezen
Het vak voor diepvriesproducten is gemarkeerd
Voedsel invriezen
met dit symbool.
Het invriesvak is gemarkeerd met K****J dit
symbool.
Het vak voor diepvriesproducten is geschikt
U kunt het apparaat gebruiken voor het
voor het bewaren van bevroren
invriezen van verse voedingswaren evenals
levensmiddelen. De aanbeveling voor
voor het bewaren van diepvriesproducten.
bewaring, zoals vermeld op de verpakking van
Raadpleeg de aanbevelingen die op de
de diepvriesproducten, moet altijd in acht
verpakking van uw voedsel staan vermeld.
worden genomen.
/K Opgepast
Ontdooien van het apparaat
Vries geen bruisende dranken in omdat de
fies kan barsten wanneer de vloeistof wordt
bevroren.
Buitensporige ijsafeetting zai de prestaties van
de diepvriezer bemvloeden.
Wees voorzichtiq met diepvriesproducten zoals
Er wordt daarom aanbevolen dat u het
gekleurde iisbloKjes.
apparaat minstens tweemaal per jaar ontdooit
Overschrijd de vriescapaciteit van uw toestel
of telkens wanneer de ijsafzetting meer dan 7
niet binnen een tijdspanne van 24 uur. Zie het
mm bedraagt.
vermogensetiket.
Ontdooi uw toestel wanneer er slechts weinig
Ten einde de kwaliteit van het voedsel te
of geen voedsel in zit.
behouden, moet het invriezen zo snel mogelijk
gebeuren.
Verwijder het diepvriesvoedsel. Verpak het
Op die manier zai de invriescapaciteit niet
worden overschreden en zaI de temperatuur
diepvriesvoedsel in verschilfende lagen papier
in de diepvriezer niet stijgen.
of een deken en bewaar op een koude plaats.
Verwijder de stekker uit het stopcontact of
verwijder de stroombreker om het
^ Opgepast
ontdooiproces te beginnen.
Houd het al diepgevroren voedsel altijd apart
Verwijder de accessoires (zoals schappen,
van vers voedsel.
lades, enz.) uit het apparaat en gebruik een
Bij het invriezen van warm voedsel, zai de
geschikte Container om het dooiwater op te
koelcompressor werken tot het voedsel volledig
vangen.
bevroren is. Dit kan tijdelijk leiden tot een
overdreven afkoeling van het koelkastgedeelte.
Gebruik een spons of een zachte doek om het
dooiwater Indien nodig te verwijderen uit het
Wees niet bezorgd als u de deur van de
diepvriezer moeiliik kunt openen net nadat u ze
invriesvak en het vak voor
gesloten hebt. DitKomt door het drukverschil dat
diepvriesproducten ETS3
zai worden gelijk gemaakt na enkele minuten
zodat u de deur terug normaal kunt openen.
U zult een vacuümgeluid hören net nadat u de
Houd de deur open tijdens het ontdooien.
deur sluit. Dit is normaal.
Plaats bakken met warm water in het apparaat
om het ontdooien te versnellen.
Gebruik nooit elektrische apparaten,
IJsblokjes maken
ontdooisprays of puntige of scherpe
voorwerpen zoals messen of vorken om het
Vul de vorm voor 3/4 met water en plaats hem
ijs te verwijderen.
in de diepvriezer.
Zodra het water bevroren is, kunt u de ijsblokjes
verwijderen.
Als het ontdooien klaar is, reinig het toestel
Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zoals
aan de binnenkant, (zie het deel
messen en vorken voor het verwijderen van
“Schoonmaken en onderhoud”).
de ijsblokjes. U kunt zichzelf verwenden!
Steek de stekker opnieuw in het stopcontact.
Laat de ijsblokjes lichtjes ontdooien of plaats
Plaats het diepvriesvoedsel in de lades en
de onderkant van de vorm enkele ogenblikken
schuif de lades in de diepvriezer.
in heet water.

nl nl
Ontdooien van het apparaat
Koelen
Het koelkastgedeelte ontdooit automatisch.
Bewaren van voedsel
Het dooiwater vloeit door de afvoerpijp naar
een verzamelbak aan de achterkant van het
De koelruimte dient voor het gedurende körte
apparaat (Fig. 4).
termijn bewaren van vers voedsel en drank.
Tijdens het ontdooien worden aan de
achterkant van de koelkast waterdruppels
Bewaar melkproducten in het daartoe
gevormd als gevolg van de verdamping.
bedoelde vak in de koelkast.
Wanneer niet alle druppels naar beneden
glijden, können deze opnieuw bevriezen nadat
het ontdooiproces is voltooid. Venwijder deze
Flessen können in de flessenhouder worden
met een zachte doek met warm water. Gebruik
gezet of in het flessenvak van de deur.
geen harde of scherpe voorwerpen.
Rauw viees kan het best worden bewaard in
Controleer af en toe de stroom van het
een polyethyleen zak in het vak helemaal
dooiwater. Deze kan nu en dan verstopt
onderaan in de koelkast.
geräken. Reinig met een wattenstaatje of iets
dergelijks (zie het deel “Schoonmaak en
Laat warme levensmiddelen en dranken eerst
onderhoud”.)
afkoelen tot kamertemperatuur voor u ze in
Het lampje van de
de koelkast plaatst.
binnenverlichting
Opgepast
vervangen (Fig.s)
Bewaar geconcentreerde alcohol in een
Container enkel rechtopstaand en goed
Als het lampje niet werkt, doet u het volgende.
gesloten.
1- Schäkel de stroombreker uit of trek de
elektriciteitskabel uit.
Mogelijk vindt u het nuttig om schappen te
^ Opgepast
venwijderen voor een gemakkelijkere toegang.
Bewaar geen explosieve bestanddelen of
2 - Gebruik een platte schroevendraaier om
Containers met ontviambaar drijfgas
het deksel van de lichtverspreider te
(slagroomverdelers, spuitbussen, enz.) in het
verwijderen.
apparaat.
3- Controleer eerst of het lampje wel vast
Er bestaat explosiegevaar.
geschroefd is. Steek de stekker terug in en
Schäkel het apparaat aan.
Als het lampje werkt, plaats het deksel terug
door eerst het achterste lipje in te steken en
omhoog te duwen om de voorste twee llpjes
te können plaatsen.
4- Wanneer het lampje nog steeds niet werkt,
Schäkel de stroombreker uit of trek de
elektriciteitskabel ult. Vervang het lampje door
een nieuw (SES) lampje van max. 15 wart.
5 - Het kapotte gloeilampje onmiddellijk en
voorzichtig weggooien.
Een vervanglampje kan gemakkelijk worden
verkregen in een goede plaatselijke
elektriciteits- of doe-het-zelf-winkel.

nl nl
Schoonmaak en onderhoud
Praktische tips en
opmerkingen
Buiten- en binnenoppervlakken
Koeien
^ Opgepast
• Maak verse voedingswaren en groenten
Trek voordat u met schoonmaken begint,
schoon voor u ze in de groentelade plaatst.
altijd de elektriciteitskabel uit of schakel
• Verpak voedingswaren altijd of plaats ze in
de stroombreker uit.
een geschikte doos voor u ze in het apparaat
plaatst.
Reinig de buitenkant met lauw water en een
• Plaats voedsel dat niet geschikt is om op
zacht reinigingsmiddel.
koude temperaturen te worden bewaard in
polyethyleen zakken (ananas, meloenen,
Gebruik nooit schuurmiddelen of zure
komkommers, tomaten, enz.).
middelen.
• Voedingswaren met een Sterke geur of die
gemakkelijk geuren opnemen, moeten worden
gewikkeld in luchtdicht of geurbestendig
Wrijf de binnenkant droog.
verpakkingsmaterlaal.
• Houd verse voedingswaren gescheiden van
Zorg ervoor dat er geen water in contact komt
bereld voedsel om besmetting met bacterien
met de elektrische aansluitingen van de
te voorkomen.
temperatuurbediening of het binnenlampje.
• Bewaar vers viees nooit langer dan 2 of 3
dagen in de koelkast.
Indien het apparaat gedurende längere tljd
• Verwijder overgebleven voedingswaren in
niet zai worden gebruikt, trek dan de
blik uit het blik en bewaar in een geschikte
elektriciteitskabel uit en verwijder alle
doos.
levensmiddelen. Reinig het apparaat en laat
• Controleer de uiterste datum die is
de deur open staan.
aangegeven op de verpakking van
Om het uiterlijk van uw apparaat te behouden,
etenswaren.
kunt u de buitenkant en de deuraccessoires
• Blokkeer de luchtclrculatle in het apparaat
laten glanzen met een siliconenwas.
niet door de schappen te bedekken.
• Bewaar nooit gevaarlijke of giftige stoffen in
Reinig de condensator aan de achterkant van
uw apparaat.
het apparaat slechts eenmaal per jaar met
• Controleer altijd voedingswaren die
een borstel of een stofzuiger. Een stoflaag
gedurende lange tljd bewaard werden om te
leidt tot een verhoogd stroomverbruik.
zien of ze nog geschikt zijn voor consumptle.
Inspecteer de pakking van de deur regelmatig.
• Bewaar nooit gekookte en verse
Reinig enkel met water en wrijf volledig droog.
levensmiddelen In dezelfde doos.
• Sluit de deur onmiddellijk na het openen om
Reinigen van de accessoires
een onnodig stroomverbruik te vermijden.
• Gebruik geen harde of scherpe voorwerpen
Deurrekjes:
om de ijsafzettlng te verwijderen.
Verwijder alle voedingswaren uit de deurrekjes.
• Plaats geen warme levensmiddelen in uw
Til het deksel van het rekje omhoog en trek
apparaat.
het er zijdelings af.
Verwijder het deurrekje door het vanaf de
onderzijde naar boven te duwen.
Groentelade of schuiven:
Om een lade te reinigen, trekt u deze zo ver
mogelijk naar buiten. Vervolgens kantelt u de lade
naar boven en trekt u de lade er helemaal uit

ni ni
Voorbeelden van gebruik
Witte wijn, hier en mineraal water
koelen voor qebruik
Bananen bewaar niet in een koelkast
Vis of slachtafval
bewaar enkel in polyethyleen zakken
gebruik luchtdichte dozen of polyethyleen
zakken, voor de beste resultaten, verwijder
Kaas
één uur voor gebruik ult de koelkast.
bewaar enkel gedurende een korte
Meloenen
tijdsperiode, gebruik luchtdichte verpakking
bewaar niet samen met delicate
Rauw viees en gevogelte
voedingsmiddelen zoals bereid voedsel of melk
Normale bedrijfsgeluiden
Verschillende bedrijfsgeluiden zijn volledig
Ten einde störende vibraties en geluiden
normaal omwille van de werking van het
te vermijden, zorg ervoor dat:
koelsysteem van uw apparaat:
• Uw koelkast waterpas Staat op alle vier de
• Gorgelende, bubbelende, gonzende geluiden
voetjes.
worden veroorzaakt door de koelvloeistof die
circuleert in het koelsysteem. Deze geluiden
• Blikjes, flessen of schoteis in de koelkast
kunnen nog een korte tijd na het uitschakelen
elkaar niet raken of rammelen tegen elkaar.
van de compressor worden gehoord.
• Alle schappen en lades correct in de
• Plotse, scherp krakende of knallende geluiden
koelkasten en deuren gemonteerd zijn.
worden veroorzaakt door de expansie en
samentrekking van de binnenwanden of van
sommige componenten in de kästen.
• Zoemende, gonzende, pulserende of
brommende geluiden worden veroorzaakt door
de compressor. Deze geluiden zijn lets luider
bij het inschakelen van de compressor en
nemen af wanneer het apparaat de
werkingstemperatuur bereikt.

ni ni
Wat als...
Als het probleem blijft duren, neem contact
1 - Het apparaat niet werkt, zelfs niet als
op met uw leverancier of met onze
het ingeschakeld is.
klantendienst.
Houd het type en serienummer van uw
• Controleer de elektriciteitskabel goed is
apparaat bij de hand als u beit. Het typeplaatje
aangesloten.
• Controleer of de netvoeding juist werkt en
bevindt zieh binnenin het apparaat.
of een stroombreker gesprongen is!
• Controleer de temperatuurregeling voor een
De deuren omkeren
correcte instelling!
Ga verder in numerieke volgorde (Fig. 5).
2- Er een stroomonderbreking is.
Uw diepvriezer is geschikt voor het langdurige
Recyciage Dlt product bevat het symbool
bewaren van gekochte diepvriesproducten en
voor selectief sorteren van afval
kan worden gebruikt om verse etenswaren in
van elektrische uitrustingen en
te vriezen en te bewaren.
Open de deur niet in geval van stroomstoring.
elektronica (WEEE).
Dit betekent dat dit product moet
Voor een Ka.***J gewaardeerd apparaat,
wordt ingevroren voedsel in het invriesvak niet
worden gehanteerd
bemvioed als het defect minder lang duurt
overeenkomstig de Europese
dan de bewaartijd na het “Bewaringstijd in
richtlijn 2002/96/EC ten einde
geval van Defect (uren)”, die vermeld Staat
te worden gerecycleerd of
op het typeplaatje.
gedemonteerd om de impact op het milieu te
Wanneer de stroomstoring langer duurt dan
minimaliseren. Voor meer informatie, neem
de “Bewaringstijd in geval van Defect (uren)”
a.u.b. contact op met uw plaatselijke of
dient het voedsel te worden gecontroleerd en
regionale overheid.
direct te worden geconsumeerd of te worden
gekookt en vervolgens opnieuw worden
Elektronische producten die niet selectief
ingevroren.
gesorteerd worden, zijn potentieel gevaarlijk
voor het milieu en de gezondheid van de mens
3- Het lampje binnenin niet werkt.
omwille van de aanwezigheid van gevaarlijke
stoffen.
Controleer de stroomtoevoer!
Controleer de installatie van de gloeilamp!
Verwijder de stekker uit het stopcontact voor
u de gloeilamp controleert. (Zie ook het deel
“Het lampje van de binnenverlichting
vervangen”)
4- Andere mogeiijk defecten
Niet elk defect is een geval voor onze
klantendienst. U kunt vaak het probleem zelf
zonder hulp van onze dienst oplossen. Voor
u hulp van onze dienst aanvraagt, controleer
of het defect veroorzaakt werd door een
werkingsfout. Indien dit het geval is, en een
dienstverlening werd aangevraagd, wordt een
servicekost aangerekend, zelfs als het
apparaat nog onder de garantie valt.

Betekenis van energieplaatje (Alleen voor informatieve doeleinden) nl
Energie
Fabrikant
Model
c
№
Efficienter
>
O
n
n
N
O
Q.
(1)
■Ö
C
o
o
«
<D
+-t
nj
re
a.
o
Minder efficient
Ö)
1-
№
C
Energieverbruik kWh/jaar
o
(Gebaseerd op standaard testresultaten
gedurende 24 uur)
(1)
Eigenlijk verbruik is afhankelijk van de
c
wijze waarop het apparaat wordt gebruikt
3
en waar het is geplaatst.
Volume verse levensmiddelen 1
Volume diepvriesproducten 1
Volume koelgedeelte 1
Geluidsniveau
(dB(A) re 1 pW)

fr fr
Nous vous félicitons d'avoir choisi l'un de nos produits qui vous procurera certainement de
nombreuses années de fonctionnement de qualité.
La sécurité d'abord !
Veuillez lire la notice d'utilisation attentivement. Elle contient des informations importantes
relatives à l'utilisation de votre nouvel appareil. Si vous ne vous conformez pas aux instructions,
vous risquez de perdre votre droit à l'assistance sans frais pendant la période de garantie.
Veuillez conservez ce manuel soigneusement et faites-le passer aux utilisateurs ultérieurs le
cas échéant.
• Ne branchez pas votre appareil à l'alimentation électrique avant d'avoir enlevé tous les
emballages et protections de transport.
• Laissez-le dans la position verticale pendant au moins 4 heures avant de le brancher afin
que le système se stabilise s'il a été transporté à l'horizontale.
• L'utilisation de cet appareil s'applique exclusivement à l'usage prévu, c'est-à-dire à la
conservation et congélation des denrées alimentaires.
• L'utilisation de cet appareil dans une pièce non chauffée et froide telle qu'un garage, jardin
d'hiver, annexe, abri, à l'extérieur, etc. n'est pas recommandée. Se référer à la section «
Emplacement ».
• À la réception de l'appareil, vérifiez qu'il ne soit pas endommagé et que les pièces et
accessoires soient en parfait état.
• N'utilisez pas un appareil endommagé. En cas de doute, vérifiez auprès de votre vendeur.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
• Ne pas s'asseoir ou monter sur l'appareil ou les pièces coulissantes, et ne pas permettre aux
enfants de s'y asseoir ou monter dessus.
• Ne pas s'appuyer à la porte de l'appareil.
• Votre appareil ne contient pas de réfrigérants fluorés (CFC/HFC) mais un réfrigérant isobutane
(R 600 a), gaz naturel qui contribue a préserver l'environnement.
(R 600 a) est facilement inflammable. Assurez-vous donc que le circuit de refroidissement
n'est pas endommagé pendant le transport ou l'installation.
En cas de dommage ;
• Evitez les flammes vives, sources d'étincelles et substances inflammables.
• Aérez immédiatement la pièce où se trouve l'appareil.
• Si le réfrigérant s'échappe et entre en contact avec les yeux, il peut occasionner
des blessures.
• La superficie de la pièce dans laquelle l'appareil est installé ne doit pas être inférieure à 10
mètres cube.
• Ne vous débarrassez pas de l'appareil dans un feu. L'isolation de votre appareil contient des
substances non CFC qui sont inflammables.
• Veuillez contacter les autorités locales de votre région pour obtenir des renseignements
concernant les méthodes de mise au rebut et les endroits possibles.
A Avertissement - Veillez à ce que les conduits d'aération de l'enceinte de l'appareil ou de
la structure intégrée ne soient pas obstrués.
A Avertissement - N'utilisez pas d'outils mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le
processus de décongélation autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant.
A Avertissement - N'abîmez pas le circuit réfrigérant.
A Avertissement - Ne faites pas fonctionner cfappareils électriques à l'intérieur des
compartiments de stockage de denrées de l'appareil, à moins qu'ils soient recommandés par
le fabricant.
• Évitez de toucher l'installation métallique du condenseur situé au dos de l'appareil ; au risque
de se blesser.
• En cas d'anomalie éventuelle, débranchez d'abord l'appareil de l'alimentation électrique.
• Avant de procéder au nettoyage de l'appareil, débranchez toujours l'appareil ou coupez le
disjoncteur. Ne tirez pas sur le câble. Tirez à partir de la prise.
• Les réparations de l'appareillage électrique sont réservées exclusivement aux spécialistes
qualifiés. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur
ou service clientèle afin d'écarter tout danger.
1

fr fr
Instructions de transport Emplacement
Installez l'appareil seulement dans des pièces
L'appareil doit être transporté dans la position
sèches pouvant être aérées.
verticale uniquement.
L'emballage fourni doit rester intact pendant
Évitez la lumière du soleil directe ou les sources
le transport.
de chaleur directes telles qu'un four ou un
Si l'appareil est transporté dans la position
radiateur.
horizontale, il ne peut être mis en service que
Si cela n'est pas possible, il est indispensable
d'observer les distances minimales suivantes :
4 heures après avoir été redressé.
Cuisinières électriques : 3.00 cm
L'appareil doit être protégé contre la pluie,
Radiateur : 3.00 cm
l'humidité et autres conditions atmosphériques.
Dispositifs de réfrigération : 2.50 cm
La responsabilité du fabricant n'est pas
• Assurez-vous de laisser suffisamment
engagée en cas de non-respect des
d'espace autour de l'appareil pour que l'air
puisse circuler librement.
instructions de sécurité.
Branchements électriques
A Mise au rebut
A Avertissement
Rendez l'appareil inutilisable immédiatement.
Cet appareil doit être branché à une borne de
Débranchez la prise d'alimentation et couper
mise à la terre.
le câble électrique. Retirez ou détruisez les
fermetures à bascule ou à ressort avant de
• Vérifiez si le type de courant et le voltage de
vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet
votre installation correspondent aux indications
d'éviter aux enfants de s'enfermer dans
de la plaque signalétique située à l'intérieur
l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
de I appareil.
• La securité électrique de l'appareil n'est
assurée que si le système de mise à la terre
Installation de l'appareil
de l'habitation est installé conformément aux
prescriptions.
• Lors de l'installation de l'appareil, veillez à
• Ne faites pas fonctionner votre appareil dans
ce que le câble d'alimentation ne soit pas
un local dont la température peut descendre
coincé dessous, dans quel cas ce dernier
en dessous de 10 °C la nuit et/ou
serait endommagé.
• Veillez â ce que la prise soit facile d'accès.
particulièrement en hiver. En cas de
Ne pas utiliser de prise multiple ni de rallonge.
températures inférieures, l'appareil peut ne
• Les spécifications électriques de votre
pas fonctionner correctement et réduire ainsi
appareil sont indiquées sur la plaque
la durée de conservation des denrées.
signalétique située à l'intérieur de l'appareil.
• Placez le câble d'alimentation électrique de
façon à faciliter le branchement et la coupure
• La classe climatique de votre appareil est
après l'installation.
indiquée sur la plaque signalétique située à
• Un séparateur de contact doit être utilisé si
l'intérieur de l'appareil. Elle stipule les
le câble d'alimentation n'est pas accessible.
températures ambiantes de fonctionnement
appropriées comme suit.
Classe climatique Températures ambiantes
SN
..........................
+10°Cà32 °C
N
............................
+16°Cà32 °C
ST..........................+18°Cà38 °C
T.............................+18°Cà43 °C
SN-ST
....................
+10°Cà38 °C
SN-T.......................+10 °C ¿43 °C

fr fr
Apprendre à connaître votre
Réglage de la température
appareil
de fonctionnement
A Avertissement
Les renseignements suivants relatifs aux
(Fig. 2)
accessoires sont fournis à titre indicatif
uniquement. Les accessoires ci-dessous
La température de fonctionnement est réglée
peuvent ne pas correspondre exactement aux
à l'aide de la commande de température.
accessoires de votre appareil.
Fig. 1
Tiède Froid
a. ) Compartiment de congélation & bac
1
5
à glaçons (pour les modèles кя***1^
(Ou) Min.
Max.
b. ) Compartiment pour denrées
1 = Régiage de réfrigération ie pius faibie
congelées & bac à glaçons (pour les
(réglage le plus chaud)
modèles 1^Э)
2. Éclairage intérieur & commande du
5 = Régiage de réfrigération ie pius fort
thermostat
(réglage le plus froid)
3. Tablettes mobiles
4. Voie de récupération de l'eau de dégivrage
(Ou)
- Tube d'écoulement
5. Couvercle du bac à légumes
6. Bac à légumes
Min. = Régiage de réfrigération ie pius faible
7. Balconnets de porte
(réglage le plus chaud)
8. Casier à oeufs
Min. = Régiage de réfrigération ie pius fort
9. Clayette range-bouteilles
(réglage le plus froid)
10. Cale-bouteilles
11. Grille d’aération
La température médiane à l'intérieur du
réfrigérateur doit avoisiner les +5 °C.
Veuillez choisir le réglage en fonction de la
température désirée.
Vous pouvez éteindre votre appareil en réglant
la commande du thermostat sur la position “0”.
Vous remarquerez qu'il y a plusieurs
Avant la mise en service
températures différentes dans la zone de
réfrigération.
Avant de commencer à faire fonctionner votre appareil,
La zone la plus froide est située directement
les points suivants doivent être inspectés à nouveau
au-dessous du bac à légumes.
par mesure de sécurité :
• L'appareil est-il correctement calé au sol ?
La température intérieure est également
• L'espace est-ll suffisant pour permettre une bonne
fonction de la température ambiante, de la
circulation d'air ?
fréquence d'ouverture de la porte et de la
• L'intérieur est-il propre ? (Consultez aussi la section
« Nettoyage et entretien »)
quantité de denrées stockées à l'intérieur.
• Réglez la commande du thermostat à mi-chemin
Si la porte est ouverte fréquemment, la
entre 1 et 5 ou Min. et Max.
température intérieure monte.
• Branchez alors l'appareil au réseau électrique.
Pour cette raison, il est recommandé de
refermer la porte aussitôt que possible après
• Le compresseur est en marche, l'éclairage intérieur
utilisation.
s'allume quand la porte est ouverte.
N'introduisez pas les denrées dans le réfrigérateur
avant que la température atteigne le niveau souhaité.

fr fr
Conservation des denrées surgeiées
Congélation
Le compartiment des denrées congelées porte
Congeler les denrées
le symbole ^3.
Le compartment de congélation porte le
symbole Bia***i
Le compartiment des denrées congelées est
Vous pouvez utilisez cet appareil pour congeler
destiné au stockage de denrées surgelées.
des denrées fraîches ainsi que pour stocker
La recommandation de conservation, indiquée
des denrées surgelées.
sur l'emballage des aliments, doit toujours être
Veuillez vous réferez aux recommandations
indiquées sur l'emballage de votre aliment.
respectée.
Dégivrage de i'appareii
A Attention
Ne pas congeler de boissons gazeuses car le
liquide congelé peut faire éclater la bouteille.
La couche excessive de givre diminue
l'efficacité de congélation de votre appareil.
Soyez prudents avec les produits congelés
Il est donc recommandé de dégivrer votre
tels que les glaçons colorés.
Ne dépassez pas le pouvoir de congélation
appareil au moins deux fois par an ou lorsque
de votre appareil par 24 heures. Se référer à
la couche de givre dépasse 7 mm.
la plaque signalétique.
Dégivrez votre appareil quand il est peu garni
Afin de préserver la qualité des aliments, la
congélation doit être effectuée le plus
ou vide.
rapidement possible.
Ainsi, le pouvoir de congélation ne sera pas
Sortez les denrées surgelées. Enveloppez-les
dépassé et la température à l'intérieur du
dans plusieurs feuilles de papiers ou dans une
congélateur ne montera pas.
couverture et conservez-les dans un endroit
frais.
A Attention
Débranchez l'appareil ou coupez le disjoncteur
Conservez toujours les aliments déjà surgelés
afin de procéder au dégivrage.
séparément des denrées qui viennent d'y être
Retirez les accessoires (tablette, tiroir, etc.)
placées.
de l'appareil et utilisez un récipient approprié
Lorsque vous surgelez un aliment chaud, le
pour récupérer l'eau de dégivrage.
compresseur de réfrigération fonctionnera tant
que l'aliment n'est pas complètement congelé.
Utilisez une éponge ou un chiffon doux pour
Cela peut causer un refroidissement excessif
éponger l'eau de dégivrage du compartiment
temporaire du compartiment réfrigérateur.
de congélation Bia***l et le compartiment de
Si vous trouvez que la porte du congélateur
est difficile à ouvrir juste après l'avoir fermée,
denrées congelées le cas échéant.
ne vous inquiétez pas. Cela est dû à la
différence de pression qui va se régulariser et
Maintenez la porte ouverte pendant le
permettra d'ouvrir la porte normalement au
dégivrage.
bout de quelques minutes.
Pour un dégivrage accéléré, placez des
Vous entendrez un bruit d'aspiration juste
après avoir fermé la porte. Ceci est tout à fait
récipients contenant de l'eau chaude à
normal.
l'intérieur de l'appareil.
N'utilisez jamais d'appareils électriques,
bombes de dégivrage ou d'objets tranchants
Fabrication de glaçons
comme des couteaux ou fourchettes pour
enlever la glace.
Remplissez les bacs à glaçons aux 3/4 d'eau et
introduisez-les dans le congélateur.
Dès que l'eau est devenue glace, vous pouvez
Une fois le dégivrage terminé, nettoyez
sortir les glaçons.
l'intérieur (voir la section « Nettoyage et
N'utilisez jamais d'objets tranchants tels que
couteaux ou fourcheftes pour démouler les
entretien »).
glaçons. Vous pourriez vous blesser !
Rebranchez l'appareil au réseau électrique.
Laisser plutôt les glaçons dégeler légèrement ou
Placez les produits surgelés dans les tiroirs
bien mettez le fond du bac dans l'eau chaude
pendant quelques instants.
et insérez-les dans le congélateur.

fr fr
Dégivrage de l'appareil
Réfrigération
Le compartiment réfrigérateur dégivre
Conservation des denrées
automatiquement. L'eau de dégivrage s'écoule
dans la voie d'écoulement et se déverse dans
Le compartiment réfrigérateur est destiné
le bac de récupération situé à l'arrière de
l'appareil (Fig. 4).
à la conservation à court terme d'aliments
Pendant le dégivrage, des gouttelettes d'eau
frais et boissons.
se forment sur la paroi arrière du réfrigérateur
à cause de l'évaporation.
Conservez les produits laitiers dans le
Si toutes les gouttes ne s'écoulent pas, elles
compartiment prévu à cet effet dans le
pourraient geler à nouveau une fois le
dégivrage achevé. Essuyez-les à l'aide d'un
réfrigérateur.
chiffon doux imbibé d'eau tiède. N'utilisez pas
d'objets durs ou tranchants.
Les bouteilles peuvent être stockées sur la
Vérifiez l'écoulement de l'eau de dégivrage
clayette support bouteilles ou dans le balconnet
de temps en temps. L'orifice peut
range bouteilles de la porte.
éventuellement être obstrué. Nettoyez-le avec
un coton-tige ou objet similaire (voir la section
"Nettoyage et entretien").
La viande crue sera conservée de manière
optimale dans un sac en polyéthylène dans
le compartiment situé tout en bas du
Remplacer l'ampoule
réfrigérateur.
intérieure (Fig.s)
Laisser refroidir les aliments et boissons à la
Si l'ampoule ne fonctionne pas, procédez
température ambiante avant de les introduire
comme suit.
dans le réfrigérateur.
1- Coupez le disjoncteur ou débranchez le
câble d'alimentation.
/K Attention
Vous pouvez éventuellement retirez les
Conservez l'alcool à forte concentration dans
tablettes pour avoir un accès plus facile.
un récipient à la verticale et bien fermé
2- Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer
le diffuseur.
uniquement.
3- Vérifiez d'abord que l'ampoule ne s'est pas
desserrée en s'assurant qu'elle soit bien vissée
A Attention
dans son support. Branchez l'appareil et
Ne conservez pas de substances explosives
mettez-le en marche.
ni de récipients à gaz propulseurs
Si l'ampoule fonctionne, remettez le diffuseur
inflammables (crème en bombe, bombes
en place en insérant le tenon arrière et en
aérosols etc.) dans l'appareil.
poussant vers le haut afin de situer les deux
Un risque d'explosion existe.
tenons avant.
4- Si l'ampoule ne fonctionne toujours pas,
coupez le disjoncteur ou débranchez le câble
d'alimentation. Remplacez l'ampoule par une
nouvelle ampoule de 15 watts (max.) à pas
de vis (SES).
5- Prenez soin de jeter l'ampoule grillée
immédiatement.
Les ampoules de remplacement se trouvent
facilement dans les magasins de matériel
électrique ou de bricolage locaux.

fr fr
Conseils pratiques et
Nettoyage et entretien
remarques
Surfaces intérieures et extérieures
Réfrigération
A Attention
• Nettoyez les produits et légumes frais avant
Débranchez toujours le câble d'alimentation
de les introduire dans le bac à légumes.
ou coupez le disjoncteur avant de procéder
• Emballez ou enveloppez toujours les aliments
au nettoyage.
ou mettez-les dans des récipients appropriés
avant de les placer dans l'appareil.
Laver l'extérieur à l'eau tiède additionnée d'un
• Emballez les aliments qui ne se conservent
produit nettoyant doux.
pas à basse température dans des sacs en
polyéthylène (ananas, melons, concombres,
N'utilisez jamais de détergents ou d'agents
tomates etc.).
abrasifs ou acides.
• Les produits à forte odeur ou ayant tendance
à développer une odeur devront être
Séchez l'intérieur du compartiment.
enveloppés dans un emballage hermétique
ou résistant aux odeurs.
Veillez à ce que l'eau n'entre pas en contact
• Séparez les produits frais des aliments
avec les connections électriques de la
cuisines afin d'éviter une contamination
commande de température or l'éclairage
microbienne.
intérieur.
• Ne conservez jamais la viande crue au
réfrigérateur plus de 2 ou 3 jours.
En cas de non utilisation de l'appareil pendant
• Videz le reste de nourriture contenu dans la
une période prolongée, débranchez le câble
boîte de conserve et conservez-le dans un
d'alimentation et sortez toutes les denrées.
récipient approprié.
Nettoyez l'appareil et maintenez la porte
• Référez-vous à la durée de conservation
ouverte.
indiquée sur l'emballage.
Pour préservez l'apparence de votre appareil,
• N'obstruez pas la circulation d'air à l'intérieur
vous pouvez polir l'extérieur et les accessoires
de l'appareil en couvrant les clayettes.
de la porte à l'aide de cire en silicone.
• Ne conservez jamais de substances
dangereuses ou toxiques dans votre appareil.
Nettoyez le condenseur à l'arrière de l'appareil
• Inspectez toujours la nourriture qui a été
une fois par an à l'aide d'une brosse ou d'un
stockée pendant un certain temps afin de
aspirateur. L'accumulation de poussière
s'assurer qu'elle soit comestible.
entraîne une plus grande consommation
• Ne conservez pas les produits frais et les
d'énergie.
aliments cuisines ensemble dans le même
Inspectez le joint de porte de temps en temps.
récipient.
Nettoyez à l'eau uniquement et séchez
• Fermez la porte immédiatement après l'avoir
complètement.
ouverte afin d'éviter une consommation
d'énergie inutile.
Nettoyage des accessoires
• N'utilisez pas d'objets durs ou tranchants
pour enlever la couche de givre.
Balconnets de porte :
• N'introduisez pas de denrées chaudes dans
Sortez tous les produits des balconnets.
votre appareil.
Soulevez le couvercle du balconnet vers le
haut et enlevez-le latéralement.
Retirez le balconnet en le poussant vers le
haut et en le tenant par dessous.
Bac à légumes ou tiroirs :
Pour nettoyez un tiroir, faites-le glisser autant
que possible, soulevez-le et retirez-le ensuite
complètement.

fr fr
Exemples d'Utilisation
Vin blanc, bière et eau minérale
rafraîchir avant usaqe
Bananes
ne pas conserver au réfrigérateur
conserver aans aes sacs en poiyetnyiene
Poisson ou abats
uniauement
utiliser des récipients hermétiques ou sacs
en polyéthylène ; pour des résultats optimaux,
Fromage
sortir du réfrigérateur une heure avant la
dégustation.
Melons
à conserver pendant une courte durée uniquement,
utiliser des emballages hermétiques
Viande crue ou volaille à ne pas conserver avec des produits délicats
tels que les aliments cuisinés ou le lait
Bruits normaux de
fonctionnement
Divers bruits de fonctionnement sont
Aussi, afin d'éviter des vibrations et bruits
complètement normaux en raison du
gênants, assurez- vous que :
fonctionnement du système réfrigérant de
votre appareii ;
• Votre réfrigérateur est à plat sur ces quatre
pieds.
• Des bruits de gargouillement, sifflement,
ébullition ou bouillonnement sont occasionnés
• Les conserves, bouteilles ou plats à l'intérieur
par le gaz qui circule dans le système
du réfrigérateur ne se touchent et ne
réfrigérant. Ces bruits se font encore entendre
s'entrechoquent pas.
pendant un instant après que le compresseur
se soit éteint.
• Toutes les clayettes et casiers sont installés
correctement dans les compartiments et portes
• Des bruits de bourdonnement, ronronnement,
du réfrigérateur.
de vibration ou de vrombissement aigu sont
provoqués par le compresseur. Ces bruits
sont légèrement plus forts au démarrage du
compresseur et s'atténuent lorsque l'appareil
atteint les températures de fonctionnement.

fr fr
Et si...
Vérifiez la prise !
Vérifiez l'installation de l'ampoule ! Débranchez
1- L'appareil ne fonctionne pas, même s'il
le câble d'alimentation avant d'inspectez
est mis sous tension.
l'ampoule. (Référez-vous également à la
section « Remplacer l'ampoule intérieure »)
• Vérifiez que la prise d'alimentation soit
branchée correctement !
4- Autres anomalies possibles
• Vérifiez que l'alimentation électrique soit en
état de marche, ou si le disjoncteur a été
déclenché !
Toute anomalie n'implique pas notre service
• Vérifiez si la commande de température est
clientèle. Dans la majorité des cas, vous
correctement réglée !
pouvez y remédier facilement sans avoir
recours à une intervention. Avant de demander
2- Il y a une panne de courant.
notre assistance, veuillez vérifier si l'anomalie
a été occasionnée par une erreur d'utilisation.
En cas de panne de courant, n'ouvrez pas la
Si c'est le cas et qu'une intervention a été
porte. Pour un appareil de type K****J n n'y
demandée, des frais de service seront à votre
a pas de risque pour les aliments congelés
charge même si l'appareil est encore sous
dans la mesure où la panne dure moins
garantie.
longtemps que « l'autonomie de
fonctionnement en cas de panne » (en heures)
indiquée sur la plaque signalétique.
Si le problème persiste, veuillez consulter
Si la panne est plus longue que « l'autonomie
votre vendeur ou le service clientèle.
de fonctionnement en cas de panne » (en
Lors de votre appel, munissez-vous du modèle
heures), inspectez les denrées et mangez-les
et numéro de série de votre appareil. La plaque
immédiatement ou bien faites-les cuire puis
signalétique est située à l'intérieur de l'appareil.
congelez-les à nouveau.
Réversibilité des portes
3- L'éclairage intérieur ne fonctionne pas.
Procédez dans l'ordre numérique (Fig. 5).
R^rurlane
Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif, relatif aux déchets d’équipements
éiectriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par
un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE,
afin de pouvoir être recyclé ou démantelé dans le but de réduire tout impact sur
l’environnement Attention les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri
sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en
raison de la présence potentielle de substances dangereuses.

Signification de la fiche énergétique (À titre indicatif uniquement) fr
Energie
Fabricant
Modèle
O)
nj
Plus efficace
O
Q.
O
£
O
n
«
O
«
c
nj
■ O
'c
1-
3
£
O
3
O'
'3
>0)
O)
1-
(1)
c
‘<D
O)
Moins efficace
re
1-
«
o
3
Consommation énergétique kWh/an
w
ô
«
(basée sur les résultats types des tests
U
O)
N "O
réalisés sur 24 heures)
O .J.
> ü
La consommation réelle dépendra de comment
O 2
l'appareil est utilisé et d'où il est installé.
O. -O
O) re
3 ü
O =
> re
Produits frais volume I
Produits surgelés volume I
Compartiment fraîcheur volume I
Bruit
(dB (A) re 1 pW)

es es
Enhorabuena por elegir nuestro producto, el cual sin duda le proporcionará muchos años de
buen servicio.
La seguridad es lo primero
Lea el presente manual con detenimiento. En él encontrará información de importancia acerca
del uso de su nuevo electrodoméstico. Si no se atiene a las instrucciones, podría perder el
derecho a reparación gratuita durante el período de garantía. Por favor, guarde este manual
en un lugar seguro y entréguelo a futuros usuarios en caso pertinente.
• No conectar el electrodoméstico a la toma de corriente hasta que no se hayan retirado
todos los protectores de embalaje y transporte.
• Si se transportó horizontalmente, dejar el aparato en posición vertical al menos 4 horas
antes de conectarlo, para que el sistema se asiente.
• Este frigorífico sólo debe utilizarse para su finalidad prevista, es decir, la conservación y
congelación de alimentos.
• No es recomendable la utilización de este dispositivo en lugares fríos no calefactados tales
como garajes, invernaderos, cobertizos, cabañas, exteriores, etc. Ver 'Ubicación'.
• A la recepción del producto comprobar que éste no se halla dañado y que todas sus piezas
y accesorios se encuentran en perfecto estado.
• No poner en funcionamiento un electrodoméstico averiado; en caso de duda consulte a su
proveedor.
• No permitir que los niños jueguen con el electrodoméstico.
• No sentarse en el electrodoméstico ni subirse a él. No poner a los niños encima del
electrodoméstico o sus partes extraíbles.
• No colgarse de la puerta del electrodoméstico.
• Su electrodoméstico no contiene refrigerantes a base de flúor (CFC/HCF), sino ¡sobutano
(R 600 a), un gas natural altamente respetuoso con el medio ambiente.
El (R 600 a) es fácilmente inflamable. Por tanto, asegurarse de no dañar el circuito de
refrigeración durante el transporte o el funcionamiento.
En caso de averia:
• Evitar las llamas abiertas, las fuentes de chispas y las sustancias inflamables.
• Ventilar de inmediato la estancia en donde se encuentre el aparato.
• El refrigerante en contacto con los ojos puede causar lesiones oculares.
• No Instalar el electrodoméstico en una estancia de menos de 10 metros cúbicos.
• No arrojar el electrodoméstico al fuego. Su aislante contiene sustancias inflamables sin
CFG.
• Por favor, solicite a las autoridades locales información sobre recogida de residuos y centros
de reciclaje disponibles.
A Advertencia- Mantener limpias y sin obstrucciones las aberturas de ventilación del armario
del frlgorifico o de la estructura Incorporada.
A Advertencia- Utilizar sólo los dispositivos mecánicos u otros medios recomendados por
el fabricante para acelerar el proceso de deshielo.
A Advertencia- Evitar provocar daños al circuito de refrigeración.
A Advertencia- No utilizar aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos
del electrodoméstico, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
• Evitar todo contacto con el alambrado del condensador metálico situado en la parte posterior
del electrodoméstico, ya que existe riesgo de lesiones.
• En caso de posible fallo del aparato, desenchufarlo de Inmediato de la toma eléctrica.
• Antes de proceder a su limpieza, desenchufar siempre el electrodoméstico o bien desconectar
el disyuntor. No tirar del cable de alimentación. Desconectar siempre tirando del enchufe.
• Las reparaciones de los equipos eléctricos sólo deben ser realizadas por expertos cualificados.
Si se encuentra dañado el cable de alimentación, el fabricante o el servido de atención al
cliente deberán sustituirlo para evitar peligros.
1

es es
Instrucciones de transporte ubicación
Situar el frigorífico únicamente en estancias
El frigorífico sólo se debe transportar en
secas y de fácil ventilación.
posición vertical.
Evitar la luz solar directa o fuentes de calor
El embalaje debe quedar Intacto tras el
tales como estufas o calentadores.
transporte.
Si ello no fuera posible, observar las siguientes
Si el electrodoméstico se transporta en
distancias mínimas:
posición horizontal, sólo debe ponerse en
Respecto a cocinas: 3.00 cm
funcionamiento pasadas 4 horas desde que
Respecto a calentadores: 3.00 cm
se haya colocado de nuevo en posición
Respecto a aparatos
vertical.
refrigeradores: 2.50 cm
El electrodoméstico debe estar protegido de
* Comprobar que hay espacio suficiente en
la lluvia, la humedad y demás fenómenos
torno al electrodoméstico para garantizar la
meteorológicos.
circulación de aire.
El fabricante no asume responsabilidad alguna
en caso de ser Ignoradas las instrucciones
sobre seguridad.
A Eliminación
Asegurarse de que el electrodoméstico queda
inutilizado de inmediato. Extraer el enchufe y
cortar el cable de corriente. Retirar o inutilizar
cerraduras y pestillos antes de deshacerse
del aparato. De esta manera evitará que los
niños se queden encerrados y pongan en
peligro sus vidas.
Ajuste del electrodoméstico
• No Instalar el frigorífico en estancias donde
la temperatura pueda descender por debajo
de los 10 °C por la noche y/o especialmente
en Invierno. A temperaturas inferiores, es
posible que el aparato no funcione,
reduciéndose el período de conservación de
•
los alimentos.
• La clase climática de su electrodoméstico
se indica en la placa de datos ubicada en su
interior. Se especifican las temperaturas
ambiente de funcionamiento adecuadas,
según se detalla a continuación.
Clase climática Temperaturas ambiente
SN...........................+10 °C y 32 °C
N
................................
+16°Cy32 °C
ST
.............................
+18°Cy38 °C
T
................................
+18°Cy43 °C
SN-ST
........................
+10°Cy38 °C
SN-T...........................+10°Cy43 °C

es es
Conexiones eléctricas
Detalles del electrodoméstico
A Advertencia
A Advertencia
Este electrodoméstico debe conectarse a una
Se suministra a continuación información
toma de tierra.
sobre los accesorios únicamente a modo de
referencia. Éstos pueden no coincidir con los
* Comprobar que los tipos de corriente y voltaje
de su electrodoméstico.
locales corresponden a los indicados en la
etiqueta de datos técnicos situada en el interior
Fig. 1
del electrodoméstico.
* Sólo se puede garantizar la seguridad
1. a.) Compartimento de congelación y
eléctrica del aparato cuando la toma de tierra
bandeja de hielo (para modelos Q*H1)
de la vivienda se halla instalada en
b.) Compartimento de alimentos
conqelados y bandeja de hielo (para
conformidad con la normativa vigente.
modelos ^3)
* Instalar el aparato de forma que el cable no
2. Luz interior y mando del termostato
quede atrapado bajo él, ya que podría resultar
3. Bandejas móviles
dañado.
4. Canal de recogida del agua de deshielo
* Asegurarse de que el enchufe queda en una
- Conducto de drenaje
posición fácilmente accesible. No utilizar bases
5. Tapa del cajón de frutas y verduras
múltiples o cables de extensión.
6. Cajón de frutas y verduras
* Las especificaciones eléctricas del
7. Estantes de la puerta
electrodoméstico se indican en la placa de
8. Bandeja para huevos
datos ubicada en su interior.
9. Estante para botellas
* Canalizar el cable de alimentación eléctrica
10. Botellero
de forma que se facilite la conexión y
11. Parrilla de ventilación
desconexión después de la instalación.
* Si el cable de alimentación no fuera accesible,
deberá utilizarse un separador de contactos.

es es
Ajuste de la temperatura de
Antes de empezar
funcionamiento
Antes de empezar a utilizar el
(Fig.
2
)
electrodoméstico, deben comprobarse
detenidamente los siguientes puntos para
La temperatura de funcionamiento se regula
garantizar la seguridad:
mediante el mando de control de temperatura.
* El aparato debe estar en posición vertical y
Caliente -♦#- Frío
nivelado sobre el suelo.
1
5
* Debe haber suficiente espacio para una
(O) Min.
Máx.
buena circulación de aire.
* El interior debe estar limpio (ver también la
1 = Nivel mínimo de refrigeración
sección de “Conservación y limpieza”).
(Posición de máximo calor)
* Ajustar el mando del termostato a una
5 = Nivel máximo de refrigeración
posición intermedia entre 1 y 5 o entre Min.
y Máx.
(Posición de máximo frío)
* A continuación enchufar el aparato a la toma
de corriente.
(O)
* Se activará el compresor, y la luz interior se
Min. = Nivel mínimo de refrigeración
encenderá al abrirse la puerta.
(Posición de máximo calor)
No colocar alimentos en el frigorífico hasta
Máx. = Nivel máximo de refrigeración
que la temperatura haya alcanzado los niveles
(Posición de máximo frío)
deseados.
La temperatura media en el interior del
frigorífico debería ser de unos +5°C.
Seleccione el ajuste en función de la
temperatura deseada.
Puede detener el funcionamiento del frigorífico
colocando el mando del termostato en la
posición “0”.
Por favor, tenga en cuenta que habrá diferentes
temperaturas en el área de refrigeración.
La zona más fría se encuentra situada justo
encima del compartimento de las verduras.
La temperatura interior depende asimismo de
la temperatura ambiente, la frecuencia de
apertura de la puerta y la cantidad de alimentos
almacenados.
Una apertura frecuente de la puerta provoca
una subida de la temperatura del interior.
Por este motivo, se recomienda cerrar la puerta
lo antes posible después de cada uso.

es es
Almacenamiento de alimentos
Congelación
congelados
Congelación de los alimentos
El compartimento de alimentos congelados
El área de congelación aparece marcada con
aparece marcado con el símbolo .
el símbolo .
El compartimento de alimentos congelados
El electrodoméstico puede utilizarse para
congelar alimentos frescos así como para
es adecuado para el almacenamiento de
guardar preparados precongelados.
alimentos precongelados. Se deben seguir
Por favor, consulte las recomendaciones que
siempre las recomendaciones para el
figuran en el envase de los alimentos.
almacenamiento que figuran en el envase de
los alimentos.
A Atención
No congelar bebidas gaseosas ya que la botella
Deshielo del aparato
puede estallar ouando el líquido en su interior se
congele.
La formación de hielo excesivo afecta a la
Tener cuidado con productos congelados tales
capacidad de congelación del frigorífico.
como cubos de hielo de colores.
Por lo tanto, se recomienda deshelar su
No superar la cantidad de alimentos que es capaz
aparato al menos dos veces al año o cuando
de congelar el frigorífico en 24 horas. Consultar
el espesor del hielo acumulado supere los
la placa de datos.
Para mantener la calidad de los alimentos, la
7mm.
congelación de los mismos debe realizarse lo
Deshelar el electrodoméstico cuando no haya
más rápidamente posible.
ningún o casi ningún alimento en su interior.
De ese manera, no se excederá la capacidad de
congelación y no aumentará la temperatura en
Retirar los alimentos congelados. Envolver los
el interior del congelador.
alimentos congelados en varias capas de
papel o en una manta y guardarlos en un lugar
A Atención
frío.
Mantener los alimentos ya congelados separados
Desenchufar el aparato o bien desconectar el
de los recientes.
disyuntor para ¡nielar el proceso de deshielo.
Cuando se introduzcan alimentos calientes en
Retirar los accesorios (estantes, cajones, etc.)
el congelador, el compresor de refrigeración se
del aparato y utilizar un recipiente adecuado
mantendrá en funcionamiento hasta que estén
para recoger el agua de deshielo.
completamente congelados, cosa qlo cual puede
provocar temporalmente un enfriamiento excesivo
En caso necesario, retirar el agua de deshielo
del compartimento de refrigeración.
que quede en los compartimentos de
congelación Ka***i y de alimentos
Puede resultar difícil abrir la puerta del congelador
justo después de haberla cerrado. No se
congelados ^3 con la ayuda de una esponja
preocupe. Ello es debido a la diferencia de
o un paño suave.
presión, que se igualará y permitirá la normal
apertura de la puerta en pocos minutos.
Mantener la puerta abierta durante el deshielo.
Oirá un sonido de aspiración nada más cerrar la
Para un deshielo más rápido colocar
puerta. Esto es perfectamente normal.
recipientes con agua caliente en el interior del
electrodoméstico.
Cubitos de hielo
No utilizar nunca aparatos eléctricos, aerosoles
Rellenar la cubitera hasta 3/4 de su capacidad
de descongelación u objetos afilados tales
y colocarla en el congelador.
como tenedores o cuchillos para retirar el hielo.
Cuando el agua se haya transformado en hielo,
puede sacar los cubitos.
Después de realizar el deshielo, limpiar el
Nunca utilizar objetos con punta o bordes afilados,
Interior (Ver la sección “Conservación y
como cuchillos o tenedores, para retirar los
limpieza”).
cubitos. Hay riesgo de lesiones.
En vez de ello, dejar que los cubitos se derritan
Volver a conectar el aparato a la corriente.
ligeramente, o introducir el fondo de la bandeja
Colocar los alimentos congelados en los
en agua caliente durante unos instantes.
cajones e insertar éstos en el congelador.

es es
Deshielo del aparato
Refrigeración
El compartimento del frigorífico se deshiela
Almacenamiento de los alimentos
de manera automática. El agua del deshielo
circula hasta el conducto de desagüe hada
El compartimento refrigerador está
el recipiente de recogida situado en la parte
destinado al almacenamiento de alimentos
trasera del electrodoméstico (Fig. 4).
frescos y bebidas por un periodo de tiempo
Durante el deshielo pueden formarse
breve.
pequeñas gotas en la parte trasera del
frigorífico a causa de la evaporación.
Almacenar los productos lácteos en el
Si no se eliminan estas gotas, puede que
compartimento destinado a tal efecto.
vuelvan a congelarse una vez completado el
proceso de deshielo. Retírelas con la ayuda
de un paño suave humedecido en agua
Las botellas pueden guardarse en el
caliente. No utilizar objetos contundentes o
portabotellas o en el estante para botellas de
afilados.
la puerta.
Comprobar de vez en cuando la circulación
del agua de deshielo. Es posible que pueda
La carne cruda se conserva mejor en bolsas
interrumpirse ocasionalmente. Limpíelo con
de polietileno dentro del compartimento inferior
un limpiador de tubos o utensilio similar. Ver
del refrigerador.
la sección “Conservación y limpieza”).
Dejar enfriar los alimentos y las bebidas
Sustitución de ia bombilia
calientes antes de introducirlos en el frigorífico.
interior (Fig. 3)
Atención
Si fallara la luz, proceder de la siguiente
Guardar alcohol concentrado únicamente en
manera:
un recipiente en posición vertical y firmemente
1 - Desconectar el disyuntor o bien
cerrado.
desenchufar el cable de alimentación.
Puede ser útil retirar los estantes para acceder
A Atención
más fácilmente.
2- Utilizar un destornillador de punta plana
No depositar en el electrodoméstico sustancias
para retirar la tapa del difusor de luz.
explosivas ni productos que contengan gases
3- Comprobar que no se ha aflojado la bombilla
Inflamables (botes de nata a presión,
y fijarla firmemente en su soporte. Enchufar
aerosoles, etc.).
el aparato y encenderlo.
Existe riesgo de explosión.
Si la bombilla funciona, volver a colocar la
cubierta insertando la pestaña posterior y
empujando hasta alinear las dos pestañas
anteriores.
4 - Si la bombilla sigue sin funcionar,
desconectar el disyuntor o desenchufar el
cable de alimentación. Sustituir la bombilla
por una nueva de 15 vatios (máx.) a rosca
(SES).
5- Deseche con cuidado la bombilla
defectuosa.
Se pueden obtener fácilmente bombillas de
repuesto de cualquier buen distribuidor
eléctrico o tienda de bricolaje.

es es
Conservación y limpieza
Notas y consejos útiles
Refrigeración
Superficies interiores y exteriores
• Lavar los alimentos frescos y las verduras
A Atención
antes de guardarlos en su compartimento.
Desconectar el disyuntor o desenchufar el
• Envolver o empaquetar los alimentos, o
cable de alimentación siempre antes de
colocarlos en un recipiente adecuado antes
proceder a la limpieza del aparato.
de guardarlos en el frigorífico.
Limpiar el exterior con agua tibia y un
• Envolver los alimentos no aptos para
detergente suave.
conservación a bajas temperaturas en bolsas
de polietilene (pinas, melones, pepinos,
No emplear productos abrasivos o a base de
tomates, etc).
agentes ácidos.
• Los alimentos con fuerte olor o susceptibles
Secar con un trapo el compartimento interior.
de adquirirlo deben ser envasados en
materiales herméticos o a prueba de olores.
TraTrate de evitar que el agua entre en
• Mantener los alimentos frescos separados
contacto con las conexiones eléctricas del
de los cocinados para evitar la contaminación
control de temperatura o de la luz interior.
bacteriana.
Si no se va a utilizar el aparato durante un
• No almacenar nunca carne fresca en el
largo periodo de tiempo, desconectar el cable
frigorífico durante más de 2 o 3 días.
de alimentación y retirar todos los alimentos.
• Retirar cualquier resto de alimentos en
Limpiar el aparato y dejar la puerta abierta.
conserva de su lata y guardarlo en un
Para conservar el buen aspecto del
recipiente adecuado.
electrodoméstico, se pueden abrillantar el
• Observar la fecha de caducidad Indicada en
exterior y los accesorios de la puerta con una
el envase del alimento.
cera a base de silicona.
• No obstruir la circulación de aire en el interior
Limpiar el condensador en la parte posterior
del aparato cubriendo los estantes.
del electrodoméstico una vez al año mediante
• No guardar sustancias peligrosas o
un cepillo o una aspiradora. La acumulación
venenosas en el interior del frigorífico.
de polvo provoca un aumento del consumo
• Verificar siempre el estado de los alimentos
energético.
almacenados durante largos periodos en el
Verificar regularmente las juntas de la puerta.
frigorífico.
Limpiar únicamente con agua y secar
• No almacenar alimentos frescos y cocinados
completamente.
en un mismo recipiente.
• Cerrar la puerta inmediatamente después
Limpieza de los accesorios
de abrirla para evitar el consumo Innecesario
de energía.
Estantes de la puerta
• No utilizar objetos contundentes o afilados
Retirar todos los alimentos de los estantes de
para retirar las acumulaciones de hielo.
la puerta.
Levantar la tapa del estante y retirarla
• No depositar comida caliente en el frigorífico.
lateralmente.
Retirar el estante de la puerta levantándolo.
Cajón para frutas y verduras y otros
cajones:
Para limpiar un cajón, tirar de él tanto como
sea posible, inclinarlo hacia arriba y, a
continuación, extraerlo completamente.

es es
Ejemplos de Utilización
Vino blanco, cerveza y agua mineral
Enfriar antes de usar
Plátanos No guardar en el frigorífico
Pescado o despojos
Guardar sólo en bolsas de polietileno
Utilizar recipientes herméticos o bolsas de
polietileno. Para un mejor resultado sacar del
Queso
frigorífico una hora antes de consumir.
Guardar sólo durante un periodo de tiempo
Melones
breve. Utilizar envoltorios o envases herméticos
No almacenar junto con alimentos delicados
Carne y aves crudas
tales como alimentos ya cocinados o leche
Ruidos normales
de
funcionamiento
Asimismo, para evitar vibraciones o ruidos
Su aparato emitirá ruidos de
molestos, comprobar que:
funcionamiento perfectamente normaies
producidos por ei sistema de refrigeración
• El aparato se apoya sobre los cuatro pies y
dei mismo;
está nivelado.
• Los gorgoteos, silbidos, o burbujeos están
• Las latas, botellas o platos dentro del
provocados por el liquido refrigerante que
frigorífico no se tocan o solapan unos con
circula por el sistema de refrigeración. Dichos
otros.
ruidos pueden oirse durante breves instantes
una vez detenido el compresor.
• Todos los estantes y cajones se hallan
colocados de manera correcta dentro de los
• Los ruidos repentinos como chasquidos o
compartimentos y las puertas del frigorífico.
pequeñas descargas ocurren a causa de la
dilatación y contracción de las paredes
interiores o de algunos componentes dentro
de los compartimentos.
• Los zumbidos y pitidos agudos son emitidos
por el compresor. Estos ruidos son ligeramente
más altos cuando se pone en marcha el
compresor y se reducen al alcanzar el aparato
la temperatura de funcionamiento correcta.

es es
3- La luz interior no funciona.
Resolución de problemas
Comprobar el suministro de corriente eléctrica.
1- El aparato no funciona a pesar de estar
Comprobar la instalación de la bombilla.
encendido.
Desenchufar el cable de alimentación antes
de verificar la bombilla. (Ver también la sección
• Comprobar que el cable de alimentación
“Sustitución de la bombilla interior”)
está correctamente conectado.
• Comprobar si la alimentación eléctrica es
correcta o si ha saltado algún disyuntor.
4- Otros posibles fallos de funcionamiento
• Verificar que el control de temperatura esté
correctamente ajustado.
No todos los fallos de funcionamiento
requieren la intervención de nuestro servicio
2- Hay una interrupción de ia corriente
técnico. A menudo puede usted resolver el
eléctrica.
problema sin recurrir dicho servicio. Antes de
solicitar la intervención de nuestro personal,
El congelador es adecuado para almacenar
por favor compruebe si el fallo ha sido causado
alimentos precongelados durante periodos
por un manejo inadecuado del aparato. Si es
prolongados, asi como para congelar y
asi, y solicita la intervención, se le cobrará
almacenar alimentos frescos.
por la misma, incluso si el electrodoméstico
No abrir la puerta en caso de corte de
se halla aún en garantía.
corriente. En los aparatos de clase K****J
los alimentos congelados depositados en el
Si el problema persiste, por favor, póngase
compartimento del congelador no se verán
en contacto con su distribuidor o su servicio
afectados en caso de corte del suministro
técnico.
eléctrico si éste no es superior al “tiempo de
Por favor tenga a mano el tipo y el número
conservación sin corriente (horas)”
de serie del aparato antes de llamar. La
mencionado en la placa de datos.
etiqueta de datos técnicos se encuentra en
Si el corte de corriente sobrepasa el tiempo
el interior del electrodoméstico.
especificado, entonces se deben comprobar
los alimentos, con el fin de consumirlos
Inversión de las puertas
inmediatamente o bien cocinarlos y volver a
congelarlos.
Proceda en orden numérico (Fig. 5).
Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos eléctricos
y electrónicos.
Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva
Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto
en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades locales
o regionales más próximas a su domicilio.
Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son
potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia
de ciertas sustancias.