Yamaha NS-SW310 – page 2

Manual for Yamaha NS-SW310

Merci d’avoir choisi ce produit YAMAHA.

ATTENTION : Tenir compte des précautions ci-dessous

avant de faire fonctionner l’appareil.

Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes.

Évitez de placer cet appareil à proximité de substances

YAMAHA décline toute responsabilité en cas de dommages et/

dangereuses. Vous risquez de provoquer un incendie ou de

ou de blessures découlant du non

respect de ces consignes.

vous blesser.

Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez

N’introduisez jamais votre main ou un objet dans le port YST

attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le

situé sur le côté droit de l’appareil. Lorsque vous déplacez

soigneusement pour référence.

l’appareil, veillez à ne pas le saisir par ce port ; vous risquez

Installez cet appareil dans un endroit frais, sec et propre, à

de vous blesser et/ou d’endommager l’appareil.

l’écart des fenêtres et à l’abri des sources de chaleur, des

Ne placez aucun objet fragile à proximité du port YST de cet

vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid. Évitez

appareil. Si l’objet tombe à cause de la pression de l’air, vous

toute source de bruit électrique (transformateurs, moteurs).

risquez d’endommager l’appareil ou de vous blesser.

Pour éviter un incendie ou une électrocution, n’exposez pas

N’ouvrez le coffret sous aucun prétexte. Vous risquez de vous

cette enceinte à la pluie ni à l’humidité.

électrocuter, car cet appareil fonctionne sous haute tension.

N’ouvrez le coffret sous aucun prétexte. Si un objet tombe par

Vous risquez également de vous blesser ou de provoquer un

mégarde à l’intérieur de l’appareil, contactez votre revendeur.

incendie.

La tension à utiliser est indiquée sur le panneau arrière. Il est

Si vous utilisez un humidificateur, assurez-vous d’éviter la

dangereux d’utiliser cet appareil avec une tension supérieure

condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour cela, laissez de

à celle spécifiée, car vous risquez de provoquer un incendie et/

l’espace autour de l’appareil et évitez une trop forte

ou de vous électrocuter.

humidification. La condensation peut provoquer un incendie,

Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,

une électrocution ou endommager l’appareil.

n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Les très basses fréquences produites par cet appareil peuvent

Ne forcez pas sur les prises, les commandes ou les câbles de

provoquer un sifflement sur la platine. Le cas échéant,

connexion. Lorsque vous déplacez cet appareil, veillez tout

éloignez l’appareil de la platine.

d’abord à débrancher la prise et les câbles connectés à un autre

Vous risquez d’endommager l’appareil si certains sons sont

équipement. Ne déplacez jamais cet appareil par les câbles.

continuellement émis à un niveau sonore élevé. Par exemple,

Si vous n’utilisez pas cet appareil pendant une période

si vous reproduisez continuellement les ondes sinusoïdales

prolongée (par exemple lorsque vous partez en vacances),

d’un disque comprises entre 20 Hz et 50 Hz ou les graves

débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.

d’instruments électroniques, ou si l’aiguille d’une platine

En cas d’orage, débranchez le câble d’alimentation de la prise

touche la surface d’un disque, réduisez le niveau de volume

secteur afin de ne pas endommager l’appareil.

afin de ne pas endommager l’appareil.

Cet appareil est muni d’un amplificateur de puissance intégré.

Si vous remarquez une distorsion du son (notamment lorsque

Il est donc possible que de la chaleur émane du panneau

le son manque de naturel, ou si des petits coups secs

arrière. N’installez pas l’appareil trop près d’un

intermittents ou un « martèlement » se produisent), diminuez

mur ; laissez au moins 20 cm au dessus, derrière et sur les

le volume. La reproduction des basses fréquences ou des

côtés afin d’éviter tout risque d’incendie. Veillez en outre à ne

graves de forte intensité de la musique pop à un volume

pas placer le panneau arrière face au sol ou à une autre surface.

excessif est susceptible d’endommager ce système

Ne couvrez pas le panneau arrière de cet appareil avec un

d’enceintes.

journal, une nappe, un rideau, etc., afin d’éviter

Les vibrations générées par les très basses fréquences risquent

l’accumulation de chaleur à l’intérieur de l’appareil.

de déformer les images sur un téléviseur. Le cas échéant,

L’augmentation de la température interne peut provoquer un

éloignez l’appareil du téléviseur.

incendie ou endommager l’appareil.

Ne nettoyez pas l’appareil au moyen de solvants chimiques,

Ne placez pas les objets suivants sur l’appareil :

car vous risquez d’endommager la finition. Utilisez un chiffon

Verres, porcelaine, petits objets métalliques, etc.

propre et sec.

Si ces objets tombent sous l’effet des vibrations et se brisent,

Lisez attentivement la rubrique « RÉSOLUTION DES

vous risquez de vous blesser ou de blesser votre entourage.

PROBLÈMES » avant de conclure que l’appareil est

défectueux.

Une bougie allumée, etc.

Installez cet appareil à proximité d’une prise secteur et dans

Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, cela risque de

un endroit où le cordon d’alimentation est facilement

provoquer un incendie et des blessures.

accessible.

Un récipient contenant de l’eau.

Le propriétaire du système est entièrement responsable

Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que l’eau

du bon positionnement et de la bonne installation du

se répand, ceci risque d’endommager l’enceinte et/ou de

système. YAMAHA décline toute responsabilité en cas

provoquer une électrocution.

d’accident provoqué par un positionnement ou une

installation inadéquats de l’enceinte.

AVERTISSEMENT

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU

Veillez à laisser un espace d’au moins 20 cm au dessus,

D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET

en dessous et sur les côtés de l’appareil.

APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

i Fr

Commutateur VOLTAGE SELECTOR

(Modèles pour l’Asie et modèles standard uniquement)

TABLE DES MATIERES

Vous devez régler le commutateur de tension situé sur le

panneau arrière de l’unité en fonction de la tension

CARACTÉRISTIQUES...................................................... 2

appliquée dans votre pays AVANT de brancher l’unité au

réseau électrique. Les tensions prises en charge sont les

suivantes : 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz.

ACCESSOIRES FOURNIS................................................ 2

Tant que cet appareil est branché à la prise de courant, il n’est

FIXATION DES PATINS ANTIDÉRAPANTS ................ 2

pas déconnecté du secteur, même s’il est éteint. L’appareil

consomme donc une faible quantité d’électricité.

DISPOSITION .................................................................... 3

Bien que cet appareil dispose d’un blindage magnétique,

PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DE LEURS

évitez de le placer à proximité d’un téléviseur, car des

interférences peuvent de produire et détériorer l’image. Le

FONCTIONS ...................................................................... 4

cas échéant, éloignez l’appareil du téléviseur.

BRANCHEMENTS............................................................ 6

Information concernant la Collecte et le Traitement

1

Branchement aux bornes de sortie de ligne (fiche

des déchets d’équipements électriques et électroniques.

femelle) de l’amplificateur .................................... 6

Le symbole sur les produits,

2

Branchement aux bornes de sortie d’enceintes de

l’emballage et/ou les documents joints

l’amplificateur ....................................................... 8

signifie que les produits électriques ou

Branchement aux bornes INPUT1/OUTPUT du caisson

électroniques usagés ne doivent pas

de graves.................................................................. 10

être mélangés avec les déchets

Branchement du caisson de graves à la prise

domestiques habituels.

secteur...................................................................... 10

Pour un traitement, une récupération et

un recyclage appropriés des déchets

d’équipements électriques et

FONCTION DE COMMUTATION D’ALIMENTATION

électroniques, veuillez les déposer aux

AUTOMATIQUE ............................................................. 11

points de collecte prévus à cet effet,

Modification de la position du commutateur AUTO

conformément à la réglementation

STANDBY .............................................................. 11

nationale et aux Directives 2002/96/

EC.

RÉGLAGE DU CAISSON DE GRAVES AVANT

En vous débarrassant correctement des

déchets d’équipements électriques et

UTILISATION.................................................................. 12

électroniques, vous contribuerez à la

Caractéristiques de fréquence.................................. 13

sauvegarde de précieuses ressources et

à la prévention de potentiels effets

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO

négatifs sur la santé humaine qui

pourraient advenir lors d’un traitement

TECHNOLOGY II............................................................ 14

inapproprié des déchets.

Pour plus d’informations à propos de la

SOLUTION DES PROBLÈMES................................. 15

collecte et du recyclage des déchets

d’équipements électriques et

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.......................... 16

électroniques, veuillez contacter votre

municipalité, votre service de

traitement des déchets ou le point de

vente où vous avez acheté les produits.

[Information sur le traitement dans

d’autres pays en dehors de l’Union

Européenne]

Ce symbole est seulement valables

dans l’Union Européenne. Si vous

souhaitez vous débarrasser de déchets

d’équipements électriques et

électroniques, veuillez contacter les

autorités locales ou votre fournisseur et

demander la méthode de traitement

appropriée.

Français

1 Fr

CARACTÉRISTIQUES

ACCESSOIRES FOURNIS

Cette enceinte à caisson de graves utilise la technologie

Ouvrez l’emballage et vérifiez qu’il contient les

Advanced Yamaha Active Servo Technology II mise au

accessoires suivants.

point par Yamaha pour la reproduction de basses

fréquences de haute qualité. (Pour plus d’informations

sur la technologie Advanced Yamaha Active Servo

Technology II, reportez-vous à la page 14.) Ces basses

fréquences ajoutent un effet réaliste cinématographique

aux sons fournis par une chaîne stéréo.

Patins

Ce caisson de graves peut être facilement raccordé à

antidérapants

votre chaîne actuelle soit aux bornes d’enceintes, soit

aux bornes de sortie de ligne (fiche femelle) de

l’amplificateur.

Pour une utilisation efficace de ce caisson de graves, les

FIXATION DES PATINS

basses fréquences doivent correspondre au type de son

de vos enceintes avant. Il est en outre possible

ANTIDÉRAPANTS

d’optimiser la qualité sonore suivant les conditions

d’écoute au moyen de la commande HIGH CUT et du

Pour obtenir une qualité sonore optimale, utilisez les patins

commutateur PHASE.

antidérapants afin de stabiliser le caisson de graves.

La fonction de commutation d’alimentation automatique

Fixez les patins antidérapants fournis aux quatre coins sous

vous évite d’appuyer sur la touche STANDBY/ON pour

le caisson de graves afin d’éviter qu’il ne bouge,

mettre le caisson de grave sous et hors tension.

notamment en cas de vibrations.

Cette enceinte à caisson de graves est dotée d’un port

linéaire spécialement conçu par Yamaha qui assure une

réponse régulière dans les basses fréquences pendant la

lecture tout en minimisant les bruits étrangers qui

viennent perturber le signal d’entrée original.

2 Fr

DISPOSITION

L’utilisation d’un seul caisson de graves sur une chaîne hi-

A

fi donne déjà de bons résultats ; nous vous recommandons

toutefois d’utiliser deux caissons de graves pour accroître

l’effet sonore.

Si vous n’utilisez qu’un seul caisson de graves, placez-le

sur le côté extérieur de l’enceinte avant droite ou gauche.

(Reportez-vous au schéma .) Si vous utilisez deux

A

caissons de graves, placez-les sur le côté extérieur de

chacune des enceintes avant. (Reportez-vous au

schéma .) Il est également possible de positionner les

B

enceintes indiqué dans le schéma . Néanmoins, si le

C

caisson de graves est placé directement contre le mur, il est

possible que l’effet de grave soit amoindri car le son direct

B

et le son renvoyé s’annulent mutuellement. Pour éviter ce

problème, placez le caisson de graves dans un angle,

comme indiqué dans le schéma ou .

A

B

Remarque

Il est possible que vous ne perceviez pas les sons de très

basses fréquences du caisson de graves, notamment si

vous vous trouvez au milieu de la pièce. Les « ondes

stationnaires » générées entre deux murs parallèles

peuvent en effet annuler les graves.

Le cas échéant, placez le caisson de graves à un angle

oblique par rapport au mur. Il peut également être

nécessaire de rompre les surfaces parallèles en plaçant

C

des étagères ou autres objets le long des murs.

( : caisson de graves, : enceintes avant)

Français

3 Fr

PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DE LEURS

FONCTIONS

Panneau supérieur

Panneau avant

Panneau arrière

(modèle standard)

Témoin d’alimentation

Commande VOLUME

S’allume en vert lorsque le caisson de graves est activé.

Ajuste le niveau sonore. Tournez cette commande dans

S’allume en rouge lorsque le caisson de graves passe

le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le

en mode de veille après l’activation de la fonction de

volume, et dans le sens inverse des aiguilles d’une

commutation d’alimentation automatique.

montre pour baisser le volume.

S’éteint lorsque le caisson de graves passe en mode de

Commutateur AUTO STANDBY (HIGH/LOW/

veille.

OFF)

Touche STANDBY/ON

En règle générale, ce commutateur est positionné sur

Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous

OFF. Si vous positionnez ce commutateur sur HIGH

tension lorsque le commutateur

POWER

est en

ou LOW, la fonction de commutation d’alimentation

position ON. (Le témoin d’alimentation s’allume en

automatique du caisson de graves est activée, tel que

vert.)

décrit à la page 11. Si vous ne souhaitez pas activer

Appuyez à nouveau sur cette touche pour mettre le

cette fonction, laissez le commutateur en position OFF.

caisson de graves en mode de veille. (Le témoin

* Assurez-vous de ne modifier le réglage de ce

d’alimentation s’éteint.)

commutateur qu’après avoir mis le caisson de graves

en mode de veille à l’aide de la touche STANDBY/

Mode de veille

ON.

Le caisson de graves consomme une faible quantité

Commutateur POWER

d’énergie dans ce mode.

Ce commutateur doit être positionné sur ON afin de

pouvoir utiliser le caisson de graves. Dans cette

Commande HIGH CUT

position, le caisson de graves peut être mis sous tension

Ajuste le point de coupure des hautes fréquences.

ou en mode de veille en appuyant sur la touche

Les fréquences supérieures à la fréquence sélectionnée

STANDBY/ON. Positionnez ce commutateur sur OFF

à l’aide de cette commande sont pratiquement toutes

pour couper complètement l’alimentation du caisson

coupées (et aucune n’est reproduite).

de graves de la ligne secteur.

* Chaque graduation sur cette commande représente

10 Hz.

4 Fr

PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DE LEURS FONCTIONS

Commutateur VOLTAGE SELECTOR

(Modèles pour l’Asie et modèles standard

uniquement)

Si le réglage prédéfini est incorrect, placez ce

commutateur sur la tension adéquate (110-120/

220-240 V) en fonction de votre région.

Consultez votre revendeur pour obtenir de l’aide.

AVERTISSEMENT

Veillez à débrancher le caisson de graves avant de

modifier la position du commutateur VOLTAGE

SELECTOR.

Bornes OUTPUT (TO SPEAKERS)

Ces bornes permettent de connecter les enceintes

principales. Les signaux provenant des bornes

INPUT1 sont transmis à ces bornes.

(Reportez-vous à la rubrique « BRANCHEMENTS »

pour plus de détails.)

Bornes INPUT1 (FROM AMPLIFIER)

Ces bornes permettent de connecter le caisson de

graves aux bornes d’enceintes de l’amplificateur.

(Reportez-vous à la rubrique « BRANCHEMENTS »

pour plus de détails.)

Bornes INPUT2

Ces bornes permettent de recevoir les signaux de

niveau de ligne transmis par l’amplificateur.

(Reportez-vous à la rubrique « BRANCHEMENTS »

pour plus de détails.)

Bornes INPUT3 (LFE)

La commande HIGH CUT est sans effet sur les

signaux transmis à ces bornes. (Voir page 7 pour plus

de détails)

Commutateur PHASE

Ce commutateur doit être positionné sur REV

(inverse). Cependant, selon les enceintes utilisées ou

les conditions d’écoute, vous obtiendrez une meilleure

qualité sonore en positionnant ce commutateur sur

NORM (normal). Faites des essais pour sélectionner la

position la mieux adaptée.

Français

5 Fr

BRANCHEMENTS

Choisissez la méthode de connexion la mieux adaptée à votre système audio.

Choisissez la méthode de connexion (pages 6-7) si votre amplificateur

1

est muni de bornes de sortie de ligne (fiche femelle)

Choisissez la méthode de connexion (pages 8-9) si votre amplificateur ne

2

dispose pas de bornes de sortie de ligne (fiche femelle)

Précautions d’utilisation : débranchez le caisson de graves et les autres composants audio/

vidéo avant d’effectuer les connexions.

Remarques

Tous les branchements doivent être effectués correctement, c’est-à-dire entre L (gauche) et L, R (droite) et R,

« + » et « + », « » et « ». Reportez-vous également au mode d’emploi du composant raccordé au caisson de

graves.

Ne branchez le caisson de graves et les composants audio/vidéo qu’une fois tous les branchements terminés.

1

Branchement aux bornes de sortie de ligne (fiche femelle) de l’amplificateur

En cas de raccordement à un amplificateur (ou récepteur AV), connectez la borne SUBWOOFER (ou LOW PASS, etc.)

à l’arrière de l’amplificateur (ou du récepteur AV) à la borne /MONO INPUT2 du caisson de graves.

L

Lorsque vous raccordez le caisson de graves aux bornes SPLIT SUBWOOFER situées à l’arrière de l’amplificateur,

veillez à connecter la borne /MONO INPUT2 au côté « L » et la borne INPUT2 au côté « R » des bornes SPLIT

L

R

SUBWOOFER.

Remarques

Certains amplificateurs disposent de bornes de sortie de ligne nommées PRE OUT. Si vous raccordez le caisson

de graves aux bornes PRE OUT de l’amplificateur, assurez-vous que l’amplificateur dispose d’au moins deux

jeux de bornes PRE OUT. Si l’amplificateur ne dispose que d’un seul jeu de bornes PRE OUT, ne raccordez pas

le subwoofer aux bornes PRE OUT. Raccordez plutôt le caisson de graves aux bornes de sortie d’enceinte de

l’amplificateur. (Reportez-vous aux pages 8-9.)

Pour effectuer un raccordement à la borne de sortie de ligne mono de l’amplificateur, raccorder la borne

L

/MONO INPUT2.

Lorsque l’appareil est raccordé aux bornes de sortie de ligne, aucune autre enceinte ne doit être raccordée aux

bornes OUTPUT situées sur le panneau arrière du caisson de graves, car aucun son de sera produit.

Utilisation d’un seul caisson de graves

Caisson de graves

Fiche mono

(non fournie)

Fiche audio

(non fournie)

Vers prise secteur

Amplificateur

6 Fr

BRANCHEMENTS

Utilisation de deux caissons de graves

Fiche mono (non fournie)

Fiche mono

Caisson de

Caisson de

(non fournie)

graves

graves

Amplificateur

Vers prise secteur

Vers prise secteur

Raccordement aux bornes LFE (INPUT3)

Si votre amplificateur est capable de couper les hautes

fréquences des signaux à transmettre au caisson de graves,

connectez l’amplificateur aux bornes LFE (INPUT3) du

caisson de graves. Vous obtiendrez ainsi une qualité

sonore optimale, car le trajet du signal dans le caisson de

graves est raccourci lorsqu’il passe par le circuit intég

HIGH CUT.

Français

7 Fr

BRANCHEMENTS

2

Branchement aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur

Choisissez cette méthode de connexion si votre amplificateur ne dispose pas de bornes de sortie de ligne (fiche femelle).

Si votre amplificateur dispose de deux jeux de bornes de sortie d’enceintes avant et si ces

deux bornes peuvent reproduire les signaux sonores simultanément.

Branchez l’un des jeux de bornes de sortie d’enceintes avant de l’amplificateur aux bornes d’entrée INPUT1 du caisson

de graves, puis connectez l’autre jeu de bornes de sortie d’enceintes avant de l’amplificateur aux enceintes avant.

Configurez l’amplificateur de sorte que les deux jeux de bornes de sortie d’enceintes avant reproduisent les signaux

sonores simultanément.

Remarque

si votre amplificateur ne dispose que d’un seul jeu de bornes de sortie d’enceintes avant, reportez-vous à la page 9.

Utilisation d’un seul caisson de graves (avec câbles d’enceinte)

Caisson de graves

Enceinte avant gauche

Enceinte avant droite

Vers prise secteur

Amplificateur

Bornes de

sortie

d’enceintes

Utilisation de deux caissons de graves (avec câbles d’enceinte)

Enceinte avant droite

Bornes de

Enceinte avant gauche

sortie

d’enceintes

Amplificateur

Caisson de graves

Caisson de graves

Vers prise secteur

Vers prise secteur

8 Fr

BRANCHEMENTS

Si votre amplificateur ne dispose que d’un seul jeu de bornes de sortie d’enceintes avant.

Raccordez les bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur aux bornes INPUT1 du caisson de graves, puis raccordez les

bornes OUTPUT du caisson de graves aux enceintes avant.

Utilisation d’un seul caisson de graves (avec câbles d’enceinte)

Enceinte avant droite

Enceinte avant gauche

Caisson de graves

Amplificateur

Bornes de sortie

d’enceintes

Vers prise secteur

Utilisation de deux caissons de graves (avec câbles d’enceinte)

Enceinte avant droite

Enceinte avant gauche

Caisson de

Caisson de graves

graves

Amplificateur

Vers prise secteur

Bornes de sortie

Vers prise secteur

d’enceintes

Français

9 Fr

BRANCHEMENTS

Branchement aux bornes INPUT1/

Branchement du caisson de

OUTPUT du caisson de graves

graves à la prise secteur

Lors de la connexion, laissez les câbles d’enceinte aussi

Ne branchez le caisson de graves et les composants audio/

courts que possible. Veillez à ne pas plier ou enrouler

vidéo à la prise secteur qu’une fois tous les branchements

excessivement les câbles. Si les branchements sont

terminés.

incorrects, le caisson de graves et/ou les enceintes ne

produiront aucun son. Veillez à respecter les signes de

polarité + et – des câbles d’enceintes et d’effectuer

correctement les branchements. Si ces câbles sont inversés,

le son ne sera pas naturel et manquera de graves.

Précautions d’utilisation

Ne laissez pas les câbles dénudés entrer en contact les uns avec

les autres. Cela risquerait d’endommager le caisson de graves

et/ou l’amplificateur.

Avant d’effectuer les

raccordements

Retirez 10 mm de la gaine isolante à l’extrémité de chaque

câble d’enceinte.

Vers prise secteur

10 mm

Bon

Mauvais

Mode de raccordement

1 Dévissez le boulon de la borne, comme indiqci-

dessous.

2 Insérez le câble dénudé.

3 Enlevez votre doigt afin que l’extrémité du câble se

bloque dans l’orifice.

4 Vérifiez que le câble est correctement inséré en tirant

légèrement dessus au niveau de la borne.

Rouge : borne positive (+)

Noir : borne négative (

)

+

1

2

10 Fr

FONCTION DE COMMUTATION D’ALIMENTATION

AUTOMATIQUE

Cette fonction permet de commuter automatiquement le mode de veille et le mode de marche de l’appareil.

Le caisson de graves se met automatiquement en mode de veille s’il ne reçoit aucun signal d’entrée après 7 ou 8 minutes.

(Le témoin d’alimentation s’allume en rouge.)

Lorsque le caisson de graves détecte un signal de basses fréquences inférieur à 200 Hz, il se met automatiquement en mode

de marche. (Le témoin d’alimentation s’allume en vert.)

Remarques

Cette fonction est disponible uniquement lorsque le commutateur POWER et la touche STANDBY/ON sont en

position ON.

Des bruits en provenance d’autres appareils peuvent augmenter la durée de mise en veille du caisson de graves

à plus de 8 minutes.

Modification de la position du commutateur AUTO STANDBY

1 Mettez le caisson de graves en mode de veille.

2 Modifiez la position du commutateur AUTO STANDBY.

- LOW : sélectionnez cette position pour activer cette fonction.

- HIGH : si cette fonction n’est pas activée lorsque vous placez le commutateur AUTO STANDBY sur LOW,

sélectionnez cette position afin que le caisson de graves détecte les signaux d’entrée de niveau inférieur et se mette

automatiquement sous tension.

- OFF : sélectionnez cette position pour désactiver cette fonction, notamment lorsque les bruits d’autres appareil

déclenchent la mise sous tension du caisson de graves.

Français

11 Fr

RÉGLAGE DU CAISSON DE GRAVES AVANT

UTILISATION

Avant d’utiliser le caisson de graves, configurez-le afin d’obtenir un équilibre de volume et de tonalités entre le caisson

de graves et les enceintes avant. Pour cela, procédez comme suit.

1 Réglez la commande VOLUME au minimum (0).

Remarques

2 Mettez tous les composants sous tension.

Une fois le réglage du volume entre le caisson de

graves et les enceintes avant terminé, vous pouvez

3 Assurez-vous que le commutateur POWER est

régler le son de votre chaîne hi-fi à l’aide de la

positionné sur ON, puis appuyez sur la touche

commande de volume de l’amplificateur.

STANDBY/ON pour mettre le caisson de graves sous

Notez que si vous remplacez les enceintes avant, vous

tension.

devrez effectuer à nouveau ce réglage.

* Le témoin d’alimentation s’allume en vert.

Pour plus d’informations concernant le réglage de la

4 Lancez la lecture d’une source contenant des basses

commande VOLUME, de la commande HIGH CUT

fréquences, puis réglez la commande de volume de

et du commutateur PHASE, reportez-vous reporter à

l’amplificateur au niveau d’écoute désiré.

la section « Caractéristiques de fréquence » à la

5 Réglez la commande HIGH CUT sur la position

page 13.

permettant d’obtenir la réponse désirée.

En général, réglez la commande à un niveau

légèrement supérieur à la plus petite fréquence

nominale* pouvant être reproduite par les enceintes

avant.

* Pour connaître la plus petite fréquence nominale des

enceintes avant, consultez le catalogue ou le mode

d’emploi des enceintes.

6 Augmentez progressivement le volume afin d’obtenir

un volume équilibré entre le caisson de graves et les

enceintes avant.

En général, réglez la commande au niveau vous

permettant d’obtenir davantage d’effets de grave que

lorsque ce caisson de graves n’est pas utilisé. S’il

s’avère impossible d’obtenir la réponse souhaitée,

réglez à nouveau la commande HIGH CUT et la

commande VOLUME.

7 Réglez le commutateur PHASE sur la position

restituant au mieux les graves.

En général, réglez le commutateur sur la position REV

(inverse). S’il s’avère impossible d’obtenir la réponse

souhaitée, réglez le commutateur sur la position

NORM (normal).

12 Fr

RÉGLAGE DU CAISSON DE GRAVES AVANT UTILISATION

Caractéristiques de fréquence

Caractéristiques de fréquence de ce caisson de graves

dB

HIGH CUT 50 Hz

HIGH CUT 100 Hz

90

HIGH CUT 150 Hz

80

70

60

50

40

20 50 100 200 500Hz

Les graphiques ci-dessous illustrent le réglage optimal de chaque commande et les caractéristiques de fréquence lorsque

ce caisson de graves est associé à des enceintes avant classiques.

Exemple 1. Lorsque ce caisson de graves est utilisé en combinaison avec des enceintes avant à deux

voies, de suspension acoustique de 10 cm ou de 13 cm

dB

90

80

70

(80 Hz) (REV)

60

Enceintes

avant

50

40

20 50 100 200 500Hz

Graphique de la réponse en fréquence*

Exemple 2. Lorsque ce caisson de graves est utilisé en combinaison avec des enceintes avant à deux

voies, de suspension acoustique de 20 cm ou de 25 cm

dB

90

80

70

(70 Hz) (REV)

60

Enceintes

avant

50

40

20 50 100 200 500Hz

Graphique de la réponse en fréquence*

*Ce graphique ne présente pas les caractéristiques de réponse en fréquence avec précision.

Français

13 Fr

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II

En 1988, Yamaha lance sur le marché des enceintes dotées

Le nouveau système Advanced YST II de Yamaha ajoute

de la technologie YST (Yamaha Active Servo

de nombreuses améliorations à la technologie YST

Technology), un système assurant une restitution puissante

(Yamaha Active Servo Technology) grâce à un meilleur

et de haute qualité des basses fréquences. Grâce à une

contrôle de la puissance qui commande l’amplificateur et

connexion directe entre l’amplificateur et l’enceinte, cette

l’enceinte. Au niveau de l’amplificateur, l’impédance de

technologie garantit une transmission fidèle du signal et un

l’enceinte varie en fonction de la fréquence du son. Les

réglage précis des enceintes.

nouveaux circuits créés par Yamaha, qui associent une

commande par impédance négative à un pilotage à courant

constant, offrent une plus grande stabilité des

Les enceintes étant pilotées par les circuits de commande

performances et une restitution nette des basses fréquences

par impédance négative de l’amplificateur, ainsi que par la

sans aucune opacité.

résonance générée entre le volume de l’enceinte et le port,

l’énergie résonante produite (concept d’« enceinte à air »)

est supérieure à celle des enceintes bass reflex standard.

Ceci permet aux enceintes de taille inférieure de restituer

les basses fréquences.

Coffret

Enceinte à air

(résonateur

Graves de

acoustique)

Port

grande

amplitude

Convertisseur

d’impédance avancé

Amplificateur

de traitement

Signaux

Active Servo

Signaux de faible amplitude

14 Fr

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

Reportez-vous au tableau ci-dessous si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décrit

dans cette rubrique ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débranchez le cordon d’alimentation et

adressez-vous à votre revendeur YAMAHA ou à un centre de service après-vente agréé.

Problème Cause Solution

Pas d’alimentation, même lorsque la

La fiche d’alimentation n’est pas

Branchez-la correctement.

touche STANDBY/ON est en position

correctement insérée.

ON.

Le commutateur POWER est en position

Positionnez le commutateur POWER sur

OFF.

ON.

Absence de son. Le volume est réglé au minimum. Augmentez le volume.

Les câbles d’enceinte ne sont pas

Connectez-les correctement.

correctement raccordés.

Le niveau sonore est trop faible. Les câbles d’enceinte ne sont pas

Raccordez-les correctement, c’est-à-dire

correctement raccordés.

entre L (gauche) et L, R (droite) et R,

«+» et «+», «–» et «–».

Le réglage du commutateur PHASE est

Réglez le commutateur PHASE sur une

incorrect.

autre position.

Le son de la source en cours de lecture

Lisez une source contenant des graves.

ne contient pas suffisamment de graves.

Réglez la commande HIGH CUT sur

une position plus élevée.

Les ondes stationnaires nuisent au son. Changez la position du caisson de graves

ou rompez les surfaces parallèles en

plaçant des étagères ou d’autres objets le

long des murs.

Le caisson de graves ne se met pas

Le commutateur POWER est en position

Positionnez le commutateur POWER sur

automatiquement sous tension.

OFF.

ON.

La touche STANDBY/ON est en

Positionnez la touche STANDBY/ON

position STANDBY.

sur ON.

Le commutateur AUTO STANDBY est

Réglez le commutateur AUTO

en position OFF.

STANDBY sur la position « HIGH » ou

«LOW».

Le niveau du signal d’entrée est trop

Réglez le commutateur AUTO

faible.

STANDBY sur la position « HIGH ».

Le caisson de graves ne passe pas en

Le bruit généré par des appareils

Éloignez le caisson de graves de ces

mode de veille automatiquement.

externes provoque la mise sous tension

appareils, puis changez la position des

du caisson de graves.

câbles d’enceinte.

Vous pouvez également régler le

commutateur AUTO STANDBY sur

«OF.

Le commutateur AUTO STANDBY est

Réglez le commutateur AUTO

en position OFF.

STANDBY sur la position « HIGH » ou

«LOW».

Le caisson de graves passe en mode de

Le niveau du signal d’entrée est trop

Réglez le commutateur AUTO

veille de façon inattendue.

faible.

STANDBY sur la position « HIGH ».

Le caisson de graves se met sous

Le bruit généré par des appareils

Éloignez le caisson de graves de ces

tension de façon inattendue.

externes provoque la mise sous tension

appareils, puis changez la position des

du caisson de graves.

câbles d’enceinte.Vous pouvez

également régler le commutateur AUTO

STANDBY sur « OFF ».

Français

15 Fr

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Type...... Advanced Yamaha Active Servo Technology II

Consommation électrique.......................................67 W

Pilote.........................Enceinte de graves à cône de 20 cm

Consommation électrique en mode de veille........0,5 W

Type à blindage magnétique

Dimensions (L× H × P)

Sortie de l’amplificateur (100 Hz, 5 ohms, 10% THD)

...................................... 200 mm × 473 mm × 405 mm

................................................................................130 W

Poids ........................................................................ 14 kg

Réponse en fréquence.............................26 Hz - 160 Hz

Ces caractéristiques techniques sont sujettes à

Alimentation

modification sans préavis.

Modèles pour les États-Unis et le Canada

..........................................................120 V CA, 60 Hz

Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe

..........................................................230 V CA, 50 Hz

Modèle pour l’Australie....................240 V CA, 50 Hz

Modèle pour la Chine .......................220 V CA, 50 Hz

Modèle pour la Corée .......................220 V CA, 60 Hz

Modèles pour l’Asie et modèles standard

...............................110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz

Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse

Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez

contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence.

Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les

résidents au Royaume-Uni).

Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au

détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou

à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le

droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou

bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.

Conditions

1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT

accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se

réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.

2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.

3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.

4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie:

a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.

b. Dommages résulótant de:

(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.

(2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de

s’assurer que le produit est correctement emballé.

(3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou

nonconforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible

avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation.

(4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha.

(5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers.

(6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes

techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.

(7) Produits non audiovisuels.

(Les produits soumis à une “Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur notre site Web à l’adresse http://www.yamaha-hifi.com/

ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.)

5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.

6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la

garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.

7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur

modification ou perte.

8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du

contrat de vente conclu avec son revendeur.

16 Fr

Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA-Produkts.

ZUR BEACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungs-

anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts durch.

Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der

Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo Fremdstoffe, wie z. B.

Inbetriebnahme durch. YAMAHA kann für etwaige Schäden und/oder

Wassertropfen in das Gerät gelangen können. Dadurch können ein

Verletzungen, die durch eine

Nichtbeachtung der folgenden

Brand, Schäden am Gerät und/oder Personenschäden verursacht

Sicherheitshinweise entstehen, nicht haftbar gemacht werden.

werden.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit die

Stecken Sie niemals eine Hand oder einen Gegenstand in die YST-

beste Geräteleistung gewährleistet werden kann. Heben Sie die

Öffnung auf der rechten Geräteseite. Verwenden Sie beim Transport

Bedienungsanleitung auf, um auch später noch nachschlagen zu

dieses Gerätes nicht die Öffnung zum Tragen, da dies

können.

Personenschäden und/oder Schäden am Gerät verursachen könnte.

Stellen Sie dieses Gerät an einem kühlen, trockenen und sauberen

Stellen Sie niemals zerbrechliche Gegenstände neben die YST-

Platz auf – entfernt von Fenstern, Wärmequellen, Erschütterungen,

Öffnung dieses Gerätes. Wenn der Gegenstand durch Luftdruck

Staub, Feuchtigkeit und Kälte. Vermeiden Sie elektrische Störquellen

herunterfällt, könnte er einen Brand, eine Beschädigung des Gerätes

(Transformatoren, Motoren) in der Nähe. Das Gerät darf keinem

und/oder Personenschäden verursachen.

Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um einen Brand oder

Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Dadurch könnte ein elektrischer

Stromschlag zu vermeiden.

Schlag verursacht werden, weil dieses Gerät Hochspannung

Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Wenn etwas in das Gerät fällt,

verwendet. Zudem könnten dadurch Personenschäden und/oder eine

wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.

Beschädigung des Gerätes verursacht werden.

Die zu verwendende Spannung muss der auf der Rückseite

Wenn Sie einen Befeuchter verwenden, vergewissern Sie sich, dass

angegebenen Spannung entsprechen. Die Verwendung dieses Gerätes

sich keine Kondensation im Inneren des Gerätes bildet; lassen Sie

mit einer höheren als der angegebenen Spannung ist gefährlich und

genug Platz um das Gerät herum frei oder vermeiden Sie das

kann einen Brand und/oder einen elektrischen Schlag verursachen.

Befeuchten. Kondensation könnte einen Brand oder eine

Dieses Gerät darf keinem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden,

Beschädigung des Gerätes und/oder einen elektrischen Schlag

um die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages zu

verursachen.

reduzieren.

Die von diesem Gerät wiedergegebenen Tiefbassfrequenzen könnten

Üben Sie keinerlei Gewalt auf die Bedienungselemente und Kabel

die Wiedergabe eines Plattenspielers stören. In diesem Fall muss

aus. Trennen Sie zum Aufstellen an einem anderen Ort zuerst das

dieses Gerät weiter vom Plattenspieler entfernt aufgestellt werden.

Netzkabel und dann die Anschlusskabel zu den anderen

Dieses Gerät könnte beschädigt werden, wenn bestimmte Töne

Komponenten ab. Ziehen Sie immer an den Steckern und niemals an

kontinuierlich bei einem hoch eingestellten Lautstärkepegel

den Kabeln selbst.

wiedergegeben werden. Wenn z. B. Sinuswellen mit 20 Hz - 50 Hz

Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z. B. während

von einer Testdisc, Tiefbassfrequenzen von elektronischen

der Ferien), sollten Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.

Instrumenten o. Ä. kontinuierlich ausgegeben werden, oder wenn die

Ziehen Sie bei Gewitter den Netzstecker aus der Netzsteckdose, um

Nadel von einem Plattenspieler die Oberfläche einer Disc berührt,

eine Beschädigung durch Blitzschlag zu verhindern.

sollte der Lautstärkepegel gesenkt werden, um eine Beschädigung

Weil in diesem Gerät ein Leistungsverstärker eingebaut ist, wird die

dieses Geräts zu vermeiden.

entstehende Wärme an der Rückseite abgeführt. Stellen Sie das Gerät

Falls Tonverzerrungen auftreten (wie z. B. ein unnatürliches

aus diesem Grund von Wänden entfernt auf und lassen Sie mindestens

„Klopfen“ oder „Pochen“), reduzieren Sie bitte den Lautstärkepegel.

20 cm Freiraum über, hinter und zu beiden Seiten des Geräts, um

Durch eine sehr laute Wiedergabe von Filmmusik mit einem hohen

einen Brand oder eine Beschädigung zu verhindern. Stellen Sie das

Anteil von niedrigen Frequenzen oder von Pop und anderer Musik mit

Gerät zudem nicht mit nach unten oder gegen eine andere Oberfläche

tiefen Bässen kann dieses Lautsprechersystem beschädigt werden.

gerichteter Rückseite auf.

Durch Tiefbassfrequenzen verursachte Vibrationen könnten das

Bedecken Sie die Rückseite dieses Gerätes nicht mit einer Zeitung,

Fernsehbild stören. In einem derartigen Fall muss dieses Gerät weiter

einer Tischdecke, einem Vorhang o. Ä., um die Hitzeabstrahlung

entfernt vom Fernsehgerät aufgestellt werden.

nicht zu blockieren. Wenn die Temperatur im Inneren des Gerätes

Verwenden Sie zur Reinigung dieses Gerätes keine chemischen

ansteigt, könnten ein Brand, ein Schaden am Gerät und/oder

Lösungsmittel, weil dadurch die Gehäuseoberfläche beschädigt

Personenschaden verursacht werden.

werden könnte. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.

Stellen Sie nicht die folgenden Gegenstände auf dieses Gerät:

Der Abschnitt „STÖRUNGSSUCHE“ beschreibt häufige

Glas, Porzellan, kleine metallische Gegenstände usw.

Bedienungsfehler. Lesen Sie diesen Abschnitt durch, bevor Sie auf

Wenn Glas usw. aufgrund von Vibrationen herunterfällt und

einen Defekt des Gerätes schließen.

zerbricht, können möglicherweise Personenschäden verursacht

Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe der Steckdose und so auf, dass der

Netzstecker gut zugänglich ist.

werden.

Eine sichere Aufstellung und Installation liegt in der

Eine brennende Kerze o. Ä.

Verantwortung des Besitzers. YAMAHA kann keine

Wenn eine Kerze aufgrund von Vibrationen herunterfällt, können

Verantwortung für Unfälle übernehmen, die durch

möglicherweise ein Brand und Personenschäden verursacht

unsachgemäße Aufstellung oder falsches Anschließen der

werden.

Lautsprecher verursacht werden.

Ein Gefäß mit Wasser

Wenn ein Gefäß mit Wasser aufgrund von Vibrationen herunterfällt

Lassen Sie mindestens 20 cm Platz über, hinter und an beiden Seiten

und Wasser ausläuft, kann der Lautsprecher möglicherweise

des Geräts.

beschädigt werden und/oder Sie können einen elektrischen Schlag

bekommen.

WARNUNG

SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH

FEUCHTIGKEIT AUS, UM DIE GEFAHR EINES BRANDES

ODER STROMSCHLAGS ZU REDUZIEREN.

i De