Sharp KC-A60EU W: CONTENTS

CONTENTS: Sharp KC-A60EU W

Table of contents

  • CONTENTS

ENGLISH

FEATURES

CONTENTS

Unique Combination of Air Treatment

Technologies

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

...

E-2

Triple Filtration System + Plasmacluster

• WARNING

+ Humidi cation

CAUTIONS CONCERNING OPERATION

ENGLISH

TRAPS DUST*

• INSTALLATION GUIDELINES

Washable pre-filter traps dust and other

• FILTER GUIDELINES

large airborne particles.

PART NAMES

.............................................

E-4

DECREASES ODOURS

Washable deodorizing lter absorbs many

FRONT / BACK

common household odours.

MAIN UNIT DISPLAY

REDUCES POLLEN & MOLD*

• ILLUSTRATIVE DIAGRAM

HEPA filter traps 99.97% of particles as

PREPARATION .............................................

E-6

small as 0.3 microns.

• FILTER INSTALLATION

FRESHENS

REFILLING THE WATER TANK

Plasmacluster treats the air similar to the

way nature cleans the environment by

OPERATION

...............................................

E-8

emitting a balance of positive and negative

CLEAN AIR & HUMIDIFY

ions.

• CLEAN AIR

HUMIDIFIES

CLEAN ION SHOWER

Runs up to 10 hours per lling.**

• FAN SPEED

*When air is drawn through the filter

PLASMACLUSTER ION ON/OFF

system.

USEFUL FUNCTION

...............................

E-10

**Room size:

2

• LIGHTS CONTROL

up to 48 m

(KC-A60EU)

2

up to 38 m

(KC-A50EU)

• CHILD LOCK

2

up to 26 m

(KC-A40EU)

SOUND INDICATOR SETTING

ADJUSTMENT OF SENSOR

Sensor Technology continuously monitors

air quality, and automatically adjusting

DETECTION SENSITIVITY

operation based on detected air purity and

CARE AND MAINTENANCE

.................

E-11

humidity.

• FILTER INDICATOR

• CARE INDEX

• HUMIDIFYING DISINSTALLATION

• WATER TANK

• HUMIDIFYING FILTER

• HUMIDIFYING TRAY AND COVER

• BACK PANEL

• DEODORIZING FILTER

• UNIT

• FILTER REPLACEMENT

TROUBLESHOOTING

............................

E-16

SPECIFICATIONS

....................................

E-19

Thank you for purchasing this SHARP Air

Purifier. Please read this manual carefully

before using the air puri er.

After reading, keep the manual in a

convenient location for future reference.

E-1

OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:1OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:1 12/4/12 9:42 AM12/4/12 9:42 AM

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the

following:

WARNING

– To reduce the risk of electrical shock, re or injury to persons:

Read all instructions before using the unit.

Use only a 220~240 volt outlet.

Do not use the unit if the power cord or plug is damaged or the connection to the wall outlet

is loosened.

Periodically remove dust from the plug.

Do not insert ngers or foreign objects into the air intake or air outlet.

When removing the power plug, always hold the plug and never pull on the cord.

Electrical shock and/or re from a short circuit may result.

Be careful not to damage the power cord, it may cause electric shock, excess heat or res.

Do not remove the plug when your hands are wet.

Do not use this unit near gas appliances or replaces.

When re lling the Water Tank, cleaning the unit, or when the unit is not in use, be sure to unplug

the unit. Electrical shock and/or re from a short circuit may result.

If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, a

Sharp authorized Service Centre or similarly quali ed person in order to avoid a hazard.

Only a Sharp Authorized Service Centre should service this air puri er. Contact the nearest Service

Centre for any problems, adjustments, or repairs.

Do not operate when using aerosol insecticides or in rooms where there is oily residue, incense,

sparks from lit cigarettes, chemical fumes in the air, or in locations where the unit may get wet,

such as a bathroom.

Be cautious when cleaning the unit. Strong corrosive cleansers may damage the exterior.

When carrying the unit, remove the Water Tank and Humidifying Tray rst and hold the unit by

handles on both sides.

Do not drink the water in the Humidifying Tray or Water Tank.

Change the water in the Water Tank daily with fresh tap water and regularly clean the Water Tank

and Humidifying Tray. (See E-12 and E-13). When unit is not in use, dispose of the water in the

Water Tank and Humidifying Tray. Leaving water in the Water Tank and/or Humidifying Tray may

result in mold, bacteria, and bad odours.

In rare cases, this bacteria may cause harmful physical effects.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,

sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given

supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.

NOTE

– Radio or TV Interference

If this air purifier should cause interference to radio or television reception, try to correct the

interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation distance between the unit and radio/TV receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is

connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

E-2

OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:2OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:2 12/4/12 9:42 AM12/4/12 9:42 AM

CAUTIONS CONCERNING OPERATION

Do not block the intake and/or air outlet.

Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters, or where it may come into

contact with steam.

Always operate the unit in an upright position.

ENGLISH

Hold the unit by using the handles on both sides when moving.

Do not move when the unit is in operation.

Do not move or change the direction of the main unit while dragging the casters.

Lift it up and move such as a tatami mat, a oor which gets damaged easily, an uneven place, and

thick-poled carpet.

When moving by the caster, move it in a horizontal direction.

Turn the appliance off and remove the water tank before moving, take care not to catch your

ngers.

Do not operate the unit without the filters, Water Tank, and Humidifying Tray properly

installed.

Do not wash and reuse the HEPA lter.

Not only does it not improve lter performance, it may cause electric shock or malfunction.

Clean the exterior with a soft cloth only.

Do not use volatile uids and/or detergents.

The unit surface may be damaged or cracked.

In addition, the sensors may malfunction as a result.

Frequency of maintenance required (descaling) will depend on the hardness or the

impurities of the water that you use; the harder the water the more often descaling will be

necessary.

Keep the unit away from water.

INSTALLATION GUIDELINES

When using the unit, place at least 2m away from equipment utilizing electric waves such

as televisions or radios to avoid electrical interference.

Avoid a location where the sensor is exposed to direct wind.

The unit may not operate properly.

Avoid use in locations where furniture, fabrics or other items may come in contact with and

restrict the air intake and/or air outlet.

Avoid use in locations where the unit is exposed to condensation or drastic temperature

changes. Appropriate conditions are when room temperature is between 5 – 35 ºC.

Place on a stable surface with suf cient air circulation.

When placing the unit on a heavily carpeted area, the unit may vibrate slightly.

Place the unit on an even surface to avoid water leakage from the Water Tank and/or Humidifying

Tray.

Avoid locations where grease or oily smoke is generated.

The unit surface may crack or the sensor may malfunction as a result.

Place the unit about 30 cm(1 ft) away from the wall in order to ensure proper air ow.

The wall directly behind the air outlet may become dirty over time. When using the unit for an

extended period of time in the same location, periodically clean the wall and protect the wall with a

vinyl sheet, etc. to prevent the wall from becoming dirty.

FILTER GUIDELINES

Follow the instructions in this manual for correct care and maintenance of the lters.

E-3

OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:3OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:3 12/4/12 9:42 AM12/4/12 9:42 AM

PART NAMES

FRONT / BACK

1

1 Main Unit Display

(Ref.E-5)

2

2

Front Monitor

3

Main Unit

3

1

9

2

3

10

4

11

5

12

6

7

13

8

(Shape of plug depends on country.)

1 Air Outlet 6 Float

2 Handle

(2 Locations)

7 Humidifying Tray

3 Sensor

(Internal)

8 Caster

(4 Locations)

•Dust Sensor

9 HEPA Filter

(white)

•Temperture / Humidity Sensor

10 Deodorizing Filter

(black)

•Odour Sensor

11 Back Panel

(Pre-Filter)

(KC-A60EU•KC-A50EU ONLY)

12 Air Inlet

4 Water Tank 13 Power Cord / Plug

5 Humidifying Filter

INCLUDED

• Operation manual

• Slipper

×4

E-4

OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:4OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:4 12/4/12 9:42 AM12/4/12 9:42 AM

MAIN UNIT DISPLAY

2

3

1

678

ENGLISH

4

5

a

b

c

1 POWER ON Button

a CLEAN AIR MODE Button / INDICATOR LIGHT

(green)

b CLEAN AIR & HUMIDIFY MODE Button / INDICATOR LIGHT

(green)

c CLEAN ION SHOWER MODE Button / INDICATOR LIGHT

(green)

2 LIGHT CONTROL Button 5 CHILD-LOCK Button /

INDICATOR LIGHT

(green)

3 Plasmacluster Ion ON / OFF Button /

6 Plasmacluster Sign

INDICATOR LIGHT

(green)

4 FILTER RESET Button /

7 FAN SPEED Button /

INDICATOR LIGHT

(red)

INDICATOR LIGHT

(green)

8 POWER OFF Button

ILLUSTRATIVE DIAGRAM

Humidity Monitor

Odour Monitor*

Indicates approximate humidity level

Indicates the odour intensity of the

in the room.

room in 3 stages colours.

Humidity setting cannot be adjusted.

green

red

Faint Strong

* KC-A60EU, KC-A50EU ONLY

Dust Monitor

Indicates the air purity of the room

Humididify Light

in 5 stages colours.

Clean

green

green

Humidity ON

off

Humidity OFF

red

need to supply water

(Flash

ing)

Impure

red

E-5

OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:5OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:5 12/4/12 9:42 AM12/4/12 9:42 AM

Be sure to remove the power

PREPARATION

plug from the wall outlet.

FILTER INSTALLATION

Remove the Back Panel.

1

1

2

HEPA lter (White)

Deodorizing lter (Black)

Remove the Filters from the

2

plastic bag.

Install the Filters in the correct

3

order as shown.

Deodorizing lter (Black)

HEPA lter (White)

Click

Install the Back Panel.

4

Fill in the usage start date on the

5

Date Label.

E-6

OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:6OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:6 12/4/12 9:42 AM12/4/12 9:42 AM

REFILLING THE WATER TANK

When using the Clean Air & Humidify Mode, or the Clean ION Shower Mode.

2

Remove the Water Tank.

3

ENGLISH

1

1

Fill the Water Tank with tap Water.

2

MAX

CAUTION

Check to see that there is no water leaking.

Be sure to wipe off any excess water on

the outside of the Water Tank.

When carrying the Water Tank, hold it

with both hands so that the Water Tank

Tighten

opening is facing up.

Install the Water Tank.

3

2

Click

1

CAUTION

Do not expose the unit to water. Short circuit and/or electrical shock may occur as a result.

Do not use hot water (40 ºC), chemical agents, aromatic substances, dirty water, or other

damaging substances, deformation and/or malfunction may occur.

Use only fresh tap water. Use of other water sources may promote the growth of mold, fungus and/

or bacteria.

E-7

OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:7OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:7 12/4/12 9:42 AM12/4/12 9:42 AM

OPERATION

CLEAN AIR & HUMIDIFY

Using to quickly clean the air, reduce odours and to humidify.

START

Select the desired fan speed. (Ref. E-9)

Unless the power cord has been

unplugged, the operations starts in the

previous mode it was operated in.

NOTE

Fill the Water Tank. (Ref. E-7)

When the Water Tank is empty, the unit will operate in “CLEAN AIR MODE” and is ashing

(red).

STOP

About Automatic Humidify Mode

Temperature Humidity

The Temperature/Humidity sensors automatically detect and adjust

humidity according to changes in room temperature. Depending on

~18 ºC 65 %

the size and humidity of the room, humidity may not reach 55~65 %.

18 ºC~24 ºC 60 %

In such cases, it is recommended that CLEAN AIR & HUMIDIFY/

24 ºC~ 55 %

MAX MODE be used.

CLEAN AIR

Using when additional humidity is not required.

START

Select the desired fan speed. (Ref. E-9)

Unless the power cord has been

unplugged, the operations starts in the

previous mode it was operated in.

STOP

E-8

OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:8OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:8 12/4/12 9:42 AM12/4/12 9:42 AM

CLEAN ION SHOWER

Releases high-density Plasmacluster ions and discharges strong air ow for 60 minutes.

START

ENGLISH

NOTE

If the “Plasmacluster Ion ” is OFF,

the plasmacluster ion will be not released.

When the operation nishes, the unit will return to

the prior operation mode.

It is possible to switch this mode to another while

operating. However, the CLEAN ION SHOWER

mode will not function after switching mode.

FAN SPEED

Select the desired fan speed.

AUTO POLLEN

MAX

MED

LOW

NOTE

AUTO

The fan speed is automatically switched (between HIGH and LOW) depending

on the amount of impurities in the air. The sensors detect impurities for ef cient

air pur cation.

10 minutes: High fan level

POLLEN

The unit will operate at High Level

for 10 minutes, then will alternate

20 minutes: Medium fan level

between MEDIUM and HIGH.

20 minutes: High fan level

PLASMACLUSTER ION ON/OFF

When Plasmacluster is ON, both the Indicator Light and Plasmacluster Indicator Light turn on.

ON

OFF

E-9

OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:9OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:9 12/4/12 9:42 AM12/4/12 9:42 AM

USEFUL FUNCTIONS

LIGHT CONTROL

Use this function to select the desired brightness.

brighter

darker

turn off

CHILD LOCK

Operation of the unit display will be locked. It is the same method as starting operation.

ON CANCELLATION

more 3 sec.

more 3 sec.

SOUND INDICATOR SETTING

The unit can be set to give an audible signal when the Water Tank is empty.

ON

CANCELLATION

(with the unit OFF)

(with the unit OFF)

more 3 sec. more 3 sec.

ADJUSTMENT OF SENSOR DETECTION SENSITIVITY

DUST MONITOR and ODOUR MONITOR is constantly red to reduce sensitivity, and set to “high” if

the DUST MONITOR and ODOUR MONITOR is constantly green to increase sensitivity.

RED••••••••SET to “LOW” GREEN•••SET to “HIGH”

1

more 3 sec.

(with the unit OFF)

High

2

Standard

Low

3

If the power OFF Button is not pushed within 8 seconds of adjusting sensor

CAUTION

sensitivity, the setting will be saved automatically.

The sensor sensitivity setting will be saved even if the unit is unpluged.

E-10

OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:10OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:10 12/4/12 9:42 AM12/4/12 9:42 AM

Be sure to remove the power

CARE AND MAINTENANCE

plug from the wall outlet

.

FILTER INDICATOR

The Indicator Light will turn on after approximately 720 hours. (30days×24hours=720)

Reminder to perform maintenance of parts below.

After performing maintenance, reset the Filter Indicator. (Ref. E-12)

ENGLISH

more 3 sec.

CARE INDEX

Filter Indicator Light turn on.

Notice an unpleasant

odour

from the air

outlet.

Humidifying Filter (Ref. E-12)

Filter performance appears fall and / or

odour persist.

Unit (Ref. E-14)

Humidifying

Tray Cover

(Ref. E-13)

Back Panel

(Ref. E-13)

HEPA Filter

Cannot be cared.

Deodoriziing Filter

(Ref. E-14)

Water Tank (Ref. E-12)

Humidifying Tray (Ref. E-13)

HUMIDIFYING DISINSTALLATION

After maintenance, replace the parts accurately.

2

1

3

frame colour : gray

E-11

OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:11OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:11 12/4/12 9:42 AM12/4/12 9:42 AM

CARE AND MAINTENANCE

WATER TANK

Rinse the inside with a small amount of water.

CAUTION

Do not shake the Water Tank with holding the carrying handle.

NOTE

for stubborn dart...

Clean inside of the water tank

with a soft sponge and the

tank cap with a cotton swab or

a toothbrush.

Tooth brushsTank cap

HUMIDIFYING FILTER

Rinse with plenty of water.

CAUTION

Do not remove the Humidifying Filter from a lter frame.

Avoid spilling water from the Humidifying Tray.

NOTE

for stubborn dart...

1.

Soak in water with the descaling solution about 30 minutes.

CAUTION

When using lemon juice, soak time more longer.

2.

Remove the descaling solution with plenty of water.

Descaling solution

Citric acid (available at some drugstores)

100% bottled lemon juce with no pulp.

<For using citric acid>

stir well!

2 ½ cups of water

3 teaspoons

<For using lemon juice>

stir well!

3 cups of water

¼ cup

E-12

OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:12OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:12 12/4/12 9:42 AM12/4/12 9:42 AM

Be sure to remove the power

plug from the wall outlet.

HUMIDIFYING TRAY AND COVER

1. Remove the Humidifying Tray Cover.

2. Rinse the inside of the Humidifying Tray and the

Humidifying Tray Cover with a tooth brush.

Humidifying Tray Cover

ENGLISH

CAUTION

Do not remove the Float and the Roller.

If the Float and / or the Roller comes off. (Ref. E-17)

NOTE

for stubborn dart...

1.

Fill the tray half way with water.

TRAY

2.

Add a small amount of kitchen

detergergent.

3.

Sork for 30 minutes.

Float

Roller

4.

Remove the kitchen detergent

with clean water.

COVER

1.

Soak in water with a small

amount of kitchen detergent

about 30 minutes.

2.

Remove the kitchen detergent

with clean water.

Clean dif cult to reach parts with

a cotton swab or tooth brush.

CAUTION

DO NOT use the detergents

shown on E-14.

If cause deformation, tarnishing,

cracking (water leakage)

BACK PANEL

Gently remove dust with a vacuum cleaner

attachment or similar tool.

NOTE

for stubborn dart...

1.

Soak in water with kitchen

detergent about 10 minutes.

CAUTION

DO NOT scrub the back panel

hard.

2.

Remove the kitchen detergent

Back Panel

with clean water.

3.

Dry lter completely in a well

ventilated area.

E-13

OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:13OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:13 12/4/12 9:42 AM12/4/12 9:42 AM

CARE AND MAINTENANCECARE AND MAINTENANCE

DEODORIZIING FILTER

HAND WASH ONLY!

DO NOT DRY IN CLOTHES DRYER!

Remove the dust on the DEODORIZING FILTER.

1

Rinse the DEODORIZING FILTER with water.

2

CAUTION

When washing the lter for the rst time, the rinse water may

be brown.

This does not affect deodorization performance.

Avoid bending or folding the lter when washing.

Remove as much of the moisture as possible.

3

Dry lter completely in a well ventilated area.

4

When possible, dry outdoors.

(about 6 hours to dry out)

CAUTION

• Avoid drying lter outdoors during inclement weather (e.g.

rain or cold temperatures).

Do not allow lter to freeze.

If lter is dri

e

d indoors, take precautions, such as placing

towels, etc under the lter to prevent water damage to the oor.

Wipe with a dry, soft cloth.

UNIT

CAUTION

Do not use volatile uids

Benzine paint thinner, polish powder, may damage the

surface.

Do not use detergents

Detergent ingredients may damage the unit.

E-14

OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:14OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:14 12/4/12 9:42 AM12/4/12 9:42 AM

FILTER REPLACEMENT

Replacement timing

Filter life will vary depending on the room environment, usage, and location of the unit. If dust or

odour persists, replace the lter.

(Refer to “Please read before operating your new Air Puri er”)

ENGLISH

The following lter life and replacement period is based on the condition of smoking 5 cigarettes per

day and the dust collection/deodorization power is reduced by half compared wirh that of new lter.

We recommend to replace the lter more frequently if the product is used in a condition signicantly

severer than normal household use.

•HEPA lter About 10 years after opening

•Deodorizing lter* About 10 years after opening

•Humidifying lter About 10 years after opening

* Washable deodorizing lter can be repeatedly used after washing,

or it can be replaced.

Replacement Filter Model

Humidifying Filter

Please consult your dealer for purchase of replacement lter.

Filter Frame (white)

REPLACEMENT FILTER MODEL

HEPA Filter :

Deodorizing

Humidifying

AIR PURIFIER MODEL

1 unit

Filter : 1 unit

Filter : 1unit

KC-A40EU FZ-A41HFR FZ-A41DFR

FZ-A61MFRKC-A50EU FZ-A51HFR FZ-A51DFR

KC-A60EU FZ-A61HFR FZ-A61DFR

NOTE

Use the date label as a reminder for next replacement.

Filter Frame (gray)

Disposal of Filters

Please dispose of used filters according to any local laws and

regulations.

HEPA Filter material :

Filter : Polypropylene

• Frame: Polyester

Deodorizing Filter material :

Deodorizer : Activates charcoal

Filter : Polyester, Rayon

Humidifying Filter material :

Filter : Rayon, Polyester

HEPA lter

Deodorizing lter

E-15

OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:15OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:15 12/4/12 9:42 AM12/4/12 9:42 AM

TROUBLESHOOTING

Before calling for service, please review the Troubleshooting chart below, since the problem may not

be a unit malfunction.

SYMPTOM REMEDY (not a malfunction)

Odours and smoke are not

Clean or replace the lters if they appear to be heavily soiled.

removed.

(Ref. E-11,E-12,E-14)

The Front Monitor illuminates

The air could be impure at the time the unit was plugged in.

green even when the air is

Unplug the unit, wait one minute, and plug the unit in again.

impure.

The Front Monitor illuminates

Sensor operation is affected if the dust sensor openings are

orange or red even when the air

dirty or clogged. Gently clean the dust sensors. (Ref. E-4).

is clean.

A clicking or ticking sound is

Clicking or ticking sounds may be audible when the unit is

heard from the unit.

generating ions.

The discharged air has an

Check to see if the lters are heavily soiled.

odour.

Clean or replace the lters.

Plasmacluster Air Puri ers emit small traces of ozone which

may produce an odour.

The unit does not operate when

Is the unit installed in a location that is dif cult for the sensor to

cigarette smoke is in the air.

detect cigarette smoke?

Are the dust sensor openings blocked or clogged?

(In this case, clean the openings.) (Ref. E-4)

Filter Indicator Light is

After replacing lters, connect the power cord to an outlet and

illuminated.

press the Filter Reset Button. (Ref. E-11)

The Front Monitor are turned off.

Check to see if the Lights OFF Mode selected. If so, then press

the Lights Control Button to activate the indicator lights.

(Ref. E-10)

The Water Supply Indicator

• Check Styrofoam oat for impurities. Clean the HumidifyingTray.

Light does not illuminate when

Ensure unit is located on a level surface.

the tank is empty.

Water lever in the tank does not

Check to see if the Humidifying Tray and Water Tank are

decrease or decreases slowly.

correctly installed. Check the Humidifying Filter.

Clean or replace the lter when it is heavily soiled.

(Ref. E-14 and E-15).

The Front Monitor lights change

The Front Monitor lights automatically change colours as

colour frequently.

impurities are detected by the dust sensor and odour sensor.

E-16

OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:16OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:16 12/4/12 9:42 AM12/4/12 9:42 AM

SYMPTOM REMEDY (not a malfunction)

When the Roller / Float was removed.

Install the Roller / Float in order below.

FLOAT

ROLLER

ENGLISH

Fix the roller in the tray from side way.

1. Insert the oat under

Float

this tab.

2. Inner the tab

of oat into

the hole.

Tab

NOTE

Check the direction

Float

3. Insert the tab on the other

of the roller.

side of the oat into the

hole.

Cross-Section view

AUTO RESTART

After a power failure, automatically resume

Auto Restart can be set.

the operation when the power recovers.

Even when the plug is unplugged or the breaker is

thrown during the operation, the operation resumes

at the previous operation mode and settings if the

power recovers.

ON

CANCELLATION

(with the unit OFF)

(with the unit OFF)

(simultaneously for more 3 sec.)

(simultaneously for more 3 sec.)

If the , , lamp lights up

for 10 seconds, the setting is

complete.

E-17

OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:17OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:17 12/4/12 9:42 AM12/4/12 9:42 AM

TROUBLESHOOTING

ERROR DISPLAY

If error occurs again, contact the Sharp Service Centre.

DIGITAL

LAMP INDICATION ERROR DETAILS REMEDY

INDICATION

Flashing of the Clean Air &

Abnormal humidity lter. Verify if the Humidifying

Humidify Indicator Light.

Filter, Humidifying Tray and

Water Tank are properly

installed and then turn

power ON again.

Flashing of the Fan Speed

Abnormal fan motor.

Turn power OFF to cancel

Indicator Light '

'.

the error display, wait one

minute, and then turn power

ON.

- Abnormal temperature-

Unplug the unit, wait one

humidity sensor.

minute, and plug the unit in

again.

-

Flashing of the Clean Ion

Problem in circuit board.

Shower Indicator Light.

Flashing of the Clean Air

Indicator Light.

Flashing of the Fan Speed

Indicator Light ' '.

Flashing of the Fan Speed

Indicator Light ' '.

E-18

OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:18OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:18 12/4/12 9:42 AM12/4/12 9:42 AM

SPECIFICATIONS

ENGLISH

Dust/Odour/Temperature & Humidity Dust/Temperature & Humidity

60 22 5.3 42 18 4.3 25 15 4

49 40 19 49 41 16 46 40 16

44 24 9 36 20 7.4 19 13 6.8

47 40 24 47 41 23 42 35 20

396 270 84 306 216 60 216 168 48

366 270 120 288 216 90 180 144 60

730 600 300 600 500 250 450 400 200

MAX MED LOW MAX MED LOW MAX MED LOW

)

*3 ~35 ~28 ~21

2

/hour)

/hour)

3

3

)*2 ~48 ~38 ~26

2

Fan Speed (m

Rated Power (W)

Noise Level (dBA)

Fan Speed (m

Rated Power (W)

Noise Level (dBA)

Humidi cation (mL/hour)*1

Dust collection HEPA with Microbial control *4

Deodorization Washable Deodorizing

oor) when the product is placed next to a wall and run at the MED operation position.

Size of a room in which approximately 7000 ions can be measured per cubic centimeter in the center of the room (at a height of approximately 1.2 meters from the

The lter removes more than 99.97% of particles of 0.3-micron dust. (JEM1467)

Standby Power

In order to operate the electrical circuits while the power plug is inserted in the wall outlet, this

product consumes about 0.9 W of standby power.

For energy conservation, unplug the power cord when the unit is not in use.

Model KC-A60EU KC-A50EU KC-A40EU

Power supply 220 ~ 240 V 50/60 Hz

Fan Speed Adjustment

CLEAN AIR

CLEAN AIR

& HUMIDIFY

Recommended Room Size (m

High density Plasmacluster ion recommended room size (m

Water Tank Capacity (L) 4.0 3.6 3.0

Sensors

Filter type

Cord Length (m) 2.0

Dimensions (mm) 416 (W) × 295 (D) × 643 (H) 399 (W) × 273 (D) × 603 (H) 382 (W) × 242 (D) × 570 (H)

Weight (kg) 11.0 9.2 8.1

*1 • Humidi cation Amount changes in accordance with indoor and outdoor temperature and humidity.

Humidi cation Amount increases as temperatures rise or humidity decreases.

Humidi cation Amount decreases as temperatures decrease or humidity rises.

Measurement Condition: 20 ºC, 30 % humidity (JEM1426)

*2 • The Recommended Room Size is appropriate for operating the unit of maximum fan speed.

The Recommended Room Size area indicates the space where a certain amount of dust particles can be removed in 30 minutes.

*3

*4

E-19

OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:19OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:19 12/4/12 9:42 AM12/4/12 9:42 AM

A. Information on Disposal for Users (private households)

1. In the European Union

Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust

bin!

Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in

accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of

Attention: Your product is

marked with this symbol. It

used electrical and electronic equipment.

means that used electrical

and electronic products

Following the implementation by member states, private households within the EU

should not be mixed with

states may return their used electrical and electronic equipment to designated

general household waste.

There is a separate

collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also

collection system for these

take back your old product free of charge if you purchase a similar new one.

products.

*) Please contact your local authority for further details.

If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please

dispose of these separately beforehand according to local requirements.

By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes

the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative

effects on the environment and human health which could otherwise arise due to

inappropriate waste handling.

2. In other Countries outside the EU

If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the

correct method of disposal.

For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of

charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection

facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.

B. Information on Disposal for Business Users.

1. In the European Union

If the product is used for business purposes and you want to discard it:

Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the

product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.

Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection

facilities.

For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for

take-back of your used products.

2. In other Countries outside the EU

If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for

the correct method of disposal.

E-20

OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:20OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:20 12/4/12 9:42 AM12/4/12 9:42 AM

OM_KC-A60EU_DE.indd 1OM_KC-A60EU_DE.indd 1 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbe-

triebnahme Ihres neuen Luftreinigers sorgfältig durch

Der Luftreiniger saugt die Raumluft durch seinen Lufteinlass ein, führt diese Luft

durch einen Vorfilter, einen auswaschbare Geruchsneutralisationsfilter sowie einen

HEPA-Filter im Inneren des Geräts und gibt die gereinigte Luft anschließend über

den Luftauslass wieder aus. Der HEPA-Filter ist in der Lage, 99,97 % aller bis zu

0,3 Mikrometer kleinen Staubpartikel zu beseitigen, die mit der angesaugten Luft

durch den Filter geführt werden, und trägt so auch dazu bei, schlechte Gerüche zu

beseitigen.

Der auswaschbare Geruchsneutralisationsfilter absorbiert Schritt für Schritt die

Gerüche beim Passieren der Luft durch den Filter.

Einige der durch die Filter absorbierten Gerüche können sich allerdings gegenseitig

beeinflussen und so nach einer bestimmten Zeit eine eigene Geruchsentwicklung

verursachen. Je nach Betriebsumgebung und insbesondere bei Verwendung des

Gerätes unter extremen Bedingungen (die nicht mehr den Bedingungen in einem

herkömmlichen Haushalt entsprechen), kann sich diese Geruchsentwicklung

in einer kürzeren Zeit als ursprünglich angenommen verstärken. Falls diese

Geruchsentwicklung anhält, sollten die Filter ausgetauscht werden.

ANMERKUNG

Der Luftreiniger wurde für die Beseitigung von in der Luft enthaltenem Staub und Gerüchen kon-

zipiert; für eine Beseitigung schädlicher Gase (beispielsweise von in Zigarettenrauch enthaltenem

Kohlenmonoxid) ist er nicht geeignet. Falls die Quelle eines bestimmten Geruches nicht eliminiert

wird, ist auch der Luftreiniger nicht in der Lage, diesen Geruch vollständig zu beseitigen.

HEPA-Filter

Geruchsneutralisations lter

Vor lter

(Zur allgemeinen Abbildung wurde "KC-A60EU" verwendet.)

OM_KC-A60EU_DE.indd 2OM_KC-A60EU_DE.indd 2 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

DEUTSCH

FUNKTIONEN

INHALTSVERZEICHNIS

Einzigartige Kombination unterschiedlichster

Technologien zur Luftbehandlung

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

.......

D-2

Dreifaches Filtersystem + Plasmacluster

• WARNUNG

+ Luftbefeuchtung

SICHEITHEITSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB

SAMMELT STAUB*

RICHTLINIEN ZUR INSTALLATION

Der auswaschbare Vor lter entfernt Staub

RICHTLINIEN ZUM UMGANG MIT FILTERN

und andere größere Partikel aus der Luft.

DEUTSCH

BEZEICHNUNG DER EINZELNEN

REDUZIERT GERÜCHE

KOMPONENTEN

.......................................

D-4

Der auswaschbare Geruchsneutralisations lter

absorbiert die meisten herkömmlichen

• VORDER-/HINTERSEITE

Haushaltsgerüche.

• ANZEIGEN AM HAUPTGERÄT

REDUZIERT POLLEN UND SCHIMMELPILZE*

• EXPLOSIONSZEICHUNG

Der HEPA-Filter fängt 99,97 % aller bis zu

VORBEREITUNG

......................................

D-6

0,3 Mikrometer kleinen Partikel ein.

• FILTERINSTALLATION

AUFFRISCHUNG

Die Plasmacluster-Technologie sorgt für

AUFFÜLLUNG DES WASSERBEHÄLTERS

eine Verbesserung der Raumluft ähnlich

BETRIEB

.....................................................

D-8

wie in der Natur: sie gibt eine genau

LUFTREINIGUNG & BEFEUCHTUNG

ausbalancierte Menge an positiven und

negativen Ionen ab.

• LUFTREINIGUNG

• REINIONENDUSCHE

LUFTBEFEUCHTUNG

Eine Füllung reicht für bis zu 10 Stunden.**

• GEBLÄSEGESCHWINDIGKEIT

• PLASMACLUSTERIONEN EIN/AUS

*

Wenn Luft durch das Filtersystem geführt wird.

NUTZLICHE FUNKTIONEN

..................

D-10

**Raumgröße:

2

bis zu 48 m

(KC-A60EU)

• LEUCHTANZEIGENSTEUERUNG

2

bis zu 38 m

(KC-A50EU)

• KINDERSICHERUNG

2

bis zu 26 m

(KC-A40EU)

• TONANZEIGER-EINSTELLUNG

Die Sensortechnologie überwacht ständig

• EINSTELLUNG DER

die Luftqualität und stellt den Betrieb auf

SENSOREMPFINDLICHKEIT

Grundlage der ermittelten Luftreinheit und

PFLEGE UND WARTUNG

.....................

D-11

-feuchtigkeit automatisch ein.

• FILTER-KONTROLLEUCHTE

• PFLEGE-INDEX

DEINSTALLATION DER LUFTBEFEUCHTUNG

• WASSERBEHÄLTER

• LUFTBEFEUCHTUNGSFILTER

LUFTBEFEUCHTUNGSWANNE UND ABDECKUNG

• RÜCKWAND

• GERUCHSNEUTRALISATIONSFILTER

• GERÄT

• FILTERERSATZ

STÖRUNGSBESEITIGUNG

...................

D-16

TECHNISCHE DATEN

............................

D-19

Wir danken Ihnen herzlich für den Kauf dieses

Luftreinigers von SHARP. Bitte lesen Sie sich

diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,

bevor Sie den Luftreiniger in Betrieb nehmen.

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung

nach dem Lesen an einem sicheren Ort auf,

damit Sie bei Bedarf nachschlagen können.

D-1

OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:1OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:1 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen eine Reihe grundlegender Sicherheitshinweise

einschließlich der folgenden beachtet werden:

WARNUNG

– Bitte halten Sie sich an die folgenden Anweisungen, um das Risiko von Stromschlägen,

Bränden oder Verletzungen bei Personen zu vermeiden:

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Verwenden Sie ausschließlich eine Steckdose mit einer Spannung von 220 ~ 240 Volt.

Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder

wenn der Anschluss an die Wandsteckdose instabil ist.

Entfernen Sie regelmäßig den auf dem Stecker be ndlichen Staub.

Stecken Sie niemals Ihre Finger oder irgendwelche Gegenstände in den Lufteinlass oder -auslass.

Halten Sie beim Entfernen des Netzsteckers stets den Stecker selbst und niemals das Kabel fest.

Anderenfalls kann es zu einem Kurzschluss und dadurch zu einem elektrischen Schlag bzw. Brand kommen.

Beschädigen Sie nicht das Netzkabel mit dem Griff, wenn Sie das Hauptgerät bewegen.

(Dies könnte zu elektrischen Schlag, Hitzeentwicklung oder Brand führen.)

Fassen Sie den Stecker niemals mit feuchten Händen an.

Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Gasgeräten oder offenen Flammen.

Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät stets von der Stromversorgung abtrennen, bevor Sie den Wasserbehälter

auffüllen, das Gerät reinigen oder das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht verwendet werden soll.

Anderenfalls kann es zu einem Kurzschluss und dadurch zu einem elektrischen Schlag bzw. Brand kommen.

Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller selbst, eine seiner Service Niederlassungen,

ein durch Sharp autorisierten Dienstleister oder durch einen quali zierten Techniker ausgetauscht werden,

um mögliche Risiken zu vermeiden.

Die Servicearbeiten an diesem Luftreiniger sollten ausschließlich durch ein von Sharp autorisierten

Dienstleister ausgeführt werden. Konsultieren Sie bei irgendwelchen Fragen oder Problemen hinsichtlich

erforderlicher Einstellungen oder Reparaturen eine Service-Niederlassung in Ihrer Nähe.

Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Sie Insektenspray verwenden oder wenn es sich in einem Raum

befindet, in dem ölige Rückstände, Rauch von Räucherstäbchen, Funken eben angezündeter Zigaretten,

chemische Dämpfe o. ä. in der Luft vorhanden sind; dasselbe gilt für Räume wie beispielsweise Badezimmer,

in denen das Gerät feucht werden könnte.

Lassen Sie bei der Reinigung des Geräts die gebotene Vorsicht walten. Stark ätzende Reinigungsmittel

können eine Beschädigung der Außen äche verursachen.

Entfernen Sie vor einem Transport des Geräts zuerst den Wasserbehälter und die Luftbefeuchtungswanne

und halten Sie das Gerät beim Transport an beiden Griffen fest.

Trinken Sie niemals das Wasser aus der Luftbefeuchtungswanne oder dem Wasserbehälter.

Ersetzen Sie das Wasser im Wasserbehälter täglich durch frisches Leitungswasser und reinigen Sie den

Wasserbehälter und die Luftbefeuchtungswanne in regelmäßigen Abständen. (Siehe D-12 und D-13).

Lassen Sie das Wasser aus dem Wasserbehälter und der Luftbefeuchtungswanne ab, wenn Sie das Gerät

über einen längeren Zeitraum hinweg nicht verwenden. Falls das Wasser im Wasserbehälter bzw. in der

Luftbefeuchtungswanne belassen wird, kann es zu Schimmelpilz- oder Bakterienbildung kommen, was

schlechte Gerüche zur Folge hat.

In einigen wenigen Fällen können die so entstandenen Bakterien sogar schädliche Auswirkungen auf die Gesundheit haben.

Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kindern) gedacht, die nur über

eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder mangelndes Wissen oder Erfahrung

verfügen. Es sei denn ihnen wurde Aufsicht oder Anweisung zur Benutzung des Gerätes, von einer für deren

Sicherheit verantwortliche Person, gegeben.

Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

ANMERKUNG

– Störung des Radio- oder Fernsehempfangs

Falls dieser Luftreiniger eine Störung des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, versuchen Sie bitte, die

Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:

Richten Sie die Empfangsantenne anders aus oder installieren Sie diese an einem anderen Ort.

Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Radio/Fernsehgerät.

Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die mit einem anderen Stromkreis verbunden ist als die

Steckdose, an die das Radio/Fernsehgerät angeschlossen ist.

Konsultieren Sie Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.

D-2

OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:2OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:2 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

SICHEITHEITSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB

Blockieren Sie niemals den Lufteinlass bzw. -auslass.

Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe oder auf heißen Objekten wie beispielsweise Herde, oder an

Orten, an denen es mit heißem Dampf in Kontakt kommen könnte.

Betreiben das Gerät stets in aufrechter Position.

• Halten Sie das Gerät beim Transport immer an beiden Griffen fest.

Transportieren Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.

Bewegen Sie oder wechseln Sie nicht die Ausrichtung des Hauptgerätes, während an den Gleitfüßen gezogen wird.

DEUTSCH

Heben und entfernen Sie z.B. Tatami-Matten oder andere emp ndliche Fußbodenbeläge, unebene Bereiche

oder einen dicken Teppich.

Bei der Bewegung der Gleitfüße, bewegen Sie das Gerät langsam, in horizontaler Richtung.

Während der Bewegung, stellen Sie sicher dass, das Gerät außer Betrieb ist und entfernen Sie den

Wasserbehälter und die Luftbefeuchtungswanne, während Sie den seitlichen Griff des Geräts festhalten.

Bei der Entfernung des Wasserbehälters, achten Sie drauf, dass Ihre Finger nicht eingeklemmt werden.

• Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn die Filter, der Wasserbehälter oder die Luftbefeuchtungswanne

nicht ordnungsgemäß installiert sind.

• Waschen Sie den HEPA-Filter niemals aus; er kann nicht wiederverwendet werden.

Die Filterleistung würde dadurch nicht verbessert, obendrein besteht die Gefahr von Stromschlägen oder

Fehlfunktionen.

• Reinigen Sie die Außen ächen des Geräts nur mit einem weichen und trockenen Tuch.

Verwenden Sie keine leicht üchtigen Flüssigkeiten und/oder Reinigungsmittel.

Anderenfalls könnte die Ober äche beschädigt oder rissig werden.

Darüber hinaus könnte es zu einer Fehlfunktion der Sensoren kommen.

Die Häu gkeit der erforderlichen Wartung (Entkalkung) variiert je nach Wasserhärte oder Reinheit des von

Ihnen verwendeten Wassers; je härter das Wasser ist, desto häu ger ist eine Entkalkung erforderlich.

• Halten Sie das Gerät von Wasser fern.

RICHTLINIEN ZUR INSTALLATION

Platzieren Sie das Gerät während des Betriebes in mindestens 2 m Entfernung zu anderen Geräten,

die elektrische Strahlung verwenden, wie beispielsweise Fernseher oder Radiogeräte, um elektrische

Störungen zu vermeiden.

• Vermeiden Sie Orte an welchen sich der Sensor dem direkten Wind aussetzen könnte.

Das Gerät könnte eventuell nicht ordnungsgemäß funktionieren.

Vermeiden Sie Orte, an denen Möbel, Stoffe oder weitere Gegenstände in Kontakt mit dem Lufteinlass bzw.

– austritt kommen, und dessen Funktion beeinträchtigen können.

Vermeiden Sie eine Verwendung an Orten, an denen das Gerät Kondensation durch rapide Tempera-

turschwankungen ausgesetzt ist. Sachgemäße Nutzungsbedingungen liegen bei einer Raumtemperatur

zwischen 5 – 35 ºC vor.

• Platzieren Sie das Gerät auf einer stabilen Ober äche mit ausreichender Luftzufuhr.

Wenn das Gerät auf einem dicken Teppich aufgestellt wird, kann es zu leichten Vibrationen kommen.

Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Ober äche auf, damit kein Wasser aus dem Wasserbehälter bzw. der

Luftbefeuchtungswanne austritt.

• Meiden Sie Aufstellungsorte, an denen sich Fett oder öliger Rauch ansammelt.

Anderenfalls könnte die Geräteoberfläche rissig werden oder es könnte eine Fehlfunktion des Sensors

verursacht werden.

Stellen Sie das Gerät 30 cm (1 ft) von der Wand entfernt auf, um eine ausreichende Luftbewegung zu

gewährleisten.

Mit der Zeit kann es zu einer Verunreinigung der Wand hinter dem Luftaustritt kommen. Wenn Sie das

Gerät längere Zeit am selben Ort verwenden, schützen Sie die Wand durch eine Vinylfolie o.ä., um

Verunreinigungen zu vermeiden.

RICHTLINIEN ZUM UMGANG MIT FILTERN

Befolgen Sie für eine ordnungsgemäße P ege und Wartung der Filter alle in dieser Bedienungsanleitung

aufgeführten Anweisungen.

D-3

OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:3OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:3 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

BEZEICHNUNG DER EINZELNEN KOMPONENTEN

VORDER-/HINTERSEITE

1

1 Anzeigen am Hauptgerät

(Siehe dazu Seite D-5)

2

2

Vorderanzeige

3

Hauptgerät

3

1

9

2

3

10

4

11

5

12

6

7

13

8

(Der Stecker kann nach Land variieren.)

1 Luftauslass 6 Schwimmer

2 Griff

(2 Stellen)

7 Luftbefeuchtungswanne

3 Sensor

(eingebaut)

8 Gleitfüße

(4 Stellen)

•Staubsensor

9 HEPA-Filter

(weiß)

•Temperatur- / Feuchtigkeitssensor

10 Geruchsneutralisations lter

(schwarz)

•Geruchssensor

11 Rückwand

(Vor lter)

(NUR BEI KC-A60EU•KC-A50EU)

12 Luftzufuhr

4 Wasserbehälter 13 Netzkabel/-stecker

5 Luftbefeuchtungs lter

IM LIEFERUMFANG

• Bedienungsanleitung

• Gleitfüße

×4

D-4

OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:4OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:4 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

ANZEIGEN AM HAUPTGERÄT

2

3

1

678

DEUTSCH

4

5

a

b

c

1 Taste EINSCHALTEN

a Taste LUFTREINIGUNGSMODUS / KONTROLLEUCHTE

(grün)

b Taste LUFTREINIGUNGS- & BEFEUCHTUNGSMODUS / KONTROLLEUCHTE

(grün)

c Taste IONENDUSCHE-MODUS / KONTROLLEUCHTE

(grün)

2 Taste LEUCHTANZEIGENSTEUERUNG 5 Taste KINDERSICHERUNG

KONTROLLEUCHTE

(grün)

3 Taste

Plasmacluster-Ionen-EIN-/AUS /

6 Plasmacluster-Symbol

KONTROLLEUCHTE

(grün)

4 Taste FILTERRÜCKSTELLUNG /

7 Taste GEBLÄSEGESCHWINDIGKEIT /

KONTROLLEUCHTE

(rot)

KONTROLLEUCHTE

(grün)

8 Taste AUSSCHALTEN

EXPLOSIONSZEICHUNG

Feuchtigkeitsanzeige

Geruchsanzeige*

Zeigt den Feuchtigkeitsgrad im

Zeigt die Geruchsintensität im

Raum an. Der Feuchtigkeitsgrad

Raum, in 3 Phasenfarben an.

kann nicht eingestellt werden.

grün

rot

Schwach Stark

* NUR BEI KC-A60EU, KC-A50EU

Staubanzeige

Zeigt die Luftreinheit im Raum, in 5

Feuchtigkeitsanzeige

Phasenfarben an.

Rein

grün

grün

Feuchtigkeit EIN

aus

Feuchtigkeit AUS

rot

es muss Wasser

(Blinkt

)

eingefüllt werden

Unrein

rot

D-5

OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:5OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:5 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

Stellen Sie sicher, dass der Stecker

VORBEREITUNG

von der Steckdose getrennt wird.

FILTERINSTALLATION

Entfernen Sie die Rückwand.

1

1

2

HEPA-Filter (Weiß)

Geruchsneutralisations lter

(Schwarz)

Entnehmen Sie die Filter aus dem

2

Plastikbeutel.

Installieren Sie die Filter in

3

der richtigen Reihenfolge, wie

abgebildet.

Geruchsneutralisations lter (Schwarz)

HEPA-Filter (Weiß)

Klicken

Bringen Sie die Rückwand an.

4

Tragen Sie das Datum der

5

Inbetriebnahme auf dem

Datumsaufkleber ein.

D-6

OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:6OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:6 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

AUFFÜLLUNG DES WASSERBEHÄLTERS

Wenn Sie das Gerät im Luftreinigungs- und Luftbefeuchtungs- oder Ionendusche-Reinigungsmodus

verwenden.

2

Entnehmen Sie den Wasserbehälter.

3

1

1

DEUTSCH

Füllen Sie den Wasserbehälter

2

mit Leitungswasser.

MAX

VORSICHT

Stellen Sie sicher, dass keinerlei Wasser

austritt.

Wischen Sie überschüssiges Wasser von

der Außenseite des Wasserbehälters ab.

Halten Sie den Wasserbehälter beim

Anziehen

Transport mit beiden Händen fest und

achten Sie darauf, dass die Wasserbe-

hälteröffnung immer nach oben weist.

Bringen Sie den Wasserbehälter an.

3

2

Klicken

1

VORSICHT

Halten Sie das Gerät von Wasser fern. Sonst könnte ein Kurzschluss und/oder ein Stromschlag

verursacht werden.

Verwenden Sie kein heißes Wasser (40 ºC) keine, chemische Zusätze keine, aromatische

Substanzen, kein verunreinigtes Wasser oder keine anderen schädlichen Flüssigkeiten

anderenfalls kann es zu einer Verformung bzw. Fehlfunktion kommen.

Verwenden Sie ausschließlich frisches Leitungswasser. Die Verwendung einer anderen

Wasserquelle kann eine Schimmelpilz- bzw. Bakterienbildung fördern.

D-7

OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:7OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:7 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

BETRIEB

LUFTREINIGUNG & BEFEUCHTUNG

Wird verwendet, um die Raumluft schnell und effektiv zu reinigen, unerwünschte Gerüche zu beseiti-

gen und die Luft zu befeuchten.

START

Wählen Sie die gewünschte

Gebläsegeschwindigkeit aus. (Siehe

dazu Seite D-9)

Außer wenn das Netzkabel getrennt

wurde, wird der Betrieb im Modus

beginnen, in dem das Gerät vorher

betrieben wurde.

ANMERKUNG

Auffüllung des Wasserbehälters. (Siehe dazu Seite D-7)

Wenn der Wasserbehälter leer ist, wird das Gerät im "LUFTREINIGUNGSMODUS" funktionieren,

und wird (rot) blinken.

STOP

Wissenswertes über den automatischen Luftbefeuchtungsmodus

Die Temperatur-/Feuchtigkeitssensoren erfassen die Luftfeuch-

Temperatur Feuchtigkeit

tigkeit automatisch und stellen die Feuchtigkeit entsprechend der

~18 ºC 65 %

Raumtemperatur ein. Je nach Größe und Luftfeuchtigkeit des

18 ºC~24 ºC 60 %

Raums erreicht die Luftfeuchtigkeit u. U. nicht mehr als 55~65 %.

In solchen Fällen empfehlen wir Ihnen die Verwendung des LUFT-

24 ºC~ 55 %

REINIGUNGS- UND LUFTBEFEUCHTUNGS mit der MAXIMAL-

MODUS Gebläsegeschwindigkeit.

LUFTREINIGUNG

Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie keine zusätzliche Luftfeuchtigkeit wünschen.

START

Wählen Sie die gewünschte

Gebläsegeschwindigkeit aus. (Siehe

dazu Seite D-9)

Außer wenn das Netzkabel getrennt

wurde, wird der Betrieb im Modus

beginnen, in dem das Gerät vorher

betrieben wurde.

STOP

D-8

OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:8OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:8 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

IONENDUSCHE

In diesem Modus werden hoch verdichtete Plasmacluster-Ionen freigesetzt und das Gerät gibt für 60

Minuten einen starken Luftstrom ab.

START

ANMERKUNG

DEUTSCH

Wenn "Plasmacluster Ionen ” auf AUS steht,

werden keine Plasmacluster-Ionen freigesetzt.

Sobald das Verfahren abgeschlossen wird, kehrt

das Gerät zum vorherigen Betriebsmodus zurück.

Es ist möglich in einen anderen Modus zu wech-

seln OFF während dieser Modus aktiv ist.

GEBLÄSEGESCHWINDIGKEIT

Wählen Sie die gewünschte Gebläsegeschwindigkeit aus.

AUTO POLLEN

MAXIMAL

MITTEL

NIEDRIG

ANMERKUNG

AUTO

Die Gebläsegeschwindigkeit wird je nach Verunreinigungsgrad der Luft auto-

matisch umgeschaltet (zwischen MAXIMAL und NIEDRIG). Die Sensoren er-

fassen jede Verunreinigung und sorgen so für eine ef ziente Luftreinigung.

POLLEN

Das Gerät arbeitet 10 Minuten mit

10 Minuten: Maximale Lüftergeschwindigkeit

hoher Geschwindigkeit und schaltet

dann zwischen MITTEL- und MAXI-

20 Mittlere Lüftergeschwindigkeit

MAL-Geschwindigkeit hin und her.

20 Minuten: Maximale Lüftergeschwindigkeit

PLASMACLUSTERIONEN EIN/AUS

Wenn der Plasmacluster eingeschaltet ist, leuchten sowohl die Leuchtanzeige als auch die Plasma-

cluster-Leuchtanzeige auf.

EIN

AUS

D-9

OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:9OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:9 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

NÜTZLICHE FUNKTIONEN

LEUCHTANZEIGENSTEUERUNG

Mit dieser Taste kann die Helligkeit der Anzeigen geregelt werden.

heller

dunkler

Schalten Sie aus

KINDERSICHERUNG

Die Funktion der Geräteanzeigen wird gesperrt. Es handelt sich um das selbe Verfahren, wie beim Betriebsstart.

EIN

STORNIERUNG

länger als 3 Sek.

länger als 3 Sek.

TONANZEIGER-EINSTELLUNG

Das Gerät kann eingestellt werden, um ein akustisches Signal bei leerem Wasserbehälter abzugeben.

EIN

STORNIERUNG

(bei Gerät auf AUS)

(bei Gerät auf AUS)

länger als 3 Sek. länger als 3 Sek.

EINSTELLUNG DER SENSOREMPFINDLICHKEIT

Stellen Sie die Emp ndlichkeit auf „Niedrig“, wenn die STAUB- oder GERUCHSANZEIGE fortwährend

rot leuchtet, um die Emp ndlichkeit zu reduzieren; stellen Sie die Emp ndlichkeit auf „Maximal“, wenn

die STAUB- oder GERUCHSANZEIGE fortwährend grün leuchtet, um die Emp ndlichkeit zu erhöhen.

ROT••••••••EINSTELLEN auf "NIEDRIG" GRÜN•••EINSTELLEN auf "MAXIMAL"

1

länger als 3 Sek.

(bei Gerät auf AUS)

Hoch

2

Standard

Niedrig

3

Beachten Sie, dass die Einstellung automatisch gespeichert wird, wenn nicht innerhalb

VORSICHT

von 8 Sekunden nach Einstellung der Sensoremp ndlichkeit die AUS-Taste gedrückt wird.

Die Einstellung der Sensoremp ndlichkeit wird anschließend auch nach Trennung

des Geräts von der Stromversorgung gespeichert.

D-10

OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:10OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:10 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

Stellen Sie sicher, dass der

PFLEGE UND WARTUNG

Stecker von der Steckdose

getrennt wird

.

FILTER-KONTROLLEUCHTE

Die Kontrolleuchte beginnt nach etwa 720 Betriebsstunden zu leuchten. (30 Tage × 24 Std.=720)

Erinnerung zur Wartung der folgenden Teilen.

Nach Ablauf der Wartung, die Filteranzeige zurücksetzen. (Siehe dazu Seite D-12)

länger als 3 Sek.

DEUTSCH

PFLEGE-INDEX

Filteranzeige leuchtet auf.

Sie bemerken einen unangenehmen Geruch

aus dem Luftauslass.

Luftbefeuchtungs lter (Siehe dazu Seite D-12)

Die Filterfunktion erscheint schwach

und/oder der Geruch besteht.

Gerät (Siehe dazu

Seite D-14)

Luftbefeuch-

tungs-

wannenab-

deckung

(Siehe dazu

Seite D-13)

Rückwand

(Siehe dazu

Seite D-13)

HEPA-Filter

Kann nicht gewartet werden.

Geruchsneutralisations lter

(Siehe dazu Seite D-14)

Wasserbehälter (Siehe

Luftbefeuchtungswanne

dazu Seite D-12)

(Siehe dazu Seite D-12)

DEINSTALLATION DER LUFTBEFEUCHTUNG

Nach der Wartung, ersetzen Sie die Teile ordnungsgemäß.

2

1

3

Rahmenfarbe: grau

D-11

OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:11OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:11 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

PFLEGE UND WARTUNG

WASSERBEHÄLTER

Reinigen Sie die Innenseite mit einer kleinen Menge Wasser.

VORSICHT

Schütteln Sie nicht den Wasserbehälter während Sie den Trage-

griff halten.

ANMERKUNG

Bei hartnäckigen Verschmutzungen...

Reinigen Sie die Innenseite

des Wasserbehälters mit ei-

nem weichen Schwamm und

den Behälterdeckel mit einem

Wattestäbchen oder einer

Zahnbürste.

ZahnbürsteBehälterdeckel

LUFTBEFEUCHTUNGSFILTER

Mit reichlichem Wasser abspülen.

VORSICHT

Entfernen Sie nicht den Luftbefeuchtungs lter vom Filterrahmen.

Vermeiden Sie den Wasserverlust aus der Luftbefeuchtungswanne.

ANMERKUNG

Bei hartnäckigen Verschmutzungen...

1.

In Wasser mit Entkalkerlösung für ca. 30 Minuten einweichen lassen.

VORSICHT

Bei Verwendung von Zitronensaft, lassen Sie ihn

länger einweichen.

2.

Entfernen Sie die Entkalkerlösung mit reichlichem Wasser.

Entkalkerlösung

Zitronensäure (verfügbar in der Apotheke)

100% Zitronensaft aus der Flasche, ohne Frucht eisch.

<Bei Verwendung von Zitronensäure>

gut rühren!

2 ½ Tassen Wasser

3 Teelöffel

<Bei Verwendung von Zitronensaft>

gut rühren!

3 Tassen Wasser

¼ Tasse

D-12

OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:12OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:12 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

Stellen Sie sicher, dass der Stecker

von der Steckdose getrennt wird.

LUFTBEFEUCHTUNGSWANNE UND ABDECKUNG

1. Nehmen Sie die Abdeckung der

Luftbefeuchtungswanne ab.

2. Reinigen Sie die Innenseite der

Abdeckung der Luftbefeuchtungswanne

Luftbefeuchtungswanne und dessen Abdeckung

mit einer Zahnbürste.

DEUTSCH

VORSICHT

Entnehmen Sie nicht den Schwimmer und die Walze.

Wenn der Schwimmer und/oder die Walze abgeht. (Siehe dazu Seite D-17)

ANMERKUNG

Bei hartnäckigen Verschmutzungen...

1.

Füllen Sie die Wanne bis zur

WANNE

Mitte mit Wasser.

2.

Geben Sie eine kleine Menge

Spülmittel dazu.

Schwimmer

Walze

3.

30 Minuten einweichen lassen.

4.

Spülen Sie das Spülmittel mit

Wasser ab.

1.

In Wasser mit einer kleinen

ABDECKUNG

Menge Spülmittel für ca. 30

Minuten einweichen lassen.

2.

Spülen Sie das Spülmittel mit

Wasser ab.

Reinigen Sie Teile mit schwierigem

Zugang mit einem Wattestäbchen

oder einer Zahnbürste.

VORSICHT

Verwenden Sie KEINE der

Reinigungsmitteln, die auf Seite

D-14 angegebenen werden.

Sie führen zu Deformierung,

Anlaufen, Rissen (Wasserverlust)

RÜCKWAND

Beseitigen Sie den Staub vorsichtig mit einem

Staubsauger-Aufsatz oder einem anderen geeigneten

Gerät.

ANMERKUNG

Bei hartnäckigen Verschmutzungen...

1.

In Wasser mit Spülmittel für ca.

10 Minuten einweichen lassen.

VORSICHT

Reiben Sie die Rückwand NICHT

stark ab.

2.

Spülen Sie das Spülmittel mit

Rückwand

Wasser ab.

3.

Trocken Sie den Filter vollständig,

in einem gut gelüfteten Bereich.

D-13

OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:13OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:13 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

PFLEGE UND WARTUNGPFLEGE UND WARTUNG

GERUCHSNEUTRALISATIONSFILTER

NUR HANDWÄSCHE!

NICHT IN DEN WÄSCHETROCKNER GEBEN!

Entfernen Sie den Staub vom

1

GERUCHSNEUTRALISATIONSFILTER.

Spülen Sie den GERUCHSNEUTRALISATIONSFILTER

2

mit Wasser.

VORSICHT

Beim ersten Waschen des Filters könnte das Spülwasser

braun werden.

Dies beeinträchtigt nicht die Geruchsneutralisationsleistung.

Vermeiden Sie das Biegen oder Knicken des Filters beim

Waschen.

Entfernen Sie soviel Feuchtigkeit wie möglich.

3

Trocken Sie den Filter vollständig, in einem gut

4

gelüfteten Bereich. Wenn möglich, im Freien.

(ca. 6 Std. zum Trocknen im Freien)

VORSICHT

Vermeiden Sie das Trocknen der Filter bei Unwetter (z. B.

Regen oder kalten Temperaturen).

Lassen Sie den Filter nicht einfrieren.

Wenn der Filter

im

Innenbereich getrocknet wird, nehmen Sie

Vorsichtsmaßnahmen vor; legen Sie z. B. ein Handtuch unter

dem Filter, sodass das Wasser nicht auf den Fußboden tropft.

GERÄT

Mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen.

VORSICHT

Verwenden Sie keine leicht üchtigen Flüssigkeiten

Benzin, Farbverdünner oder Polierpaste könnten die

Geräteober äche beschädigen.

Verwenden Sie keine Reinigungsmittel

Die Zusatzstoffe eines Reinigungsmittels könnten die

Geräteober äche beschädigen.

D-14

OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:14OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:14 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

FILTERERSATZ

Zeitpunkt eines Filteraustauschs

Die Lebensdauer der Filter variiert je nach Betriebsumgebung des Geräts, Verwendungshäu gkeit

sowie Aufstellungsort. Falls das Gerät die Raumluft nicht mehr von Staub oder Gerüchen reinigt,

müssen die Filter ausgetauscht werden.

(Lesen Sie dazu den Abschnitt "Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten

Inbetriebnahme Ihres neuen Luftreinigers sorgfältig durch")

DEUTSCH

Die folgenden Werte für die Lebensdauer eines Filters und die Zeitspanne des Austauschens

basieren auf der Bedingung, dass 5 Zigaretten pro Tag geraucht werden und die Staubabsorptions- /

Geruchsneutralisations-Kraft im Vergleich zu einem neuen Filter um die Hälfte gesunken ist.

Wir empfehlen einen häu geren Austausch des Filters, wenn das Gerät unter erheblich schwereren

Bedingungen als im normalen Hausgebrauch verwendet wird.

•HEPA-Filter Ca. 10 Jahre nach der Öffnung

•Geruchsneutralisations lter* Ca. 10 Jahre nach der Öffnung

•Luftbefeuchtungs lter Ca. 10 Jahre nach der Öffnung

* Der auswaschbare Luftbefeuchtungsfilter kann nach dem

Luftbefeuchtungs lter

Auswaschen erneut verwendet werden; Sie können ihn allerdings

auch austauschen.

Filterrahmen (weiß)

ERSATZFILTER-Modell

Bitte wenden Sie sich für die Beschaffung des Austausch lters an

Ihren Händler.

ERSATZFILTER-MODELL

HEPA-Filter:

Geruchsneutra-

Luftbefeuch-

1 Gerät

lisations lter:

tungs lter:

LUFTREINIGER-MODELL

1 Gerät

1 Gerät

KC-A40EU FZ-A41HFR FZ-A41DFR

Filterrahmen (grau)

FZ-A61MFRKC-A50EU FZ-A51HFR FZ-A51DFR

KC-A60EU FZ-A61HFR FZ-A61DFR

ANMERKUNG

Verwenden Sie die Datumsaufkleber als

Richtlinie für den künftigen Austausch der

Filter.

Entsorgung der Filter

Bitte die Filter gemäß der lokalen Gesetzen und Verordnungen entsorgen.

HEPA-Filtermaterial:

• Filter: Polypropylen

• Rahmen: Polyester

HEPA-Filter

Geruchsneutralisations ltermaterial:

• Geruchsneutralisator: Aktivkohle

Geruchsneutralisations lter

Filter: Polyester, Rayon

Luftbefeuchtungs ltermaterial:

Filter: Rayon, Polyester

D-15

OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:15OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:15 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

STÖRUNGSBESEITIGUNG

Sehen Sie sich bei Problemen mit dem Gerät bitte zuerst die unten aufgeführte Tabelle zur Störungs-

beseitigung an, bevor Sie den Kundendienst konsultieren, da es sich bei einigen Problemen u. U.

nicht um eine Fehlfunktion des Geräts handelt.

PROBLEM ABHILFE (keine Fehlfunktion)

Gerüche und Rauch werden

Reinigen Sie die Filter oder tauschen Sie diese aus, falls sie

nicht beseitigt.

extrem verunreinigt sind.

(Siehe dazu Seiten D-11,D-12,D-14)

Das Anzeigenfeld auf der

Die Luft war u. U. verunreinigt, als das Gerät an die

Vorderseite leuchtet auch bei

Stromversorgung angeschlossen wurde.

Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, warten Sie

verunreinigter Luft grün.

eine Minute und schließen Sie das Gerät danach wieder an.

Das Anzeigenfeld auf der

Falls die Sensoröffnungen verunreinigt oder verstopft sind,

Vorderseite leuchtet auch bei

beeinträchtigt dies den Sensorbetrieb. Reinigen Sie die

Staubsensoren vorsichtig. (Siehe dazu Seite D-4).

reiner Luft orange oder rot.

Das Gerät erzeugt ein

Das klickende oder tickende Geräusch wird durch die

Erzeugung

klickendes oder tickendes

der Ionen hervorgerufen und stellt keine Fehlfunktion dar.

Geräusch.

Die abgegebene Luft weist

Überprüfen Sie, ob die Filter stark verunreinigt sind.

einen Geruch auf.

Filter reinigen oder ersetzen.

Plasmacluster-Luftreiniger geben stets geringe Spuren von Ozon

in die Luft ab, die Sie eventuell als Geruch wahrnehmen können.

Das Gerät funktioniert nicht,

Wurde das Gerät an einem Ort aufgestellt, an dem der Sensor

wenn Zigarettenrauch in der

den vorhandenen Zigarettenrauch nicht ordnungsgemäß

erfassen kann?

Luft vorhanden ist.

Sind die Staubsensor-Öffnungen blockiert oder verunreinigt?

(Reinigen Sie die Öffnungen falls erforderlich.) (Siehe dazu

Seite D-4)

Die Filter-Kontrolleuchte

Schließen Sie das Netzkabel nach dem Austausch der Filter an

leuchtet.

eine Steckdose an und drücken Sie die Filter-Rückstelltaste.

(Siehe dazu Seite D-11)

Das Anzeigenfeld auf der

Überprüfen Sie, ob der Beleuchtung-AUS-Modus ausgewählt

Vorderseite ist erloschen.

wurde. Sollte dies der Fall sein, drücken Sie bitte die

Leuchtanzeigensteuertaste.

(Siehe dazu Seite D-10)

Die Wasserversorgungskon-

Überprüfen Sie den Styropor-Schwimmer auf Verunreinigungen.

trolleuchte leuchtet bei leerem

Reinigen Sie die Luftbefeuchtungswanne. Stellen Sie sicher,

dass das Gerät auf einer ebenen Fläche aufgestellt wurde.

Wasserbehälter nicht.

Der Wasserstand im

Überprüfen Sie, ob die Luftbefeuchtungswanne und der

Wasserbehälter nimmt nicht

Wasserbehälter ordnungsgemäß installiert wurden. Überprüfen

Sie den Befeuchtungs lter.

oder nur sehr langsam ab.

Reinigen Sie den Filter oder tauschen Sie ihn aus, falls er stark

verunreinigt ist.

(Siehe dazu Seiten D-14 und D-15).

Die Anzeigen auf dem

Die Anzeigen auf dem Anzeigenfeld auf der Vorderseite ändern

Anzeigenfeld der Vorderseite

automatisch ihre Farbe, sobald der Staub- und Geruchssensor

Verunreinigungen erfasst.

ändern ihre Farbe häu g.

D-16

OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:16OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:16 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

PROBLEM ABHILFE (keine Fehlfunktion)

Wenn die Walze/der Schwimmer entfernt

Installieren Sie die Walze/der Schwimmer in

wurde.

folgender Reihenfolge.

SCHWIMMER

WALZE

Fixieren Sie die Walze der Wanne an der Seite.

DEUTSCH

1.

Setzen Sie den

Schwimmer

Schwimmer unter

dieser Lasche.

2.

Schieben Sie

die Lasche des

Schwimmers in

das Loch.

Tab

ANMERKUNG

Überprüfen Sie die

Schwimmer

3.

Schieben Sie die Lasche

Richtung der Walze.

auf der anderen Seite des

Schwimmers in das Loch.

Querschnitt

AUTO-RESTART

Bei einem Stromausfall wir das Gerät den

Der Auto-Restart kann eingestellt werden.

Betrieb automatisch fortsetzen, sobald die

Auch wenn der Stecker getrennt wird oder die

Stromversorgung wiederhergestellt wird.

Sicherung während der Betriebs fällt, wird das

Gerät automatisch mit dem zuvor ausgewählten

Betriebsmodus gestartet, sobald die Stromverbindung

wiederhergestellt wird.

EIN

STORNIERUNG

(bei Gerät auf AUS)

(bei Gerät auf AUS)

(gleichzeitig für länger als 3 Sek.)

(gleichzeitig für länger als 3 Sek.)

Wenn die , , Kontrolleuchten

für 10 Sekunden au euchten wurde die

Einstellung abgeschlossen.

D-17

OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:17OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:17 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

STÖRUNGSBESEITIGUNG

FEHLERANZEIGE

Falls die Störung erneut auftreten sollte, kontaktieren Sie die Service

Niederlassungen von Sharp.

DIGITALE

LEUCHTANZEIGE FEHLER-EINZELHEI-

ABHILFE

ANZEIGE

TEN

Blinken der Kontrolleuchte

Abnormale Feuchtigkeits-

Stellen Sie sicher, dass der

für die Luftreinigung & Be-

lter-Funktion.

Luftbefeuchtungs lter, die

feuchtung.

Luftbefeuchtungswanne

und der Wasserbehälter

ordnungsgemäß installiert

wurden und schalten Sie

wieder EIN.

Blinken der Kontrolleuchte

Abnormaler Lüftermotor-

Schalten Sie AUS um die

für die Gebläsegeschwindig-

Funktion.

Fehleranzeige zu stornieren.

keit '

'.

Warten Sie eine Minute und

schalten Sie wieder EIN.

- Abnormale Funktion des

Trennen Sie das Gerät

Temperatur-Feuchtig-

von der Stromversorgung,

keitssensors.

warten Sie eine Minute und

-

schließen Sie das Gerät

danach wieder an.

Blinken der Kontrolleuchte

Problem an der Steuer-

für die Ionendusche.

platine.

Blinken der Kontrolleuchte

für die Ionendusche.

Blinken der Kontrolleuchte

für die Gebläsegeschwindig-

keit ' '.

Blinken der Kontrolleuchte

für die Gebläsegeschwindig-

keit ' '.

D-18

OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:18OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:18 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

TECHNISCHE DATEN

DEUTSCH

Staub/Temperatur & Feuchtigkeit

~35 ~28 ~21

Staub/Geruch/Temperatur & Feuchtigkeit

60 22 5,3 42 18 4,3 25 15 4

49 40 19 49 41 16 46 40 16

44 24 9 36 20 7,4 19 13 6,8

47 40 24 47 41 23 42 35 20

396 270 84 306 216 60 216 168 48

366 270 120 288 216 90 180 144 60

730 600 300 600 500 250 450 400 200

MAXIMAL MITTEL NIEDRIG MAXIMAL MITTEL NIEDRIG MAXIMAL MITTEL NIEDRIG

)*3

2

/Std.)

/Std.)

3

3

)*2 ~48 ~38 ~26

2

Gebläsegeschwindigkeit (m

Nennleistung (W)

Geräuschpegel (dBA)

Gebläsegeschwindigkeit (m

Nennleistung (W)

Geräuschpegel (dBA)

Befeuchtung (ml/Std.)*1

Staubansammlung HEPA mit Mikrobenkontrolle *4

Geruchsneutralisation auswaschbar, Geruchsneutralisation

wenn das Gerät neben einer Wand positioniert ist und im MITTEL-Betrieb läuft.

Die Größe eines Raumes, in dem etwa 7000 Ionen pro Kubikzentimeter im Zentrum des Raumes (in ca. 1,2 m Höhe über dem Boden) gemessen werden können,

Der Filter ist in der Lage, 99,97 % aller bis zu 0,3 Mikrometer kleinen Staubpartikel zu beseitigen. (JEM1467)

Standby-Betrieb

Damit die elektrischen Schaltkreise bei an die Stromversorgung angeschlossenem, aber ausgeschaltetem Gerät

weiterhin betrieben werden können, verbraucht dieses Gerät 0,9 W Standby-Strom.

Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, können Sie den Netzstecker vom Stromnetz trennen, um

Strom zu sparen.

Modell KC-A60EU KC-A50EU KC-A40EU

Stromversorgung 220 ~ 240 V 50/60 Hz

Einstellung der Gebläsegeschwindigkeit

LUFTREINI-

GUNG

LUFTREINI-

GUNG & BE-

FEUCHTUNG

Empfohlene Raumgröße (m

Empfohlene Raumgröße bei hoch verdichteten Plasmacluster-Ionen (m

Wasserbehälter Fassungsvermögen (l) 4,0 3,6 3,0

Sensoren

Filtertyp

Kabellänge (m) 2,0

Abmessungen (mm) 416 (B) x 295 (T) x 643 (H) 399 (B) x 273 (T) x 603 (H) 382 (B) x 242 (T) x 570 (H)

Gewicht (Kg) 11,0 9,2 8,1

*1 • Die Luftbefeuchtungsleistung variiert je nach Innen- und Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit.

Bei ansteigender Temperatur oder abnehmender Luftfeuchtigkeit wird die Luftbefeuchtungsleistung erhöht.

Bei abnehmender Temperatur oder ansteigender Luftfeuchtigkeit wird die Luftbefeuchtungsleistung reduziert.

Messbedingung: 20 ºC, 30 % Feuchtigkeit (JEM1426)

*2 • Die empfohlene Raumgröße, die sich für den Betrieb des Geräts bei maximaler Gebläsegeschwindigkeit eignet.

Sie bezeichnet die empfohlene Raumgröße, aus der eine bestimmte Menge von Staubpartikeln in 30 Minuten entfernt werden kann.

*3

*4

D-19

OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:19OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:19 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten

1. In der Europäischen Union

Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen

Hausmüll !

Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung

und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen

Achtung: Ihr Produkt trägt

dieses Symbol. Es besagt,

elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.

dass Elektro- und

Elektronikgeräte nicht mit

Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte

dem Haushaltsmüll entsorgt,

ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen

sondern einem getrennten

Rücknahmesystem

Rücknahmestellen abgeben*.

zugeführt werden sollten.

In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler

abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen.

*)Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.

Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten,

sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt

entsorgt werden.

Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte

angemessen gesammelt, behandelt und verwertet werden. Dies verhindert mögliche

schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße

Entsorgung.

2. In anderen Ländern außerhalb der EU

Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen

Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.

Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim

Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere

Rücknahmesysteme nden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder

www.sens.ch.

B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer

1. In der Europäischen Union

Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen

möchten:

Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des

Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die

Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können

möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.

Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre

Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.

2. In anderen Ländern außerhalb der EU

Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen

Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.

D-20

OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:20OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:20 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

OM_KC-A60EU_FR.indd 1OM_KC-A60EU_FR.indd 1 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau puri cateur d’air

Le purificateur d'air achemine l'air de la pièce par l'entrée d'air, le fait passer

à l'intérieur de l'appareil par un pré-filtre, un filtre désodorisant lavable et un filtre

HEPA, puis l'air est évacué par la sortie d'air. Le ltre HEPA peut arrêter 99,97 % des

particules de poussière, jusqu'à une taille de 0,3 microns, passant par le ltre tout en

aidant à absorber les odeurs. Le ltre désodorisant lavable absorbe graduellement les

odeurs qui le traversent.

Certaines odeurs absorbées par les filtres peuvent se dégrader avec le temps et

se dégager sous forme de nouvelle odeur. Suivant le lieu d’utilisation, surtout dans

des conditions extrêmes (beaucoup plus exigeantes qu’une utilisation domestique

normale), cette odeur risque de devenir forte dans un laps de temps plus court qu'à la

normale. Si l’odeur persiste, les ltres devraient être remplacés.

NOTE

Le purificateur d’air est conçu pour éliminer la poussière et les odeurs en suspension dans

l’air, mais pas les gaz nocifs (par exemple le monoxyde de carbone contenu dans la fumée de

cigarette). Si la source de l’odeur est toujours présente, il se peut que le purificateur d’air ne

chasse pas entièrement l’odeur.

Filtre HEPA

Filtre désodorisant

Pré- ltre

(Illustration commune utilisant le « KC-A60EU ».)

OM_KC-A60EU_FR.indd 2OM_KC-A60EU_FR.indd 2 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES

TABLE DES MATIÈRES

Combinaison unique de techniques de

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

traitement de l’air

IMPORTANTES

...........................................

F-2

Action de trois ltres + Plasmacluster +

• AVERTISSEMENT

humidi cation

• PRÉCAUTIONS CONCERNANT

LE FONCTIONNEMENT

CAPTE LA POUSSIÈRE*

Le pré-filtre lavable capte la poussière

• GUIDE D’INSTALLATION

et les autres grosses particules en

GUIDE D’UTILISATION DES FILTRES

suspension dans l’air.

DÉSIGNATION DES PIÈCES

..................

F-4

RÉDUIT LES ODEURS

AVANT / DOS DE L’APPAREIL

Le filtre désodorisant lavable absorbe

un grand nombre d'odeurs domestiques

AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE

courantes.

FRANÇAIS

• SCHÉMA D’ILLUSTRATION

RÉDUIT LE POLLEN ET LES MOISISSURES*

PRÉPARATION

..........................................

F-6

Le filtre HEPA bloque 99,97 % des

INSTALLATION DE FILTRE

particules jusqu'à 0,3 microns.

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU

RAFRAÎCHIT

FONCTIONNEMENT

.................................

Plasmacluster traite l’air à peu près de

F-8

la même façon que la nature se purifie

EPURATION ET HUMIDIFICATION DE L’AIR

en émettant un mélange équilibré d’ions

EUPURATION DE L’AIR

positifs et négatifs.

EPURATION PAR PLUIE D’IONS

HUMIDIFIE

VITESSE DE VENTILATION

Chaque remplissage permet jusqu’à 10

MARCHE/ARRÊT DU PLASMACLUSTER

heures d’humidi cation.**

*Lorsque l’air est acheminé à travers les

FONCTIONS UTILES

..............................

F-10

ltres.

• CONTRÔLE DES TÉMOINS

**Taille de la pièce :

• VERROU ENFANT

jusqu’à 48 m². (KC-A60EU)

RÉGLAGE DE L’INDICATEUR SONORE

jusqu’à 38 m². (KC-A50EU)

RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ DES CAPTEURS

jusqu’à 26 m². (KC-A40EU)

SOIN ET ENTRETIEN

.............................

F-11

Des capteurs contrôlent la qualité de l’air

VOYANT DU FILTRE

en continu pour ajuster automatiquement

le fonctionnement suivant la pureté et

INDEX DE MAINTENANCE

l’humidité de l’air détectées.

DÉSINSTALLATION DE L’HUMIDIFICATION

• RÉSERVOIR D’EAU

• FILTRE D’HUMIDIFICATION

HUMIDIFICATION BAC ET COUVERTURE

• PANNEAU ARRIÈRE

• FILTRE DÉSODORISANT

• APPAREIL

REMPLACEMENT DES FILTRES

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

.......

F-16

CARACTÉRISTIQUES

............................

F-19

Merci de vous être porté acquéreur d’un

purificateur d’air SHARP. Veuillez lire

attentivement le présent manuel avant

d’utiliser le puri cateur d’air.

Après avoir lu le manuel, gardez-le à portée

de main pour future référence.

F-1

OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:1OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:1 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être

suivies, notamment les suivantes :

AVERTISSEMENT

- Pour réduire le risque d’électrocution, d’incendie ou de blessures corporelles :

Lisez toutes les instructions avant d’employer l’appareil.

Utilisez uniquement une prise de 220 ~ 240 volts.

N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation ou sa che a subi des dommages ou encore

si le raccordement à la prise du secteur n’est pas sûr.

Dépoussiérez régulièrement la che.

N’introduisez pas les doigts ou le moindre objet dans les ouïes d’entrée ou d’évacuation de l’air.

Pour débrancher le câble d’alimentation, tirez-le en le tenant par la che, ne tirez jamais sur le

câble.

Vous risqueriez de provoquer une électrocution et/ou un incendie à la suite d’un court-circuit.

Ne pas endommager le cordon d’alimentation avec les roulettes lors du déplacement de l’appareil.

(Cela pourrait provoquer une électrocution, une génération de chaleur ou un incendie.)

Ne débranchez pas la che avec les mains mouillées.

N’utilisez pas cet appareil près d’un appareil à gaz ou d’un foyer de cheminée.

Lorsque vous remplissez le réservoir d’eau, que vous nettoyez l’appareil ou que l’appareil ne sert

pas, assurez-vous de couper l’alimentation au secteur. Vous risqueriez de provoquer une électrocu-

tion et/ou un incendie à la suite d’un court-circuit.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de

service, un centre de service Sharp agréé ou par une personne similaire quali ée a n d’éviter

tout danger.

Seul un centre de service Sharp agréé peut effectuer le SAV de ce puri cateur d’air. Contactez le

centre de service le plus proche en cas de problèmes, de réglages ou de réparations.

Ne faites pas fonctionner pas l’appareil en même temps que vous utilisez un insecticide en aérosol

ou dans une pièce dans laquelle se trouvent des résidus huileux, de l’encens, des ammèches pro-

venant de cigarettes allumées, des fumées provenant de produits chimiques ou dans un emplace-

ment où l’appareil risque d’être mouillé (p. ex. dans une salle de bains).

Usez de prudence lors du nettoyage. Les nettoyants corrosifs puissants risquent d’endommager

l’extérieur de l’appareil.

Lorsque vous transportez l’appareil, retirez d’abord le réservoir d’eau et le bac d’humidi cation et te-

nez l’appareil par les poignées situées de chaque côté.

Ne buvez pas l’eau du bac d’humidi cation ou du réservoir d’eau.

Remplacez quotidiennement l’eau du réservoir par de l’eau fraîche du robinet et nettoyez régulière-

ment le réservoir d’eau et le bac d’humidi cation. (Reportez-vous aux pages F-12 et F-13.) Quand

l’appareil ne sert pas, videz l’eau du réservoir d’eau et du bac d’humidi cation. Si vous laissez de l’eau

dans le réservoir d’eau ou dans le bac d’humidi cation des moisissures, des bactéries et des mau-

vaises odeurs risquent de se développer.

Dans de rares cas, ces bactéries peuvent occasionner des effets physiques nocifs.

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants inclus) aux capacités physiques, sen-

sorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d’expérience et de connaissances,

à moins qu’elles soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou que cette per-

sonne leur ait donné les instructions nécessaires à l’utilisation de cet appareil.

Les enfants doivent être surveillés a n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

NOTE

- Brouillage de la radio ou de la télévision

Si ce puri cateur d’air perturbe la réception de la radio ou de la télévision, essayez de remédier aux

interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.

Éloignez l’appareil du poste de radio ou de télévision.

Branchez l’équipement et le récepteur sur des circuits électriques différents.

Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV con rmé pour obtenir de l’aide.

F-2

OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:2OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:2 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT

N’obturez ni l’ouïe d’entrée, ni l’ouïe d’évacuation.

N’utilisez pas l’appareil sur des objets chauds ou à proximité, comme sur une cuisinière ou un ra-

diateur ou près d’une source de vapeur d’eau.

Utilisez toujours l’appareil en position verticale.

Tenez l’appareil par les poignées situées de chaque côté lorsque vous le déplacez.

Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en cours de fonctionnement.

Ne pas déplacer ou changer la direction de l’appareil lorsque vous le traînez par les roulettes.

Soulevez-le et déplacez les objets tels qu’un tatami, un revêtement de sol qui s’abîme facilement,

un endroit dénivelé et un tapis épais.

Lors du déplacement à l’aide des roulettes, déplacez-le lentement à l’horizontal.

Lors du déplacement, veillez à arrêter l’appareil et à retirer le réservoir à eau et le bac

FRANÇAIS

d’humidi cation en maintenant les poignées latérales de l’appareil.

Lors du retrait du réservoir à eau, veillez à ne pas vous coincer les doigts.

Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans que les filtres, le réservoir d’eau et le bac

d’humidi cation soient correctement mis en place.

Ne pas laver ni réutiliser le ltre HEPA.

Non seulement l’ef cacité du ltre n’est pas accrue, mais cela présente également des risques

d’électrocution ou de dysfonctionnement.

Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux uniquement.

N’utilisez pas de liquides et/ou détergents volatils

La surface de l’appareil risque d’être endommagée ou craquelée.

De plus, les capteurs risquent de ne plus fonctionner.

La fréquence de l’entretien requis (détartrage) dépend de la dureté ou des impuretés de l’eau

que vous utilisez ; plus l’eau est dure, plus le détartrage doit être fréquent.

Ne mouillez pas l’appareil.

GUIDE D’INSTALLATION

Lorsque vous utilisez l’appareil, placez-le à au moins 2m de toute équipement utilisant

des ondes électriques, comme les radios ou télévisions, afin d’éviter les interférences

électriques.

Évitez les emplacements où les capteurs sont exposés directement au vent.

L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement.

Evitez les emplacements où des meubles, des tissus ou d’autres objets risquent d’entrer en

contact avec l’entrée et/ou la sortie d’air et de réduire ainsi leur ef cacité.

Evitez les emplacements où l’appareil est exposé à la condensation ou à de fortes uctua-

tions de température. La plage de température ambiante appropriée est de à 5 - 35 ºC.

Placez l’appareil sur une surface stable dans un endroit aéré.

Sur un tapis épais, l’appareil peut vibrer légèrement.

Placez l’appareil sur une surface plane pour éviter les fuites hors du réservoir d’eau ou du bac

d’ humidi cation.

Evitez les emplacements générant des graisses ou des fumées huileuses.

La surface de l’appareil risque de craqueler ou le capteur de ne plus fonctionner.

Placez l’appareil à environ 30 cm du mur a n de garantir une circulation d’air suf sante.

Le mur situé directement derrière l’ouïe d’évacuation peut devenir sale avec le temps. En cas

d’ utilisation au même endroit pendant une longue durée, nettoyez régulièrement le mur et

protégez-le d’une feuille de vinyle, etc., pour empêcher qu’il ne se salisse.

GUIDE D’UTILISATION DES FILTRES

Suivez les instructions de ce manuel pour bien assurer le soin et l’entretien des ltres.

F-3

OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:3OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:3 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

DÉSIGNATION DES PIÈCES

AVANT / DOS DE L’APPAREIL

1

1Af chage de l’unité principale

(Voir. F-5)

2

2

Moniteur avant

3

Unité principale

3

1

9

2

3

10

4

11

5

12

6

7

13

8

(Le type de che dépend des pays.)

1 Sortie d’air 6 Flotteur

2 Poignée

(2 emplacements)

7 Bac d’humidi cation

3 Capteur

(Interne)

8 Roulette

(4 emplacements)

•Capteur de poussière

9 Filtre HEPA

(blanc)

•Capteur de température/humidité

10 Filtre désodorisant

(noir)

•Capteur d’odeur

11 Panneau arrière

(Pré- ltre)

(KC-A60EU•KC-A50EU UNIQUEMENT)

12 Entrée d’air

4 Réservoir d’eau 13 Câble d’alimentation / Fiche

5 Filtre d’humidi cation

FOURNIS

• Manuel d’utilisation

• Patins

×4

F-4

OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:4OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:4 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE

2

3

1

678

4

5

a

b

c

FRANÇAIS

1 Touche de Mise en marche de l’appareil

a Touche de Mode d’épuration de l’air / Voyant indicateur

(vert)

b Touche de Mode d’épuration de l’air et d’humidi cation / Voyant indicateur

(vert)

c Touche de Mode d’épuration par pluie d’ions / Voyant indicateur

(vert)

2 Touche de Contrôle des témoins 5 Touche de Verrou-enfant /

Voyant indicateur

(vert)

3

Touche de Marche/Arrêt du Plasmacluster /

6 Indicateur Plasmacluster

Voyant indicateur

(vert)

4 Touche de Réinitialisation de ltre /

7 Touche de Vitesse du ventilateur /

Voyant indicateur

(rouge)

Voyant indicateur

(vert)

8 Touche d’arrêt de l’appareil

SCHÉMA D’ILLUSTRATION

Moniteur de l’humidité

Moniteur de l’odeur*

Indique le niveau d’humidité

Indique l’intensité des odeurs de la

approximatif de la pièce.

pièce par étapes de 3 couleurs.

Le réglage de l’humidité ne peut

pas être ajusté.

vert

rouge

Faible Élevé

* KC-A60EU, KC-A50EU UNIQUEMENT

Moniteur de la poussière

Indique la pureté de l’air de la

Voyant d’humidité

pièce par étapes de 5 couleurs.

Propre

vert

vert

Humidité activée

éteint

Humidité désactivée

rouge

alimentation en eau

(clignotant

)

nécessaire

Impur

rouge

F-5

OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:5OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:5 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

La prise d’alimentation doit être

PRÉPARATION

débranchée du secteur.

INSTALLATION DE FILTRE

Retirez le panneau arrière.

1

1

2

Filtre HEPA (blanc)

Filtre désodorisant (noir)

Retirez le ltre du sac en

2

plastique.

Installez les ltres dans l’ordre

3

correct comme indiqué.

Filtre désodorisant (noir)

Filtre HEPA (blanc)

Clic

Fixez le panneau arrière.

4

Notez la date de départ

5

d’utilisation des ltres sur

l’étiquette de date.

F-6

OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:6OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:6 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU

2

Retirez le réservoir à eau.

3

1

1

FRANÇAIS

Remplissez le réservoir à eau

2

avec de l’eau du robinet.

MAX

ATTENTION

Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite

d’eau.

Ne manquez pas d’essuyer tout excès

d’eau sur l’extérieur du réservoir.

Lorsque vous transportez le réservoir

Serrez

d’eau, tenez-le à deux mains et orientez

son ouverture vers le haut.

Installez le réservoir à eau.

3

2

Clic

1

ATTENTION

N’exposez pas l’appareil à l’eau. Cela risque de provoquer un court-circuit ou une électrocution.

N’utilisez pas d’eau chaude (40 ºC), d’agents chimiques, de substances aromatiques,

d’eau sale ou d’autres substances pouvant provoquer des dégâts, des déformations ou des

dysfonctionnements.

N’utlisez que de l’eau fraiche du robinet. Les autres eaux risquent de favoriser la formation de

moisissures, de champignons ou d’autres bactéries.

F-7

OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:7OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:7 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

FONCTIONNEMENT

EPURATION ET HUMIDIFICATION DE L’AIR

À utiliser pour épurer rapidement l’air, réduire les odeurs et humidi er.

DÉMARRAGE

Choisissez la vitesse de ventilation

souhaitée. (Voir. F-9)

Le fonctionnement démarre dans le

mode précédemment utilisé à moins

que le cordon d’alimentation ait été

débranché.

NOTE

Remplissez le réservoir d’eau. (Voir. F-7)

Lorsque le réservoir à eau est vide, l’appareil va fonctionner en “MODE D’ÉPURATION D’AIR”

et clignote (en rouge).

ARRÊT

À propos du mode d’humidi cation automatique

Température Humidité

Les capteurs de température/humidité détectent et ajustent

automatiquement l’humidité en fonction des fluctuations de

~18 ºC 65 %

la température ambiante. Selon la taille et l’humidité de la

18 ºC~24 ºC 60 %

pièce, il se peut que l’humidité n’atteigne pas 55 ~ 65 %. Il

est alors recommandé d’utiliser le mode d’épuration de l’air et

24 ºC~ 55 %

d’humidi cation/maximum.

EUPURATION DE L’AIR

À utiliser lorsqu’une humidité supplémentaire n’est pas nécessaire.

DÉMARRAGE

Choisissez la vitesse de ventilation

souhaitée. (Voir. F-9)

Le fonctionnement démarre dans le

mode précédemment utilisé à moins

que le cordon d’alimentation ait été

débranché.

ARRÊT

F-8

OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:8OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:8 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

EPURATION PAR PLUIE D’IONS

Libère des ions Plasmacluster à haute densité et émet un puissant courant d’air pendant 60 minutes.

DÉMARRAGE

NOTE

Si l’option “Ions Plasmacluster ” est

DESACTIVÉE, les ions plasmacluster ne seront

pas libérés.

Une fois l’opération terminée, l’appareil rétablit

l’opération précédente.

Il est possible de changer de mode et de

FRANÇAIS

positionner sur pendant ce mode.

VITESSE DE VENTILATION

Choisissez la vitesse de ventilation souhaitée.

AUTO POLLEN

MAX

MOYEN

FAIBLE

NOTE

AUTO

La vitesse de ventilateur change automatiquement (entre faible et élevée)

en fonction de la quantité d’impuretés dans l’air. Les capteurs détectent les

impuretés pour permettre une puri cation ef cace de l’air.

POLLEN

L’appareil fonctionne à plein

10 minutes: Vitesse maximale du ventilateur

régime pendant 10 minutes, puis

alterne entre les modes MOYEN

20 minutes: Vitesse moyenne du ventilateur

et MAX.

20 minutes: Vitesse maximale du ventilateur

MARCHE/ARRÊT DU PLASMACLUSTER

Lorsque le Plasmacluster est activé, les deux témoins Indicateur et de Plasmacluster sont allumés.

MARCHE

ARRÊT

F-9

OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:9OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:9 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

FONCTIONS UTILES

CONTRÔLE DES TÉMOINS

Utilisez cette fonction pour choisir la luminosité souhaitée.

plus clair

plus sombre

désactivé

VERROU ENFANT

Le fonctionnement de l’affichage de l’appareil sera verrouillé. C’est la même méthode que le

démarrage du fonctionnement.

MARCHE

ANNULATION

plus de 3 sec.

plus de 3 sec.

RÉGLAGE DE L’INDICATEUR SONORE

L’appareil peut être réglé pour émettre un bip lorsque le réservoir à eau est vide.

MARCHE

ANNULATION

(avec l’appareil éteint)

(avec l’appareil éteint)

plus de 3 sec. plus de 3 sec.

RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ DES CAPTEURS

MONITEUR DE POUSSIÈRE et le MONITEUR D’ODEUR sont en rouge a n de réduire la sensibilité et

réglez-la sur ‘élevée’ si le MONITEUR DE POUSSIÈRE et le MONITEUR D’ODEUR sont en vert afin

d’augmenter la sensibilité. ROUGE•••RÉGLÉ sur “BAS” VERT•••RÉGLÉ sur “HAUT”

1

plus de 3 sec.

(avec l’appareil éteint)

Elevée

2

Standard

Faible

3

La touche d’arrêt de l’appareil n’est pas pressée dans les 8 secondes suivant le

ATTENTION

réglage de la sensibilité des capteurs, le réglage est automatiquement sauvegardé.

Le réglage de la sensibilité des capteurs est sauvegardé même si l’appareil

est débranché.

F-10

OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:10OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:10 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

La prise d’alimentation doit

SOIN ET ENTRETIEN

être débranchée du secteur.

VOYANT DU FILTRE

Le voyant indicateur s’allume au bout d’environ 720 heures d’utilisation. (30 jours x 24 heures = 720)

Rappel pour exécuter la maintenance des éléments ci-dessous.

Après avoir effectué l’entretien, réinitialisez le voyant indicateur de ltre.

(Voir. F-12)

plus de 3 sec.

INDEX DE MAINTENANCE

Le voyant de ltre s’allume.

Vous remarquez une odeur désagréable

FRANÇAIS

provenant de l’échappement d’air.

Filtre d’humidi cation (Voir. F-12)

Les performances du ltre ont baissé et/ou

l’odeur persiste.

Unité (Voir. F-14)

Couvercle du bac

d’humidi cation

(Voir. F-13)

Panneau

arrière

(Voir. F-13)

Filtre HEPA

Ne peut pas être

entretenu.

Filtre désodorisant

(Voir. F-14)

Réservoir d’eau (Voir. F-12)

Bac d’humidi cation (Voir. F-13)

DÉSINSTALLATION DE L’HUMIDIFICATION

Après la maintenance, réinstallez précisément les éléments.

2

1

3

couleur du cadre : gris

F-11

OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:11OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:11 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

SOIN ET ENTRETIEN

RÉSERVOIR D’EAU

Rincez l’intérieur avec une petite quantité d’eau.

ATTENTION

Ne pas secouer le réservoir à eau en le tenant par sa poignée de

transport.

NOTE

Pour les taches rebelles...

Nettoyez l’intérieur du réservoir

à eau avec une éponge douce

et le bouchon du réservoir

avec un coton-tige ou une

brosse à dents.

Bouchon du

Brosse à

réservoir

dents

FILTRE D’HUMIDIFICATION

Rincez abondamment à l’eau.

ATTENTION

Ne pas retirer le ltre d’humidi cation du cadre du ltre.

Évitez de renverser l’eau du bac d’humidi cation.

NOTE

Pour les taches rebelles...

1.

Trempez-le dans de l’eau avec une solution de détartrage

pendant environ 30 minutes.

ATTENTION

Si vous utilisez du jus de citron, faites tremper

plus longtemps.

2

.

Retirez la solution de détartrage et rincez abondamment à l’eau

.

Solution de détartrage

Acide citrique (disponible dans certaines pharmacies)

Bouteille de jus de citron à 100 % sans pulpe.

<Utilisation d’acide citrique>

bien mélanger!

2 ½ tasses d’eau

3 cuillères à café

<Utilisation de jus de citron>

bien mélanger!

3 tasses d’eau

¼ tasse

F-12

OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:12OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:12 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

La prise d’alimentation doit être

débranchée du secteur.

HUMIDIFICATION BAC ET COUVERTURE

1. Retirez le couvercle du bac d’humidi cation.

2. Rincez l’intérieur du bac d’humidi cation et le

couvercle du bac d’humi cation avec une brosse

Couvercle du bac d’humidi cation

à dent.

ATTENTION

Ne pas enlever le otteur et le rouleau.

• Si le otteur et/ou le rouleau sortent. (Voir. F-17)

NOTE

Pour les taches rebelles...

FRANÇAIS

1.

Remplissez le bac d’eau jusqu’à

BAC

la moitié.

2.

Ajoutez une petite quantité de

détergent ménager.

3.

Laissez tremper pendant 30

Flotteur

Rouleau

minutes.

4.

Retirez le détergent ménager et

rincez à l’eau claire.

1.

Faire tremper dans l’eau avec une

COUVERTURE

petite quantité de détergent ménager

pendant environ 30 minutes.

2.

Retirez le détergent ménager et

rincez à l’eau claire.

Nettoyez les endroits dif ciles à

atteindre avec un coton-tige ou

une brosse à dents.

ATTENTION

NE PAS utiliser les détergents

indiqués en F-14.

Cela provoque des déformations,

le ternissement et la ssuration

(fuites d’eau).

PANNEAU ARRIÈRE

Retirez doucement la poussière avec un ustensile

d’aspirateur ou un outil similaire.

NOTE

Pour les taches rebelles...

1.

Faites tremper dans de l’eau avec

un détergent ménager pendant

environ 10 minutes.

ATTENTION

NE PAS frotter le panneau arrière

trop fort.

Panneau arrière

2.

Retirez le détergent ménager et

rincez à l’eau claire.

3.

Faites séchez complètement le

ltre dans un endroit bien aéré.

F-13

OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:13OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:13 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

SOIN ET ENTRETIEN

FILTRE DÉSODORISANT

LAVAGE À LA MAIN UNIQUEMENT!

PAS DE SÉCHAGE EN MACHINE!

Retirez la poussière du FILTRE DÉSODORISANT.

1

Rincez le FILTRE DÉSODORISANT à l’eau.

2

ATTENTION

Lorsque vous lavez le ltre pour la première fois, l’eau de

rinçage peut être brune.

Ceci ne compromet en rien le pouvoir de désodorisation.

Veillez à ne pas plier ou tordre le ltre lors du lavage.

Débarrassez-le le plus possible de l’humidité.

3

Séchez totalement le ltre dans un endroit bien

4

aéré, si possible, à l’extérieur.

(environ 6 heures pour sécher)

ATTENTION

Évitez de sécher le ltre à l’extérieur s’il ne fait pas beau (p.

ex. en cas de pluie ou de temps froid).

Ne laissez pas le ltre geler.

• Si le ltre est séché à l’intérieur, prenez des précautions

(comme placer des serviettes, etc., sous le ltre) pour éviter

que l’eau n’endommage le sol.

Essuyez avec un chiffon sec et doux.

APPAREIL

ATTENTION

N’utilisez pas de liquides volatils

Le benzène, le diluant de peinture, la pâte à polir,

risquent d’endommager la surface.

N’utilisez pas de détergents

Les agents détersifs risquent d’abîmer l’appareil.

F-14

OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:14OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:14 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

REMPLACEMENT DES FILTRES

Calendrier de remplacement

La durée de vie des ltres varie selon les conditions ambiantes, l’emploi et l’emplacement de l’appareil.

Si la poussière ou les odeurs persistent, remplacez les ltres. (Reportez-vous à « Veuillez lire ces

instructions avant de faire fonctionner votre nouveau puri cateur d’air ».)

La durée de vie du ltre et la période de remplacement sont estimées sur la base de 5 cigarettes

fumées par jour, avec une diminution de moitié de la puissance d’élimination de la poussière et de

désodorisation par rapport à des ltres neufs.

Il est recommandé de remplacer les ltres plus fréquemment si le produit est utilisé de manière plus

intensive que pour une utilisation domestique normale.

•Filtre HEPA Environ 10 ans après ouverture

FRANÇAIS

•Filtre désodorisant* Environ 10 ans après ouverture

•Filtre d’humidi cation Environ 10 ans après ouverture

* Le ltre désodorisant lavable peut être réutilisé plusieurs fois après

nettoyage, ou il peut être remplacé.

Filtre d’humidi cation

Replacent modèle de ltre

Veuillez consulter votre revendeur pour l’achat de ltres de rechange.

Cadre de ltre (blanc)

REPLACEMENT FILTER MODEL

MODÈLE ÉPURATEUR

Filtre HEPA :

Filtre désodorisant

Filtre d’humidi cation

D’AIR

1 unité

: 1 unité

:

1unité

KC-A40EU FZ-A41HFR FZ-A41DFR

FZ-A61MFRKC-A50EU FZ-A51HFR FZ-A51DFR

KC-A60EU FZ-A61HFR FZ-A61DFR

NOTE

Utilisez l’étiquette datée comme rappel pour le

Cadre de ltre (gris)

prochain remplacement.

Mise au rebut des ltres

Veuillez mettre au rebut les ltres usagés conformément à toutes

lois et réglementations en vigueur.

Matériaux du Filtre HEPA :

Filtre : Polypropylène

Cadre : Polyester

Matériaux de ltre désodorisant :

Désodorisant : Charbon actif

Filtre : Polyester, rayonne

Matériaux du ltre d’humidi cation :

Filtre HEPA

Filtre : Rayonne, polyester

Filtre désodorisant

F-15

OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:15OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:15 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

Avant de faire appel au SAV, veuillez lire le tableau de résolution de problèmes ci-dessous, car le

problème n’est peut être pas un dysfonctionnement de l’appareil.

SYMPTÔME SOLUTION (pas un dysfonctionnement)

Les odeurs et la fumée ne sont

Nettoyez ou remplacez les ltres s’ils semblent très sales.

pas éliminées.

(Voir. F-11, F-12, F-14.)

Le moniteur avant s’allume

L’air était peut-être pollué au moment où l’appareil a été branché.

en vert même lorsque l’air est

Débranchez l’appareil, attendez une minute et rebranchez-le.

impur.

Le moniteur avant s’allume

Le fonctionnement des capteurs est compromis si les

en orange ou en rouge même

ouvertures des capteurs de poussière sont sales ou bouchées.

Nettoyez délicatement les capteurs de poussière (Voir. F-4).

lorsque l’air est propre.

L’appareil émet un cliquetis.

C’est le son qui est émis lorsque l’appareil est en mode de

génération d’ions.

L’air refoulé dégage une odeur.

Est-ce que les ltres sont très sales ?

Nettoyez ou remplacez les ltres.

• Les puri cateurs d’air à Plasmacluster émettent de faibles

quantités d’ozone qui peuvent avoir une odeur.

L’appareil ne s’active pas en

Est-ce que l’appareil est installé dans un endroit où il est dif cile

présence de fumée de cigarette

pour le capteur de détecter la fumée de cigarette ?

Les ouvertures des capteurs de poussière sont-elles bloquées

dans l’air.

ou bouchées ? (Dans ce cas, nettoyez les ouvertures.)

(Voir. F-4)

Le voyant de ltre est allumé.

Après avoir remplacé les ltres, branchez le câble d’alimentation

sur le secteur et appuyez sur la touche de réinitialisation de

ltre. (Voir. F-11.)

Le moniteur avant est éteint.

• Véri ez si le mode voyants éteints est sélectionné. Si oui,

appuyez alors sur la touche de contrôle des témoins pour

activer les voyants indicateurs. (Voir. F-10.)

Le voyant d’alimentation en

• Véri ez s’il y a des impuretés sur le otteur de mousse de po-

eau ne s’allume pas quand le

lystyrène. Nettoyez le bac d’humidi cation. Assurez-vous que

l’appareil est situé sur une surface de niveau.

réservoir est vide.

Le robinet d’eau du réservoir

Est-ce que le bac d’humidi cation et le réservoir d’eau sont bien

ne s’abaisse pas ou baisse

installés ? Véri ez aussi le ltre d’humidi cation.

Nettoyez ou remplacez le ltre lorsqu’il est très sale.

lentement.

(Voir. F-14 et F-15.)

Les voyants du moniteur avant

Les voyants du moniteur avant changent automatiquement de

changent fréquemment de

couleur lorsque des impuretés sont détectées par les capteurs

de poussière et par le capteur d’odeur.

couleur.

F-16

OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:16OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:16 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

SYMPTÔME SOLUTION (pas un dysfonctionnement)

Si le rouleau/ otteur a été retiré.

• Installez le rouleau/ otteur dans l’ordre ci-dessous.

FLOTTEUR

ROULEAU

Fixez le rouleau dans le bac depuis le côté.

1.

Insérez le otteur

Flotteur

sous cette languette.

2.

Insérez la

languette du

otteur dans

la fente.

FRANÇAIS

Languette

NOTE

Véri ez l’orientation

Flotteur

3.

Insérez la languette de

du rouleau.

l’autre côté du otteur dans

la fente.

Coupe transversale

REDÉMARRAGE AUTO

Après une coupure de courant, reprend

Le redémarrage auto peut être réglé.

automatiquement le fonctionnement

Si la fiche est débranchée ou si le disjoncteur

lorsque l’alimentation revient.

saute pendant l'utilisation, le fonctionnement

reprend au mode d'utilisation et au réglage

précédents lorsque le courant revient.

MARCHE

ANNULATION

(avec l’appareil éteint)

(avec l’appareil éteint)

(simultanément pendant au

(simultanément pendant au

moins 3 sec.)

moins 3 sec.)

Si les voyants , et

s'allument pendant 10 secondes,

le réglage est terminé.

F-17

OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:17OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:17 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

AFFICHAGE D’ERREUR

Si l’erreur de reproduit, contactez le centre de service Sharp.

AFFI-

AFFICHAGE LUMINEUX

ORIGINE DE L’ER-

SOLUTION

CHAGE NU-

MERIQUE

REUR

Clignotement du voyant

Anomalie du ltre

Véri ez si le ltre

indicateur d’épuration de l’air

d’humidi cation.

d’humidi cation, le bac

et d’humidi cation.

d’humidi cation et le réservoir

d’eau sont bien installés, puis

rallumez l’appareil.

Clignotement du voyant indi-

Anomalie du moteur

Coupez l’alimentation pour

cateur de vitesse du ventila-

de ventilateur.

annuler l’af chage d’erreur,

teur Faible «

».

attendez une minute, puis

rallumez l’appareil.

- Anomalie du capteur de

Débranchez l’appareil,

température/humidité.

attendez une minute et

rebranchez-le.

-

Clignotement du voyant de

Problème avec la carte

pluie d’ions.

de circuits

Clignotement du voyant

indicateur de pluie d’ions.

Clignotement du voyant

indicateur de vitesse du

ventilateur Faible «

».

Clignotement du voyant

indicateur de vitesse du

ventilateur Faible «

».

F-18

OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:18OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:18 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

CARACTÉRISTIQUES

Poussière/Température et humidité

FRANÇAIS

~35 ~28 ~21

au centre de la pièce (à une hauteur approximative de 1,2 mètre du sol) lorsque le produit est

3

Poussière/Odeur/Température et humidité

60 22 5,3 42 18 4,3 25 15 4

49 40 19 49 41 16 46 40 16

44 24 9 36 20 7,4 19 13 6,8

47 40 24 47 41 23 42 35 20

396 270 84 306 216 60 216 168 48

366 270 120 288 216 90 180 144 60

730 600 300 600 500 250 450 400 200

MAX MOYEN FAIBLE MAX MOYEN FAIBLE MAX MOYEN FAIBLE

/heure)

/heure)

3

3

*3

)*2 ~48 ~38 ~26

)

2

2

(m

Vitesse de ventilateur (m

Puissance nominale (W)

Niveau de bruit (dBA)

Vitesse de ventilateur (m

Puissance nominale (W)

Niveau de bruit (dBA)

Humidi cation (mL/heure)*1

Collecte de poussière HEPA avec contrôle microbien *4

Désodorisation Désodorisant lavable

placé près d’un mur et fonctionne en position MOYEN.

Taille de pièce où environ 7000 ions peuvent être mesurés en cm

Les ltres éliminent plus de 99,97 % des particules de poussière de 0,3 microns. (JEM1467)

Consommation en veille

IPour être capable de faire fonctionner les circuits électriques lorsque le câble d’alimentation est

raccordé au secteur, cet appareil consomme environ 0,9 W en mode veille.

Pour économiser l’énergie, débranchez le câble d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé.

Modèle KC-A60EU KC-A50EU KC-A40EU

Alimentation 220 ~ 240 V 50/60 Hz

Réglage de la vitesse du ventilateur

EUPURATION

DE L’AIR

EPURATION ET

HUMIDIFICATION

DE L’AIR

Taille de pièce recommandée (m

Taille des pièces où les ions Plasmacluster à

haute densité sont recommandés

Capacité du réservoir d’eau (L) 4,0 3,6 3,0

Capteurs

Type de ltre

Longueur du câble (m) 2,0

Dimensions (mm) 416 (L) × 295 (P) × 643 (H) 399 (L) × 273 (P) × 603 (H) 382 (L) × 242 (P) × 570 (H)

Poids (kg) 11,0 9,2 8,1

*1 • La quantité d’humidi cation change suivant la température et l’humidité intérieures et extérieures.

La quantité d’humidi cation augmente au fur et à mesure que la température monte ou que l’humidité baisse.

La quantité d’humidi cation diminue au fur et à mesure que la température baisse ou que l’humidité monte.

Conditions lors des mesures : 20 ºC, humidité de 30 % (JEM1426)

*2 •L a taille de pièce recommandée est déterminée pour le fonctionnement de lappareil avec la vitesse de ventilateur maximale.

La taille de pièce recommandée indique lespace oè une certaine quantité de particules de poussière peut être retirée en 30 minutes.

*3

*4

F-19

OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:19OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:19 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs privés

(ménages)

1. Au sein de l’Union européenne

Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une

poubelle ordinaire !

Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et

Attention : votre produit

comporte ce symbole. Il

conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de

signi e que les produits

recyclage adéquats de ces appareils.

électriques et électroniques

usagés ne doivent pas être

Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages

mélangés avec les déchets

ménagers généraux. Un

résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement*

système de collecte séparé

leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés.

est prévu pour ces produits.

Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien

produit si vous achetez un produit neuf similaire.

*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.

Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des

accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut

conformément à la législation locale en vigueur.

En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le

traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez

ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la

santé humaine.

2. Pays hors de l’Union européenne

Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration

locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.

Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés

gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour

obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d’accueil

du site www.swico.ch ou www.sens.ch .

B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises

1. Au sein de l’Union européenne

Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous

souhaitiez le mettre au rebut :

Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de

reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.

Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos

organisations de collecte locales.

Espagne : veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre

administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.

2. Pays hors de l’Union européenne

Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration

locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.

F-20

OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:20OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:20 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

OM_KC-A60EU_NL.indd 1OM_KC-A60EU_NL.indd 1 10/9/12 4:07 PM10/9/12 4:07 PM

Lees het onderstaande aandachtig door voordat u uw nieuwe

luchtreiniger in gebruik neemt

De luchtreiniger neemt via de luchtinlaat de kamerlucht op, voert de lucht

achtereenvolgens door een voor lter, een afwasbaar geur lter en een HEPA- lter en

blaast de lucht via de luchtuitlaat weer de kamer in. Het HEPA- lter verwijdert 99,97 %

van alle deeltjes groter dan 0,3 micron. Deze worden door het lter opgezogen.

Geuren die het afwasbaar geur lter passeren, worden geleidelijk opgenomen.

Sommige geuren die door de filters geabsorbeerd worden, worden na verloop

van tijd afgebroken waardoor er een bijkomende geur ontstaat. Afhankelijk van

de gebruiksomgeving van de luchtreiniger, kan deze bijkomende geur sneller dan

verwacht sterker worden; dit is met name het geval wanneer het product wordt

gebruikt in een omgeving die aanzienlijk veeleisender is dan een huishoudelijke

omgeving. Wanneer deze bijkomende geur niet verdwijnt, moeten de lters worden

vervangen.

OPMERKING

De luchtreiniger is bedoeld om luchtgedragen stofdeeltjes, pollen, micro organismen (huisstofmijt,

bacterieën, virussen en schimmels) en geuren uit de lucht te verwijderen, maar niet om schadelijke

gassen (bijvoorbeeld koolmonoxide in sigarettenrook) te verwijderen. Als u de bron van de geur

niet verwijdert, dan is de luchtreiniger mogelijk niet in staat de geur volledig weg te lteren.

HEPA- lter

Afwasbaar geur lter

Voor lter

(Voorbeeldillustratie van de “KC-A60EU”.)

OM_KC-A60EU_NL.indd 2OM_KC-A60EU_NL.indd 2 10/9/12 4:07 PM10/9/12 4:07 PM

NEDERLANDS

KENMERKEN INHOUD

BELANGRIJKE

Unieke combinatie van 3 luchtbehande-

lingstechnologieën

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

...........

N-2

Drievoudig filtratiesysteem + Luchtzui-

• WAARSCHUWING

vende Plasmacluster ionen + Luchtbe-

• VOORZORGSMAATREGELEN

vochtiger

VOOR GEBRUIK

PLASMACLUSTER-IONEN

RICHTLIJNEN VOOR INSTALLATIE

Plasmacluster ionen zijn luchtzuiverende

RICHTLIJNEN VOOR GEBRUIK

negatieve en positieve ionen, die een

VAN DE FILTERS

natuurlijke scheikundige reactie aangaan

BENAMING VAN DE ONDERDELEN

....

N-4

met deeltjes in de lucht die daarbij worden

ontbonden of gedeactiveerd.

• VOORZIJDE / ACHTERZIJDE

• BEDIENINGSPANEEL

VANGT STOFDEELTJES EN POLLEN OP*

Het afwasbaar voor lter vangt stofdeeltjes,

ILLUSTRATIEVE SCHEMATISCHE VOORSTELLING

pollen en andere grote luchtgedragen deel-

VOORBEREIDING

..................................

N-6

tjes op.

• FILTERINSTALLATIE

VERMINDERT GEUREN

VULLEN VAN HET WATERRESERVOIR

Het afwasbaar geurfilter absorbeert veel

van de in normale huishoudens voorko-

BEDIENING

.............................................

N-8

NEDERLANDS

mende geuren. Bepaalde geuren worden

LUCHT REINIGEN & BEVOCHTIGEN

ook door de luchtzuiverende plasmacluster

ionen in de ruimte zelf afgebroken.

• LUCHT REINIGEN

• IONENDOUCHE REINIGEN

DEACTIVEERT MICRO ORGANSIMEN

• VENTILATORSNELHEID

Het HEPA-filter vangt 99,97 % van alle

• PLASMACLUSTER IONEN AAN/UIT

deeltjes groter dan 0,3 micron op.*

Luchtzuiverende plasmacluster ionen

NUTTIGE FUNCTIE

..............................

N-10

maken een veelvoud van luchtgedragen

• BESTURING LAMPJES

bacterieën,virussen,schimmels en de huis-

• KINDERSLOT

tofmijt in de ruimte zelf onschadelijk.

• INSTELLING GELUIDSINDICATOR

VERFRIST

AANPASSEN VAN DE SENSOR

Met een uitgebalanceerde afgifte van po-

DETECTIEGEVOELIGHEID

sitieve en negatieve ionen behandelt de

plasmacluster luchtreiniger, de lucht op de-

VERZORGING EN ONDERHOUD

........

N-11

zelfde wijze als de wijze waarop de natuur

• FILTERINDICATOR

het milieu verfrist.

• VERZORGINGSINDEX

BEVOCHTIGT

• BEVOCHTIGINGSDE-INSTALLATIE

Werkt tot 10 uur per vulling.**

• WATERRESERVOIR

*Wanneer de lucht via het filtersysteem

• BEVOCHTIGINGSFILTER

naar binnen wordt gezogen.

BEVOCHTIGINGSLADE EN -AFDEKKING

**Vloeroppervlakte:

• ACHTERPANEEL

2

tot 48 m

. (KC-A60EU)

• AFWASBAAR GEURFILTER

2

tot 38 m

. (KC-A50EU)

• UNIT

2

tot 26 m

. (KC-A40EU)

• FILTERVERVANGING

Sensortechnologie bewaakt voortdurend

PROBLEMEN OPLOSSEN

...................

N-16

de luchtkwaliteit en op basis van de geme-

ten luchtkwaliteit en luchtvochtigheid wordt

TECHNISCHE GEGEVENS

..................

N-19

de werking van de luchtreiniger automa-

tisch aangepast.

Dank u voor het vertrouwen dat u in de deze

luchtreiniger van SHARP heeft gesteld.

Lees deze gebruiksaanwijzing in zijn geheel

aandachtig door voordat u de luchtreiniger in

gebruik neemt.

Bewaar de gebruiksaanwijzing na het lezen

op een goed bereikbare plaats om hem later

opnieuw te kunnen raadplegen.

N-1

OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:1OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:1 10/9/12 4:07 PM10/9/12 4:07 PM

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Bij het gebruik van elektrische apparaten dient u altijd enkele fundamentele veiligheidsvoor-

schriften in acht te nemen, waaronder:

WAARSCHUWING

Om het gevaar voor een elektrische schok, brand of lichamelijk letsel

te voorkomen:

Lees alle instructies goed door voordat u de luchtreiniger in gebruik neemt.

Gebruik uitsluitend een stopcontact van 220 ~ 240 volt.

Gebruik de luchtreiniger niet als het netsnoer of de stekker beschadigd is of de aansluiting op

het stopcontact loszit.

Stof de stekker regelmatig af.

Steek geen vingers of vreemde voorwerpen in de luchtinlaat of luchtuitlaat.

Houd bij het verwijderen van het netsnoer altijd de stekker vast en trek nooit aan het snoer.

Anders kan kortsluiting met elektrische schokken het gevolg zijn.

Beschadig het stroomsnoer niet met de zwenkwieltjes als u het hoofdtoestel verplaatst.

(Dit kan een elektrische schok, warmteophoping of brand veroorzaken.)

Hanteer de stekker niet met natte handen.

Gebruik deze luchtreiniger niet in de buurt van gastoestellen of een open haard.

Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het waterreservoir vult en wanneer u de luchtreiniger

schoonmaakt of niet gebruikt. Anders kan er gevaar voor een elektrische schok en/of brand als gevolg

van kortsluiting ontstaan.

Als het netsnoer beschadigd is, moet het om alle mogelijke risico’s uit te sluiten

worden

vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsvertegenwoordiger, door Sharp erkend

onderhoudspersoneel of ander bevoegd personeel.

Onderhoud aan deze luchtreiniger mag alleen door Sharp erkend onderhoudspersoneel worden

uitgevoerd. Neem in geval van problemen of voor afstelling of reparatie contact op met het

dichtstbijzijnde servicecenter.

Gebruik de luchtreiniger niet wanneer u insecticiden spuit of in kamers waar oliebestanddelen, wierook,

vonken van brandende sigaretten of chemische dampen in de lucht aanwezig zijn of in ruimtes waar de

luchtreiniger nat kan worden, zoals in badkamers.

Wees voorzichtig bij het schoonmaken van de luchtreiniger. Agressieve reinigingsmiddelen kunnen de

buitenkant beschadigen.

Wanneer de luchtreiniger moet worden verplaatst, verwijdert u eerst het waterreservoir en de

luchtbevochtigingsbak en tilt u het toestel aan de handgrepen aan weerszijden van het toestel op.

Drink niet van het water dat in de luchtbevochtigingsbak of het waterreservoir zit.

Ververs het water in het waterreservoir dagelijks met schoon kraanwater en maak het waterreservoir

en de luchtbevochtigingsbak regelmatig schoon. (Zie pagina’s N-12 en N-13.) Haal al het water uit het

waterreservoir en de luchtbevochtigingsbak wanneer de luchtreiniger niet wordt gebruikt. Wanneer er

water in het waterreservoir en/of de bevochtigingslade achterblijft, kan dit een voedingsbodem voor

schimmels en bacteriën en een bron van kwalijke geuren vormen.

In zeldzame gevallen kunnen dergelijke bacteriën een gevaar voor de gezondheid betekenen.

Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysische,

sensorische of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze supervisie of

aanwijzingen hebben gekregen betreffende het gebruikt van het toestel door een persoon die instaat

voor hun veiligheid.

Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen.

OPMERKING

– Verstoring van de radio- of televisieontvangst

Als deze luchtreiniger de radio- of televisieontvangst verstoort, probeer deze storing dan op te lossen met een of

meer van de volgende maatregelen:

Verander de plaats of oriëntatie van de ontvangstantenne.

Vergroot de afstand tussen de luchtreiniger en de ontvangstantenne.

Sluit de luchtreiniger aan op een stopcontact in een andere stroomgroep dan die waarop de radio of televisie

is aangesloten.

Raadpleeg de leverancier of een ervaren radio- of televisietechnicus.

N-2

OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:2OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:2 10/9/12 4:07 PM10/9/12 4:07 PM

VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK

Blokkeer de luchtinlaat en/of luchtuitlaat niet.

Gebruik de luchtreiniger niet in de buurt van of boven hete voorwerpen, zoals een kachel of oven, noch

op plaatsen waar hij aan stoom kan worden blootgesteld.

Gebruik de luchtreiniger altijd rechtopstaand.

Gebruik altijd de handgrepen aan weerszijden van de luchtreiniger om het toestel te verplaatsen.

Verplaats de luchtreiniger niet terwijl deze is ingeschakeld.

Verplaats of wijzig de richting van het hoofdtoestel niet door aan de zwenkwieltjes te trekken.

Til het toestel op en plaats deze niet op plekken met een kokosmat, een vloer die gemakkelijk

beschadigd raakt, een ongelijke vloer, of een hoogpolig tapijt.

Als u het toestel met de zwenkwieltjes verplaatst, doet u dat langzaam en in horizontale richting.

Tijdens het verplaatsen zorgt u ervoor dat het toestel uit staat en het Waterreservoir en

bevochtigingslade verwijderd zijn, en houdt u de handvatten aan de zijkant van het toestel vast.

Zorg er bij het verwijderen van het Waterreservoir voor dat uw vingers niet klem komen te zitten.

Schakel de luchtreiniger niet in als de lters, het waterreservoir en de luchtbevochtigingsbak

niet of niet goed zijn geïnstalleerd.

• Het HEPA- lter kan niet worden gewassen of opnieuw worden gebruikt.

Het lter gaat er niet beter door werken, en bovendien veroorzaakt het een risico op elektrische schok-

NEDERLANDS

ken en slecht functioneren.

Reinig de buitenkant alleen met behulp van een zachte doek.

Gebruik geen vluchtige vloeistoffen en/of reinigingsmiddelen.

Anders kan de behuizing barsten of worden beschadigd.

Bovendien kunnen de sensoren defect raken.

Hoe vaak de luchtreiniger moet worden schoongemaakt (ontkalkt) is afhankelijk van de hardheid

en zuiverheid van het gebruikte water; hoe harder het water, hoe vaker de luchtreiniger zal moe-

ten worden ontkalkt.

Stel de luchtreiniger niet bloot aan water.

RICHTLIJNEN VOOR INSTALLATIE

Bewaar bij het gebruik van de luchtreiniger een afstand van ten minste 2 m tot apparatuur die

afhankelijk is van elektrische golven, zoals televisie- en radiotoestellen, om interferentie te voor-

komen.

Vermijd plaatsen waar de sensor wordt blootgesteld aan wind of tocht.

Anders functioneert de luchtreiniger mogelijk niet naar behoren.

Vermijd het gebruik op plaatsen waar meubels, gordijnen of andere voorwerpen in contact kun-

nen komen met de luchtin- en/of de luchtuitlaat.

Vermijd het gebruik op plaatsen waar de luchtreiniger wordt blootgesteld aan condens of grote

temperatuursschommelingen. Goede omstandigheden zijn plaatsen waar de kamertemperatuur

tussen 5 - 35ºC is.

Plaats de luchtreiniger op een vlakke en stabiele ondergrond en zorg dat een goede luchtcircu-

latie mogelijk is.

Wanneer de luchtreiniger op een dik tapijt of vloerkleed staat, kan het toestel een beetje gaan trillen.

Een vlakke ondergrond is van belang om te voorkomen dat er water uit het waterreservoir en/of de be-

vochtigingslade kan lekken.

Vermijd plaatsen waar een vette of olieachtige rook kan voorkomen.

Anders kan de buitenkant van de luchtreiniger barsten of kan de sensor defect raken.

Plaats de luchtreiniger ca 30~60 cm van de muur om een goede luchtstroom te garanderen.

De muur achter de luchtuitlaat kan na verloop van tijd vuil worden. Wanneer de luchtreiniger gedurende

langere tijd op dezelfde plaats wordt gebruikt, is het raadzaam om de muur zo nu en dan schoon te

maken of de muur tegen vuil te beschermen met behulp van een acrylplaat e.d.

RICHTLIJNEN VOOR GEBRUIK VAN DE FILTERS

Volg de in deze gebruiksaanwijzing vermelde instructies voor het op de juiste wijze behandelen en

reinigen van de lters.

N-3

OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:3OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:3 10/9/12 4:07 PM10/9/12 4:07 PM

BENAMING VAN DE ONDERDELEN

VOORZIJDE / ACHTERZIJDE

1

1 Bedieningspaneel

(Zie pagina N-5)

2

2

Display

3

Hoofdtoestel

3

1

9

2

3

10

4

11

5

12

6

7

13

8

(Vorm van stekker is afhankelijk van land.)

1 Luchtuitlaat 6 Vlotter

2 Handgrepen

(aan weerszijden)

7 Luchtbevochtigingsbak

3 Sensor

(intern)

8 Zwenkwieltjes

(4 plaatsen)

•Stofsensor

9 HEPA- lter

(wit)

•Temperatuur/luchtvochtigheid sensor

10 Afwasbaar geur lter

(zwart)

•Sensor voor geurtjes

(UITSLUITEND KC-A60EU•KC-A50EU)

11 Achterpaneel

(voor lter)

12

Luchtinlaat

4 Waterreservoir 13 Netsnoer / stekker

5 Luchtbevochtigings lter

MEEGELEVERD

• Bedieningshandleiding

• Slipper

×4

N-4

OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:4OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:4 10/9/12 4:07 PM10/9/12 4:07 PM

BEDIENINGSPANEEL

2

3

1

678

4

5

a

b

c

1 AAN-knop

a Programmaknop Luchtreinigen met / indicator

(groen)

b Programmaknop Luchtreinigen & Luchtbevochtigen met / indicator

(groen)

c Programmaknop CLEAN ION SHOWER met / indicator

(groen)

NEDERLANDS

2 Verlichtingknop 5 Kinderslotknop / met indicator

(groen)

3 Plasmaclusterknop AAN / UIT met

6 Plasmacluster teken

indicator

(groen)

4 Filterresetknop met / indicator

(rood)

7 Ventilatorsnelheidknop met / indicator

(groen)

8 UIT-knop

ILLUSTRATIEVE SCHEMATISCHE VOORSTELLING

Luchtvochtigheidsmonitor

Monitor voor geurtjes*

Geeft bij benadering de

Geeft de intensiteit van geurtjes in de

luchtvochtigheid in de ruimte aan.

ruimte aan in 3 oplopende kleuren.

De instelling van luchtvochtigheid

kan niet worden aangepast.

groen

rood

Licht Sterk

* UITSLUITEND KC-A60EU, KC-A50EU

Stofmonitor

Geeft de luchtzuiverheid in de

Lampje bevochtiging

ruimte aan in 5 oplopende kleuren.

Reinigen

groen

groen

Bevochtiging AAN

uit

Bevochtiging UIT

rood

water moet bijgevuld

(Knipper

end)

worden

Onzuiver

rood

N-5

OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:5OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:5 10/9/12 4:07 PM10/9/12 4:07 PM

Trek de stekker uit het stopcontact

VOORBEREIDING

voordat u de luchtreiniger

installeert of de lters plaatst.

FILTERINSTALLATIE

Verwijder het achterpaneel.

1

1

Druk voorzichtig op de lipjes

en neem het achterpaneel al

2

kantelend weg.

HEPA- lter (wit)

Afwasbaar geur lter (zwart)

Neem het afwasbaar geur lter

2

(zwart) en het HEPA- lter (wit) uit

het plastic.

Installeer de lters in de juiste

3

volgorde, zoals afgebeeld.

Afwasbaar geur lter (zwart)

HEPA- lter (wit)

Klik

Installeer het paneel aan de

4

achterzijde.

Noteer de datum van het lter op

5

het datumetiket.

N-6

OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:6OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:6 10/9/12 4:07 PM10/9/12 4:07 PM

VULLEN VAN HET WATERRESERVOIR

Indien u het programma luchtreinigen & bevochtigen gebruikt of het programma ionendouche reinigen.

2

Verwijder het Waterreservoir.

3

1

1

Vul het Waterreservoir met kraan-

2

water.

MAX

NEDERLANDS

LET OP

Controleer of er geen water uit het wa-

terreservoir lekt.

Droog de buitenkant van het waterreser-

voir af, indien u water heeft gemorst.

Houd het waterreservoir met beide han-

Vastmaken

den en met de opening naar boven vast.

Installeer het Waterreservoir.

3

2

Klik

1

LET OP

Stel de luchtreiniger niet bloot aan water. Anders kunnen kortsluiting en elektrische schokken het

gevolg zijn.

Gebruik geen heet water (40 ºC), chemische middelen, aromatische stoffen, vuil water e.d. Vervor-

ming en slecht functioneren kan het gevolg zijn.

Gebruik alleen schoon kraanwater. Het gebruik van andere bronnen van water kan de groei van

schimmels en/of bacteriën bevorderen.

N-7

OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:7OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:7 10/9/12 4:07 PM10/9/12 4:07 PM

BEDIENING

LUCHT REINIGEN & BEVOCHTIGEN

Gebruiken om snel de lucht te reinigen, geurtjes te verminderen en om te bevochtigen.

START

Kies de gewenste ventilatorsnelheid. (Zie

pagina N-9)

Tenzij het stroomsnoer is losgekoppeld,

begint de bediening in het vorige

programma waarin hij is gebruikt.

OPMERKING

Vul het Waterreservoir. (Zie pagina N-7)

Als het Waterreservoir leeg is, werkt de unit in de "PROGRAMMA LUCHT REINIGEN" en

knippert (rood).

STOP

Over het automatisch bevochtigingsprogramma

De temperatuur/luchtvochtigheid sensoren detecteren en

Temperatuur Luchtvochtigheid

passen automatisch de luchtvochtigheid aan naar gelang de

wijzigingen in kamertemperatuur. Afhankelijk van de omvang

~18 ºC 65 %

en luchtvochtigheid van de kamer, kan de luchtvochtigheid

18 ºC~24 ºC 60 %

mogelijk niet 55~65 % bereiken. In dergelijke gevallen wordt

aanbevolen om het programma LUCHT REINIGEN & BEVO-

24 ºC~ 55 %

CHTIGEN/MAX te gebruiken.

LUCHT REINIGEN

Gebruiken als aanvullende luchtvochtigheid vereist is.

START

Kies de gewenste ventilatorsnelheid.

(Zie pagina N-9)

Tenzij het netsnoer is losgekoppeld,

begint de bediening in het vorige

programma waarin hij is gebruikt.

STOP

N-8

OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:8OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:8 10/9/12 4:07 PM10/9/12 4:07 PM

IONENDOUCHE REINIGEN

Laat hoge-dichtheid Plasmacluser ionen vrijkomen en voert gedurende 60 minuten een sterke

luchtstroom af.

START

OPMERKING

Als de "Plasmacluster ionen " UIT staat,

wordt de plasmacluster ionen niet vrijgegeven.

Als de bediening voltooid is, keer de unit terug

naar het vorige bedieningsprogramma.

Het is mogelijk naar een andere programma te

gaan tijdens dit programma.

VENTILATORSNELHEID

NEDERLANDS

Kies de gewenste ventilatorsnelheid.

AUTOMATISCH

POLLEN

MAX

MED

LAAG

OPMERKING

AUTOMATISCH

De ventilatorsnelheid wordt automatisch geschakeld (tussen HOOG en LAAG),

afhankelijk van de hoeveelheid onzuiverheden in de lucht. De sensoren

detecteren onzuiverheden voor een ef ciënte luchtzuivering.

POLLEN

De unit werkt op volle kracht

10 minuten: Hoog ventilatorniveau

gedurende 10 minnuten, en

wisselt vervolgens af tussen

20 minuten: Gemiddeld ventilatorniveau

MEDIUM en HOOG.

20 minuten: Hoog ventilatorniveau

PLASMACLUSTER IONEN AAN/UIT

Als de Plasmacluser AAN staat, gaan zowel het inidicatorlampje als het Plasmacluster

indicatorlampje aan.

AAN

UIT

N-9

OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:9OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:9 10/9/12 4:07 PM10/9/12 4:07 PM

NUTTIGE FUNCTIE

BESTURING LAMPJES

Gebruik deze functie om de gewenste helderheid te kiezen.

helderder

donkerder

doe uit

KINDERSLOT

Bediening van de display van de unit is vergrendeld. Dit is dezelfde methode als het beginnen met de

bediening.

AAN BEËINDIGEN

3 seconden meer

3 seconden meer

INSTELLING GELUIDSINDICATOR

De unit kan worden ingesteld met een signaal met hoorbare pieptoon als het Waterreservoir leeg is.

AAN

BEËINDIGEN

(terwijl de unit UIT staat)

(terwijl de unit UIT staat)

3 seconden meer 3 seconden meer

AANPASSEN VAN DE SENSOR DETECTIEGEVOELIGHEID

STOFMONITOR en GEURMONITOR zijn constant rood om de gevoeligheid te verminderen,

en ingesteld op "hoog" als de STOFMONITOR en GEURMONITOR constant groen zijn om de

gevoeligheid te vergroten.

ROOD••••••••INGESTELD op "LAAG" GROEN•••INGESTELD op "HOOG"

1

3 seconden meer

(terwijl de unit UIT staat)

Hoog

2

Standaard

Laag

3

Als de knop STROOM UIT niet binnen 8 seconden wordt ingedrukt na het

LET OP

aanpassen van de sensorgevoeligheid, wordt de instelling automatisch opgeslagen.

De instelling sensorgevoeligheid wordt opgeslagen, zelfs als de unit is losgekoppeld

van de stroom.

N-10

OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:10OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:10 10/9/12 4:07 PM10/9/12 4:07 PM

Zorg ervoor dat de stekker

VERZORGING EN ONDERHOUD

uit het stopcontact is

gehaald.

FILTERINDICATOR

Het indicatorlampje gaat na ongeveer 720 uur aan. (30 dagen × 24 uur=720)

Herinnering om onderhoud uit te voeren aan onderstaande onderdelen.

Na het uitvoeren van onderhoud, zet u de lterindicator terug. (Zie pagina

N-12)

3 seconden meer

VERZORGINGSINDEX

Filterindicator lampje gaat aan.

Een onplezierig geurtje uit de luchtuitlaat

waarnemen.

Bevochtigings lter (Zie pagina N-12)

Filterprestatie lijkt te verminderen en /

of geurtje houdt aan.

Unit (Zie pagina N-14)

NEDERLANDS

Afdekking

Bevochtiging-

slade

(Zie pagina

N-13)

Paneel

achterzijde

(Zie pagina

N-13)

HEPA- lter

Kan niet worden

verzorgd.

Afwasbaar geur lter

(Zie pagina N-14)

Waterreservoir

Bevochtigingslade

(Zie pagina N-12)

(Zie pagina N-13)

BEVOCHTIGINGSBAK

Na het onderhoud plaats u de onderdelen correct weer terug.

2

1

3

framekleur: grijs

N-11

OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:11OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:11 10/9/12 4:07 PM10/9/12 4:07 PM

VERZORGING EN ONDERHOUD

WATERRESERVOIR

Spoel de binnenkant met een kleine hoeveelheid water.

LET OP

Schud het Waterreservoir niet terwijl u de draaghendel vasthoudt.

voor hardnekkig vuil...

.

OPMERKING

Maak de binnenkant van het

waterreservoir schoon met

een zachte spons, en het tank-

dopje met een wattenstaafje of

een tandenborstel.

TandenborstelTankdopje

BEVOCHTIGINGSFILTER

Spoel met ruim water.

LET OP

Verwijder het bevochtigings lter niet van het lterframe.

Vermijd het morsen van water van de bevochtigingslade.

OPMERKING

voor hardnekkig vuil...

1.

Week in water met ontkalker gedurende ongeveer 30 minuten.

LET OP

Als u citroensap gebruikt, weekt u iets langer.

2.

Verwijder de ontkalker met ruim water.

Ontkalker

Citroenzuur (verkrijgbaar bij sommige drogisterijen)

100% citroensap zonder pit in een esje.

<Voor het gebruik van citroenzuur>

goed roeren!

2 ½ bekers water

3 theelepels

<Voor het gebruik van citroensap>

goed roeren!

3 bekers water

¼ beker

N-12

OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:12OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:12 10/9/12 4:07 PM10/9/12 4:07 PM

Zorg ervoor dat de stekker uit het

stopcontact is gehaald.

BEVOCHTIGINGSLADE EN -AFDEKKING

1. Verwijder de afdekking van de bevochtigingslade

2. Spoel de binnenkant van de bevochtigingslade af

en maak de afdekking van de bevochtigingslade

Afdekking bevochtigingslade

schoon met een tandenborstel.

LET OP

Verwijder de vlotter en de roller niet.

Als de vlotter en/of de roller loslaten. (Zie pagina N-17)

OPMERKING

voor hardnekkig vuil...

1.

Vul de lade tot halverwege met

LADE

water.

2.

Voeg een kleine hoeveelheid

keukenreiniger toe.

Vlotter

3.

30 minuten weken.

Roller

NEDERLANDS

4.

Verwijder de keukenreiniger met

schoon water.

AFDEKKING

1.

Week in water met een kleine

hoeveelheid keukenreiniger

gedurende ongeveer 30 minuten.

2.

Verwijder de keukenreiniger met

schoon water.

Maak onderdelen die moeilijk te

bereiken zijn schoon met een

wattenstaafje of tandenborstel.

LET OP

GEBRUIK GEEN

schoonmaakmiddelen die onder

N-14 staan vermeld.

Deze kunnen vervorming,

dofheid of barstjes veroorzaken

(waterlekkage)

ACHTERPANEEL

Verwijder voorzichtig al het stof uit de sensoropeningen en van het

achterpaneel met behulp van het borstelhulpstuk van de stofzuiger.

OPMERKING

voor hardnekkig vuil...

1.

Week in water met keukenreiniger

gedurende ongeveer 10 minuten.

LET OP

Vermijd hard borstelen bij het

wassen van het achterpaneel.

2.

Spoel de keukenreiniger met

Paneel achterzijde

schoon water.

3.

Laat het lter volledig drogen in

een goed geventileerde ruimte.

N-13

OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:13OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:13 10/9/12 4:07 PM10/9/12 4:07 PM

VERZORGING EN ONDERHOUD

AFWASBAAR GEURFILTER

UITSLUITEND MET DE HAND WASSEN!

NIET DROGEN IN EEN DROGER!

Verwijder het stof op het AFWASBAAR

1

GEURFILTER.

Spoel het AFWASBAAR GEURFILTER af met

2

water.

LET OP

Als u het lter voor de eerste keer wast, kan het spoelwater

mogelijk bruin zijn.

Dit heeft geen invloed op de werking van het geur lter.

Voorkom het buigen of vouwen van het lter tijdens het wassen.

Verwijder zo veel mogelijk vocht.

3

Laat het lter volledig drogen in een goed

4

geventileerde ruimte.

Droog indien mogelijk buitenshuis.

(ongeveer 6 uur om op te drogen)

LET OP

Voorkom het drogen buitenshuis van het lter tijdens guur

weer (bv. met regen of bij lage temperaturen).

Zorg dat het ter niet bevriest.

• Als het lter binnenshuis wordt gedroogd, neem dan

voorzorgsmaatregelen zoals het neerleggen van

handdoeken enz. onder het lter om waterschade aan de

vloer te voorkomen.

Afvegen met een droge, zachte doek.

UNIT

LET OP

Geen vluchtige vloeistoffen gebruiken

Benzine, verfverdunner, schuurpoeder e.d. kunnen het

oppervlak beschadigen.

Geen schoonmaakmiddelen gebruiken

Ingrediënten van schoonmaakmiddelen kunnen de unit

beschadigen.

N-14

OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:14OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:14 10/9/12 4:07 PM10/9/12 4:07 PM

FILTERVERVANGING

Vervanging bepalen

De levensduur van het lter hangt af van de omgeving, het gebruik en de lokatie van de luchtreiniger.

Als stof of geurtjes aanhouden, vervangt u het lter.

(Zie "Lees het onderstaande aandachtig door voordat u uw nieuwe luchtreiniger in gebruik neemt")

De onderstaande levensduur en vervangingstijd is gebaseerd op de voorwaarde dat er 5 sigaretten

per dag worden gerookt, en waarbij de kracht van stofverzameling/geur verminderd is met de helft

van die van een nieuwe lter.

Wij bevelen aan om het lter vaker te vervangen als de luchtreiniger wordt gebruikt in omstandigheden

die signi cant zwaarder zijn dan normaal huishoudelijk gebruik.

•HEPA- lter Ongeveer 10 jaar na opening

•Afwasbaar geur lter* Ongeveer 10 jaar na opening

•Bevochtigings lter Ongeveer 10 jaar na opening

* Wasbaar Afwasbaar geur lter kan meermalen worden gebruikt na

wassen, of het kan worden vervangen.

NEDERLANDS

Vervanging ltermodel

Bevochtigings lter

Neem a.u.b. contact op met uw dealer voor de aankoop van een

Filterframe (wit)

vervangende lter.

VERVANGING FILTERMODEL

HEPA- lter:

Afwasbaar

Bevochtigings lter:

1 stuks

geur lter:

1 stuks

LUCHTREINIGER MODEL

1 stuks

KC-A40EU

FZ-A41HFR

FZ-A41DFR

FZ-A61MFRKC-A50EU FZ-A51HFR FZ-A51DFR

KC-A60EU

FZ-A61HFR

FZ-A61DFR

Filterframe (grijs)

Gebruik het datumlabel als herinnering voor

OPMERKING

de volgende vervanging.

Afvalverwerking van lters

Bied gebruikte lters a.u.b. als afval aan in overeenstemming met

alle plaatselijke wet- en regelgeving.

HEPA- lter materiaal:

• Filter: polypropyleen

• Frame: polyester

Afwasbaar geur lter materiaal:

Deodorant: activeert houtskool

Filter: polyester, rayon

HEPA- lter

Bevochtigings lter materiaal:

Filter: rayon, polyester

Afwasbaar geur lter

N-15

OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:15OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:15 10/9/12 4:07 PM10/9/12 4:07 PM

PROBLEMEN OPLOSSEN

Lees de onderstaande tabel voordat u contact opneemt met een reparateur. Een probleem duidt niet

altijd op een defect.

PROBLEEM OPLOSSING (geen defect)

Geuren en rook worden niet

Reinig of vervang de lters als ze erg vuil lijken.

verwijderd.

(Zie pagina’s N-11, N-12, N-14)

De stof of geur monitor licht

Mogelijk was de lucht niet schoon op het moment waarop de

groen op hoewel de lucht niet

stekker in het stopcontact werd gestoken.

Trek de stekker uit het stopcontact, wacht ongeveer een minuut

schoon is.

en steek de stekker weer in het stopcontact.

De stof of geurmonitor licht

• De werking van de sensoren wordt beïnvloed door stof in de

oranje of rood op hoewel de

sensoropeningen. Maak de stofsensoren voorzichtig schoon.

(Zie pagina N-4).

lucht schoon is.

Er komt een kloppend of tik-

• Wanneer de luchtreiniger plasmacluster ionen produceert, kan

kend geluid uit de luchtreiniger.

er een zacht kloppend of tikkend geluid hoorbaar zijn.

De uitgestoten lucht heeft een

Controleer of de lters erg vuil zijn.

geur.

Reinig of vervang de lters.

Plasmacluster luchtreinigers geven een zeer kleine hoeveelheid

ozon af die de geur kunnen veroorzaken.

De luchtreiniger werkt niet als

Staat de luchtreiniger op een plaats waar de sigarettenrook

er een sigarettenlucht hangt.

moeilijk waar te nemen is?

• Zit er stof in de openingen van de stofsensoren?

(Maak dan de openingen schoon.) (Zie pagina N-4)

De lterindicator brandt.

Steek de stekker in het stopcontact nadat u de lters heeft ver-

vangen en druk op de lterresetknop. (Zie pagina N-11)

Het display op het voorpaneel is

Controleer of de verlichting UIT staat. Zo ja, druk dan op de

uit.

Verlichting-knop om de verlichting AAN te zetten.

(Zie pagina N-10)

De water bijvul-indicator licht

Controleer de tempex vlotter op vuil. Maak de luchtbevochti-

niet op hoewel het waterreser-

gingsbak schoon. Controleer of de luchtreiniger op een vlakke

ondergrond staat.

voir leeg is.

Het water in het waterreservoir

Controleer of de luchtbevochtigingsbak en het waterreservoir

daalt niet of heel langzaam.

goed zijn geïnstalleerd. Controleer het luchtbevochtigings lter.

Reinig of vervang het lter als het erg vuil is.

(Zie pagina's N-14 en N-15).

De verlichting verandert regel-

De verlichting van de stof en geur monitor verandert

matig van kleur.

automatisch van kleur wanneer de stofsensor en de geursensor

onzuiverheden in de lucht waarnemen.

N-16

OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:16OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:16 10/9/12 4:07 PM10/9/12 4:07 PM

PROBLEEM OPLOSSING (geen defect)

Als de roller/vlotter verwijderd zijn geweest.

Installeer de roller/vlotter in onderstaande volgorde.

VLOTTER

ROLLER

Maak de roller vast in de lade vanaf de

zijkant.

1.

Plaats de vlotter

Vlotter

onder dit lipje.

2.

Steek het lipje

van de vlotter in

de uitsparing.

Klem

OPMERKING

Controleer de richting

Vlotter

NEDERLANDS

3.

Steek het lipje aan de

van de roller.

andere kant van de vlotter

in de uitsparing.

Dwarsdoorsnede

AUTOMATISCH HERSTARTEN

Na een stroomonderbreking gaat de

Automatisch herstarten kan worden ingesteld.

bediening automatisch verder als er weer

Zelfs als het stroomsnoer uit het stopcontact is

stroom is.

gehaald of de onderbreker tijdens de bediening

reageert, gaat de bediening weer verder bij de

vorige bedieningsprogramma en instellingen als er

weer stroom is.

AAN

BEËINDIGEN

(terwijl de unit UIT staat)

(terwijl de unit UIT staat)

(tegelijkertijd gedurende meer

(tegelijkertijd gedurende meer

dan 3 sec.)

dan 3 sec.)

Als het , , lampje gedurende 10

seconden brandt, is de instelling voltooid.

N-17

OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:17OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:17 10/9/12 4:07 PM10/9/12 4:07 PM

PROBLEMEN OPLOSSEN

FOUTAANDUIDINGEN

Neem contact op met het Sharp servicecenter wanneer dezelfde

fout nogmaals optreedt.

DIGITALE

LAMPINDICATIE FOUTDETAILS OPLOSSING

INDICATIE

Het indicatorlampje Lucht

Abnormaal

Controleer of het

reinigen & bevochtigen

bevochtigings lter.

bevochtigings lter, de

knippert.

bevochtigingslade en het

Waterreservoir correct zijn

geïnstalleerd en de stroom

vervolgens weer AAN.

Indicatorlampje van de

Abnormale

Zet de stroom UIT om de

ventilatorsnelheid knippert '

'.

ventilatormotor.

foutdisplay te beëindigen,

wacht één minuut, en zet

de stroom vervolgens weer

AAN.

- Abnormale

Haal de stekker uit het

temperatuur/

stopcontact, wacht één

luchtvochtigheid sensor.

minuut, en doe de stekker

-

weer in het stopcontact.

Het indicatorlampje

Probleem op de

Ionendouche reinigen knippert.

printplaat.

Het indicatorlampje Lucht

reinigen knippert.

Indicatorlampje van de

ventilatorsnelheid knippert ' '.

Indicatorlampje van de

ventilatorsnelheid knippert ' '.

N-18

OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:18OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:18 10/9/12 4:07 PM10/9/12 4:07 PM

TECHNISCHE GEGEVENS

Stof/temperatuur & luchtvochtigheid

NEDERLANDS

Afwasbaar geur lter

~35 ~28 ~21

4,0 3,6 3,0

Stof/geur/temperatuur & luchtvochtigheid

60 22 5,3 42 18 4,3 25 15 4

49 40 19 49 41 16 46 40 16

44 24 9 36 20 7,4 19 13 6,8

47 40 24 47 41 23 42 35 20

396 270 84 306 216 60 216 168 48

366 270 120 288 216 90 180 144 60

730 600 300 600 500 250 450 400 200

MAX MED LAAG MAX MED LAAG MAX MED LAAG

)*3

2

/uur)

/uur)

)*2 ~48 ~38 ~26

3

3

2

Ventilatorsnelheid (m

Nominaal vermogen (W)

Geluidsniveau (dBA)

Ventilatorsnelheid (m

Nominaal vermogen (W)

Geluidsniveau (dBA)

Bevochtiging (mL/uur)*1

Stofverzameling HEPA met microbiële besturing *4

Deodorisering

vanaf de vloer) als het product naast de muur wordt geplaatst en in de stand MED draait.

Grootte van een ruimte waarin ongeveer 7000 ionen per kubieke meter kunnen worden gemeten in het midden van de ruimte (op een hoogte van ongeveer 1,2 meter

Het lter verwijdert meer dan 99,97% van de partikels van 0,3 micron stof. (JEM1467)

Stand-by stroomverbruik

Voor het voeden van de elektrische circuits terwijl de stekker in het stopcontact zit, verbruikt deze

luchtreiniger in de stand-by ongeveer 0,9 W.

Trek de stekker uit het stopcontact om energie te besparen wanneer u de luchtreiniger niet gebruikt..

Model KC-A60EU KC-A50EU KC-A40EU

Stroomvoorziening 220 ~ 240 V 50/60 Hz

Aanpassen ventilatorsnelheid

LUCHT

REINIGEN

LUCHT REINIGEN

& BEVOCHTIGEN

Aanbevolen grootte van de ruimte (m

Hoge-dichtheid Plasmacluster ionen aanbevolen grootte van de ruimte (m

Inhoud waterreservoir (L)

Sensoren

Filtertype

Snoerlengte (m) 2,0

Afmetingen (mm) 416 (B) × 295 (D) × 643 (H) 399 (B) × 273 (D) × 603 (H) 382 (B) × 242 (D) × 570 (H)

Gewicht (kg) 11,0 9,2 8,1

*1 • De mate van luchtbevochtiging is afhankelijk van de temperatuur en luchtvochtigheid binnens- en buitenshuis.

De mate van luchtbevochtiging neemt toe naarmate de temperatuur stijgt of de luchtvochtigheid daalt.

De mate van luchtbevochtiging neemt af naarmate de temperatuur daalt of de luchtvochtigheid stijgt.

Meetomstandigheden: 20 ºC, 30 % luchtvochtigheid (JEM1426)

*2 • De aanbevolen vloeroppervakte geldt voor een luchtreiniger die met maximale ventilatorsnelheid wordt gebruikt.

De aanbevolen vloeroppervakte geeft aan over welke oppervlakte stofdeeltjes kunnen worden verwijderd in 30 minuten.

*3

*4

N-19

OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:19OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:19 10/9/12 4:07 PM10/9/12 4:07 PM

A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere

huishoudens)

1. In de Europese Unie

Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien!

Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden

ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning

Let op: Uw product is van dit

merkteken voorzien. Dit

en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.

betekent dat afgedankte

elektrische en elektronische

Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de

apparatuur niet samen met

lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische

het normale huisafval

mogen worden weggegooid.

apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*.

Er bestaat een afzonderlijk

In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos

inzamelingssysteem voor

bij uw lokale distributeur inleveren.

deze producten.

*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere informatie.

Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u

deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien.

Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het

afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële

negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die

anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.

2. In andere landen buiten de Europese Unie

Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten

voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.

Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur

kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt.

Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch

or www.sens.ch.

B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven.

1. In de Europese Unie

Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien:

Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de

terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de

terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden)

kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.

Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale autoriteiten

voor de terugname van uw afgedankte producten.

2. In andere landen buiten de Europese Unie

Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten

voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.

N-20

OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:20OM_KC-A60EU_NL.indd Sec1:20 10/9/12 4:07 PM10/9/12 4:07 PM

OM_KC-A60EU_PL.indd 1OM_KC-A60EU_PL.indd 1 10/1/12 11:15 AM10/1/12 11:15 AM

Przeczytaj przed korzystaniem ze swojego nowozakupionego

oczyszczacza powietrza

Oczyszczacz powietrza pobiera powietrze z pomieszczenia poprzez wlot powietrza,

które następnie przechodzi przez ltr wstępny powietrza, zmywalny ltr dezodoryzujący

i filtr HEPA znajdujące się wewnątrz urządzenia, a następnie jest wydmuchiwane

przez wylot powietrza. Filtr HEPA może usunąć do 99,97% cząsteczek kurzu, które

przechodzą przez ltr, o wielkości od 0,3 mikrona, i pomaga absorbować zapachy.

Zmywalny ltr dezodoryzujący stopniowo absorbuje zapachy, które przechodzą przez ltr.

Niektóre z zapachów przechwyconych przez ltr mogą z czasem rozkładać się, powodując

dodatkowe zapachy. W zależności od środowiska, w którym wykorzystywane jest

urządzenie, w szczególności kiedy produkt jest używany w środowiskach skrajnych (dużo

bardziej nieprzyjaznych niż przeciętny dom mieszkalny), zapach ten może stać się

w krótkim czasie silniejszy niż oczekiwano. Jeśli zapach utrzymuje się, należy wymienić ltry.

UWAGA

Oczyszczacz powietrza został zaprojektowany do usuwania zawieszonych w powietrzu pyłów

i cząsteczek zapachów, ale nie gazów szkodliwych (na przykład tlenku węgla zawartego w dymie

papierosowym). Jeśli źródło zapachu nie zostanie usunięte, oczyszczacz powietrza może nie być

w stanie usunąć zapachu.

Filtr HEPA

Filtr dezodoryzujący

Filtr wstępny

(Na ilustracji przedstawiono „KC-A60EU”.)

OM_KC-A60EU_PL.indd 2OM_KC-A60EU_PL.indd 2 10/1/12 11:15 AM10/1/12 11:15 AM

POLSKI

FUNKCJE

SPIS TREŚCI

Unikalna kombinacja technologii

WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZ-

uzdatniania powietrza

Potrójny system ltracji + generator

PIECZEŃSTWA

...........................................

P-2

jonów Plasmacluster + nawilżacz

• OSTRZEŻENIE

• OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI

WYŁAPUJE KURZ*

Zmywalny ltr wstępny wyłapuje kurz i inne

• WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI

duże lotne cząsteczki.

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI FILTRÓW

OGRANICZA ZAPACHY

NAZWY CZĘŚCI

........................................

P-4

Zmywalny filtr dezodoryzujący absorbuje

• PRZÓD / TYŁ

wiele zapachów obecnych powszechnie w

• WYŚWIETLACZ JEDNOSTKI GŁÓWNEJ

gospodarstwach domowych

• SCHEMAT POGLĄDOWY

OGRANICZA OBECNOŚĆ PYŁKÓW I PLEŚNI*

PRZYGOTOWANIA

...................................

P-6

Filtr HEPA zatrzymuje 99,97% cząsteczek

o rozmiarze od 0,3 mikrona.

• INSTALACJA FILTRA

ODŚWIEŻA

• UZUPEŁNIANIE ZBIORNIKA WODY

Technologia Plasmacluster uzdatnia

OBSŁUGA

...................................................

P-8

powietrze podobnie jak robi to natura,

emitując do środowiska zbilansowany

OCZYSZCZANIE I NAWILŻANIE POWIETRZA

strumień dodatnich i ujemnych jonów.

• OCZYSZCZANIE POWIETRZA

NAWILŻA

• STRUMIEŃ CZYSTYCH JONÓW

Działa do 10 godzin na jednym napełnieniu.**

• PRĘDKOŚĆ WENTYLATORA

• WŁ./WYŁ. FUNKCJI PLASMACLUSTER

POLSKI

* Gdy powietrze jest pobierane przez

system ltrów.

PRZYDATNE FUNKCJE

.......................

P-10

** Wielkość pomieszczenia:

• STEROWANIE PODŚWIETLENIEM

2

do 48 m

(KC-A60EU)

• BLOKADA RODZICIELSKA

2

do 38 m

(KC-A50EU)

2

• USTAWIENIE BRZĘCZYKA

do 26 m

(KC-A40EU)

• REGULACJA CZUŁOŚCI CZUJNIKÓW

Zastosowane czujniki monitorują w sposób

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

.......

P-11

ciągły jakość powietrza w pomieszczeniu

i automatycznie regulują parametry pracy

• WSKAŹNIK FILTRA

w oparciu o zebrane dane czystości

• WSKAŹNIK OBSŁUGI

i wilgotności powietrza.

• DEINSTALACJA NAWILŻACZA

• ZBIORNIK WODY

• FILTR NAWILŻAJĄCY

• POJEMNIK NAWILŻACZA I POKRYWA

• PANEL TYLNY

• FILTR DEZODORYZUJĄCY

• JEDNOSTKA

• WYMIANA FILTRA

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

............

P-16

SPECYFIKACJE

......................................

P-19

Dziękujemy za zakup tego oczyszczacza powietrza

firmy SHARP. Prosimy o dokładne zapoznanie

się z niniejszą instrukcją przed przystąpieniem do

korzystania z oczyszczacza powietrza.

Po przeczytaniu, należy przechowywać tę

instrukcję w dostępnym miejscu do wykorzystania

w przyszłości.

P-1

OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:1OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:1 10/1/12 11:15 AM10/1/12 11:15 AM

WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Podczas korzystania z wszelkich urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych

środków bezpieczeństwa, w tym następujących:

OSTRZEŻENIE

– Aby ograniczyć ryzyko wystąpienia porażenia elektrycznego, powstania pożaru lub

zranienia osób należy:

Zapoznać się z instrukcją przed korzystaniem z urządzenia.

Korzystać wyłącznie z gniazd elektrycznych o napięciu 220~240 V.

• Nie należy korzystać z urządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka jest uszkodzona, lub połączenie

z gniazdem elektrycznym jest poluzowane.

• Okresowo należy czyścić wtyczkę z kurzu.

Nie wolno wkładać palców ani ciał obcych do wlotu lub wylotu powietrza.

Podczas wyjmowania wtyczki elektrycznej należy zawsze trzymać za wtyczkę, a nie za kabel.

Niestosowanie się do powyższych zaleceń może skutkować wystąpieniem zwarcia.

Nie należy doprowadzić do uszkodzenia kabla zasilającego przez nóżki urządzenia podczas jego przenoszenia.

(Może to spowodować porażenie elektryczne, powstanie nadmiernego ciepła lub pożar.)

Nie wolno wyjmować wtyczki z gniazda elektrycznego mokrymi rękoma.

Nie wolno wykorzystywać tego urządzenia w pobliżu urządzeń zasilanych gazem ziemnym lub kominków.

Podczas uzupełniania zbiornika wody, czyszczenia urządzenia, lub kiedy urządzenie nie jest używane, należy odłączyć

urządzenie od sieci energetycznej. Niestosowanie się do powyższych zaleceń może skutkować wystąpieniem zwarcia.

• Jeśli kabel zasilający ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego agenta

serwisowego, autoryzowane Centrum serwisowe firmy Sharp lub równoważnie wykwalifikowaną

osobę, dla uniknięcia związanych z tym uszkodzeniem zagrożeń.

Tylko autoryzowane Centrum Serwisowe firmy Sharp może naprawiać to urządzenie. W przypadku

jakichkolwiek problemów, konieczności wykonania regulacji lub napraw należy skontaktować się z najbliższym

Centrum serwisowym.

Nie należy używać urządzenia w miejscach, gdzie wykorzystywane są insektycydy w aerozolu, lub

w pomieszczeniach, w których znajdują się osady olejów, kadzidła, w których mogą występować iskry

z zapalonych papierosów, opary chemiczne w powietrzu, lub w miejscach w których urządzenie może ulec

zamoknięciu, takich jak łazienki.

Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia urządzenia. Silne środki korozyjne mogą zniszczyć

zewnętrzne części urz

ądzenia.

Podczas przenoszenia urządzenia należy najpierw zdemontować zbiornik wody i pojemnik nawilżacza, i

trzymać urządzenie za rączki znajdujące się po obu jego stronach.

Nie wolno pić wody ze zbiornika wody i pojemnika nawilżacza.

Należy codziennie zmieniać wodę w zbiorniku wody wykorzystując świeżą wodę z kranu, i regularnie czyścić

zbiornik wody i pojemnik nawilżacza. (Patrz strony P-12 i P-13). Kiedy urządzenie nie jest wykorzystywane

należy wylać wodę ze zbiornika wody i pojemnika nawilżacza. Pozostawienie wody w zbiorniku wody i/lub

pojemniku nawilżacza może skutkować powstawaniem pleśni, bakterii, i nieprzyjemnych zapachów.

W rzadkich przypadkach bakterie te mogą być szkodliwe dla zdrowia.

Urządzenie to nie jest przeznaczone do użycia przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach

zycznych, sensorycznych i umysłowych, lub osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy,

chyba, że pozostają one pod nadzorem i uzyskują odpowiednie instrukcje w zakresie obsługi urz

ądzenia od

osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.

Dzieci powinny pozostawać pod nadzorem aby upewnić się, że nie wykorzystują urządzenia w charakterze zabawki.

UWAGA

– Zakłócenia sprzętu radiowo-telewizyjnego

W przypadku gdy ten oczyszczacz powietrza generuje zakłócenia działania sprzętu radiowo-telewizyjnego

należy spróbować załagodzić występowaniu zakłóceń za pomocą jednego z poniższych sposobów:

Obrócić lub przestawić antenę odbiorczą.

Zwiększyć odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem radiowym/telewizyjnym.

Podłączyć urządzenie do innego obwodu elektrycznego niż ten, do którego podłączony jest odbiornik.

Skontaktować się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.

P-2

OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:2OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:2 10/1/12 11:15 AM10/1/12 11:15 AM

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI

Nie należy blokować wlotu ani wylotu powietrza.

Nie należy używać urządzenia w pobliżu ani na gorących przedmiotach, takich jak piekarniki lub grzejniki, ani

w miejscach, w których może mieć ono kontakt z parą.

Należy zawsze używać urządzenia w pozycji pionowej, skierowanej ku górze.

Podczas przenoszenia należy trzymać urządzenie za oba uchwyty znajdujące się po obu jego stronach.

Nie należy przenosić urządzenia podczas jego pracy.

Nie należy przenosić ani zmieniać pozycji urządzenia ciągnąc je za nóżki.

W przypadku podłóż takich jak maty tatami, łatwo niszczących się podłóg czy grubo tkanych dywanów należy

podczas przenoszenia urządzenia podnieść je.

Podczas przenoszenia urządzenia z użyciem nóżek należy przesuwać je powoli w kierunku poziomym.

Podczas przenoszenia urządzenia należy zatrzymać jego pracę i zdemontować zbiornik wody i pojemnik

nawilżacza trzymając urządzenie za boczny uchwyt.

Podczas wyjmowania zbiornika wody należy uważać na palce.

Nie wolno używać urządzenia bez poprawnie zainstalowanych filtrów, zbiornika wody i pojemnika

nawilżacza.

• Nie wolno myć ani ponownie wykorzystywać ltra HEPA.

Nie tylko nie zwiększa to wydajności ltra, ale może spowodować porażenie elektryczne lub awarię urządzenia.

• Do czyszczenia zewnętrznych części urządzenia należy używać wyłącznie miękkiej szmatki.

Nie wolno używać płynów lotnych i/lub detergentów.

W przeciwnym razie powierzchnia urządzenia może ulec uszkodzeniu lub spękaniu.

Dodatkowo może to wywołać awarię czujników.

• Częstotliwość wymaganych czynności konserwacyjnych (odkamieniania) zależy od twardości

POLSKI

i stopnia zanieczyszczenia wykorzystywanej wody; im twardsza jest woda, tym częściej należy

przeprowadzać odkamienianie.

• Należy utrzymywać urządzenie z dala od wody.

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI

Podczas wykorzystywania urządzenia należy umieścić je co najmniej 2 m od urządzeń wykorzystujących

fale elektromagnetyczne, takich jak telewizory czy odbiorniki radiowe, aby uniknąć zakłóceń elektrycznych.

• Należy unikać miejsc w których czujniki są wystawione na bezpośrednie działanie wiatru.

W przeciwnym wypadku urządzenie może nie działać poprawnie.

• Należy unikać miejsc, w których meble, tkaniny lub inne elementy mogą wejść w kontakt z wlotem/

wylotem powietrza, a tym samym zablokować jego pobieranie lub wydmuchiwanie.

• Należy unikać miejsc, w których może występować skraplanie pary wodnej lub mogą występować

znaczne zmiany temperatur. Odpowiednie warunki to temperatura w zakresie 5 – 35 ºC.

Należy umieścić urządzenie na stabilnej powierzchni z zapewnieniem odpowiedniej cyrkulacji powietrza.

W przypadku umieszczenia urządzenia na grubym dywanie może ono lekko wibrować.

Należy umieścić urządzenie na równej powierzchni, aby zapobiec wyciekom wody ze zbiornika wody i/lub

pojemnika nawilżacza.

• Należy unikać miejsc, w których powstaje tłusty lub oleisty dym.

Skutkiem tego mogą być pęknięcia powierzchni urządzenia, lub awaria czujników.

Należy umieścić urządzenie około 30 cm od ściany, aby zapewnić odpowiedni przepływ powietrza.

Ściana znajdująca się bezpośrednio za wylotem powietrza może stać się z czasem zabrudzona. Podczas

używania urządzenia przez długi czas w jednym miejscu należy okresowo czyścić ścianę i chronić ją za

pomocą arkusza folii itp., aby zapobiegać jej zabrudzeniu.

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI FILTRÓW

Należy stosować się do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji, aby poprawnie czyścić i konserwować ltry.

P-3

OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:3OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:3 10/1/12 11:15 AM10/1/12 11:15 AM

NAZWY CZĘŚCI

PRZÓD / TYŁ

1

1Wyświetlacz jednostki głównej

(Patrz strona P-5)

2

2

Monitor przedni

3

Jednostka główna

3

1

9

2

3

10

4

11

5

12

6

7

13

8

(Kształt wtyczki zależy od kraju.)

1 Wylot powietrza 6 Pływak

2 Uchwyt

(2 lokalizacje)

7 Pojemnik nawilżacza

3 Czujnik

(wewnętrzny)

8Nóżka

(4 lokalizacje)

• Czujnik kurzu

9 Filtr HEPA

(biały)

• Czujnik temperatury/wilgotności

10 Filtr dezodoryzujący

(czarny)

• Czujnik zapachów

(TYLKO KC-A60EA•KC-A50EA )

11 Panel tylny

( ltr wstępny)

12 Wlot powietrza

4 Zbiornik wody

13 Kabel zasilający / wtyczka

5 Filtr nawilżający

ZAŁĄCZONE

• Instrukcja obsługi

• Stopka

×4

P-4

OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:4OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:4 10/1/12 11:15 AM10/1/12 11:15 AM

WYŚWIETLACZ JEDNOSTKI GŁÓWNEJ

2

3

1

678

4

5

a

b

c

1 Przycisk WŁĄCZNIKA

a Przycisk trybu CLEAN AIR (OCZYSZCZANIA POWIETRZA) / KONTROLKA

(zielona)

b

Przycisk trybu CLEAN AIR & HUMIDIFY (OCZYSZCZANIA I NAWILŻANIA POWIETRZA)

/ KONTROLKA

(zielona)

c

Przycisk trybu CLEAN ION SHOWER (STRUMIENIA CZYSTYCH JONÓW) / KONTROLKA

(zielona)

2

Przycisk STEROWANIA OŚWIETLENIEM

5

Przycisk CHILD LOCK (BLOKADY

RODZICIELSKIEJ)/KONTROLKA

(zielona)

3 Przycisk WŁ./WYŁ. generatora jonów

6 Znak Plasmacluster

Plasmacluster / KONTROLKA

(zielona)

POLSKI

4 Przycisk RESETOWANIA FILTRÓW /

7

Przycisk FAN SPEED (PRĘDKOŚCI

KONTROLKA

(czerwona)

WENTYLATORA) / KONTROLKA

(zielona)

8 Przycisk WYŁĄCZNIKA

SCHEMAT POGLĄDOWY

Monitor wilgotności

Monitor zapachu*

Wskazuje przybliżony poziom wil-

Wskazuje intensywność zapachu

gotności w pomieszczeniu.

w pomieszczeniu za pomocą 3

Ustawienie wilgotności nie może

poziomów koloru.

być regulowane.

zielony

czerwony

Słaby Silny

* TYLKO KC-A60EU, KC-A50EU

Monitor kurzu

Wskazuje czystość powietrza w po-

mieszczeniu za pomocą 5 poziomów

Kontrolka nawilżania

koloru.

Czyste

zielony

zielona

Nawilżanie WŁĄCZONE

wyłączona

Nawilżanie WYŁĄCZONE

czerwona

Należy uzupełnić wodę

(miga

)

Zanieczyszczone

czerwony

P-5

OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:5OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:5 10/1/12 11:15 AM10/1/12 11:15 AM

Należy upewnić się, że wyjęto

PRZYGOTOWANIA

wtyczkę z gniazdka elektrycznego.

INSTALACJA FILTRA

Należy zdemontować panel tylny.

1

1

2

Filtr HEPA (biały)

Filtr dezodoryzujący (czarny)

Należy wyjąć ltry z torebki

2

plastikowej.

Należy zainstalować ltry

3

w odpowiedniej kolejności, tak

jak pokazano.

Filtr dezodoryzujący (czarny)

Filtr HEPA (biały)

Kliknięcie

Należy zainstalować panel tylny.

4

Należy wpisać datę rozpoczęcia

5

użytkowania na etykiecie z datą.

P-6

OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:6OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:6 10/1/12 11:15 AM10/1/12 11:15 AM

UZUPEŁNIANIE ZBIORNIKA WODY

Podczas używania trybu oczyszczania i nawilżania powietrza lub trybu strumienia czystych jonów.

2

Należy zdemontować zbiornik

3

1

wody.

1

Należy napełnić zbiornik wody

2

wodą z kranu.

MAX

OSTRZEŻENIE

POLSKI

Należy upewnić się, że nie nastąpił wyciek

wody.

Należy wytrzeć nadmiar wody z ze-

wnętrznej strony zbiornika wody.

Podczas przenoszenia zbiornika wody

Dokręcić

należy trzymać go oburącz w taki spo-

sób, aby otwarta część zbiornika wody

była skierowana ku górze.

Należy zainstalować zbiornik

3

wody.

2

Kliknięcie

1

OSTRZEŻENIE

• Nie należy wystawiać urządzenia na działanie wody. W przeciwnym wypadku może dojść do

zwarcia i/lub porażenia prądem elektrycznym.

Nie należy używać gorącej wody (40 ºC), środków chemicznych, substancji aromatycznych,

brudnej wody, ani innych szkodliwych substancji, w przeciwnym wypadku może dojść do

deformacji i/lub awarii.

• Należy używać tylko świeżej wody z kranu. Użycie wody z innych źródeł może przyspieszać rozwój

pleśni, grzybów i/lub bakterii.

P-7

OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:7OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:7 10/1/12 11:15 AM10/1/12 11:15 AM

OBSŁUGA

OCZYSZCZANIE I NAWILŻANIE POWIETRZA

Stosowane do szybkiego oczyszczenia powietrza, ograniczenia zapachów i nawilżenia powietrza.

URUCHOMIENIE

• Należy wybrać żądaną prędkość

wentylatora. (Patrz strona. P-9)

• Jeśli kabel zasilający urządzenia nie

został odłączony od sieci energetycznej,

urządzenie rozpoczyna pracę w trybie,

w którym znajdowało się poprzednio.

UWAGA

• Należy uzupełnić zbiornik wody. (Patrz strona. P-7)

• Jeśli zbiornikk wody jest pusty, urządzenie pracuje w trybie „OCZYSZCZANIA POWIETRZA”

a wskaźnik

miga (na czerwono).

ZATRZYMANIE

Informacje o automatycznym nawilżaniu

Czujniki temperatury/wilgotności automatycznie wykrywają i regu-

Temperatura Wilgotność

lują poziom wilgotności odpowiednio do zmian temperatury w po-

mieszczeniu. W zależności od rozmiaru i wilgotności pomieszcze-

~18 ºC 65 %

nia, wilgotność może nie osiągnąć 55~65 %. W takich przypad-

18 ºC~24 ºC 60 %

kach zaleca się użycie trybu OCZYSZCZANIA I NAWILŻANIA PO-

WIETRZA/MAKSYMALNEGO.

24 ºC~ 55 %

OCZYSZCZANIE POWIETRZA

Wykorzystywane, jeśli nie jest wymagane dodatkowe nawilżanie.

URUCHOMIENIE

• Należy wybrać żądaną prędkość

wentylatora. (Patrz strona. P-9)

• Jeśli kabel zasilający urządzenia nie

został odłączony od sieci energetycznej,

urządzenie rozpoczyna pracę w trybie,

w którym znajdowało się poprzednio.

ZATRZYMANIE

P-8

OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:8OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:8 10/1/12 11:15 AM10/1/12 11:15 AM

STRUMIEŃ CZYSTYCH JONÓW

Uwalnia jony Plasmacluster o wysokim stężeniu i wyzwala silny przepływ powietrza przez 60 minut.

URUCHOMIENIE

UWAGA

• Jeśli „generator jonów Plasmacluster ” jest

WYŁĄCZONA, oznacza to, że nie nastąpi

uwolnienie jonów Plasmacluster.

• Po zakończeniu pracy urządzenie powróci do

poprzedniego trybu pracy.

Podczas tego trybu można dokonać zmiany na

inny tryb oraz .

PRĘDKOŚĆ WENTYLATORA

Pozwala wybrać żądaną prędkość wentylatora.

POLSKI

AUTO PYŁKI MAKSYMALNA ŚREDNIA NISKA

UWAGA

Prędkość wentylatora jest przełączana automatycznie (pomiędzy WYSOKĄ

AUTO

a NISKĄ) w zależności od ilości zanieczyszczeń w powietrzu. Czujniki

wykrywają ilość zanieczyszczeń w powietrzu dla zapewnienia wydajnego

oczyszczania.

PYŁKI

Urządzenie będzie pracować

10 minut: Wysoka prędkość wentylatora

przy prędkości wysokiej przez

10 minut, a następnie będzie

20 minut: Średnia prędkość wentylatora

przełączać się pomiędzy pręd-

kością średnią i wysoką.

20 minut: Wysoka prędkość wentylatora

WŁ./WYŁ. FUNKCJI PLASMACLUSTER

Jeśli funkcja Plasmaclsuter jest WŁĄCZONA, podświetla się kontrolka i kontrolka Plasmacluster.

WŁĄCZONA

WYŁĄCZONA

P-9

OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:9OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:9 10/1/12 11:15 AM10/1/12 11:15 AM

PRZYDATNE FUNKCJE

STEROWANIE PODŚWIETLENIEM

Funkcja ta pozwala na ustawienie żądanego poziomu jasności.

jaśniej

ciemniej

wyłączona

BLOKADA RODZICIELSKA

Obsługa wyświetlacza urządzenia zostanie zablokowana. Działa na takiej samej zasadzie jak rozpoczęcie pracy.

WŁĄCZENIE

ANULOWANIE

co najmniej 3 sekundy

co najmniej 3 sekundy

USTAWIENIE BRZĘCZYKA

Urządzenie może sygnalizować dźwiękowo za pomocą brzęczyka opróżnienie zbiornika wody.

WŁĄCZONA

ANULOWANIE

(przy WYŁĄCZONYM urządzeniu)

(przy WYŁĄCZONYM urządzeniu)

co najmniej 3 sekundy co najmniej 3 sekundy

REGULACJA CZUŁOŚCI CZUJNIKÓW

Jeśli MONITOR KURZU i MONITOR ZAPACHU wskazują ciągle poziom czerwony, należy zmniej-

szyć czułość, i ustawić poziom wysoki, natomiast jeśli MONITOR KURZU i MONITOR ZAPACHU

wskazują ciągle poziom zielony, należy zwiększyć czułość.

CZERWONY••••••••USTAWIĆ na „NISKI” ZIELONY•••USTAWIĆ na „WYSOKI”

1

co najmniej 3 sekundy

(przy WYŁĄCZONYM urządzeniu)

Wysoka

2

Standardowa

Niska

3

Jeśli przycisk WYŁĄCZENIA zasilania nie zostanie wciśnięty w ciągu 8 sekund

OSTRZEŻENIE

od regulacji czułości czujników, ustawienie zostanie automatycznie zapisane.

Ustawienie czułości czujnika zostanie zapisane nawet jeśli urządzenie

zostanie odłączone od sieci elektrycznej.

P-10

OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:10OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:10 10/1/12 11:15 AM10/1/12 11:15 AM

Należy upewnić się, że wyjęto

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

wtyczkę z gniazdka elektrycznego.

WSKAŹNIK FILTRA

Kontrolka zaświeci się po około 720 godzinach. (30 dni × 24 godziny = 720 godzin)

Poniżej znajduje się przypomnienie o konieczności wykonywania czynności

konserwacyjnych na wybranych częściach,

Po wykonaniu czynności konserwacyjnych należ zresetować wskaźnik ltra.

(Patrz strona. P-12)

co najmniej 3 sekundy

WSKAŹNIK OBSŁUGI

Wskaźnik ltra świeci się.

Zauważalny jest nieprzyjemny zapach

z wylotu powietrza.

Filtr nawilżający (Patrz strona. P-12)

• Wydajność filtra wydaje się niska i/lub

utrzymuje się zapach.

Jednostka (Patrz strona. P-14)

Pokrywa po-

jemnika nawil-

POLSKI

żacza (Patrz

strona P-13)

Panel tylny

(Patrz strona.

P-13)

Filtr HEPA

Nie podlega

czynnościom

Filtr dezodoryzujący

konserwacyjnym

(Patrz strona. P-14)

Zbiornik wody

Pojemnik nawilżacza

(Patrz strona. P-12)

(Patrz strona. P-13)

DEINSTALACJA NAWILŻACZA

Po konserwacji należy dokładnie zamontować odpowiednie części

2

1

3

kolor ramki: szary

P-11

OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:11OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:11 10/1/12 11:15 AM10/1/12 11:15 AM

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

ZBIORNIK WODY

Należy spłukać wnętrze zbiornika niewielką ilością wody.

OSTRZEŻENIE

Nie należy potrząsać zbiornikiem trzymając go za uchwyty do

przenoszenia.

W przypadku uciążliwych zabrudzeń...

UWAGA

Należy wyczyścić wnętrze

zbiornika wody miękką

gąbką, a korek zbiornika

bawełnianym wacikiem lub

szczoteczką do zębów.

Szczoteczka do zębówKorek zbiornika

FILTR NAWILŻAJĄCY

Spłukać dużą ilością wody.

OSTRZEŻENIE

• Nie należy wyjmować ltra nawilżającego z ramki ltra.

• Należy unikać rozlewania wody z pojemnika nawilżacza.

UWAGA

W przypadku uciążliwych zabrudzeń...

1.

Należy zanurzyć w roztworze wody ze środkiem odkamienia-

jącym przez około 30 minut.

OSTRZEŻENIE

W przypadku stosowania soku z cytryny należy

wydłużyć czas zanurzenia.

2.

Należy zmyć środek odkamieniający dużą ilością wody.

Roztwór odkamieniający

Kwasek cytrynowy (dostępny w niektórych drogeriach)

100% butelkowany sok cytrynowy bez miąższu.

<W przypadku stosowania kwasku cytrynowego>

dobrze wymieszać!

2 ½ szklanki wody

3 łyżeczki do herbaty

<W przypadku stosowania soku z cytryny>

dobrze wymieszać!

3 szklanki wody

¼ szklanki

P-12

OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:12OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:12 10/1/12 11:15 AM10/1/12 11:15 AM

Należy upewnić się, że wyjęto wtyczkę

z gniazdka elektrycznego.

POJEMNIK NAWILŻACZA I POKRYWA

1.

Należy zdemontować pokrywę pojemnika nawilżacza.

2.

Należy spłukać wnętrze pojemnika nawilżacza i pokrywę

pojemnika nawilżacza z użyciem szczoteczki do zębów.

pojemnika nawilżacza

OSTRZEŻENIE

• Nie należy demontować pływaka ani rolki.

Jeśli pływak i/lub rolka zostaną zdemontowane. (Patrz strona. P-17)

W przypadku uciążliwych zabrudzeń...

UWAGA

1.

Napełnić pojemnik do połowy wodą.

POJEMNIK

2.

Dodać niewielką ilość detergentu

kuchennego.

3.

Zanurzyć na 30 minut.

4.

Spłukać detergent kuchenny

czystą wodą.

Pływak

Rolka

POKRYWA

1.

Zanurzyć w wodzie z niewielką

ilością detergentu kuchennego

na około 30 minut.

POLSKI

2.

Spłukać detergent kuchenny

czystą wodą.

Wyczyścić trudno dostępne

części bawełnianym wacikiem

lub szczoteczką do zębów.

OSTRZEŻENIE

NIE NALEŻY używać

detergentów pokazanych na

stronie P-14.

W przeciwnym razie może dojść

do deformacji, zmatowienia lub

spękania (co może doprowadzić

do powstawania wycieków)

PANEL TYLNY

Delikatnie usunąć kurz za pomocą końcówki odkurzacza

lub podobnego narzędzia.

UWAGA

W przypadku uciążliwych zabrudzeń...

1.

Należy zanurzyć w wodzie

z detergentem kuchennym przez

około 10 minut.

OSTRZEŻENIE

NIE NALEŻY mocno szorować

panelu tylnego.

Panel tylny

2.

Spłukać detergent kuchenny

czystą wodą.

3.

Należy całkowicie wysuszyć ltr

w dobrze wentylowanym miejscu.

P-13

OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:13OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:13 10/1/12 11:15 AM10/1/12 11:15 AM

OBSŁUGA I KONSERWACJACZYSZCZENIE I KONSERWACJA

FILTR DEZODORYZUJĄCY

MYĆ WYŁĄCZNIE RĘCZNIE!

NIE SZUSYĆ W SUSZARKACH DO UBRAŃ!

Usunąć kurz znajdujący się na FILTRZE

1

DEZODORYZUJĄCYM.

Spłukać FILTR DEZODORYZUJĄCY wodą.

2

OSTRZEŻENIE

• Podczas zmywania ltra po raz pierwszy, spłukiwana woda

może barwić się na brązowo.

Nie ma to wpływu na wydajność ltra dezodoryzującego.

• Należy unikać zginania i zgniatania ltra podczas jego mycia.

Należy usunąć tyle wilgoci, ile możliwe.

3

Należy całkowicie wysuszyć ltr w dobrze

4

wentylowanym miejscu.

Jeśli to możliwe, należy suszyć na zewnątrz

pomieszczeń.

(wyschnięcie trwa około 6 godzin)

OSTRZEŻENIE

• Należy unikać suszenia ltra przy złej pogodzie (tj. podczas

deszczu lub niskich temperatur).

• Nie dopuścić do zamarznięcia ltra.

• Jeśli filtr jest suszony wewnątrz pomieszczeń,ń należy

przedsięwziąć odpowiednie środki ostrożności, np. w postaci

rozłożonych na podłodze ręczników, aby nie dopuścić do

zniszczenia podłogi.

Należy wytrzeć suchą, miękką szmatką.

JEDNOSTKA

OSTRZEŻENIE

Nie należy używać płynów lotnych

Rozpuszczalniki na bazie benzyny, zmywacze do paznokci

mogą uszkodzić powierzchnię.

Nie należy używać detergentów

Składniki detergentów mogą doprowadzić do uszkodzenia

urządzenia.

P-14

OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:14OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:14 10/1/12 11:15 AM10/1/12 11:15 AM

WYMIANA FILTRA

Czas wymiany

Długość życia ltra żni się w zależności od środowiska pomieszczenia, wykorzystywania i lokaliza-

cji urządzenia. Jeśli zapylenie lub zapachy utrzymują się, należy wymienić ltr.

(Patrz „Przeczytaj przed korzystaniem ze swojego nowozakupionego oczyszczacza powietrza”)

Poniższe okresy żywotności ltra i okresy wymiany bazują na warunkach, na które składa się wypa-

lanie 5 papierosów dziennie, a moc wyłapywania kurzu/dezodoryzacji jest zmniejszona do połowy w

porównaniu z nowym ltrem.

Zaleca się częstsze wymienianie ltrów, jeśli produkt jest używany w warunkach znacznie cięższych

niż normalne użytkowanie domowe.

• Filtr HEPA Około 10 lat po otwarciu

• Filtr dezodoryzujący* Około 10 lat po otwarciu

• Filtr nawilżający Około 10 lat po otwarciu

* Zmywalny ltr dezodoryzujący może być używany wielokrotnie

po umyciu, lub może być wymieniony.

Filtr nawilżający

Model ltra zamiennego

Ramka ltra (biała)

Przed zakupem ltra wymiennego należy skontaktować się

POLSKI

ze swoim sprzedawcą.

MODEL FILTRA ZAMIENNEGO

MODEL OCZYSZCZA-

Filtr HEPA:

Filtr dezodoryzu-

Filtr nawilżający:

CZA POWIETRZA

1 jednostka

jący: 1 jednostka

1 jednostka

KC-A40EU FZ-A41HFR FZ-A41DFR

FZ-A61MFRKC-A50EU FZ-A51HFR FZ-A51DFR

KC-A60EU FZ-A61HFR FZ-A61DFR

Ramka ltra (szara)

UWAGA

Należy użyć etykiety z datą w charakterze przy-

pomnienia o następnej wymianie.

Utylizacja ltrów

Należy utylizować zużyte ltry zgodnie z miejscowymi przepisami

i regulacjami.

Materiał ltra HEPA:

• Filtr: Polipropylen

• Ramka: Poliester

Materiał ltra dezodoryzującego:

• Dezodoryzator: Węgiel aktywowany

Filtr: Poliester, rayon

Filtr HEPA

Materiał ltra nawilżającego:

Filtr dezodoryzujący

Filtr: Rayon, poliester

P-15

OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:15OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:15 10/1/12 11:15 AM10/1/12 11:15 AM

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Przed skontaktowaniem się z serwisem zapoznaj się z poniższą tabelą poświęconą rozwiązywaniu

problemów, ponieważ problem nie musi oznaczać usterki.

OBJAW ZALECENIE (brak konieczności naprawy)

Zapachy i dym nie są usuwane.

Wyczyść lub wymień ltry, jeśli wydają się mocno zabrudzone.

(Patrz strony. P-11, P-12, P-14)

Przedni monitor jest

Powietrze mogło nie być czyste w momencie podłączenia

podświetlony na zielono nawet

urządzenia.

gdy powietrze nie jest czyste.

Odłącz urządzenie, odczekaj jedną minutę, a następnie podłącz

urządzenie ponownie.

Przedni monitor jest podświe-

Praca czujnika kurzu jest zakłócana, jeśli jego otwory są brudne

tlony na pomarańczowo lub

lub pozatykane. Delikatnie wyczyść czujniki kurzu. (Patrz strona.

czerwono nawet gdy powietrze

P-4)

jest czyste.

Z urządzenia słychać stuki i

Z urządzenia mogą być słyszalne stuki i trzaski w momencie,

trzaski

gdy generuje ono jony.

Wydmuchiwane powietrze ma

Sprawdź, czy ltry nie są mocno zabrudzone.

zapach.

Wyczyść lub wymień ltry.

Oczyszczacz powietrza z technologią Plasmacluster emituje

niewielkie ilości ozonu, które mogą pachnieć.

Urządzenie nie pracuje gdy w

Czy urządzenie jest zainstalowane w miejscu, w którym czujniki

powietrzu unosi się dym papie-

mogą mieć trudności z wykryciem dymu papierosowego?

rosowy.

Czy otwory czujników kurzu są zablokowane lub zatkane?

(Jeśli tak, należy wyczyścić te otwory.) (Patrz strona. P-4)

Kontrolka wskaźnika ltra

Po wymianie ltrów należy podłączyć kabel zasilający do

świeci się.

gniazdka elektrycznego, a następnie nacisnąć przycisk reseto-

wania ltra. (Patrz strona. P-11)

Przedni monitor jest wyłączony.

Sprawdź, czy nie jest wybrany tryb WYŁĄCZENIA podświetlenia.

Jeśli tak jest, naciśnij przycisk sterowania oświetleniem, aby

aktywować podświetlenie kontrolek.

(Patrz strona. P-10)

Kontrolka zbiornika na wodę

Sprawdź, czy pływak styropianowy nie jest zabrudzony.

nie podświetla się, jeśli zbiornik

Wyczyść pojemnik nawilżacza. Upewnij się, że urządzenie jest

jest pusty.

zainstalowane na wypoziomowanej powierzchni.

Poziom wody w zbiorniku nie

Sprawdź, czy pojemnik nawilżacza i zbiornik wody są

zmniejsza się, lub zmniejsza się

zainstalowane poprawnie. Sprawdź Filtr nawilżający.

powoli.

Wyczyść lub wymień ltr, jeśli jest mocno zabrudzony.

(Patrz strony. P-14 i P-15).

Kontrolki przedniego monitora

Kontrolki przedniego monitora zmieniają kolory automatycznie,

często zmieniają kolor.

jeśli czujniki kurzu i zapachu wykrywają zanieczyszczenia

powietrza.

P-16

OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:16OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:16 10/1/12 11:15 AM10/1/12 11:15 AM

OBJAW ZALECENIE (brak konieczności naprawy)

Jeśli pływak/rolka zostały zdemontowane.

Należy zainstalować rolkę/pływak zgodnie z poniższą

procedurą.

PŁYWAK

ROLKA

Należy zamocować rolkę w pojemniku od

strony bocznej.

1.

Należy włożyć pływak

Pływak

pod tę wypustkę.

2.

Należy włożyć

wypustkę pływa-

ka do otworu.

Wypustka

UWAGA

Należy sprawdzić

Pływak

3.

Należy włożyć wypustkę

kierunek rolki.

z drugiej strony pływaka do

otworu.

Widok w przekroju

POLSKI

AUTO RESTART

Po awarii zasilania praca wznawiana jest

Można ustawić funkcję automatycznego restartu.

automatycznie po przywróceniu zasilania.

• Nawet gdy zostanie wyciągnięta wtyczka, lub akty-

wuje się bezpieczenik podczas pracy urządzenia,

po przywróceniu zasilania jego praca jest wzna-

wiana w poprzednim trybie pracy i przy poprzed-

nich ustawieniach.

WŁĄCZENIE

ANULOWANIE

(przy WYŁĄCZONYM

(przy WYŁĄCZONYM

urządzeniu)

urządzeniu)

(jednocześnie przez co najmniej

(jednocześnie przez co najmniej

3 sekundy)

3 sekundy)

Jeśli kontrolka , , świeci

się przez 10 sekund, proces

ustawiania został zakończony.

P-17

OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:17OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:17 10/1/12 11:15 AM10/1/12 11:15 AM

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

SYGNALIZACJA BŁĘDÓW

Jeśli błąd wystąpi ponownie należy skontaktować się

z Centrum serwisowym rmy Sharp.

WSKAZA-

WSKAZANIE KONTROLEK SZCZEGÓŁY DOTY-

ZALECENIE

NIE CY-

FROWE

CZĄCE BŁĘDU

Miganie kontrolki

Nieprawidłowe działanie

Sprawdź, czy ltr

Oczyszczania i nawilżania

ltra nawilżającego.

nawilżający, pojemnik

powietrza.

nawilżacza i zbiornik

wody są poprawnie

zainstalowane, i WŁĄCZ

zasilanie ponownie.

Miganie kontrolki prędkości

Nieprawidłowe działanie

WYŁĄCZ zasilanie, aby

wentylatora '

'.

silnika wentylatora.

wykasować wyświetlanie

błędu, odczekaj jedną minutę

i WŁĄCZ zasilanie.

- Nieprawidłowe działanie

Odłącz urządzenie,

czujnika temperatury-

odczekaj jedną minutę,

wilgotności.

a następnie podłącz

-

urządzenie ponownie.

Miganie kontrolki strumienia

Problem na płycie głównej.

czystych jonów.

Miganie kontrolki oczyszcza-

powietrza.

Miganie kontrolki prędkości

wentylatora ' '.

Miganie kontrolki prędkości

wentylatora ' '.

P-18

OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:18OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:18 10/1/12 11:15 AM10/1/12 11:15 AM

SPECYFIKACJE

ŚREDNIA NISKA

MAKSYMALNA

ŚREDNIA NISKA

MAKSYMALNA

POLSKI

~35 ~28 ~21

Kurzu/Zapachu/Temperatury i wilgotności Kurzu/Temperatury i wilgotności

ŚREDNIA NISKA

60 22 5,3 42 18 4,3 25 15 4

49 40 19 49 41 16 46 40 16

44 24 9 36 20 7,4 19 13 6,8

47 40 24 47 41 23 42 35 20

396 270 84 306 216 60 216 168 48

366 270 120 288 216 90 180 144 60

730 600 300 600 500 250 450 400 200

416 (szer.) × 295 (gł.) × 643 (Wys.) 399 (szer.) × 273 (gł.) × 603 (Wys.) 382 (szer.) × 242 (gł.) × 570 (Wys.)

MAKSYMALNA

)*3

2

/godzinę)

/godzinę)

3

3

)*2 ~48 ~38 ~26

2

Prędkość wentylatora (m

Moc znamionowa (W)

Poziom hałasu (dBa)

Prędkość wentylatora (m

Moc znamionowa (W)

Poziom hałasu (dBa)

Nawilżanie (ml/godzinę)*1

Zatrzymujący kurz HEPA z kontrolą mikrobów *4

Dezodoryzujący Zmywalny dezodoryzujący

Rozmiar pomieszczenia, w którym można zmierzyć około 7000 jonów na centymetr sześcienny w środku pomieszczenia (na wysokości około 1,2 metra od podłogi),

Filtr usuwa ponad 99,97% cząsteczek kurzu o rozmiarze od 0,3 mikrona. (JEM1467)

Moc w trybie czuwania

Jeśli wtyczka kabla zasilającego jest podłączona do gniazdka elektrycznego, urządzenie w trybie

czuwania pobiera około 0,9 W energii do zasilania obwodów elektrycznych.

Dla oszczędzania energii należy odłączać urządzenie od sieci elektrycznej, jeśli jest ono używane.

Model KC-A60EU KC-A50EU KC-A40EU

Źródło zasilania 220 ~ 240 V 50/60 Hz

Prędkość wentylatora

OCZYSZ-

CZANIE PO-

WIETRZA

OCZYSZ-

CZANIE I NA-

WILŻANIE

POWIETRZA

Zalecany rozmiar pomieszczenia (m

Zalecany rozmiar pomieszczenia przy wysokim stężeniu jonów Plasmacluster (m

Pojemność zbiornika wody (l) 4,0 3,6 3,0

Czujniki

Typ ltra

Długość kabla (m) 2,0

Wymiary (mm)

Masa (kg) 11,0 9,2 8,1

*1 • Wartość nawilżania zmienia się zgodnie z wewnętrzną i zewnętrzną temperaturą powietrza i wilgotnością.

Wartość nawilżania zwiększa się wraz ze wzrostem temperatury i spadkiem wilgotności.

Wartość nawilżania zmniejsza się wraz ze spadkiem temperatury i wzrostem wilgotności.

Warunki pomiaru: 20 ºC, 30 % wilgotności (JEM1426)

*2 • Zalecany rozmiar pomieszczenia jest odpowiedni dla pracy urządzenia przy maksymalnej pracy wentylatora.

Zalecany rozmiar pomieszczenia oznacza przestrzeń, w której określona ilość cząsteczek kurzu może zostać usunięta w ciągu 30 minut.

*3

jeśli produkt jest umieszczony przy ścianie przy średnim trybie pracy.

*4

P-19

OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:19OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:19 10/1/12 11:15 AM10/1/12 11:15 AM

A. Informacje dla użytkownika dotyczące utylizacji (prywatne gospodarstwa

domowe)

1. Na terenie Unii Europejskiej

Uwaga: Nie wyrzucać sprzętu tego typu do zwykłego kosza na śmieci!

Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny stanowi odrębną kategorię odpadów, która zgodnie

z prawem wymaga właściwego postępowania, odzysku i recyclingu.

Uwaga: Zakupiony produkt

oznaczony jest niniejszym

symbolem. Oznacza on, że

Wskutek implementacji ww. praw w państwach członkowskich gospodarstwa domowe

zużyte produkty elektryczne

na terenie Unii Europejskiej mogą bezpłatnie zwrócić używany sprzęt elektryczny i

i elektroniczne nie powinny

elektroniczny do odpowiednich zakładów zbierających tego typu odpady*. W niektórych

być mieszane z odpadami

gospodarczymi.

krajach* lokalny sprzedawca może bezpłatnie odebrać zużyty sprzęt przy zakupie nowego

Prowadzony jest specjalny

produktu podobnego typu.

program odbierania takich

*) W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnymi władzami.

produktów.

Jeśli zużyty sprzęt elektryczny lub elektroniczny wyposażony jest w baterie lub akumulatory

należy je uprzednio usunąć odrębnie zgodnie z lokalnymi przepisami.

Utylizacja produktu we właściwy sposób pomoże zapewnić, że odpady zostaną

poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyclingowi, co pozwala wyeliminować negatywne

oddziaływanie na środowisko naturalne i zdrowie, które w przeciwnym razie miałyby miejsce

wskutek niewłaściwego przetwarzania odpadów.

2. Kraje poza Unią Europejską

W przypadku utylizacji produktu należy skontaktować się z lokalnymi władzami w celu

uzyskania informacji na temat prawidłowej utylizacji.

Szwajcaria: Zużyte sprzęty elektryczne i elektroniczne można bezpłatnie zwrócić do

sprzedawcy bez konieczności zakupu nowego sprzętu. Adresy punktów odbioru zużytego

sprzętu dostępne są na stronie www.swico.ch lub www.sens.ch.

B. Informacje dotyczące utylizacji dla użytkoników biznesowych.

1. Na terenie Unii Europejskiej

W przypadku gdy produkt stosowany w celach biznesowych przeznaczony jest do utylizacji:

Należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem rmy SHARP, który udzieli informacji

na temat możliwości odbioru produktu. Użytkownik może ponieść koszty zwrotu i recyclingu.

Niewielkie produkty (w niedużej liczbie) mogą być odebrane przez punkty zbioru odpadów.

Hiszpania: Należy skontaktować się z punktem odbioru lub lokalnymi władzami odnośnie

odbioru zużytych produktów.

2. Kraje poza Unią Europejską

W przypadku utylizacji produktu należy skontaktować się z lokalnymi władzami w celu

uzyskania informacji na temat prawidłowej utylizacji.

P-20

OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:20OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:20 10/1/12 11:15 AM10/1/12 11:15 AM

OM_KC-A60EU_RU.indd 1OM_KC-A60EU_RU.indd 1 10/1/12 11:16 AM10/1/12 11:16 AM

Прочтите, пожалуйста, перед эксплуатацией Вашего нового

очистителя воздуха

Очиститель воздуха производит забор комнатного воздуха через отверстие забо-

ра воздуха, пропускает воздух через фильтр предварительной очистки, моющий-

ся дезодорирующий фильтр и фильтр HEPA, расположенные внутри устройства,

а затем выпускает воздух через отверстие для выхода воздуха. Фильтр HEPA спо-

собен уловить 99,97 % частиц пыли, размером до 0,3 микрона, которые проходят

через фильтр, а также помогает

поглощать запахи. Моющийся дезодорирующий

фильтр постепенно поглощает запахи по мере их прохождения через фильтр.

Некоторые запахи, поглощаемые фильтрами, могут со временем разделяться

на компоненты, что может стать причиной появления дополнительного запаха. В

зависимости от среды использования, в особенности, если устройство эксплуа-

тируется в условиях, более жестких, чем домашние, запах может

усилиться еще

быстрее.

Если запах не исчезает, значит, филтры полностью отработаны, и необходимо

заменить фильтры.

ПРИМЕЧАНИЕ

Очиститель воздуха предназначен для удаления взвешенной пыли и запахов, но не вред-

ных газов (например, угарного газа, который содержится в сигаретном дыме). При наличии

источников запахов, устройство не может полностью устранить запахи.

Фильтр HEPA

Дезодорирующий фильтр

Фильтр предварительной очистки

(На иллюстрациях обычно используется «KC-A60EU»)

OM_KC-A60EU_RU.indd 2OM_KC-A60EU_RU.indd 2 10/1/12 11:16 AM10/1/12 11:16 AM

РУССКИЙ

ХАРАКТЕРИСТИКИ

СОДЕРЖАНИЕ

Уникальная комбинация технологий

очистки воздуха

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО

Система тройной фильтрации +

ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

....................

R-2

Plasmacluster + Увлажнение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

УЛАВЛИВАЕТ ПЫЛЬ*

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ

Моющийся фильтр предварительной

ЭКСПЛУАТАЦИИ

очистки улавливает пыль и другие круп-

ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ

ные взвешенные в воздухе частицы.

ИНСТРУКЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ФИЛЬТРОВ

УМЕНЬШАЕТ ЗАПАХИ

НАЗВАНИЯ УЗЛОВ

..................................

R-4

Моющийся дезодорирующий фильтр

поглощает многие обычные домашние

ВИД СПЕРЕДИ / ВИД СЗАДИ

запахи.

ДИСПЛЕЙ ОСНОВНОГО БЛОКА

СНИЖАЕТ КОЛИЧЕСТВО ПЫЛЬЦЫ И

НАГЛЯДНАЯ ДИАГРАММА

ПЛЕСЕНИ*

ПОДГОТОВКА

...........................................

R-6

Фильтр HEPA улавливает 99,97 % час-

тиц размером до 0,3 микрон.

УСТАНОВКА ФИЛЬТРОВ

ЗАПОЛНЕНИЕ ЁМКОСТИ ВОДОЙ

ОСВЕЖАЕТ

Plasmacluster очищает воздух аналогич-

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

......................................

R-8

но природному механизму очистки окру-

ОЧИСТКА ВОЗДУХА И УВЛАЖНЕНИЕ

жающей среды при помощи генерации

положительных и отрицательных ионов.

ОЧИСТКА ВОЗДУХА

ИОННОГО ДОЖДЯ

УВЛАЖНЯЕТ

СКОРОСТЬ РАБОТЫ ВЕНТИЛЯТОРА

Работает в течение 10 часов на одном

заполнении.**

• PLASMACLUSTER ВКЛ/ВЫКЛ

*Если забор воздуха происходит через

ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИИ

.........................

R-10

фильтрующую систему.

УПРАВЛЕНИЯ ИНДИКАТОРАМИ

**Размер комнаты:

ЗАЩИТА ОТ ДОСТУПА ДЕТЕЙ

2

до 48 M

. (KC-A60EU)

УСТАНОВКА ЗВУКОВОЙ ИНДИКАЦИИ

2

до 38 M

. (KC-A50EU)

НАСТРОЙКА ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ ДАТЧИКОВ

2

до 26 M

. (KC-A40EU)

УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ

..................

R-11

Датчики постоянно следят за качеством

ИНДИКАТОР ФИЛЬТРА

воздуха, автоматически настраивая ре-

жимы работы согласно определяемой

ПОКАЗАТЕЛИ О НЕОБХОДИМОСТИ

РУССКИЙ

чистоте и влажности воздуха.

ОБСЛУЖИВАНИЯ

ИЗВЛЕЧЕНИЕ УВЛАЖНЯЮЩЕГО ФИЛЬТРА

ЁМКОСТЬ

УВЛАЖНЯЮЩИЙ ФИЛЬТР

ЛОТОК ДЛЯ ВОДЫ И КРЫШКА

ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ

ДЕЗОДОРИРУЮЩИЙ ФИЛЬТР

ОСНОВНОЙ БЛОК

ЗАМЕНА ФИЛЬТРА

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

..

R-16

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

..

R-19

Благодарим Вас за приобретение очистителя

воздуха SHARP. Пожалуйста, внимательно

прочтите данное руководство, прежде чем

использовать очиститель воздуха.

После прочтения, сохраните руководство

в удобном месте для последующего

использования.

R-1

OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:1OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:1 10/1/12 11:16 AM10/1/12 11:16 AM

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

При эксплуатации электроприборов необходимо соблюдать основные меры предосто-

рожности, которые включают следующее:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Для снижения вероятности поражения электрическим током,

возгорания и травматизма:

Полностью прочтите инструкции перед эксплуатацией данного устройства.

Следует использовать толко напряжение 220 - 240 В переменного тока.

Не используйте устройство, если шнур питания или сетевая вилка повреждены, или

если вилка не плотно входит в гнезда розетки.

Периодически удаляйте пыль с сетевой вилки.

Не вставляйте пальцы или посторонние предметы в отверстия забора или выхода воздуха.

При вынимании вилки из розетки, всегда держитесь за вилку, и никогда не тяните за шнур.

Это может привести к поражению электрическим током или возгоранию из-за короткого за-

мыкания.

При перемещении основного блока не повредите шнур питания колёсиком.

(Это может привести к поражению электрическим током, нагреванию или пожару.)

Не вынимайте вилку мокрыми руками.

Не эксплуатируйте данное устройство вблизи газовых плит или каминов.

При наполнении ёмкости водой, чистке устройства, или если устройство не используется,

вынимайте вилку из розетки.

В противном случае существует риск поражения электричес- ким

током или возгорания из-за короткого замыкания.

Если шнур питания повреждён, его должен заменить производитель, его сервисный

агент, авторизированный сервисный центр Sharp или лицо, имеющее аналогичную

квалификацию, во избежание риска.

Только авторизированный сервисный центр Sharp должен производить обслуживание этого

очистителя воздуха. Свяжитесь с

ближайшим к Вам сервисным центром при возникновении

проблем, необходимости настройки или ремонта.

Не эксплуатируйте устройство при использовании средств для борьбы с насекомыми или в

помещениях с присутствием остатков масла, ароматизаторов воздуха, искр от зажжённых

сигарет, химических газов или повышенной влажности, например в ванной комнате.

Соблюдайте осторожность во время чистки

устройства. Агрессивные чистящие средства мо-

гут повредить корпус.

При Транспортировке устройства, сначала снимите ёмкость и лоток для воды, затем возьми- те

устройство за ручки, расположенные по бокам.

Не пейте воду из лотка для воды или ёмкости.

Ежедневно меняйте воду в ёмкости, наливая свежую воду из-под крана,

и регулярно чис- тите

ёмкость и лоток для воды. (Стр. R-12 и R-13). Если устройство не используется, вылейте воду

из ёмкости и лотка для воды. Если воду в лотке / ёмкости оставить, это может привести к

образованию плесени, бактерий и неприятных запахов.

В редких случаях бактерии могут стать причиной вредного воздействия на здоровье.

Этот прибор не предназначен для использования людьми (включая детей) с ограниченными

физическими возможностями, способностями восприятия и с недостаточными знаниями, за

исключением тех случаев, когда они находятся под присмотром или им даются указания по

пользованию прибором со стороны человека, ответственного за их безопасность.

Дети должны быть под присмотром, чтобы они

ни в коем случае не играли с прибором.

ПРИМЕЧАНИЕ

ТВ и радиопомехи

Если очиститель воздуха вызывает помехи при приёме теле- или радиосигналов, постарайтесь

исправить ситуацию, приняв следующие меры:

Перенаправьте или переместите приёмную антенну.

Увеличьте расстояние между данным устройством и теле/радиоприёмником.

Подключите устройство к розетке в другой цепи, не той, к которой подключен теле/радиопри-

емник.

Проконсультируйтесь у дилера или опытного теле/радиотехника.

R-2

OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:2OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:2 10/1/12 11:16 AM10/1/12 11:16 AM

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ

Не блокируйте отверстия забора/выхода воздуха.

Не эксплуатируйте данное устройство вблизи или на источниках тепла, например печах или

нагревателях, или в местах, где на устройство может воздействовать пар.

Эксплуатируйте устройство только в вертикальном положении.

При перемещении держите устройство за обе ручки, расположенные по бокам.

Не передвигайте

работающее устройство.

Не перемещайте основной блок и не меняйте его направление, волоча на колёсиках.

Поднимите его и переместите как на мате татами, легко повреждаемом полу, неровной

поверхности и ковре с длинным ворсом.

При перемещении на колёсиках, перемещайте блок медленно в горизонтальном направлении.

При перемещении обязательно выключите устройство и слейте воду из ёмкости и лотка для

воды, удерживая устройство за ручку, расположенную сбоку.

При извлечении ёмкости для воды будьте осторожны, не прищемите палец.

Не эксплуатируйте устройство без правильно установленных фильтров, ёмкости и

лотка для воды.

Не мойте и не используйте повторно фильтр HEPA.

Это не только не улучшает работу фильтра, но и может стать причиной поражения электри-

ческим током или повреждения оборудования.

Протирайте корпус исключительно мягкой тканью.

Не используйте агрессивные жидкости и/или чистящие средства.

В противном случае поверхность устройства может повредиться или треснуть.

Кроме того, в результате могут испортиться

датчики.

Интервалы обслуживания (чистка) будут зависеть от твёрдости примесей в использу-

емой Вами воде; чем жёстче вода, тем чаще нужно производить чистку.

Держите устройство подальше от воды.

ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ

При использовании устройства, установите его, как минимум, на расстоянии 2 м от

других устройств, генерирующих электрические волны, таких как телевизоры или ра-

диоприёмники, во избежание помех.

Не ставьте в местах, где на датчик дует прямой ветер.

РУССКИЙ

Устройство может работать неправильно.

Не используйте устройство там, где мебель, ткани или другие предметы могут блоки-

ровать отверстия забора/выхода воздуха.

Не используйте устройство во влажных местах и в местах с резкими перепадами температуры.

Соответствующие для работы условия - когда температура в помещении 5 - 35ºC.

Ставьте на устойчивую поверхность в помещениях с достаточной циркуляцией воздуха.

При установке устройства на ковровые покрытия, оно может слегка вибрировать.

Ставьте устройство на ровную поверхность во избежание выливания воды из ёмкости и/или

с увлажняющего лотка.

Не ставьте в местах выбросов масляного дыма.

В результате поверхность устройства может треснуть, или испортится датчик.

Установите устройство на расстоянии около 30 см (1 фута) от стены, чтобы обеспечить

достаточное движение воздуха.

Участок стены, находящийся непосредственно за отверстием выхода воздуха, может со временем

загрязниться. Если устройство используется длительное время в одном и том же месте,

периодически чистите стену и закрывайте её виниловым щитом, и т.п., чтобы она не загрязнялась.

ИНСТРУКЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ФИЛЬТРОВ

Соблюдайте инструкции, приведённые в данном руководстве, по правильному уходу за

фильтрами и их обслуживанию.

R-3

OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:3OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:3 10/1/12 11:16 AM10/1/12 11:16 AM

НАЗВАНИЯ УЗЛОВ

ВИД СПЕРЕДИ / ВИД СЗАДИ

1

1 Дисплей основного блока

(Стр. R-5)

2

2

Передний индикатор

3

Основной блок

3

1

9

2

3

10

4

11

5

12

6

7

13

8

(Форма вилки зависит от страны.)

1 Отверстие выхода воздуха 6 Поплавок

2 Ручки

(2 положения)

7 Лоток для воды

3 Датчик

(Внутренний)

8 Литейщик

(4 положения)

Датчик пыли

9 Фильтр HEPA

(белый)

Датчик температуры / влажности

10 Дезодорирующий фильтр

(чёрный)

Датчик запаха

11 Задняя панель

(ТОЛЬКО KC-A60EU•KC-A50EU)

(фильтр предварительной очистки)

12 Отверстие забора воздуха

4 Ёмкость 13 Шнур питания / Вилка

5 Увлажняющий фильтр

КОМПЛЕКТАЦИЯ

Руководство по эксплуатации

Резиновая насадка

×4

R-4

OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:4OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:4 10/1/12 11:16 AM10/1/12 11:16 AM

ДИСПЛЕЙ ОСНОВНОГО БЛОКА

2

3

1

678

4

5

a

b

c

1 Кнопка Включения питания

a Кнопка Режима очистки воздуха / Индикатор

(зеленый)

b Кнопка Режима очистки воздуха и увлажнения / Индикатор

(зелёный)

c Кнопка Режима ионного дождя / Индикатор

(зеленый)

2 Кнопка Управления индикаторами 5 Кнопка Защиты от доступа детей /

Индикатор

(зеленый)

3 Кнопка Plasmacluster ВКЛ/ВЫКЛ /

6 Знак Plasmacluster

Индикатор

(зеленый)

4 Кнопка Сброса фильтра /

7 Кнопка Скорости вентилятора /

Индикатор

(красный)

Индикатор

(зеленый)

8 Кнопка Выключения питания

НАГЛЯДНАЯ ДИАГРАММА

Индикатор влажности

Индикатор запаха*

Показывает приблизительный

Показывает интенсивность запаха

уровень влажности в комнате.

в комнате в 3 цветовые стадии.

РУССКИЙ

Параметр влажности задать нельзя.

зеленый

красный

Слабый Сильный

* ТОЛЬКО KC-A60EU, KC-A50EU

Индикатор пыли

Показывает состояние воздуха в

Цвет индикатора влажности

комнате в 5 цветовых стадий.

Чисто

зеленый

зеленый

Влажность Вкл

выключен

Влажность ВЫКЛ

красный

необходимо

(мигает

)

добавить воду

Сильное

красный

загрязнение

R-5

OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:5OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:5 10/1/12 11:16 AM10/1/12 11:16 AM

Убедитесь, что вилка вынута

ПОДГОТОВКА

из розетки.

УСТАНОВКА ФИЛЬТРОВ

Снимите заднюю панель.

1

1

2

Фильтр HEPA (Белый)

Дезодорирующий фильтр (Чёрный)

Выньте фильтр из

2

полиэтиленового мешка.

Установите фильтры в

3

правильном порядке как

показано на рисунке.

Дезодорирующий фильтр (Чёрный)

Фильтр HEPA (Белый)

До щелчка

Установите заднюю панель.

4

Запишите дату начала

5

эксплуатации на наклейке с

датами.

R-6

OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:6OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:6 10/1/12 11:16 AM10/1/12 11:16 AM

ЗАПОЛНЕНИЕ ЁМКОСТИ ВОДОЙ

При использовании режима очистки воздуха и увлажнения или режима ионного дождя.

2

Выньте ёмкость для воды.

3

1

1

Заполните ёмкость

2

водопроводной водой.

MAX

ОСТОРОЖНО

Проверьте, чтобы вода не подтекала.

Лишнюю воду на внешней стенке

ёмкости удаляй- те тряпкой.

При переноске ёмкости держите её в

обеих руках отверстием вверх.

Затяните

РУССКИЙ

Установите ёмкость для воды.

3

2

До щелчка

1

ОСТОРОЖНО

Не подвергайте устройство воздействию воды. Это может привести к короткому замы- канию

и/или поражению электрическим током.

Не используйте горячую воду (40 ºC), химические вещества, ароматические вещества,

грязную воду или другие вредные вещества. Это может стать причиной деформации и/или

поломки устройства.

Используйте только чистую водопроводную воду. Использование другой воды может

способствовать появлению плесени, грибков и/или бактерий.

R-7

OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:7OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:7 10/1/12 11:16 AM10/1/12 11:16 AM

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ОЧИСТКА ВОЗДУХА И УВЛАЖНЕНИЕ

Используйте для быстрой очистки воздуха, уменьшения запахов и увлажнения.

ЗАПУСК

Выберите необходимую скорость

вентилятора. (Стр. R-9)

Если вилка шнура питания не была

вынута из розетки между включениями,

то устройство автоматически

возобновит работу согласно последним

установкам.

ПРИМЕЧАНИЕ

Заполните ёмкость водой. (Стр. R-7)

Если емкость для воды пуста, то устройство будет работать в режимеРЕЖИМ ОЧИСТКИ

ВОЗДУХА”, а индикатор

будет мигать (красным).

ОСТАНОВКА

О режиме автоматического увлажнения

Датчики температуры/влажности автоматически определяют и

Температура Влажность

регулируют влажность в зависимости от изменения температуры

~18 ºC 65 %

в комнате. В зависимости от размеров и влажности комнаты,

влажность может не достигнуть 55 ~ 65%. В таких случаях

18 ºC~24 ºC 60 %

рекомендуется использовать режим очистки воздуха и увлажнения

24 ºC~ 55 %

при максимальной скорости работы вентилятора

.

ОЧИСТКА ВОЗДУХА

Используйте, если дополнительное увлажнение не требуется.

ЗАПУСК

Выберите необходимую скорость

вентилятора. (Стр. R-9)

Если вилка шнура питания не была

вынута из розетки между включениями,

то устройство автоматически

возобновит работу согласно последним

установкам.

ОСТАНОВКА

R-8

OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:8OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:8 10/1/12 11:16 AM10/1/12 11:16 AM

ИОННОГО ДОЖДЯ

Выпускаются ионы Plasmacluster в высокой концентрации и в течение 60 минут подается

мощный поток воздуха.

ЗАПУСК

ПРИМЕЧАНИЕ

Если функцияИон Plasmacluster

установлена на ВЫКЛ, то ионы plasmacluster

выпускаться не будут.

Когда работа в этом режиме завершается,

устройство вер-нётся к работе в режиме, в

котором оно работало до этого.

Во время выполнения данного режима можно

выбрать другой режим или значение .

СКОРОСТЬ РАБОТЫ ВЕНТИЛЯТОРА

Выберите необходимую скорость вентилятора.

АВТО ПЫЛЬЦА

МАКС

СРЕДН

НИЗ

ПРИМЕЧАНИЕ

АВТО

Скорость вентилятора автоматически переключается (с высокой на

низкую и обратно) в зависимости от количества примесей в воздухе.

Датчики определяют уровень загрязнения для обеспечения эффективной

очистки воздуха.

РУССКИЙ

ПЫЛЬЦА

Устройство будет работать при

10 минут : Высокая скорость вентилятора

высокой скорости вентилятора в

течение 10 минут, затем скорость

20 минут : Средняя скорость вентилятора

будет чередоваться: СРЕДНЯЯ -

ВЫСОКАЯ.

20 минут : Высокая скорость вентилятора

PLASMACLUSTER ВКЛ/ВЫКЛ

Горящий зелёный индикатор показывает, что режим ионизации Plasmacluster включен.

ВКЛ

ВЫКЛ

R-9

OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:9OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:9 10/1/12 11:16 AM10/1/12 11:16 AM

ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИИ

УПРАВЛЕНИЯ ИНДИКАТОРАМИ

Используйте данную функцию для выбора необходимой яркости.

ярче

темнее

выключить

ЗАЩИТА ОТ ДОСТУПА ДЕТЕЙ

Работа с дисплеем устройства будет заблокирована. Разблокирование производится тем же способом.

ВКЛ

ОТМЕНА

более 3 сек.

более 3 сек.

УСТАНОВКА ЗВУКОВОЙ ИНДИКАЦИИ

Можно установить звуковой сигнал оповещения, когда ёмкость для воды окажется пустой.

ВКЛ

ОТМЕНА

(с выключенным устройством)

(с выключенным устройством)

более 3 сек. более 3 сек.

НАСТРОЙКА ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ ДАТЧИКОВ

Если ИНДИКАТОР ПЫЛИ и ИНДИКАТОР ЗАПАХА постоянно горят красным цветом, чтобы

уменьшить чувствительность, а для увеличения чувствительности установите на «высокую»,

если ИНДИКАТОР ПЫЛИ и ИНДИКАТОР ЗАПАХА постоянно горят зелёным цветом.

КРАСНЫЙ•••УСТ. наНИЗЗЕЛЕНЫЙ•••УСТ. наВЫС

1

более 3 сек.

(с выключенным устройством)

Выс

2

Стандарт

Низ

3

Если кнопка выключения питания не нажимается в течение 8 секунд после

ОСТОРОЖНО

установки чувствительности датчиков, то установка сохранится автоматически.

Установка чувствительности датчиков сохранится, даже если устройство

выключить из розетки.

R-10

OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:10OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:10 10/1/12 11:16 AM10/1/12 11:16 AM

Убедитесь, что вилка

УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ

вынута из розетки.

ИНДИКАТОР ФИЛЬТРА

Этот индикатор загорается примерно после 720 часов работы.

(30 дней x 24 часа=720)

Напоминание о выполнении технического обслуживания

нижеприведенных деталей.

После выполнения обслуживания произведите переустановку

индикатора фильтра. (

Стр.

R-12)

более 3 сек.

ПОКАЗАТЕЛИ О НЕОБХОДИМОСТИ ОБСЛУЖИВАНИЯ

Индикатор фильтра включен.

Заметен неприятный запах, исходящий из

отверстия для выхода воздуха.

Увлажняющий фильтр (Стр. R-12)

Упала пропускная способность фильтра

/ или присутствует неприятный запах.

Блок (Стр. R-14)

Крышку лотка

для воды

(Стр. R-13)

Задняя панель

(Стр. R-13)

Фильтр HEPA

Нельзя

производить

Дезодорирующий

РУССКИЙ

обслуживание.

фильтр

Ёмкость (Стр. R-12)

Лоток для воды (Стр. R-13)

(Стр. R-14)

ИЗВЛЕЧЕНИЕ УВЛАЖНЯЮЩЕГО ФИЛЬТРА

После проведения обслуживания правильно замените детали.

2

1

3

цвет каркаса: серый

R-11

OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:11OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:11 10/1/12 11:16 AM10/1/12 11:16 AM

УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ

ЁМКОСТЬ

Промойте емкость внутри небольшим

количеством воды.

ОСТОРОЖНО

Не трясите ёмкость, держась за ручку для переноски.

Для удаления трудноудаляемых пятен...

ПРИМЕЧАНИЕ

Почистите ёмкость внутри

мягкой губкой, а крышку

ёмкости ватной палочкой

или зубной щеткой.

Зубная щеткаКрышка

ёмкости

УВЛАЖНЯЮЩИЙ ФИЛЬТР

Промойте большим количеством воды.

ОСТОРОЖНО

Не вынимайте увлажняющий фильтр из рамки фильтра.

Следите, чтобы из лотка не пролилась вода.

ПРИМЕЧАНИЕ

Для удаления трудноудаляемых пятен...

1.

Замочите в воде с чистящим раствором примерно на 30 минут.

ПРИМЕЧАНИЕ

При использовании лимонного сока замочите

на более длительный срок.

2.

Смойте чистящий раствор большим количеством воды.

Чистящий раствор

Лимонная кислота (можно приобрести в аптеках)

• 100% лимонный сок в бутылках без мякоти.

<

При использовании лимонной кислоты

>

хорошо перемешать!

2 ½ чашках воды

3 чайные ложки

<

При использовании лимонного сока

>

хорошо перемешать!

3 чашках воды

¼ чашки

R-12

OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:12OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:12 10/1/12 11:16 AM10/1/12 11:16 AM

Убедитесь, что вилка вынута

из розетки.

ЛОТОК ДЛЯ ВОДЫ И КРЫШКА

1. Снимите крышку лотка для воды.

2. Почистите внутри лотка для воды и крышку

зубной щеткой.

Крышку лотка для воды

ОСТОРОЖНО

Не вынимайте поплавок и ролик.

Если поплавок и / или ролик выпали. (Стр. R-17)

Для удаления трудноудаляемых пятен...

ПРИМЕЧАНИЕ

1.

Наполовину наполните лоток

ЛОТОК

водой.

2.

Добавьте небольшое количество

средства для мытья посуды.

Поплавок

Ролик

3.

Замочите на 30 минут.

4.

Смойте средство для мытья

посуды чистой водой.

1.

Замочите в воде с небольшим

КРЫШКА

количеством средства для мытья

посуды примерно на 30 минут.

2.

Добавьте небольшое количество

средства для мытья посуды.

Почистите труднодоступные

места ватной палочкой или

зубной щеткой.

ПРИМЕЧАНИЕ

НЕ используйте моющие средства,

перечисленные на стр. R-14

.

РУССКИЙ

Это может стать причиной

деформации, появление

пятен, образование трещин

(подтекание воды).

ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ

Аккуратно удалите пыль, используя насадку

пылесоса или похожее приспособление.

Для удаления трудноудаляемых пятен...

ПРИМЕЧАНИЕ

1.

Замочите в воде с средством для

мытья посуды примерно на 10 минут.

ПРИМЕЧАНИЕ

НЕ трите сильно заднюю панель

во время мытья.

2.

Добавьте небольшое количество

Задняя панель

средства для мытья посуды.

3.

Полностью высушите фильтр в

хорошо проветриваемом месте.

R-13

OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:13OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:13 10/1/12 11:16 AM10/1/12 11:16 AM

УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ

ТОЛЬКО РУЧНАЯ МОЙКА!

ДЕЗОДОРИРУЮЩИЙ ФИЛЬТР

НЕ СУШИТЕ В СУШИЛЬНОЙ

МАШИНЕ ДЛЯ ОДЕЖДЫ!

Удалите грязь с ДЕЗОДОРИРУЮЩЕГО

1

ФИЛЬТРА.

Промойте ДЕЗОДОРИРУЮЩИЙ ФИЛЬТР водой.

2

ОСТОРОЖНО

При промывке фильтра в первый раз, вода может стать

коричневого цвета. Это не влияет на дезодорирующие

характеристики фильтра.

Не гните и не складывайте фильтр во время мытья.

Удалите как можно больше влаги.

3

Полностью высушите фильтр в хорошо

4

проветриваемом помещении. При

возможности просушивайте на улице.

(высохнет полностью примерно за 6 часов)

ОСТОРОЖНО

Не сушите фильтр на улице при плохой погоде (например,

при дожде или морозе).

Не позволяйте фильтру замерзать.

Если фильтр просушивается в помещении, соблюдайте

меры предосторожности, например, подкладывайте

полотенце под фильтр, чтобы не повредить пол

капающей из фильтра водой.

ОСНОВНОЙ БЛОК

Протирайте сухой, мягкой тканью

.

ОСТОРОЖНО

Не используйте агрессивных жидкостей

Бензин, растворитель или полирующий порошок

могут повредить поверхность.

Не используйте чистящие средства

Компоненты чистящих средств могут повредить

устройство.

R-14

OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:14OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:14 10/1/12 11:16 AM10/1/12 11:16 AM

ЗАМЕНА ФИЛЬТРА

Замена сроки

Сроки службы фильтров зависят от условий в помещении, времени работы и места

расположения устройства. Если в воздухе остается пыль и запахи, замените фильтры.

(Смотрите «Прочтите, пожалуйста, перед эксплуатацией Вашего нового очистителя воздуха».)

Срок службы и период замены фильтров рассчитан исходя из условий, что в день

выкуривается 5 сигарет, и способность улавливания пыли/дезодорирования сокращается в 2

раза по сравнению с новым фильтром.

Мы рекомендуем менять фильтр чаще, если устройство эксплуатируется в более жестких

условиях, чем домашние.

Фильтр HEPA В течение 10-х лет после вскрытия упаковки

Дезодорирующий фильтр* В течение 10-х лет после вскрытия упаковки

Увлажняющий фильтр В течение 10-х лет после вскрытия упаковки

* Моющийся дезодорирующий фильтр можно использовать несколько раз

после мойки, или его можно заменить.

Сменный фильтр модель

Увлажняющий фильтр

Проконсультируйтесь у Вашего дилера по вопросам приобретения

Каркас фильтра (белый)

сменных фильтров.

СМЕННЫЙ ФИЛЬТР МОДЕЛЬ

МОДЕЛЬ

ОЧИСТИТЕЛЯ

Фильтр HEPA :

Дезодорирующий

Увлажняющий

ВОЗДУХА

1 шт.

фильтр : 1 шт.

фильтр : 1 шт.

KC-A40EU FZ-A41HFR FZ-A41DFR

FZ-A61MFRKC-A50EU FZ-A51HFR FZ-A51DFR

KC-A60EU FZ-A61HFR FZ-A61DFR

Каркас фильтра (серый)

ПРИМЕЧАНИЕ

Воспользуйтесь наклейкой с датой в

качестве ориентира для следующей

РУССКИЙ

замены фильтров.

Утилизация фильтров

Пожалуйста, утилизируйте отработанные фильтры согласно

местному законодательству и правилам.

Материалы фильтра HEPA

:

Фильтр: Полипропилен

Корпус: Полиэфирная пластмасса

Материалы дезодорирующего фильтра

:

Дезодорант :

активированный уголь

Фильтр

:

Полиэфирная пластмасса, вискозное волокно

Фильтр HEPA

Материалы увлажняющего фильтра

:

Фильтр

:

Вискозное волокно, полиэфирная пластмасса

Дезодорирующий фильтр

R-15

OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:15OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:15 10/1/12 11:16 AM10/1/12 11:16 AM

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Прежде чем обратиться в сервисный центр, пожалуйста, прочтите информацию по

устранению неисправностей, так как проблема может быть не связана с поломкой устройства.

ПРОБЛЕМА

УСТРАНЕНИЕ (проблема не является поломкой устройства)

Запахи и дым не удаляются.

Прочистите или замените фильтры, если они сильно

загрязнены. (Стр. R-11, R-12 и R-14).

Индикатор чистоты воздуха

Воздух мог быть загрязнён во время включения

горит зелёным цветом при

устройства в розетку.

Выключите устройство из розетки, подождите минуту, и

загрязнённом воздухе.

включите его в розетку снова.

Индикатор чистоты воздуха

На работу датчиков влияет загрязнение или

горит оранжевым или

закупоривание отверстий датчиков. Осторожно

прочистите отверстия датчиков (Стр. R-4).

красным цветом даже при

чистом воздухе.

Из устройства слышится

Щёлкающие или тикающие звуки могут появляться, когда

щёлкающий или тикающий

устройство генерирует ионы.

звук.

Выходящий воздух имеет

Проверьте, не засорились ли фильтры.

запах.

Вычистите или замените фильтры.

Очистители воздуха Plasmacluster выделяют небольшое

количество озона, который может издавать запах.

Устройство не работает,

Не установлено ли устройство в таком месте, где датчику

когда в воздухе

трудно обнаружить сигаретный дым?

Не засорились или не закупорились ли отверстия датчиков?

присутствует сигаретный

(В этом случае прочистите отверстия.) (Стр. R-4)

дым.

Горит индикатор фильтра.

После замены фильтров вставьте вилку в розетку и

нажмите кнопку сброса фильтров. (Стр. R-11)

Выключены передние

Проверьте, выбран ли режим отключения индикатора.

индикаторы.

Если да, то нажмите кнопку управления индикаторами,

чтобы включить индикаторы. (Стр. R-10)

Индикатор уровня воды

Проверьте пенопластовый поплавок на загрязнение.

не загорается при пустой

Вычистите лоток для воды. Поставьте устройство на

ровную поверхность.

ёмкости.

Уровень воды в ёмкости

Проверьте правильность установки лотка для воды и

не уменьшается или

ёмкости. Проверьте увлажняющий фильтр.

Если фильтр сильно загрязнён, вычистите его или

уменьшается медленно.

замените. (Стр. R-14 и R-15).

Передние индикаторы

Передние индикаторы автоматически изменяют цвет, по

слишком часто меняют цвет.

мере обнаружения загрязнений датчиками пыли и запаха.

R-16

OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:16OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:16 10/1/12 11:16 AM10/1/12 11:16 AM

УСТРАНЕНИЕ

ПРОБЛЕМА

(проблема не является поломкой устройства)

Если ролик / поплавок выпал.

Установите ролик / поплавок в порядке,

показанном ниже.

ПОПЛАВОК

РОЛИК

Зафиксируйте ролик в лотке сбоку.

1.

Вставьте поплавок

Поплавок

под этим выступом.

2.

Вставьте выступ

поплавка в

отверстие.

Выступ

ПРИМЕЧАНИЕ

Проверьте

Поплавок

3.

Вставьте выступ на

направление

другой стороне поплавка

вращения ролика.

в отверстие.

Вид поперечного разреза

АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПОВТОРНЫЙ СТАРТ

После аварийного отключения питания,

Автоматический повторный старт

при восстановлении питания, работа

устройства можно настроить.

устройства автоматически возобновляется.

Даже если во время работы устройства

вилка была вынута из розетки или выключен

прерыватель, то после возобновления питания

работа возобновится в предыдущем режиме и с

предшествующими настройками.

РУССКИЙ

ВКЛ

ОТМЕНА

(с выключенным

(с выключенным

устройством)

устройством)

(одновременно более,

(одновременно более,

чем на 3 сек.)

чем на 3 сек.)

Если , , лампа загорается

более, чем на 10 секунд, то

настройка завершена.

R-17

OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:17OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:17 10/1/12 11:16 AM10/1/12 11:16 AM

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Сообщения об ошибках

Если ошибка возникает снова, свяжитесь с сервисным центром Sharp.

ЦИФРОВАЯ

СОСТОЯНИЕ

СОДЕРЖАНИЕ

УСТРАНЕНИЕ

ИНДИКАЦИЯ

ИНДИКАТОРА

ОШИБОК

Мигание индикатора

Неисправность

Проверьте правильность

режима очистки воздуха и

увлажняющего фильтра

установки увлажняющего

увлажнения.

фильтра, лотка для воды и

ёмкости и снова включите

питание.

Мигание индикатора

Неисправность

Выключите питание, чтобы

скорости вентилятора ”.

электродвигателя

отменить показ ошибок,

вентилятора

подождите минуту и снова

включите питание.

-

Неисправность датчика

Выключите устройство

температуры-влажности

из розетки, подождите

минуту, и включите его в

-

розетку снова.

Мигание индикатора

Проблема с

режима ионного дождя.

монтажной платой

Мигание индикатора

режима очистки воздуха.

Мигание индикатора

скорости вентилятора ”.

Мигание индикатора

скорости вентилятора ”.

R-18

OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:18OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:18 10/1/12 11:16 AM10/1/12 11:16 AM

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Пыли/Температура и влажность

Пыли/Запаха/Температуры и влажности

60 22 5,3 42 18 4,3 25 15 4

49 40 19 49 41 16 46 40 16

44 24 9 36 20 7,4 19 13 6,8

47 40 24 47 41 23 42 35 20

396 270 84 306 216 60 216 168 48

366 270 120 288 216 90 180 144 60

730 600 300 600 500 250 450 400 200

МАКС СРЕД НИЗК МАКС СРЕД НИЗК МАКС СРЕД НИЗК

РУССКИЙ

*3 ~35 ~28 ~21

/час)

/час)

)

3

3

2

)*2 ~48 ~38 ~26

2

размер помещения соответствует помещению,в котором прибор может удалить определенное количество пыли в течение 30 минут.

Объем очищаемого воздуха (м

Номинальная мощность (Вт)

Уровень шума (дБA)

Объем очищаемого воздуха (м

Номинальная мощность (Вт)

Уровень шума (дБA)

Увлажнение (мл/час)*1

Противопылевой HEPA фильтр *4

Дезодорирующий Моющийся дезодорирующий

устройство размещено у стены и работает в СРЕД режиме.

Размеры помещения, в центре которого может содержаться около 7000 ионов в одном кубическом сантиметре (на высоте примерно 1,2 м от пола), если

Фильтры удаляют более 99,97% частиц пыли размером 0,3 микрон (JEM1467)

Потребление энергии в режиме ожидания

Для обеспечения работы электрических цепей при вставленной в розетку вилке, данное

изделие потребляет примерно 0,9 Вт энергии в режиме ожидания.

Для экономии электроэнергии выньте шнур питания из розетки, если устройство не

используется.

Модель KC-A60EU KC-A50EU KC-A40EU

Потребляемое питание 220~240 В 50/60 Гц

Регулировка скорости вентилятора

ОЧИСТКА

ВОЗДУХА

ОЧИСТКА

ВОЗДУХА И

УВЛАЖНЕНИЕ

Рекомендуемый размер помещения (м

High density Plasmacluster ion recommended room size (m

Объем ёмкости (Л) 4,0 3,6 3,0

Датчики

Тип фильтра

Длина шнура питания (м) 2.0

Размеры (мм) 416 (Ш) × 295 (Г) × 643 (В) 399 (Ш) × 273 (Г) × 603 (В) 382 (Ш) × 242 (Г) × 570 (В)

Вес нетто (кг) 11.0 9.2 8.1

*1 • Величина увлажнения изменяется в зависимости от температуры и влажности в помещении и на улице.

Величина увлажнения увеличивается при повышении температуры и понижении влажности.

Величина увлажнения уменьшается при понижении температуры и повышении влажности.

Условия при измерении: 20 ºC, 30 % влажность (JEM1426)

*2 • Рекомендуемые размеры помещения, подходящие для работы устройства при максимальной скорости вентилятора.

Рекомендуемый

*3

*4

R-19

OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:19OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:19 10/1/12 11:16 AM10/1/12 11:16 AM

R-20

OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:20OM_KC-A60EU_RU.indd Sec1:20 10/1/12 11:16 AM10/1/12 11:16 AM

OM_KC-A60EU_PT.indd 1OM_KC-A60EU_PT.indd 1 10/1/12 9:54 AM10/1/12 9:54 AM

Por favor leia antes de começar a operar o seu novo Puri cador de Ar

O puri cador de ar aspira o ar da sala a partir da entrada de ar, passa o ar através de

um Pré-Filtro, um Filtro Desodorizante Lavável e um Filtro HEPA dentro da unidade,

e descarrega depois o ar através da saída de ar. O Filtro HEPA consegue remover

99,97% de partículas de pó tão pequenas como 0,3 mícrones que passam pelo do

ltro e consegue também absorver odores.

O Filtro Desodorizante Lavável absorve odores gradualmente à medida que estes

passam pelo ltro.

Alguns odores absorvidos pelos ltros podem decompor-se com o tempo, resultando

em odor adicional.

Dependendo do ambiente de uso, especialmente quando o produto é usado em

ambientes extremos (signi cativamente mais severos que o uso doméstico normal),

este odor pode car mais forte num período mais curto que o esperado. Se o odor

persistir, os ltros devem ser substituídos.

NOTA

O purificador de ar está desenhado para remover pó suspenso no ar e odor, mas não gases

nocivos (por exemplo, o monóxido de carbono contido no fumo de cigarros). Se a fonte do odor

persistir, o puri cador de ar pode não remover completamente o odor.

Filtro HEPA

Filtro Desodorizante

Pré-Filtro

(A ilustração comum usa “KC-A60EU”.)

OM_KC-A60EU_PT.indd 2OM_KC-A60EU_PT.indd 2 10/1/12 9:54 AM10/1/12 9:54 AM

PORTUGUÊS

CARACTERÍSTICAS

ÍNDICE

Combinação Única de Tecnologias de

Tratamento do Ar

IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE

Sistema de Filtração Tripla +

SEGURANÇA

.............................................

Pt-2

Plasmacluster + Humidi cação

• AVISO

CAPTURA PÓ*

CUIDADOS RELATIVOS AO FUNCIONAMENTO

O pré-filtro lavável captura o pó e outras

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

partículas aéreas grandes.

INSTRUÇÕES DOS FILTROS

REDUZ ODORESS

NOME DAS PEÇAS

.................................

Pt-4

O filtro desodorizante lavável absorve

muitos odores domésticos comuns.

• FRENTE / ATRÁS

MOSTRADOR DA UNIDADE PRINCIPAL

REDUZ PÓLEN E BOLOR*

O ltro HEPA captura 99,97% das partículas

• DIAGRAMA ILUSTRATIVO

tão pequenas como 0,3 mícrones.

PREPARAÇÃO

............................................

Pt-6

REFRESCA

INSTALAÇÃO DOS FILTROS

O Plasmacluster trata o ar de forma

semelhante à que a natureza usa para

ENCHER O TANQUE DE ÁGUA

limpar o ambiente emitindo um equilíbrio

FUNCIONAMENTO

..................................

Pt-8

de iões positivos e negativos.

LIMPEZA DE AR E HUMIDIFICAÇÃO

HUMIDIFICA

• LIMPEZA DE AR

Dura até 10 horas por enchimento.**

LIMPEZA COM CHUVEIRO IÓNICO

VELOCIDADE DA VENTOINHA

*Quando o ar é aspirado através do

sistema de ltros.

IÃO PLASMACLUSTER LIGADO/DESLIGADO

**Tamanho da sala:

FUNÇÃO ÚTIL

.........................................

Pt-10

2

até 48 m

(KC-A60EU)

CONTROLO DE LUZE

2

até 38 m

(KC-A50EU)

BLOQUEIO PARA CRIANÇAS

2

até 26 m

(KC-A40EU)

DEFINIÇÃO DO INDICADOR SONORO

A Tecnologia de Sensor monitoriza

PORTUGUÊS

AJUSTE DO SENSIBILIDADE DA

continuamente a qualidade do ar e ajusta

DETECÇÃO DO SENSOR

automaticamente o funcionamento baseado

CUIDADOS E MANUTENÇÃO

.............

Pt-11

na pureza e humidade do ar detectado.

INDICADOR DO FILTRO

ÍNDICE DA CUIDADOS

DESINSTALAÇÃO DO HUMIDIFICADOR

TANQUE DE ÁGUA

FILTRO DE HUMIDIFICAÇÃO

TABULEIRO DE HUMIDIFICAÇÃO E TAMPA

• PAINEL TRASEIRO

• FILTRO DESODORIZANTE

• UNIDADE

SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

.........

Pt-16

ESPECIFICAÇÕES

.................................

Pt-19

Obrigado por adquirir este Puri cador de Ar SHARP.

Por favor leia este manual cuidadosamente antes

de utilizar o puri cador de ar.

Depois de ler, mantenha o manual numa

localização acessível para referência futura.

Pt-1

OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:1OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:1 10/1/12 9:54 AM10/1/12 9:54 AM

IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Quando utilizar aparelhos eléctricos, deve seguir precauções básicas de segurança, incluindo

as seguintes:

AVISO

– Para reduzir o risco de choque eléctrico, incêndios ou lesões:

Leia todas as instruções antes de utilizar a unidade.

Utilize apenas uma tomada de 220~240 volts.

Não utilize a unidade se o cabo de alimentação ou a cha estiverem dani cados ou ainda

se a ligação à tomada de parede estiver solta.

Remova o pó da cha de forma periódica.

Não insira os dedos ou objectos estranhos na admissão ou exaustão de ar.

Segure sempre a cha e nunca puxe o cabo quando remover a cha de alimentação.

Podem ocorrer choques eléctricos e/ou um curto circuito.

Não dani que o cabo de alimentação com os rodízios quando mover a unidade principal.

(Pode causar choque eléctrico, geração de calor ou fogo.)

Não remova a cha quando tiver as mãos molhadas.

Não utilize a unidade perto de electrodomésticos a gás ou lareiras.

Quando encher o Tanque de Água, limpar a unidade ou quando a unidade não estiver a ser

utilizada, certi que-se de que desliga a unidade da corrente. Daí podem resultar choque eléctrico

e/ou fogo de um curto circuito.

• Se o o da alimentação car dani cado, tem de ser substituído pelo fabricante, pelo seu

agente de reparação, um Centro de Manutenção Autorizado da Sharp ou por uma pessoa

igualmente quali cada, de modo a evitar perigos.

Apenas um Centro de Manutenção Autorizado pela Sharp deve fazer a manutenção a este

puri cador de ar. Contacte o Centro de Manutenção mais próximo se houver quaisquer problemas,

ajustes ou reparações.

Não trabalhe com a unidade quando utilizar insecticidas em aerossol ou em salas onde haja

resíduos de óleo, incenso, cigarros acesos, vapores químicos no ar ou em locais onde a unidade

possa car molhada, como numa casa de banho.

Tenha cuidado ao limpar a unidade. Detergentes corrosivos fortes podem dani car o exterior.

Quando transportar a unidade, remova primeiro o Tanque de Água e o Tabuleiro de Humidi cação

e segure a unidade pelas pegas em ambos os lados.

Não beba a água do Tabuleiro de Humidi cação ou do Tanque de Água.

Mude a água no Tanque de Água diariamente com água da torneira fresca e limpe o Tanque de

Água e o Tabuleiro de Humidi cação regularmente (Veja P-12 e P-13). Quando a unidade não

estiver a ser utilizada, deite fora a água no Tanque de Água e no Tabuleiro de Humidi cação.

Deixar água no Tanque de Água e/ou Tabuleiro de Humidi cação pode resultar em bolor, bactérias

e maus odores.

Em casos raros, estas bactérias podem causar efeitos físicos nocivos.

Este dispositivo não se destina à utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades

físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, excepto

se estiverem sobre supervisão ou no processo de aprendizagem de utilização com uma pessoal

responsável pela sua segurança.

As crianças deverão ser supervisionadas para se assegurar de que estas não brincam com o aparelho.

NOTA

– Interferência de rádio ou televisão

Se este puri cador de ar causar interferência à recepção de um sinal de rádio ou televisão, tente

corrigir a interferência através de uma das seguintes medidas:

Reoriente ou reposicione a antena de recepção.

Aumente a distância entre a unidade e o receptor de rádio/televisão.

Ligue o equipamento numa tomada de um circuito diferente daquele a que o receptor está ligado.

Peça ajuda a um revendedor ou um técnico experiente de rádio/televisão.

Pt-2

OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:2OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:2 10/1/12 9:54 AM10/1/12 9:54 AM

CUIDADOS RELATIVOS AO FUNCIONAMENTO

Não bloqueie a admissão e/ou exaustão de ar.

Não utilize a unidade perto ou em cima de objectos quentes, como estufas ou aquecedores, ou

em sítios em que pode contactar com vapor.

Trabalhe sempre com a unidade principal numa posição vertical.

Segure a unidade usando as pegas em ambos os lados quando a movimentar.

Não mova a unidade enquanto esta estiver a funcionar.

Não mova ou mude a direcção da unidade principal enquanto arrastar os rodízios.

Eleve a unidade quando a mover em locais como um tapete de tatame, um chão que se dani que

facilmente, uma local desnivelado e um tapete espesso.

Quando mover por rodízios, mova-o lentamente para a direcção horizontal.

Quando mover, certifique-se de que pára o funcionamento e remove o tanque de água e o

Tabuleiro de Humidi cação segurando a pega lateral da unidade.

Quando remover o tanque de água, tenha cuidado para que não entale o dedo.

Não opere a unidade sem que os ltros, o Tanque de Água e o Tabuleiro de Humidi cação

estejam apropriadamente instalados.

Não lave e reutilize o ltro HEPA.

Não não melhora o desempenho do filtro, como pode causar choque eléctrico ou mau

funcionamento.

Limpe o exterior apenas com um pano suave.

Não utilize uidos voláteis e/ou detergentes.

A superfície da unidade pode car partida ou dani cada.

Para além disso, como resultado, os sensores podem funcionar defeituosamente.

A frequência da manutenção necessária (descalcificação) dependerá na dureza ou

impurezas da água que usar; quanto mais dura for a água, mais descalci cações serão

necessárias.

Mantenha a unidade longe da água.

PORTUGUÊS

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

Distância a unidade de, pelo menos, 2 m de equipamento que utilize ondas electromagnéticas,

como televisões ou rádios, para evitar fenómenos de interferência quando usar a unidade.

Evite um local onde o sensor está exposto a vento directo.

A unidade pode não funcionar correctamente.

Evite o uso em locais onde o mobiliário, tecidos ou outros itens possam entrar em contacto

com e restringir a entrada e/ou saída do ar.

Evite a utilização em localizações onde a unidade esteja exposta a condensação ou drásticas

mudanças de temperatura. A temperatura ambiente adequada está entre os 0-35 ºC.

Coloque numa superfície estável com circulação de ar su ciente.

Quando colocar a unidade numa área com muitas carpetes, a unidade pode vibrar ligeiramente.

Coloque a unidade numa superfície nivelada para evitar fugas de água do Tanque de Água e/ou

do Tabuleiro de Humidi cação.

Evite locais onde graxa ou oleosa fumaça é gerada.

A superfície da unidade pode crack ou o sensor pode avariar como resultado.

Coloque a unidade a cerca de 30 cm de distância da parede por forma a assegurar um uxo

de ar apropriado.

A parede directamente atrás da saída de ar pode car suja ao longo do tempo. Quando usar a

unidade por um período de tempo extenso no mesmo local, limpe periodicamente a parede e

proteja a parede com uma folha de vinil, etc. para evitar que a parede que suja.

INSTRUÇÕES DOS FILTROS

Siga as indicações neste manual para o cuidado e manutenção correctos dos ltros.

Pt-3

OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:3OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:3 10/1/12 9:54 AM10/1/12 9:54 AM

NOME DAS PEÇAS

FRENTE / ATRÁS

1

1 Mostrador da Unidade Principal

(Veja Pt-5)

2

2

Monitor Frontal

3

Unidade Principal

3

1

9

2

3

10

4

11

5

12

6

7

13

8

(A forma da cha depende do país.)

1 Saída de Ar 6 Bóia

2 Pega

(2 Locais)

7 Tabuleiro de Humi cação

3 Sensor

(Interno)

8 Rodízio

(4 Locais)

•Sensor de Pó

9 Filtro HEPA

(branco)

•Sensor de Temperatura/Humidade

10 Filtro Desodorizante

(preto)

•Sensor Exteriorr

11 Painel Traseiro

(Pré-Filtro)

(APENAS KC-A60EU•KC-A50EU)

12 Entrada de Ar

4 Tanque de Água 13 Cabo de Alimentação / Ficha

5 Filtro de Humidi cação

INCLUÍDO

Manual de funcionamento

• Calço

×4

Pt-4

OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:4OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:4 10/1/12 9:54 AM10/1/12 9:54 AM

MOSTRADOR DA UNIDADE PRINCIPAL

2

3

1

678

4

5

a

b

c

1 Botão LIGAR

a Botão MODO LIMPEZA DE AR / LUZ INDICADORA

(verde)

b Botão MODO LIMPEZA DE AR E HUMIDIFICAÇÃO / LUZ INDICADORA

(verde)

c Botão MODO LIMPEZA COM CHUVEIRO IÓNICO / LUZ INDICADORA

(verde)

2 Botão CONTROLO DE LUZ 5 Botão BLOQUEIO PARA CRIANÇAS /

LUZ INDICADORA

(verde)

3

Botão LIGAR / DESLIGAR Ião Plasmacluster

6 Sinal Plasmacluster

/ LUZ INDICADORA

(verde)

4 Botão REINÍCIO DO FILTRO /

7 Botão VELOCIDADE VENTOINHA /

LUZ INDICADORA

(vermelho)

LUZ INDICADORA

(verde)

8 Botão DESLIGAR

DIAGRAMA ILUSTRATIVO

PORTUGUÊS

Monitor de Humidade

Monitor de Odor*

Indica o nível de humidade

Indica a intensidade de odor da

aproximado da sala.

sala em 3 níveis de cor.

As de nições de humidade não

podem ser ajustadas.

verde

vermelho

Fraco Forte

*

APENAS KC-A60EU, KC-A50EU

Monitor de Pó

Indica a pureza do ar da sala em

Luz de Humidi cação

5 níveis de cor.

Limpo

verde

verde

Humidade LIGADA

desligado

Humidade DESLIGADA

vermelho

é necessário fornecer

(piscar

)

água

Impuro

vermelho

Pt-5

OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:5OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:5 10/1/12 9:54 AM10/1/12 9:54 AM

Certi que-se de que remove a cha de

PREPARAÇÃO

alimentação da tomada de parede.

INSTALAÇÃO DOS FILTROS

Remova o Painel Traseiro.

1

1

2

Filtro HEPA (branco)

Filtro Desodorizante (preto)

Remova os Filtros do saco de

2

plástico.

Instale os Filtros na ordem

3

correcta como mostrado.

Filtro Desodorizante (preto)

Filtro HEPA (branco)

Clique

Instale o Painel Traseiro.

4

Preencha a data de início de

5

utilização no Rótulo da Data.

Pt-6

OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:6OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:6 10/1/12 9:54 AM10/1/12 9:54 AM

ENCHER O TANQUE DE ÁGUA

Quando usar o Modo Limpeza de Ar e Humidi cação ou o Modo Limpeza com Chuveiro IÓNICO.

2

Remova o Tanque de Água.

3

1

1

Encha o Tanque de Água com

2

água da torneira.

MÁX

MAX

CUIDADO

Veri que se não existem fugas de água.

Certifique-se de que limpa qualquer

excesso de água na parte de fora do

Tanque de Água.

Quando transportar o Tanque de Água,

Aperte

segure-o com ambas as mãos de forma

PORTUGUÊS

a que a abertura do Tanque de Água

esteja virada para cima.

Instale o Tanque de Água.

3

2

Clique

1

CUIDADO

Não exponha o unidade à água. Como resultado, pode ocorrer curto circuito e/ou choque eléctrico.

Não utilize água quente (40 ºC), agentes químicos, substâncias aromáticas, água suja ou outras

substâncias prejudiciais, podem ocorrer deformações e/ou mau funcionamento.

Utilize apenas água da torneira fresca. O uso de outras fontes de água pode promover o

crescimento de bolores, fungos e/ou bactérias.

Pt-7

OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:7OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:7 10/1/12 9:54 AM10/1/12 9:54 AM

FUNCIONAMENTO

LIMPEZA DE AR E HUMIDIFICAÇÃO

Utilizar para limpar rapidamente o ar, reduzir odores e para humidi car.

INICIAR

Seleccione a velocidade desejada da

ventoinha. (Veja Pt-9)

A menos que o cabo de alimentação

tenha sido desligado, o funcionamento

inicia no modo em que funcionou

anteriormente.

NOTA

Encha o Tanque de Água. (Veja Pt-7)

Quando o Tanque de Água estiver vazio, a unidade irá funcionar em “MODO LIMPEZA DE

AR” e pisca (vermelho).

PARAR

Sobre o Modo Humidi cação Automático

Os sensores de Temperatura/Humidade detectam e ajustam

Temperatura Humidade

automaticamente a humidade de acordo com as mudanças de

~18 ºC 65 %

temperatura na sala. Dependendo do tamanho e humidade da

sala, a humidade pode não chegar aos 55~65%. Nestes casos, é

18 ºC~24 ºC 60 %

recomendado que o MODO LIMPEZA DE AR E HUMIDIFICAÇÃO/

24 ºC~ 55 %

MAX seja utilizado.

LIMPEZA DE AR

Utilizar quando humidade adicional não é necessária.

INICIAR

Seleccione a velocidade desejada da

ventoinha. (Veja Pt-9)

A menos que o cabo de alimentação

tenha sido desligado, o funcionamento

inicia no modo em que funcionou

anteriormente.

PARAR

Pt-8

OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:8OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:8 10/1/12 9:54 AM10/1/12 9:54 AM

LIMPEZA COM CHUVEIRO IÓNICO

Liberta iões Plasmacluster de alta densidade e descarrega um uxo de ar intenso durante 60 minutos.

INICIAR

NOTA

Se o “Ião Plasmacluster ” está DESLIGADO,

o ião plasmacluster não será libertado.

Quando a operação terminar, a unidade irá voltar

ao modo de funcionamento anterior.

Esta é capaz de mudar o outro modo e durante

este modo.

VELOCIDADE DA VENTOINHA

Seleccione a velocidade desejada da ventoinha.

AUTO PÓLEN MÁX MÉD BAIXO

PORTUGUÊS

NOTA

AUTO

A velocidade da ventoinha é trocada automaticamente (entre ALTA e BAIXA)

dependendo da quantidade de impurezas no ar. Os sensores detectam impurezas

para uma puri cação do ar e ciente.

PÓLEN

A unidade irá funcionar a Nível

10 minutos: Nível de ventoinha alto

Alto durante 10 minutos, alternado

depois entre MÉDIO e ALTO.

20 minutos: Nível de ventoinha médio

20 minutos: Nível de ventoinha alto

IÃO PLASMACLUSTER LIGADO/DESLIGADO

Quando o Plasmacluster está LIGADO, tanto a Luz Indicadora como a Luz Indicadora do

Plasmacluster se ligam.

LIGADO

DESLIGADO

Pt-9

OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:9OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:9 10/1/12 9:54 AM10/1/12 9:54 AM

FUNÇÃO ÚTIL

CONTROLO DE LUZES

Utilize esta função para seleccionar o brilho.

mais brilhante

mais escuro

desligado

BLOQUEIO PARA CRIANÇAS

O funcionamento do mostrador da unidade será bloqueado. A operação de início será bloqueada.

LIGADO

CANCELAMENTO

mais de 3 seg.

mais de 3 seg.

DEFINIÇÃO DO INDICADOR SONORO

A unidade pode ser de nida para sinalizar com um bip audível quando o Tanque de Água está vazio.

LIGADO

CANCELAMENTO

(com a unidade DESLIGADA)

(com a unidade DESLIGADA)

mais de 3 seg. mais de 3 seg.

AJUSTE DO SENSIBILIDADE DA DETECÇÃO DO SENSOR

O MONITOR DE PÓ e o MONITOR DE ODOR estão constantemente acesos a vermelho para

a sensibilidade reduzida. Defina para “alto” se o MONITOR DE PÓ e o MONITOR DE ODOR

estiverem constantemente acesos a verde para aumentar a sensibilidade.

VERMELHO••••••••DEFINIR para “BAIXO” VERDE••••••••DEFINIR para “ALTO”

1

mais de 3 seg.

(com a unidade DESLIGADA)

Alto

2

Padrão

Baixo

3

Se o Botão DESLIGAR não for premido dentro de 8 segundos depois do ajuste

CUIDADO

da sensibilidade do sensor, a de nição será guardada automaticamente.

A definição da sensibilidade do sensor será guardada mesmo se a unidade

estiver desligada da corrente.

Pt-10

OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:10OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:10 10/1/12 9:54 AM10/1/12 9:54 AM

Certifique-se de que remove a ficha

CUIDADOS E MANUTENÇÃO

de alimentação da tomada de parede.

INDICADOR DO FILTRO

A Luz Indicadora ligar-se-á depois de aproximadamente 720 horas. (30dias×24horas=720)

Lembrete para executar a manutenção de peças abaixo.

Depois de executar a manutenção, reinicie o Indicador do Filtro. (Veja Pt-12)

mais de 3 seg.

ÍNDICE DA CUIDADOS

Luz do Indicador do Filtro ligada.

Nota um odor desagradável que vem da

saída de ar.

Filtro de Humidi cação (Veja Pt-12)

O desempenho do ltro parece reduzido

e / ou os odores persistem.

Unidade (Veja Pt-14)

Tampa do

Tabuleiro de

Humidi cação

(Veja Pt-13)

Painel Traseiro

PORTUGUÊS

(Veja Pt-13)

Filtro HEPA

Não pode ser resolvido.

Filtro Desodorizante

(Veja Pt-14)

Tanque de Água

Tabuleiro de Humi cação

(Veja Pt-12)

(Veja Pt-13)

DESINSTALAÇÃO DO HUMIDIFICADOR

Depois da manutenção, substitua as peças com precisão.

2

1

3

cor da moldura : cinzento

Pt-11

OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:11OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:11 10/1/12 9:54 AM10/1/12 9:54 AM

CUIDADOS E MANUTENÇÃO

TANQUE DE ÁGUA

Enxagúe o interior com pouca quantidade de água.

CUIDADO

Não abane o Tanque de Água quando o segurar apenas pela

pega de transporte.

NOTA

para sujidade difícil de remover...

Limpe dentro do tanque de

água com uma esponja suave

e a tampa do tanque com um

cotonete ou uma escova de

dentes.

Escova de DentesTampa do

tanque

FILTRO DE HUMIDIFICAÇÃO

Enxagúe com muita água.

CUIDADO

Não remova o Filtro Humidi cador da moldura do ltro.

Evite derramar água do Tabuleiro de Humidi cação.

NOTA

para sujidade difícil de remover...

1.

Embeba em água com a solução descalci cante por 30 minutos.

CUIDADO

Quando usar sumo de limão, embeba durante mais tempo.

2.

Remova a solução descalci cante com bastante água.

Solução descalci cante

Ácido cítrico (disponível em algumas parafarmácias)

100% sumo de limão engarrafado sem polpa.

<Para usar ácido cítrico>

mexa bem!

2 ½ canecas de água

3 colheres de chá

<Para usar sumo de limão>

mexa bem!

3 canecas de água

¼ de canec

Pt-12

OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:12OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:12 10/1/12 9:54 AM10/1/12 9:54 AM

Certifique-se de que remove a ficha

de alimentação da tomada de parede.

TABULEIRO DE HUMIDIFICAÇÃO E TAMPA

1. Remova a Tampa do Tabuleiro de Humidi cação.

2. Enxagúe o interior do Tabuleiro de Humidi cação

Tampa do Tabuleiro

e a Tampa do Tabuleiro de Humidi cação com uma

de Humidi cação

escova de dentes.

CUIDADO

Não remova a Bóia e o Rolo.

Se a Bóia e / ou o Rolo saírem. (Veja Pt-17)

NOTA

para sujidade difícil de remover...

1.

Encha o tabuleiro até meio com

TABULEIRO

água.

2.

Adicione um pouco de detergente

de cozinha.

Bóia

Rolo

3.

Deixe embeber durante 30 minutos.

4.

Remova o detergente de cozinha

com água limpa.

TAMPA

1.

Embeba em água com um pouco

de detergente de cozinha durante

cerca de 30 minutos.

2.

Remova o detergente de cozinha

com água limpa.

Limpe partes difíceis de alcançar

PORTUGUÊS

com um cotonete ou uma escova

de dentes.

CUIDADO

NÃO utilize os detergentes

mostrados em Pt-14.

Isto pode causar deformação,

nódoas, fracturas (fugas de água).

PAINEL TRASEIRO

Remova cuidadosamente o pó com um acessório de

aspirador ou ferramenta similar.

NOTA

para sujidade difícil de remover...

1.

Embeba em água com detergente

de cozinha por cerca de 10 minutos.

CUIDADO

NÃO esfregue o painel traseiro

com força.

2.

Remova o detergente de cozinha

Painel Traseiro

com água limpa.

3.

Seque completamente o ltro

numa área bem ventilada.

Pt-13

OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:13OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:13 10/1/12 9:54 AM10/1/12 9:54 AM

CARE AND MAINTENANCECUIDADOS E MANUTENÇÃO

FILTRO DESODORIZANTE

LAVE APENAS À MÃO!

NÃO SEQUE NUM SECADOR DE ROUPA!

Remova o pó no FILTRO DESODORIZANTE.

1

Enxagúe o FILTRO DESODORIZANTE com água.

2

CUIDADO

Quando lavar o ltro pela primeira vez, a água com que o

enxaguar pode car castanha.

Isto não afecta o desempenho da desodorização.

Evite dobrar ou vincar o ltro quando o lavar.

Remova o máximo de humidade que conseguir.

3

Seque completamente o ltro numa área bem

4

ventilada.

Quando possível, seque no exterior.

(erca de 6 horas para secar completamente)

CUIDADO

Evite secar o ltro no exterior durante um clima rigoroso (por

exemplo, chuva ou baixas temperaturas).

Não permita que o ltro congele.

• Se o ltro secar no interior, tome precauções, tais como

colocar toalhas, etc. por baixo do ltro para evitar danos ao

piso causados pela água.

Limpe com um pano suave e seco.

UNIDADE

CUIDADO

Não use uidos voláteis

Diluente de benzina e pó de polimento podem dani car a

superfície.

Não use detergentes

Os ingredientes dos detergentes podem dani car a uni-

dade.

Pt-14

OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:14OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:14 10/1/12 9:54 AM10/1/12 9:54 AM

SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO

Tempo de substituição

A vida do ltro irá variar dependendo do ambiente da sala, utilização e localização da unidade. Se o

pó ou odor persistir, substitua o ltro.

(Re ra-se a “Por favor leia antes de utilizar o seu novo Puri cador de Ar”)

O seguinte período de vida e substituição do ltro é baseado na condição de fumar 5 cigarros por dia

e a colecção de pó/poder de desodorização é reduzido a metade comparado com o do novo ltro.

Recomendamos que substitua o ltro mais frequentemente se o produto é utilizado numa condição

signi cativamente mais severa que a de utilização doméstica normal.

•Filtro HEPA Cerca de 10 anos depois de abrir

•Filtro Desodorizante* Cerca de 10 anos depois de abrir

•Filtro de Humidi cação Cerca de 10 anos depois de abrir

* O filtro desodorizante lavável pode ser utilizado repetidamente

após lavagens ou pode ser substituído.

Modelo de Filtro de Substituição

Filtro de Humidi cação

Por favor consulte o seu revendedor para adquirir um ltro de

substituição.

Filtro de frame (branco)

MODELO DE FILTRO DE SUBSTITUIÇÃO

Filtro HEPA :

Filtro

Filtro de

MODELO DE

1 unidad

Desodorizante :

Humidi cação :

PURIFICADOR DE AR

1 unidad

1 unidad

KC-A40EU FZ-A41HFR FZ-A41DFR

FZ-A61MFRKC-A50EU FZ-A51HFR FZ-A51DFR

PORTUGUÊS

KC-A60EU FZ-A61HFR FZ-A61DFR

NOTA

Use o rótulo da data como lembrete da próxima

Filtro de frame (cinzento)

substituição.

Descarte de Filtros

Por favor descarte dos ltros usados de acordo com as leis e

regulamentos locais.

Material do Filtro HEPA :

Filtro : Polipropileno

Moldura : Poliéster

Material do Filtro Desodorizante :

Desodorizante : Carvão activo

Filtro : Poliéster, Raiom

Material do Filtro de Humidi cação :

Filtro HEPA

Filtro : Raiom, Poliéster

Filtro Desodorizante

Pt-15

OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:15OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:15 10/1/12 9:54 AM10/1/12 9:54 AM

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antes de solicitar assistência, por favor reveja a tabela de Resolução de Problemas abaixo, uma vez

que o problema pode não ser um mau funcionamento da unidade.

SINTOMA RESOLUÇÃO (não é mau funcionamento)

Odores e fumo não são

Limpe ou substitua os ltros se parecerem demasiado sujos.

removidos.

(Veja Pt-11,Pt-12,Pt-14)

O Monitor Frontal ilumina a verde

O ar pode estar impuro no momento em que a unidade foi ligada

mesmo quando o ar está impuro.

à corrente.

Desligue a unidade, espere um minuto e ligue a unidade à

corrente de novo.

O Monitor Frontal ilumina a

O funcionamento do sensor é afectado se as aberturas do

laranja ou vermelho mesmo

sensor de pó estão sujas ou bloqueadas. Limpe cuidadosamente

os sensores de pó. (Veja Pt-4).

quando o ar está limpo.

Estalidos ou tiques são ouvidos

Estalidos ou tiques podem ser audíveis quando a unidade está a

na unidade.

gerar iões.

O ar descarregado tem um odor.

• Veri que se os ltros estão demasiado sujos.

Limpe ou substitua os ltros.

• Os Puri cadores de Ar Plasmacluster emitem pequenos vestígios

de ozono que podem produzir um odor.

The unit does not operate when

A unidade está instalada num local onde é difícil o sensor

cigarette smoke is in the air.

detectar fumo de cigarro?

As aberturas do sensor de pó estão bloqueadas ou entupidas?

(Neste caso, limpe as aberturas.) (Veja Pt-4)

A Luz Indicadora do Filtro está

Depois de substituir os ltros, ligue o cabo de alimentação a uma

acesa.

tomada eléctrica e prima o Botão Reinício do Filtro. (Veja Pt-11)

O Monitor Frontal é desligado.

• Veri que se o Modo Luzes DESLIGADAS está seleccionado.

Se sim, pressione o Botão de Controlo de Luzes para activar as

luzes indicadoras. (Veja Pt-10)

A Luz do Indicador de

• Veri que a bóia de esferovite por impurezas. Limpe o Tabuleiro

Abastecimento de Água não

de Humidi cação.

Certi que-se de que a unidade está localizada numa superfície

acende quando o tanque está

nivelada.

vazio.

A alavanca da água no tanque

• Veri que se o Tabuleiro de Humidi cação e o Tanque de

não baixa ou baixa devagar.

Água estão correctamente instalados. Veri que o Filtro de

Humidi cação.

Limpe ou substitua o ltro quando estiver demasiado sujo.

(Veja Pt-14 e Pt-15).

As luzes do Monitor Frontal

As luzes do Monitor Frontal mudam de cor automaticamente

mudam de cor frequentemente.

quando impurezas são detectadas pelo sensor de pó e sensor

de odor.

Pt-16

OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:16OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:16 10/1/12 9:54 AM10/1/12 9:54 AM

SINTOMA RESOLUÇÃO (não é mau funcionamento)

Quando o Rolo / Bóia foi removido.

Instale o Rolo / Bóia na ordem abaixo.

BÓIA

ROLO

Fixe o rolo no tabuleiro pelos lados.

1.

Insira o bóia debaixo

Bóia

desta etiqueta.

2.

Insira a etiqueta

da bóia no

buraco.

Etiqueta

NOTA

Veri que a direcção

Bóia

do rolo.

3.

Insira a etiqueta no outro

lado da bóia no buraco.

Visualização da Secção

Transversal

REINICIAR AUTOMÁTICO

O Reiniciar Automático pode ser de nido.

Depois de uma falha de energia, resuma

Mesmo quando a cha está desligada ou quando o

automaticamente o funcionamento quando

disjuntor vai abaixo durante o funcionamento, este

a energia se restabelece.

resume no modo e definições de funcionamento

PORTUGUÊS

anteriores se a energia se restabelecer.

LIGADO

CANCELAMENTO

(com a unidade DESLIGADA)

(com a unidade DESLIGADA)

(simultaneamente por mais de 3 seg.)

(simultaneamente por mais de 3 seg.)

Se a lâmpada , e se

ligarem durante até 10 segundos,

a de nição está completa.

Pt-17

OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:17OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:17 10/1/12 9:55 AM10/1/12 9:55 AM

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

APRESENTAÇÃO DE ERRO

Se o erro ocorrer de novo, contacte o Centro de Assistência

Sharp.

INDICAÇÃO

INDICAÇÃO DA LÂMPADA DETALHES DO ERRO SOLUÇÃO

DIGITAL

Piscar da Luz Indicadora

Filtro de humidade

Veri que se o Filtro de

de Limpeza de Ar e

anormal.

Humidi cação, Tabuleiro

Humidi cação

de Humidi cação e

Tanque de Água estão

apropriadamente instalados

e torne a LIGAR a

alimentação.

Piscar da Luz Indicadora da

Motor da ventoinha

DESLIGUE a alimentação

Velocidade da Ventoinha '

'.

anormal.

para cancelar a

apresentação do erro,

espere um minuto e torne a

LIGAR a alimentação.

- Sensor de temperatura-

Desligue a unidade da

humidade anormal.

tomada, espere um minuto

e torne a ligar a unidade à

-

tomada.

Piscar da Luz Indicadora

Problema na placa de

da Limpeza com Chuveiro

circuitos.

Iónico.

Piscar da Luz Indicadora de

Limpeza de Ar.

Piscar da Luz Indicadora da

Velocidade da Ventoinha ' '.

Piscar da Luz Indicadora da

Velocidade da Ventoinha ' '.

Pt-18

OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:18OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:18 10/1/12 9:55 AM10/1/12 9:55 AM

ESPECIFICAÇÕES

Pó/Odor/Temperatura e Humidade Pó/Temperatura e Humidade

PORTUGUÊS

~35 ~28 ~21

60 22 5.3 42 18 4.3 25 15 4

49 40 19 49 41 16 46 40 16

44 24 9 36 20 7.4 19 13 6.8

47 40 24 47 41 23 42 35 20

396 270 84 306 216 60 216 168 48

366 270 120 288 216 90 180 144 60

730 600 300 600 500 250 450 400 200

MÁX MÉD BAIXO MÁX MÉD BAIXO MÁX MÉD BAIXO

/hora)

/hora)

3

3

)*2 ~48 ~38 ~26

2

)*3

2

Velocidade da Ventoinha (m

Potência Nominal (W)

Nível de Ruído (dBA)

Velocidade da Ventoinha (m

Potência Nominal (W)

Nível de Ruído (dBA)

Humidi cação (mL/hora)*1

Colecção de pó HEPA com Controlo Microbial *4

Desodorização Desodorizante Lavável

chão) quando o produto é colocado perto de uma parede e operado na posição de funcionamento MÉD.

Tamanho do quarto onde aproximadamente 7000 iões podem ser medidos por centímetro cúbico no centro da sala (à altura de aproximadamente 1,2 metros do

O ltro remove mais de 99,97% de partículas de pó de 0,3 mícrones. (JEM1467)

Alimentação em modo de espera

De forma a trabalhar com os circuitos eléctricos enquanto a ficha de alimentação está na

tomada, este produto consome cerca de 0,3 W de alimentação em modo de espera.

Para a conservação de energia, desligue o cabo de alimentação quando a unidade não estiver a

ser utilizada.

Modelo KC-A60EU KC-A50EU KC-A40EU

Alimentação 220 ~ 240 V 50/60 Hz

Ajuste da velocidade da ventoinha

LIMPEZA DE

AR

LIMPEZA DE AR E

HUMIDIFICAÇÃO

Tamanho da Sala Recomendado (m

Tamanho da sala recomendado para iões

Plasmacluster de Alta Densidade (m

Capacidade do Tanque de Água (L) 4.0 3.6 3.0

Sensores

Tipo de ltro

Comprimento do Cabo (m) 2.0

Dimensões (mm) 416 (L) × 295 (P) × 643 (A) 399 (L) × 273 (P) × 603 (A) 382 (L) × 242 (P) × 570 (A)

Peso (kg) 11.0 9.2 8.1

*1 • A Quantidade de Humidi cação muda de acordo com as temperaturas interior e exterior e com a humidade.

A Quantidade de Humidade aumenta com as subidas de temperatura ou descidas de humidade.

A Quantidade de Humidade diminui com as descidas de temperatura ou subidas de humidade.

Condições de Medida: 20º C, 30% de humidade (JEM1426).

*2 • O Tamanho de Sala Recomendado é apropriado para o funcionamento da unidade à velocidade máxima da ventoinha.

A área do Tamanho de Sala Recomendado indica o espaço onde uma certa quantidade de partículas de pó podem ser removidas em 30 minutos.

*3

*4

Pt-19

OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:19OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:19 10/1/12 9:55 AM10/1/12 9:55 AM

A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares)

1. Na União Europeia

Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente

com o lixo doméstico comum!

O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e

ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação

Atenção: O seu produto

está identi cado com

e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos

este símbolo. Signi ca

usados.

que os produtos eléctricos

e electrónicos não devem

Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-membros,

ser misturados com o lixo

doméstico comum.

todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão entregar o seu

Existe um sistema

equipamento eléctrico e electrónico usado em estações de recolha especí cas

de recolhas especí co

a título gratuito*. Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher

para estes produtos.

o seu equipamento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento.

*) Contacte as entidades locais para mais informações.

Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas ou

baterias, deverá eliminá-las em separado, conforme a legislação local, e

antes de entregar o seu equipamento.

Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o lixo

seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e reciclagem

adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento

inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde.

2. Em outros Países fora da UE

Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se

sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.

Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito,

em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produto.

Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipamentos

na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch.

B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para Utilizadores-Empresas.

1. Na União Europeia

Se o produto for usado para ns comerciais e quiser eliminá-lo:

Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor

forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes

da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em

pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.

Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades

locais para mais informações sobre a recolha de produtos usados.

2. Em outros Países fora da UE

Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se

sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.

Pt-20

OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:20OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:20 10/1/12 9:55 AM10/1/12 9:55 AM

OM_KC-A60EU_Kaz.indd 1OM_KC-A60EU_Kaz.indd 1 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

Жаңа ауа тазартқышты пайдаланудан бұрын оқып шығыңыз

Ауа тазартқыш бөлмедегі ауаны ауа сорғыштан сорып, ауаны қондырғы ішіндегі

алдын ала тазартатын сүзгіден, жуылмалы хошиістендіргіш сүзгіден жəне HEPA

сүзгісінен өткізеді, содан кейін ауаны ауа шығару тесігінен шығарады.

HEPA сүзгісі сүзгіден өтетін ұсақтығы 0,3 микрон болатын шаң бөлшектерінің

99,97% ұстай алады жəне иістерді сіңіруге де көмектеседі.

Жуылмалы хошиістендіргіш сүзгі ауадағы иістерді сүзгіден өтуі барысында

біртіндеп сіңіреді.

Сүзгілер сіңіретін кейбір иістер уақыт өте келе ыдырауы мүмкін, бұл қосымша

иістердің пайда болуына əкеледі.

Пайдалану ортасына байланысты, əсіресе өнім аса қатал қоршаған ортада

пайдаланылған кезде (əдеттегі тұрмыстық қолданыстан əлдеқайда қаталдау),

бұл иіс жоспарлы мерзімнен қысқа мерзім ішінде қатты шығуы мүмкін. Егер иіс

кетпесе, сүзгілерді ауыстыру қажет.

ЕСКЕРТУ

Ауа тазартқыш ауада тұтылған шаң мен иісті жоюға арналған, бірақ зиянды газдарды (мысалы,

шылым түтініндегі тұншықтырғыш газды) жоя алмайды.

Егер иіс көзі əлі кетпесе, ауа тазартқыш иісті толық кетіре алмауы мүмкін.

HAPA сүзгісі

Хошиістендіргіш сүзгі

Алдын ала тазарту сүзгісі

(Əдеттегі суреті ”KC-A60EU” пайдаланады.)

OM_KC-A60EU_Kaz.indd 2OM_KC-A60EU_Kaz.indd 2 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

ҚАЗАҚША

МҮМКІНДІКТЕРІ

МАЗМҰНЫ

Ауа тазарту технологияларының

ерекше жиынтығы

МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ

...

K-2

Үш реттік сүзгілеу жүйесі + Плазмалық

АБАЙ БОЛЫҢЫЗ

кластер + Ылғалдандыру

ПАЙДАЛАНУҒА ҚАТЫСТЫ САҚТЫҚ ЕСКЕРТУЛЕРІ

ШАҢДЫ ТҰТЫП ҚАЛАДЫ*

ОРНАТУҒА ҚАТЫСТЫ НҰСҚАУЛАР

Жуылмалы алдын ала тазартатын

СҮЗГІГЕ ҚАТЫСТЫ НҰСҚАУЛАР

сүзгі шаңды жəне басқа да ірі ауа

..............................

бөлшектерін тұтып қалады.

БӨЛШЕК АТАУЛАРЫ

K-4

ИІСТЕРДІ АЗАЙТАДЫ

АЛДЫҢҒЫ ЖАҚ / АРТҚЫ ЖАҚ

Жуылмалы хошиістендіргіш сүзгі көптеген

НЕГІЗГІ ҚОНДЫРҒЫ ДИСПЛЕЙІ

əдеттегі тұрмыстық иістерді сіңіреді.

ИЛЛЮСТРАЦИЯЛЫ СЫЗБА

ГҮЛ ТОЗАҢЫН ЖƏНЕ ЗЕҢДІ АЗАЙТАДЫ*

ДАЙЫНДАУ

.................................................

K-6

HEPA сүзгісі ұсақтығы 0,3 микронға тең

бөлшектердің 99,97% ұстап қалады

.

СҮЗГІНІ ОРНАТУ

СУ БАГЫН ТОЛТЫРУ

ХОШ ИІСТЕНДІРЕДІ

Плазмалық кластер ауаны табиғаттың

ПАЙДАЛАНУ

.............................................

K-8

қоршаған ортаны оң жəне теріс қуатты

ТАЗА АУА ЖƏНЕ ЫЛҒАЛДАНДЫРУ

иондардың тепе-тең мөлшерін шығару

арқылы тазартуына ұқсас түрде тазартады.

ТАЗА АУА

ТАЗА ИОН ДУШЫ

ЫЛҒАЛДАНДЫРАДЫ

ЖЕЛДЕТКІШ ЖЫЛДАМДЫҒЫ

Əр толтырылғаннан кейін 10 сағатқа

дейін жетеді.**

ПЛАЗМАЛЫҚ КЛАСТЕР ИОНЫ ҚОСУЛЫ/ӨШІРУЛІ

...........................

*Ауа сүзгілеу жүйесі арқылы сорылған

ПАЙДАЛЫ ФУНКЦИЯ

K-10

кезде.

ШАМДЫ БАҚЫЛАУ

**Бөлме көлемі:

БАЛА ҚҰЛПЫ

2

48 м

дейін (KC-A60EU)

ДЫБЫС ИНДИКАТОРЫНЫҢ ОРНАТЫМЫ

2

38 м

дейін (KC-A50EU)

СЕНСОРДЫҢ АНЫҚТАУ

2

26 м

дейін (KC-A40EU)

СЕЗІМТАЛДЫҒЫН ӨЗГЕРТУ

Сенсорлы технология ауа сапасын

КҮТІМ ЖАСАУ ЖƏНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ

үздіксіз бақылап отырады жəне жұмыс

ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ

................................

K-11

істеу ретін анықталған ауа тазалығы мен

СҮЗГІ ИНДИКАТОРЫ

ылғалдылығы негізінде автоматты түрде

өзгертеді.

КҮТІМ ЖАСАУ ИНДЕКСІ

ЫЛҒАЛДАНДЫРУ БӨЛШЕГІН АЛЫП ТАСТАУ

СУ БАГЫ

ЫЛҒАЛДАНДЫРҒЫШ СҮЗГІ

ЫЛҒАЛДАНДЫРҒЫШ НАУА

ЖƏНЕ ҚАҚПАҒЫН

ҚАЗАҚША

АРТҚЫ ПАНЕЛЬ

ХОШИІСТЕНДІРГІШ СҮЗГІ

ҚОНДЫРҒЫ

СҮЗГІНІ АУЫСТЫРУ

АҚАУЛАРДЫ ЖОЮ

................................

K-16

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ

...

K-19

Осы SHARP ауа тазартқышын сатып

алғаныңызға алғыс айтамыз.

Ауа тазартқышты пайдаланудан бұрын осы

нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз.

Оқығаннан кейін, нұсқаулықты болашақта

пайдалану үшін ыңғайлы жерде сақтаңыз.

K-1

OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:1OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:1 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ

Электр құрылғыларын пайдаланған кезде, қауіпсіздікке қатысты негізгі сақтық шаралары

орындалуы тиіс, оның ішінде келесі де бар:

АБАЙ БОЛЫҢЫЗ

Электр тогының соғу, өрт немесе адамдардың жарақат алу қаупін азайту:

Қондырғыны пайдаланудан бұрын барлық нұсқауларды оқыңыз.

Тек 220~240 вольттық кернеуі бар ток көзін пайдаланыңыз.

Қондырғыны қуат сымы немесе ашасы зақымдалған болса немесе жардағы розетка

жалғанар тұс босаған болса пайдаланбаңыз.

Ашадағы шаңды аракідік сүртіп тұрыңыз.

Ауаны сору немесе шығару тесігіне саусақтарыңызды немесе бөгде заттарды салмаңыз.

Қуат ашасын суырар

кезде, əрдайым ашадан ұстаңыз жəне ешқашан сымынан ұстап

тартпаңыз.

Қысқа тұйықталуына байланысты электр тогы соғуы жəне/немесе өрт пайда болуы мүмкін.

Негізгі қондырғыны жылжытқан кезде қуат сымын дөңгелектерімен зақымдап алмаңыз.

(Ол электр тогының соғуына, жылудың бөлінуіне немесе өртке əкелуі мүмкін.)

Қолыңыз ылғал кезде ашаны тартпаңыз.

Осы қондырғыны газ құрылғылары немесе пеш маңайында пайдаланбаңыз.

Су багын толтырған, қондырғыны тазартқан немесе қондырғыны пайдаланбаған кезде,

қондырғыны суыруды ұмытпаңыз. Қысқа тұйықталуына байланысты электр тогы соғуы жəне/

немесе өрт пайда болуы мүмкін.

Егер қуат сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдайдың алдын алу үшін оны өндіруші,

қызмет көрсетуші маман, Sharp өкілеттігі бар қызмет көрсету орталығы немесе

осыған

ұқсас біліктілігі бар адам ауыстыруы тиіс.

Осы ауа тазартқыш Sharp өкілеттігі бар қызмет көрсету орталығы ғана жөндеуі тиіс. Қандай

да бір ақаулар, өзгертулер немесе жөндеу қажеттіліктері туындаған жағдайда жақын маңдағы

қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.

Аэрозоль негізіндегі жəндіктерге қарсы заттары пайдаланған кезде немесе майлы қалдық, хош

иісті заттар, тұтатылған шылым ұшқындары, ауадағы химиялық булар бар бөлмелерде немесе

жуынатын бөлме сияқты қондырғының ылғалдануы мүмкін жерлерде оны іске қоспаңыз.

Қондырғыны тазартқан кезде сақ болыңыз. Əсері қатты еріткіш тазалағыш заттар сыртқы

қабатты зақымдауы мүмкін.

Қондырғыны тасыған кезде, алдымен су багын жəне ылғалдандырғыш науаны алып тастаңыз

жəне қондырғыны екі жағындағы тұтқаларынан ұстаңыз.

Ылғалдандырғыш науа немесе су багындағы суды ішпеңіз.

Су багындағы суды күн сайын шүмектен ағатын таза сумен ауыстырып, су багы мен

ылғалдандырғыш науаны жүйелі түрде тазалап тұрыңыз. (K-12 жəне K-13 тұстарын қараңыз).

Қондырғы пайдаланылмаған кезде, су багындағы жəне ылғалдандырғыш науадағы суды төгіп

тастаңыз. Су багы жəне/немесе ылғалдандырғыш науада су қалдыру зеңнің, бактериялардың

жəне нашар иістердің пайда болуына əкелуі мүмкін.

Ерекше жағдайларда, бұл бактериялар ағзаға зиянды əсерлерін тигізуі мүмкін.

Бұл қондырғыны физикалық, сезімталдық немесе менталдық мүмкіндіктері шектеулі немесе

тəжірибесі мен білімі жоқ адамдар (балалармен қоса) пайдаланбауы тиіс, пайдалануы үшін

олардың қауіпсіздігіне жауапты адам тарапынан қадағалау немесе қондырғыны пайдалануға

қатысты нұсқау беру шаралары жүргізілуі тиіс.

Балалардың қондырғымен ойнамайтынына көз жеткізу үшін оларды бақылап отыру қажет.

ЕСКЕРТУ

Радио немесе теледидар кедергісі

Егер осы ауа тазартқыш радио немесе теледидар сигналын қабылдау əрекетіне кедергі келтірсе,

кедергіні келесі шаралардың біреуін немесе бірнешеуін пайдалану арқылы түзетуге тырысыңыз:

Қабылдағыш антеннаның бағытын өзгертіңіз немесе орнын ауыстырыңыз.

Қондырғы мен радио/теледидар қабылдағыш арасындағы қашықтықты көбейтіңіз.

Жабдықты қабылдағыш жалғанған тізбектен бөлек тізбектегі розеткаға жалғаңыз.

Көмек алу үшін дилерге немесе тəжірибелі радио/теледидар маманына жүгініңіз.

K-2

OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:2OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:2 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

ПАЙДАЛАНУҒА ҚАТЫСТЫ САҚТЫҚ ЕСКЕРТУЛЕРІ

Сору тесігін жəне/немесе ауа шығару тесігін бітемеңіз.

Қондырғыны пештер немесе жылытқыштар сияқты ыстық нəрселердің маңында немесе

үстінде немесе будың əсеріне ұшырауы мүмкін жерлерде пайдаланбаңыз.

Қондырғыны əрдайым тік күйде пайдаланыңыз.

Қондырғыны қозғаған кезде екі жағындағы тұтқаларынан ұстаңыз.

Қондырғыны жұмыс істеп тұрғанда қозғамаңыз.

Дөңгелектері арқылы сүйреген кезде

негізгі қондырғыны қозғамаңыз немесе бағытын өзгертпеңіз.

Оны жоғары көтеріп, татами төсеніші, жылдам зақымданатын еден, біркелкі емес орын жəне

қалың түкті кілем сияқты ақырын жылжытыңыз.

Дөңгелегі арқылы орнынан қозғаған кезде, оны көлденең бағытта баяу қозғаңыз.

Қозғаған кезде, жұмыс істеп тұрмағанынан көз жеткізіңіз жəне қондырғының жанындағы

тұтқадан ұстау арқылы су багы мен ылғалдандырғыш науаны алып тастаңыз.

Су багын алар кезде, саусақтарыңыздың қысылып қалмауына көңіл бөліңіз.

Сүзгілері, су багы жəне ылғалдандырғыш науасы орнатылмаған болса, қондырғыны пайдаланбаңыз.

• HEPA сүзгісін жуып, қайта пайдаланбаңыз.

Бұлай ету сүзгілеу қасиеттерін нашарлатып қана қоймай, электр тогының соғуына немесе

ақаудың пайда болуына əкелуі мүмкін.

Сырт жағын тек жұмсақ шүберекпен тазалаңыз.

Тез ұшып кететін сұйықтықтарды жəне/немесе тазалағыш заттарды пайдаланбаңыз.

Қондырғының сыртқы қабаты зақымдалуы немесе шытынауы мүмкін.

Бұған қоса, осының салдарынан сенсорлар істен шығуы мүмкін.

Қажетті техникалық қызмет көрсету жиілігі (қақты кетіру үшін) пайдаланылатын судың

қаттылығына немесе ластығына байланысты келеді, су қатты болған сайын қақты

кетіру жұмысын жиі жүргізу қажет болады.

Қондырғыға су тигізбеңіз.

ОРНАТУҒА ҚАТЫСТЫ НҰСҚАУЛАР

Қондырғыны пайдаланған кезде, электр кедергілерін болдырмау үшін теледидарлар

немесе радиолар сияқты электр толқындарын пайдаланатын жабдықтан, кем дегенде,

2м қашықтықта қойыңыз.

Сенсордың желдің əсеріне ұшырауы мүмкін жерден алшақ болыңыз.

Қондырғы дұрыс жұмыс жасамауы мүмкін.

Жиһаз, маталар немесе өзге де бұйымдар ауа сору жəне/немесе ауа шығару тесіктеріне

тиюі немесе кедергі жасауы мүмкін жерлерде пайдаланудан бас тартыңыз.

Қондырғыны конденсат немесе оқыс температура құбылыстары əсер етуі мүмкін

жерлерде пайдаланудан бас тартыңыз. Оңтайлы жағдай бөлме температурасы 5 - 35 ºC

ҚАЗАҚША

аралығында болғанда орнайды.

Жеткілікті ауа айналымы бар орнықты орынға қойыңыз.

Қондырғыны қалың кілем жайылған орынға қойған кезде, қондырғы аздап дірілдеуі мүмкін.

Су багы жəне/немесе ылғалдандырғыш науадан судың ағуын болдырмау үшін қондырғыны

тегіс орынға қойыңыз.

Май немесе май түтіні шығып жатқан жерлерге қоймаңыз.

Қондырғының сыртқы қабаты шытынауы немесе сенсор істен шығуы мүмкін.

Ауа ағымының тиісті деңгейде болуы үшін қондырғыны жардан шамамен 30 см алшақ қойыңыз.

Ауа шығару тесігінің дəл артындағы жар уақыт өте келе ластануы мүмкін. Қондырғыны бір

жерде ұзақ уақыт бойы пайдаланған кезде, жарды жүйелі түрде тазалаңыз жəне жардың

ластанбауы үшін винильді қаптамамен қорғаңыз.

СҮЗГІГЕ ҚАТЫСТЫ НҰСҚАУЛАР

Сүзгілерді дұрыс күту жəне жөндеу үшін осы нұсқаулықтағы нұсқауларды орындаңыз.

K-3

OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:3OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:3 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

БӨЛШЕК АТАУЛАРЫ

АЛДЫҢҒЫ ЖАҚ / АРТҚЫ ЖАҚ

1

1 Негізгі қондырғы дисплейі

(K-5 бетті қараңыз)

2

2

Алдыңғы монитор

3

Негізгі қондырғы

3

1

9

2

3

10

4

11

5

12

6

7

13

8

(Аша пішіні елге байланысты өзгеше келеді.)

1 Ауа шығару тесігі 6 Қалтқы

2 Тұтқа

(2 жерде)

7 Ылғалдандырғыш науа

3 Сенсор

(ішкі)

8 Дөңгелек

(4 жердеs)

Шаң сенсоры

9 HAPA сүзгісі

(ақ)

Температура / ылғалдық сенсоры

10 Хошиістендіргіш сүзгі

(қара)

Иіс сенсоры

11 Артқы панель

(алдын ала тазарту сүзгісі)

(ТЕК KC-A60EU, KC-A50EU)

12 Ауа сору тесігі

4 Су багы 13 Қуат сымы / аша

5 Ылғалдандырғыш сүзгі

ЖИНАҚҚА ЕНГІЗІЛГЕН

Пайдалану нұсқаулығы

Тайғанауға қарсы резеңке қақпақ

×4

K-4

OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:4OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:4 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

НЕГІЗГІ ҚОНДЫРҒЫ ДИСПЛЕЙІ

2

3

1

678

4

5

a

b

c

1 ІСКЕ ҚОСУ түймешігі

a ТАЗА АУА РЕЖИМІ түймешігі / ИНДИКАТОР ШАМЫ

(жасыл)

b ТАЗА АУА ЖƏНЕ ЫЛҒАЛДАНДЫРУ РЕЖИМІ түймешігі / ИНДИКАТОР ШАМЫ

(жасыл)

c ТАЗА ИОНДЫ ДУШ РЕЖИМІ түймешігі / ИНДИКАТОР ШАМЫ

(жасыл)

2 ШАМДЫ БАҚЫЛАУ түймешігі 5 БАЛА ҚҰЛПЫ түймешігі /

ИНДИКАТОР ШАМЫ

(жасыл)

3

Плазмалық кластер ионын ҚОСУ

6 Плазмалық кластер белгісі

АЖЫРАТУ түймешігі /

7 ЖЕЛДЕТКІШ ЖЫЛДАМДЫҒЫ

ИНДИКАТОР ШАМЫ

(жасыл)

түймешігі /

4 СҮЗГІНІ БАСТАПҚЫ ҚАЛПЫНА

ИНДИКАТОР ШАМЫ

(жасыл)

КЕЛТІРУ түймешігі /

8 ҚУАТТЫ АЖЫРАТУ түймешігі

ИНДИКАТОР ШАМЫ

(қызыл)

ИЛЛЮСТРАЦИЯЛЫ СЫЗБА

Ылғалдық мониторы

Иіс мониторы*

Бөлмедегі шамамен алғандағы

Бөлмедегі иіс деңгейін 3 кезеңді

ылғалдық деңгейін көрсетеді.

түспен көрсетеді.

Ылғалдық орнатымын өзгерту

мүмкін болмайды.

жасыл

қызыл

Сəл ғана Қатты

ҚАЗАҚША

* ТЕК KC-A60EU, KC-A50EU

Шаң мониторы

Бөлмедегі ауа тазалығын 5 кезеңді

түспен көрсетеді.

Ылғалдық шамы

Таза

жасыл

жасыл

Ылғалдық ҚОСУЛЫ

өшірулі

Ылғалдық ӨШІРУЛІ

қызыл

сумен қамтамасыз

(жыпылықтайтын)

ету қажет

Лас

қызыл

K-5

OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:5OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:5 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

Қуат ашасын жардағы розеткадан

ДАЙЫНДАУ

суыруды ұмытпаңыз.

СҮЗГІНІ ОРНАТУ

Артқы панельді алып тастаңыз.

1

1

2

HAPA сүзгісі (ақ)

Хошиістендіргіш сүзгі (қара)

Пластмассалық сөмкеден

2

сүзгілерді шығарыңыз.

Сүзгілерді көрсетілгендей

3

дұрыс ретте орнатыңыз.

Хошиістендіргіш сүзгі (қара)

HAPA сүзгісі (ақ)

Тырс

Артқы панельді орнатыңыз.

4

Пайдалануды бастаған күнді

5

күн жапсырмасына жазып

қойыңыз.

K-6

OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:6OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:6 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

СУ БАГЫН ТОЛТЫРУ

Таза ауа жəне ылғалдандыру режимін немесе таза ионды душ режимін пайдаланған кезде.

2

Су багын алып тастаңыз.

3

1

1

Су багын шүмектен ағатын

2

сумен толтырыңыз.

МАКС

MAX

САҚ БОЛЫҢЫЗ

Судың ешбір жерден ағып тұрмағанын

тексеріңіз.

Су багының сыртындағы артық суды

сүртіп тастауды ұмытпаңыз.

Су багын тасыған кезде, су багының

Қатайтыңыз

тесігі жоғары қарап тұратындай етіп екі

қолмен ұстаңыз.

Су багын орнатыңыз.

3

2

ҚАЗАҚША

Тырс

1

САҚ БОЛЫҢЫЗ

Қондырғыға су төгіп алмаңыз. Токтың қысқа тұйықталуы жəне/немесе электр тогының соғуы

орын алуы мүмкін.

Ыстық суды (40 ºC), химиялық заттарды, иісі бар бұйымдарды, лас суды немесе өзге де

зақымдаушы заттарды пайдаланбаңыз, деформация жəне/немесе ақау орнауы мүмкін.

Таза, шүмектен ағатын суды ғана пайдаланыңыз. Өзге су көздерін пайдалану зең, зеңді

саңырауқұлақ жəне/немесе бактериялардың көбеюіне əкелуі мүмкін.

K-7

OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:7OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:7 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

ПАЙДАЛАНУ

ТАЗА АУА ЖƏНЕ ЫЛҒАЛДАНДЫРУ

Ауаны жылдам тазалау, иісті азайту жəне ылғалдандыру үшін пайдаланылады.

СТАРТ

Қажетті желдеткіш жылдамдығын

таңдаңыз. (K-9 бетті қараңыз)

Қуат сымы суырылмайынша, қондырғы

соңғы пайдаланылған режимде жұмыс

істей бастайды.

ЕСКЕРТУ

Су багын толтырыңыз. (K-7 бетті қараңыз)

Су багының іші түгесілген кезде, қондырғыТАЗА АУА РЕЖИМІНқосады жəне (қызыл

түспен) жыпылықтайды.

СТОП

Автоматты ылғалдандыру режимі туралы

Температура/ылғалдық сенсорлары автоматты түрде

Температура Ылғалдық

анықтайды жəне ылғалдықты бөлме температурасындағы

өзгерістерге сай өзгертеді. Бөлменің көлемі мен ылғалдығына

~18 ºC 65 %

қарай, ылғалдық деңгейі 55~65 % жетпеуі мүмкін.

18 ºC~24 ºC 60 %

Мұндай жағдайларда, ТАЗА АУА ЖƏНЕ ЫЛҒАЛДАНДЫРУ/

МАКС РЕЖИМІН пайдалануға кеңес беріледі.

24 ºC~ 55 %

ТАЗА АУА

Қосымша ылғалдық қажет емес кезде пайдаланылады.

СТАРТ

Қажетті желдеткіш жылдамдығын

таңдаңыз. (K-9 бетті қараңыз)

Қуат сымы суырылмайынша, қондырғы

соңғы пайдаланылған режимде жұмыс

істей бастайды.

СТОП

K-8

OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:8OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:8 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

ТАЗА ИОН ДУШЫ

Тығыздығы жоғары плазмалық кластер иондарын бөледі жəне 60 минут бойы қатты ауа ағымын

шығарады.

СТАРТ

ЕСКЕРТУ

ЕгерПлазмалық кластер ионы ӨШІРУЛІ

болса, плазмалық кластер ионы бөлінбейді.

Жұмысы аяқталған кезде, қондырғы осыған

дейінгі жұмыс жасау режиміне оралады.

Ол осы режим барысында өзге режимге жəне

ауыса алады.

ЖЕЛДЕТКІШ ЖЫЛДАМДЫҒЫ

Қажетті желдеткіш жылдамдығын таңдаңыз.

АВТО ГҮЛ

МАКС ОРТАША ТӨМЕН

ТОЗАҢЫ

ЕСКЕРТУ

АВТО

Ауадағы лас заттар көлеміне қарай желдеткіш жылдамдығы (ЖОҒАРЫ

жəне ТӨМЕН арасында) автоматты түрде ауысады. Ауаны тазалау

жұмысының тиімді болуы үшін сенсорлар лас дүниелерді анықтайды.

ГҮЛ

Қондырғы 10 минут бойы

10 минут: Жоғары деңгейдегі

ЖОҒАРЫ деңгейде жұмыс істейді,

ТОЗАҢЫ

желдеткіш жұмысы

содан кейін ОРТАША жəне

ЖОҒАРЫ режимдері арасында

20 минут: Орташа деңгейдегі

ауысып тұрады.

желдеткіш жұмысы

20 минут: Жоғары деңгейдегі

ҚАЗАҚША

желдеткіш жұмысы

ПЛАЗМАЛЫҚ КЛАСТЕР ИОНЫ ҚОСУЛЫ/ӨШІРУЛІ

Плазмалық кластер ҚОСУЛЫ кезде, индикатор шамы жəне плазмалық кластер индикатор

шамының екеуі де жанады.

ҚОСУЛЫ

ӨШІРУЛІ

K-9

OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:9OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:9 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

ПАЙДАЛЫ ФУНКЦИЯ

ШАМДЫ БАҚЫЛАУ

Осы функцияны қажетті жарық деңгейін таңдау үшін пайдаланыңыз.

жарығырақ

күңгірттеу

ажыратып тастау

БАЛА ҚҰЛПЫ

Қондырғы дисплейінің жұмысы бұғатталады. Бұл бастапқы əрекетке ұқсас əдіс.

ҚОСУЛЫ

БОЛДЫРМАУ

3 секундтан артық.

3 секундтан артық.

ДЫБЫС ИНДИКАТОРЫНЫҢ ОРНАТЫМЫ

Қондырғыны су багы түгесілген кезде дыбыс сигналын шығаратындай етіп баптауға болады.

ҚОСУЛЫ

БОЛДЫРМАУ

(қондырғы ӨШІРУЛІ тұрғанда)

(қондырғы ӨШІРУЛІ тұрғанда)

3 секундтан артық.3 секундтан артық.

СЕНСОРДЫҢ АНЫҚТАУ СЕЗІМТАЛДЫҒЫН ӨЗГЕРТУ

Сезімталдықты азайту үшін ШАҢ МОНИТОРЫ жəне ИІС МОНИТОРЫ үнемі қызыл түспен

жанады жəне, сезімталдықты көбейту үшін ШАҢ МОНИТОРЫ жəне ИІС МОНИТОРЫ үнемі

жасыл түспен жанып тұрса, “жоғарыкүйіне орнатылады.

ҚЫЗЫЛ•••“ТӨМЕНКҮЙІНЕ ОРНАТУ ЖАСЫЛ•••“ЖОҒАРЫКҮЙІНЕ ОРНАТУ

1

3 секундтан артық.

(қондырғы ӨШІРУЛІ тұрғанда)

Жоғары

2

Стандарт

Төмен

3

Сенсор сезімталдығын өзгерткеннен кейінгі 8 секунд ішінде қуатты

САҚ БОЛЫҢЫЗ

АЖЫРАТУ түймешігі басылмаса, орнатым автоматты түрде сақталады.

Сенсор сезімталдығының орнатымы қондырғы суырылған болса да

сақталады.

K-10

OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:10OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:10 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

Қуат ашасын жардағы розеткадан

КҮТІМ ЖАСАУ ЖƏНЕ

суыруды ұмытпаңыз.

ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ

СҮЗГІ ИНДИКАТОРЫ

Индикатор шамы шамамен 720 сағаттан соң жанады. (30күн × 24сағат=720)

Төмендегі бөлшектерде жөндеу жұмыстарын жүргізу қажеттігі туралы ескерту.

Техникалық қызмет жұмыстарынан кейін, сүзгі индикаторын бастапқы

қалпына келтіріңіз. (K-12 бетті қараңыз)

3 секундтан артық.

КҮТІМ ЖАСАУ ИНДЕКСІ

Сүзгі индикаторының шамы жанады.

Ауаны шығару тесігінен жағымсыз иісті

сезуге болады.

Ылғалдандырғыш сүзгі (K-12 бетті қараңыз)

Сүзгінің жұмысы нашарлағандай

болады жəне / немесе иіс кетпейді.

Қондырғы (K-14 бетті қараңыз)

Ылғалдандырғыш

науа қақпағын

(

K-13 бетті қараңыз

)

Артқы панель

(K-13 бетті

қараңыз)

HAPA сүзгісі

Күтім жасау

Хошиістендіргіш

мүмкін емес.

сүзгі

Су багы

Ылғалдандырғыш науа

(K-14 бетті

(K-12 бетті қараңыз)

(K-13 бетті қараңыз)

қараңыз)

ҚАЗАҚША

ЫЛҒАЛДАНДЫРУ БӨЛШЕГІН АЛЫП ТАСТАУ

Техникалық қызмет көрсеткеннен кейін, бөлшектерді абайлап ауыстырыңыз.

2

1

3

қондырғы

негізінің түсі: сұр

K-11

OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:11OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:11 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

КҮТІМ ЖАСАУ ЖƏНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ

ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ

СУ БАГЫ

Ішкі жағын азғантай сумен шайыңыз.

САҚ БОЛЫҢЫЗ

Су багын тасымалдау тұтқасынан ұстап шайқамаңыз.

ЕСКЕРТУ

Қиқар жебе үшін….

Су багының ішін жұмсақ

ысқышпен жəне бак қақпағын

киіз шөткемен немесе тіс

шөткесімен тазалаңыз.

Бак қақпағын

Тіс шөткелері

ЫЛҒАЛДАНДЫРҒЫШ СҮЗГІ

Мол сумен шайыңыз.

САҚ БОЛЫҢЫЗ

Ылғалдандырғыш сүзгіні сүзгі негізінен алып тастамаңыз.

Ылғалдандырғыш науадағы суды төгіп алмауға тырысыңыз.

ЕСКЕРТУ

Қиқар жебе үшін

1.

Қақты кетіретін ерітіндісі бар су ішіне шамамен 30 минутқа малыңыз.

САҚ БОЛЫҢЫЗ

Лимон шырынын пайдаланған кезде, оны

ұзағырақ малыңыз.

2.

Қақты кетіретін ерітіндіні сумен шайыңыз.

Қақты кетіретін ерітінді

Лимон қышқылы (кейбір дəріханаларда сатылады)

Жұмсағы жоқ 100% құтыдағы лимон шырыны.

<Лимон қышқылын пайдалану үшін>

жақсылап араластырыңыз

2 ½ кесе су

3 шай қасық

<Лимон шырынын пайдалану үшін>

жақсылап араластырыңыз

3 кесе су

¼ кесе

K-12

OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:12OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:12 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

Қуат ашасын жардағы розеткадан

суыруды ұмытпаңыз.

ЫЛҒАЛДАНДЫРҒЫШ НАУА ЖƏНЕ ҚАҚПАҒЫН

1. Ылғалдандырғыш науа қақпағын алыңыз.

2. Ылғалдандырғыш науаның ішін жəне

ылғалдандырғыш науа қақпағын тіс шөткесімен

Ылғалдандырғыш науа қақпағын

шайыңыз.

САҚ БОЛЫҢЫЗ

Қалтқыны жəне білікшені алып тастамаңыз.

Егер қалтқыны жəне / немесе білікше ағытылып кетсе. (K-17 бетті қараңыз)

ЕСКЕРТУ

Қиқар жебе үшін

1.

Науаны сумен жартылай

НАУА

толтырыңыз.

2.

Асханада пайдаланылатын

тазалағыш заттың аз мөлшерін

қосыңыз.

3.

30 минут бойына малыңыз.

Қалтқы

Білікше

4.

Асханаға арналған тазалағыш

затты таза сумен кетіріңіз.

1.

Асханаға арналған тазалағыш

ҚАҚПАҒЫН

заттың аз ғана мөлшері

қосылған суға шамамен 30

минутқа малыңыз.

2.

Асханаға арналған тазалағыш

затты таза сумен кетіріңіз.

Оңай тазалана қоймайтын

бөлшектерді киіз шөткемен

немесе тіс шөткесімен тазалаңыз.

САҚ БОЛЫҢЫЗ

K-14 бетінде көрсетілген

тазалағыш заттарды

ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ.

Ол деформацияға,

күңгірттенуіне, шытынауға

(судың ағуы) əкелуі мүмкін.

АРТҚЫ ПАНЕЛЬ

ҚАЗАҚША

Шаң сорғыш немесе соған ұқсас құралдың

көмегімен ақырын шаңын кетіріңіз.

Қиқар жебе үшін

ЕСКЕРТУ

1.

Асханаға арналған тазалағыш

зат қосылған суға шамамен 10

минутқа малыңыз.

САҚ БОЛЫҢЫЗ

Артқы панельді қатты

ЫСҚЫЛАМАҢЫЗ.

Артқы панель

2.

Асханаға арналған тазалағыш

затты таза сумен кетіріңіз.

3.

Сүзгіні жақсы желденетін жерге

қойып, толық құрғатыңыз.

K-13

OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:13OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:13 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

КҮТІМ ЖАСАУ ЖƏНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ

CARE AND MAINTENANCE

КӨРСЕТУ

ХОШИІСТЕНДІРГІШ СҮЗГІ

ТЕК ҚОЛМЕН ЖУУ!

КИІМДЕРДІ КЕПТІРГІШ МАШИНА

ІШІНДЕ КЕПТІРМЕҢІЗ!

ХОШИІСТЕНДІРГІШ СҮЗГІДЕГІ шаңды кетіріңіз.

1

ХОШИІСТЕНДІРГІШ СҮЗГІНІ сумен шайыңыз.

2

САҚ БОЛЫҢЫЗ

Сүзгіні алғаш жуған кезде, шаю үшін пайдаланылған су

қоңыр түсті болуы мүмкін.

Бұл хошиістендіру жұмысына əсер етпейді.

Жуу кезінде сүзгіні бүгуге немесе бүктеуге тырыспаңыз.

Ылғалдықты барынша мол ғып кетіріңіз.

3

Сүзгіні жақсы желденетін жерге қойып, толық

4

құрғатыңыз.

Мүмкін болған кезде, сыртта құрғатыңыз.

(құрғауы үшін шамамен 6 сағат қажет)

САҚ БОЛЫҢЫЗ

Ауа-райы қолайсыз (мысалы, жаңбыр немесе суық кез)

кезде сүзгіні сыртта құрғатуға тырыспаңыз.

Сүзгінің қатып қалуына жол бермеңіз.

Егер сүзгіні үй ішінде құрғатсаңыз, еденге судың

тамшыламауы үшін сүзгі астына сүлгілер қою сияқты сақтық

шараларын орындаңыз.

Құрғақ, əрі жұмсақ

ҚОНДЫРҒЫ

САҚ БОЛЫҢЫЗ

шүберекпен сүртіңіз.

Тез ұшып кететін сұйықтықтарды пайдаланбаңыз

Бензин негізіндегі бояу сұйылтқышы, жылтыратқыш

ұнтақ сыртқы қабатты зақымдауы мүмкін.

Тазалағыш заттарды пайдаланбаңыз

Тазалағыш заттың құрамындағылар қондырғыны

зақымдауы мүмкін.

K-14

OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:14OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:14 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

СҮЗГІНІ АУЫСТЫРУ

Ауыстыру жиілігі

Сүзгінің жарамды мерзімі бөлмедегі ортаға, қолданысына жəне қондырғының орнына

байланысты əртүрлі келеді. Егер шаң немесе иіс кетпесе, сүзгіні ауыстырыңыз.

(“Жаңа ауа тазартқышты пайдаланудан бұрын оқыңызтарауын қараңыз)

Келесі сүзгінің жарамды мерзімі жəне ауыстыру уақыты күніне 5 шылым шегілетін жəне шаңды

жинау/хошиістендіру мүмкіндігі жаңа сүзгімен салыстырғанда екі есеге төмендеген жағдай

негізінде жасалған.

Егер өнім қалыпты тұрмыстық қолданыс деңгейінен айтарлықтай жиі қолданылған жағдайда,

сүзгіні одан да жиірек ауыстырып тұруға кеңес береміз.

•HEPA сүзгісі Ашқаннан кейін шамамен 10 жыл

Хошиістендіргіш сүзгі* Ашқаннан кейін шамамен 10 жыл

Ылғалдандырғыш сүзгі Ашқаннан кейін шамамен 10 жыл

* Жуылмалы хошиістендіргіш сүзгіні жуғаннан кейін бірнеше

қайтара пайдалану немесе ауыстыруға болады.

Ауыстыру үшін пайдалануға болатын сүзгі үлгісі

Ауыстыру үшін пайдалануға болатын сүзгіні сатып алу үшін дилерге хабарласыңыз.

АУЫСТЫРУ ҮШІН ПАЙДАЛАНУҒА

Ылғалдандырғыш сүзгі

БОЛАТЫН СҮЗГІ ҮЛГІСІ

АУА

ТАЗАРТҚЫШ

HEPA сүзгісі :

Хошиістендіргіш

Ылғалдандырғыш

Сүзгі негізі (ақ)

ҮЛГІСІ

1 қондырғы

сүзгі : 1 қондырғы

сүзгі : 1 қондырғы

KC-A40EU FZ-A41HFR FZ-A41DFR

FZ-A61MFRKC-A50EU FZ-A51HFR FZ-A51DFR

KC-A60EU FZ-A61HFR FZ-A61DFR

Келесі ауыстыру уақытын білу үшін күн

ЕСКЕРТУ

жапсырмасын ескерту ретінде пайдаланыңыз.

Сүзгілерді лақтыру

Сүзгі негізі (сұр түсті)

Пайдаланылған сүзгілерді жергілікті заңдар мен ережелерге

сай лақтырыңыз.

HEPA сүзгі материалы :

ҚАЗАҚША

Сүзгі: Полипропилен

Негізі: Полиестер

Хошиістендіргіш сүзгі материалы :

Хошиістендіргіш: Белсенді ағаш көмірі

Сүзгі: Полиестер, вискоза

Ылғалдандырғыш сүзгі материалы :

Сүзгі: Вискоза, полиестер

HEPA сүзгісі

Хошиістендіргіш сүзгі

K-15

OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:15OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:15 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

АҚАУЛАРДЫ ЖОЮ

Техникалық қызмет көрсететін мамандарды шақырудан бұрын, төмендегі ақауларды жою

кестесімен танысыңыз, себебі ақаудың себебі қондырғының істен шығуы болмауы мүмкін.

СЕБЕБІ ШЕШІМІ (ақау емес)

Иістері жəне түтіні кетпейді.

Сүзгілер қатты ластанған болса, оларды тазалаңыз немесе

ауыстырыңыз.

(K-11,K-12 жəне K-14 тұстарын қараңыз)

Ауа таза болмаса да, алдыңғы

Ауа қондырғы іске қосылған кезде таза болмаған болуы

монитор жасыл түспен жанып

мүмкін.

Қондырғыны суырып, бір минут бойы күтіп, қондырғыны қайта

тұрады.

іске қосыңыз.

Ауа таза болған кезде, алдыңғы

Сенсор жұмысына шаң сенсоры тесіктерінің ластануы немесе

монитор қызғылт немесе

бітелуі əсер етеді. Шаң сенсорларын абайлап тазалаңыз.

(K-4 тұстарын қараңыз).

қызыл түспен жанып тұрады.

Қондырғыдан тырсылдаған

Тырсылдаған немесе тықылдаған дыбыстар қондырғы

немесе тықылдаған дыбыс

иондарды шығарып жатқан кезде естілуі мүмкін.

шығады.

Сыртқа шығарылған ауаның

Сүзгілердің қаншалықты ластанғанын тексеріңіз.

иісі бар.

Сүзгілерді тазалаңыз немесе ауыстырыңыз.

Плазмалық кластер ауа тазартқыштары иісі шығуы мүмкін

аздаған озон бөлуі мүмкін.

Қондырғы ауада шылым түтіні

Қондырғы сенсордың шылым түтінін анықтауын қиындататын

бар кезде жұмыс жасамайды.

жерге қойылған ба?

Шаң сенсоры тесіктері бітеліп қалған ба немесе тығындалған

ба? (Бұлай болса, тесіктерді тазалаңыз.)

(K-4 тұстарын қараңыз)

Сүзгі индикаторының шамы

Шамдар ӨШІРУЛІ режимінің таңдалғанын немесе

жанып тұр.

таңдалмағанын тексеріңіз. Солай болса, индикатор шамдарын

қосу үшін шамдарды бақылау түймешігін басыңыз. (K-11

тұстарын қараңыз)

Алдыңғы монитор өшірулі.

Шамдар ӨШІРУЛІ режимінің таңдалғанын немесе

таңдалмағанын тексеріңіз. Солай болса, индикатор

шамдарын қосу үшін шамдарды бақылау түймешігін басыңыз.

(K-10 тұстарын қараңыз)

Бак іші босаған кезде су

• Styrofoam қалтқысында лас заттардың бар-жоғын тексеріңіз.

деңгейінің индикатор шамы

Ылғалдандырғыш науаны тазалаңыз.

Қондырғының тегіс жерге қойылғанына көз жеткізіңіз.

жанбайды.

Бактағы су деңгейі азаймайды

Ылғалдандырғыш науаның жəне су багының дұрыс

немесе баяу азаяды.

орнатылғанына көз жеткізіңіз. Ылғалдандырғыш сүзгіні

тексеріңіз.

Сүзгі қатты ластанған кезде, оны тазалаңыз немесе

ауыстырыңыз.

(K-14 жəне K-15 тұстарын қараңыз).

Алдыңғы монитор шамдары

Шаң сенсоры жəне иіс сенсоры лас бөлшектерді анықтаған

түсін жиі өзгертеді.

кезде алдыңғы монитор шамдарының түстері автоматты

түрде өзгереді.

K-16

OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:16OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:16 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

СЕБЕБІ ШЕШІМІ (ақау емес)

Білікше / қалтқы алынып тасталған кезде.

Білікшені / қалтқыны төмендегі ретте орнатыңыз.

ҚАЛТҚЫ

БІЛІКШЕ

Науа ішіндегі білікшені жанына бекітіңіз.

1.

Қалтқыны мына тілшенің

Қалтқы

астына салыңыз.

2.

Қалтқы

тілшесін

тесікке

итеріңіз.

Тілшенің

ЕСКЕРТУ

Білікшенің бағытын

Қалтқы

3.

Қалтқының екінші

тексеріңіз.

жағындағы тілшені де

тесік ішіне салыңыз.

Көлденеңінен жасалған көрініс

АВТО ҚАЙТА ҚАЛПЫНА КЕЛТІРУ

Электр тогы өшкен кезде, ток қайта

Авто қайта қалпына келтіру мүмкіндігін

берілгенде жұмысын автоматты түрде

орнатуға болады.

жалғастыра береді.

Аша суырылса да немесе пайдалану кезінде

тізбекті ажыратқыш іске қосылса да, ток қайта

берілген кезде, қондырғы жұмысы осыған дейінгі

жұмыс режимінде жалғасады.

ҚОСУЛЫ

БОЛДЫРМАУ

(қондырғы ӨШІРУЛІ тұрғанда)

(қондырғы ӨШІРУЛІ тұрғанда)

ҚАЗАҚША

(бір мезетте 3 секундтан артық уақытқа.)

(бір мезетте 3 секундтан артық уақытқа.)

Егер , , шамы 10 секунд

бойы жанып тұрса, орнатымның

аяқталғаны.

K-17

OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:17OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:17 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

АҚАУЛАРДЫ ЖОЮ

ҚАТЕНІ КӨРСЕТУ

Егер қате қайта орын алса, Sharp компаниясының қызмет

көрсету орталығына хабарласыңыз.

САНДЫҚ

ШАМ КӨРСЕТКІШІ ҚАТЕ ТУРАЛЫ

ШЕШІМІ

КӨРСЕТКІШ

МƏЛІМЕТ

Таза ауа жəне

Ылғалдық сүзгісінің

Ылғалдандырғыш сүзгінің,

ылғалдандыру

əдеттен тыс жұмысы.

ылғалдандырғыш науаның

индикатор шамының

жəне су багының дұрыс

орнатылғанына көз

жыпылықтауы..

жеткізіңіз, содан кейін

қайта іске ҚОСЫҢЫЗ.

Желдеткіш жылдамдығы

Желдеткіш моторының

Қате туралы мəліметтің

индикатор шамының

əдеттен тыс жұмысы.

шықпауы үшін қондырғыны

жыпылықтауы '

'.

өшіріп, бір минут күтіп,

қайта қосыңыз.

- Температура-ылғалдық

Қондырғыны суырып,

сенсорының əдеттен

бір минут бойы күтіп,

тыс жұмысы.

қондырғыны қайта іске

-

қосыңыз.

Таза ион душы индикатор

Схемалық платадағы

шамының жыпылықтауы.

ақау.

Таза ауа индикатор

шамының жыпылықтауы.

Желдеткіш жылдамдығы

индикатор шамының

жыпылықтауы ' '.

Желдеткіш жылдамдығы

индикатор шамының

жыпылықтауы ' '.

K-18

OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:18OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:18 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

OM_KC-A60EU_PE.indd 20OM_KC-A60EU_PE.indd 20 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

OM_KC-A60EU_AR.indd 20OM_KC-A60EU_AR.indd 20 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

ﯽﻧﻓ ﺕﺎﺻﺧﺷﻣ

.(ﻑﮐ ﺯﺍ ﺭﺗﻣ ۱

/

۲ ﺩﻭﺩﺣ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ ﺭﺩ) ﺩﻭﺷ یﺭﻳﮔ ﻩﺯﺍﺩﻧﺍ ،ﺩﻧﮑﻳﻣ ﺭﺎﮐ MED ﺩﺭﮐﺭﺎﮐ ﺕﻳﻌﻗﻭﻣ ﺭﺩ ﻪﺗﻓﺭﮔ ﺭﺍﺭﻗ ﺭﺍﻭﻳﺩ ﺭﺎﻧﮐ ﺭﺩ ﻝﻭﺻﺣﻣ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻧﻫ ،ﻕﺎﺗﺍ ﺯﮐﺭﻣ ﺭﺩ ﺏﻌﮑﻣ ﺭﺗﻣﻳﺗﻧﺎﺳ ﺭﻫ ﺭﺩ ﺩﻧﺍﻭﺗﻳﻣ ﻥﻭﻳ ۷۰۰۰ ﺩﻭﺩﺣ ﻥﺁ ﺭﺩ ﻪﮐ ﯽﻗﺎﺗﺍ ﻩﺯﺍﺩﻧﺍ

ﺯﺗﺭﻫ ۵۰/۶۰ ﺕﻟﻭ ۲۲۰ ~ ۲۴۰

۴

* ﯽﺑﻭﺭﮑﻳﻣ ﻝﺭﺗﻧﮐ ﺎﺑ HEPA

/۴۱۹۱۳۶/۸

ﻭﺷﺗﺳﺷ ﻝﺑﺎﻗ ﯽﻳﺍﺩﺯﻭﺑ

.ﺩﻧﮑﻳﻣ ﻑﺭﺻﻣ ﺭﺎﮑﺑ ﻩﺩﺎﻣﺁ ﺕﻟﺎﺣ ﺭﺩ ﻥﺍﻭﺗ ﺕﺍﻭ ۰

۲

.ﺩﻭﺷ ﻩﺩﻭﺩﺯ ﻪﻘﻳﻗﺩ ۳۰ ﻑﺭﻅ ﺩﻧﺍﻭﺗﻳﻣ ﺭﺎﺑﻏﻭﺩﺭﮔ ﺕﺍﺭﺫ ﺯﺍ ﯽﻧﻳﻌﻣ ﺭﺍﺩﻘﻣ ﻪﮐ ﺕﺳﺍ ﯽﻳﺎﺿﻓ ﻩﺩﻧﻫﺩ ﻥﺎﺷﻧ ،ﻩﺩﺷ ﻪﻳﺻﻭﺗ ﻕﺎﺗﺍ ﻩﺯﺍﺩﻧﺍ

/۰

ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺎﻣﺩ/ﻭﺑ/ﺭﺎﺑﻏﻭﺩﺭﮔﺕﺑﻭﻁﺭ ﺎﻣﺩ/ﺭﺎﺑﻏﻭﺩﺭﮔ

ﯽﺳﺭﺎﻓ

.ﺩﻳﻳﺎﻣﻧ ﺍﺩﺟ ﻕﺭﺑ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻡﻳﺳ ﺩﻳﻧﮐ ﯽﻣﻧ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺯﺍ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻧﻫ ،یژﺭﻧﺍ ﻑﺭﺻﻣ ﺭﺩ ﯽﻳﻭﺟ ﻪﻓﺭﺻ یﺍﺭﺑ

(ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ)۶۴۳×(ﻕﻣﻋ)۲۹۵×(ﺽﺭﻋ)۴۱۶(ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ)۶۰۳×(ﻕﻣﻋ)۲۷۳×(ﺽﺭﻋ)۳۹۹(ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ)۵۷۰×(ﻕﻣﻋ)۲۴۲×(ﺽﺭﻋ)۳۸۲

(JEM1467) .ﺩﻧﮐ ﯽﻣ ﻑﺫﺣ ﺍﺭ ﻥﻭﺭﮑﻳﻣ ۰

/۳۴۲۱۸۴/۳۲۵۱۵۴

/

۹ ﺩﻭﺩﺣ ،ﻕﺭﺑ ﺯﻳﺭﭘ ﻪﺑ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ﻥﺩﻭﺑ ﻝﺻﻭ ﻡﺎﮕﻧﻫ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﯽﮑﻳﺭﺗﮑﻟﺍ یﺎﻫﺭﺍﺩﻣ ﺩﺭﮐﺭﺎﮐ یﺍﺭﺑ ﻝﻭﺻﺣﻣ ﻥﻳﺍ

KC-A60EUKC-A50EUKC-A40EU

۱۱

۳۵~۲۸~۲۱~

۴۸~۳۸~۲۶~

۴

/۰۳/۶۳/۰

/۰۹/۲۸/۱

.ﺕﺳﺍ ﺭﻳﻐﺗﻣ ﺯﺎﺑ یﺎﺿﻓ ﻪﺗﺳﺑ یﺎﺿﻓ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺎﻣﺩ ﻪﺑ ﻪﺟﻭﺗ ﺎﺑ ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ۱*

.ﺩﻧﮐ ﯽﻣ ﺍﺩﻳﭘ ﺵﻳﺍﺯﻓﺍ ،ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺵﻫﺎﮐ ﺎﻳ ﺎﻣﺩ ﺵﻳﺍﺯﻓﺍ ﺎﺑ ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺭﺍﺩﻘﻣ

.ﺕﺳﺍ ﺏﺳﺎﻧﻣ ﻩﺩﻧﻣﺩ ﺕﻋﺭﺳ ﺭﺛﮐﺍﺩﺣ ﺎﺑ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺩﺭﮐﺭﺎﮐ یﺍﺭﺑ ﻩﺩﺷ ﻪﻳﺻﻭﺗ ﻕﺎﺗﺍ ۲*

.ﺩﻧﮐ ﯽﻣ ﺍﺩﻳﭘ ﺵﻫﺎﮐ ،ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺵﻳﺍﺯﻓﺍ ﺎﻳ ﺎﻣﺩ ﺵﻫﺎﮐ ﺎﺑ ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺭﺍﺩﻘﻣ

ﺭﺛﮐﺍﺩﺣﻁﺳﻭﺗﻣﻡﮐﺭﺛﮐﺍﺩﺣﻁﺳﻭﺗﻣﻡﮐﺭﺛﮐﺍﺩﺣﻁﺳﻭﺗﻣﻡﮐ

۷۳۰۶۰۰۳۰۰۶۰۰۵۰۰۲۵۰۴۵۰۴۰۰۲۰۰

۳۶۶۲۷۰۱۲۰۲۸۸۲۱۶۹۰۱۸۰۱۴۴۶۰

۳۹۶۲۷۰۸۴۳۰۶۲۱۶۶۰۲۱۶۱۶۸۴۸

۴۷۴۰۲۴۴۷۴۱۲۳۴۲۳۵۲۰

۴۴۲۴۹۳۶۲۰۷

۴۹۴۰۱۹۴۹۴۱۱۶۴۶۴۰۱۶

۶۰۲۲۵

(JEM1426) ﺕﺑﻭﻁﺭ ٪۳۰ ،ﺩﺍﺭﮕﻳﺗﻧﺎﺳ ﻪﺟﺭﺩ ۲۰ :یﺭﻳﮔ ﻩﺯﺍﺩﻧﺍ

ﻻﺎﺑ ﯽﻟﺎﮕﭼ

۱

(ﺕﻋﺎﺳ/ﺏﻌﮑﻣ ﺭﺗﻣ) ﻩﺩﻧﻣﺩ ﺕﻋﺭﺳ

(ﺕﻋﺎﺳ/ﺏﻌﮑﻣ ﺭﺗﻣ) ﻩﺩﻧﻣﺩ ﺕﻋﺭﺳ

/

۳ ﻩﺯﺍﺩﻧﺍ ﺎﺑ ﺭﺎﺑﻏﻭﺩﺭﮔ ﺕﺍﺭﺫ ٪۹۹

*(ﺕﻋﺎﺳ/ﺭﺗﻳﻟ ﯽﻠﻳﻣ) ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ

Plasmacluster ﻥﻭﻳ ﻩﺩﺷ ﻪﻳﺻﻭﺗ ﻕﺎﺗﺍ ﻩﺯﺍﺩﻧﺍ

(

(

dBA) ﺍﺩﺻﻭﺭﺳ ﻥﺍﺯﻳﻣ

dBA) ﺍﺩﺻﻭﺭﺳ ﻥﺍﺯﻳﻣ

۲

(ﺕﺍﻭ) ﯽﻣﺳﺍ ﻥﺍﻭﺗ

(ﺕﺍﻭ) ﯽﻣﺳﺍ ﻥﺍﻭﺗ

*(ﻊﺑﺭﻣ ﺭﺗﻣ) ﻩﺩﺷ ﻪﻳﺻﻭﺗ ﻕﺎﺗﺍ ﻩﺯﺍﺩﻧﺍ

یﺭﻳﮔ ﺭﺎﺑﻏ

ﯽﻳﺍﺩﺯﻭﺑ

ﺭﺎﮑﺑ ﻩﺩﺎﻣﺁ ﺕﻟﺎﺣ ﺭﺩ ﻥﺍﻭﺗ

(ﺭﺗﻳﻟ) ﺏﺁ ﻥﺯﺧﻣ ﺕﻳﻓﺭﻅ

/

۹۷ ﺯﺍ ﺵﻳﺑ ﺭﺗﻠﻳﻓ ۴*

ﻩﺩﻧﻣﺩ ﺕﻋﺭﺳ ﻡﻳﻅﻧﺗ

(ﻡﺭﮔﻭﻠﻳﮐ) ﻥﺯﻭ

(ﺭﺗﻣ) ﻡﻳﺳ ﻝﻭﻁ

(ﺭﺗﻣﻳﻠﻳﻣ) ﺩﺎﻌﺑﺍ

۳

ﺯﻳﻣﺗ یﺍﻭﻫ

*(ﻊﺑﺭﻣ ﺭﺗﻣ)

ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ

ﺯﻳﻣﺗ یﺍﻭﻫ

ﻪﻳﺫﻐﺗ ﻊﺑﻧﻣ

ﺭﺗﻠﻳﻓ ﻉﻭﻧ

ﺎﻫﺭﮕﺳﺣ

۳*

ﻝﺩﻣ

Pe-19

OM_KC-A60EU_PE.indd 19OM_KC-A60EU_PE.indd 19 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

ﺕﻻﺎﮑﺷﺍ ﻊﻓﺭ

.ﺩﻳﺭﻳﮕﺑ ﺱﺎﻣﺗ Sharp ﺕﺎﻣﺩﺧ ﺯﮐﺭﻣ ﺎﺑ ،ﺎﻁﺧ ﺩﺩﺟﻣ ﺯﻭﺭﺑ ﺕﺭﻭﺻ ﺭﺩ ﺎﻁﺧ ﺵﻳﺎﻣﻧ

ﻍﺍﺭﭼ ﺭﮕﻧﺎﺷﻧﺎﻁﺧ ﺕﺎﻳﺋﺯﺟﻝﺣ ﻩﺍﺭ

ﻝﺎﺗﻳﺟﻳﺩ ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ

.ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺭﺗﻠﻳﻓ ﺭﺩ ﻝﮑﺷﻣ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺭﺗﻠﻳﻓ ﻪﮐ ﺩﻳﻧﮐ ﯽﺳﺭﺭﺑ

ﺯﻳﻣﺗ یﺍﻭﻫ ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ﻍﺍﺭﭼ ﻥﺩﺯ ﮏﻣﺷﭼ

ﻥﺯﺧﻣ ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﯽﻧﻳﺳ ،ﯽﻫﺩ

.ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ

ﺩﻧﺷﺎﺑ ﻩﺩﺷ ﺏﺻﻧ ﯽﺗﺳﺭﺩ ﻪﺑ ﺏﺁ

ﻥﺷﻭﺭ ﻩﺭﺎﺑﻭﺩ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺱﭘﺳ

.ﺩﻳﻧﮐ

.ﻩﺩﻧﻣﺩ ﺭﻭﺗﻭﻣ ﺭﺩ ﻝﮑﺷﻣ ﺵﻳﺎﻣﻧ ﺎﺗ ﺩﻳﻧﮐ ﺵﻭﻣﺎﺧ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ

ﻩﺩﻧﻣﺩ ﺕﻋﺭﺳ ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ﻍﺍﺭﭼ ﻥﺩﺯ ﮏﻣﺷﭼ

ﺭﺑﺻ ﻪﻘﻳﻗﺩ ﮏﻳ ،ﺩﻭﺷ ﻭﻐﻟ ﺎﻁﺧ

.' '

ﻥﺷﻭﺭ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺱﭘﺳ ،ﺩﻳﻧﮐ

.ﺩﻳﻳﺎﻣﻧ

.ﺕﺑﻭﻁﺭ-ﺎﻣﺩ ﺭﮕﺳﺣ ﺭﺩ ﻝﮑﺷﻣ ﮏﻳ ،ﻩﺩﻭﻣﻧ ﺍﺩﺟ ﻕﺭﺑ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ

-

ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻩﺭﺎﺑﻭﺩ ﻩﺩﺭﮐ ﺭﺑﺻ ﻪﻘﻳﻗﺩ

.ﺩﻳﻧﮐ ﻝﺻﻭ ﻕﺭﺑ ﻪﺑ ﺍﺭ

-

.ﺭﺍﺩﻣ ﺩﺭ

ُ

ﺭﺩ ﻝﮑﺷﻣ

ﻥﻭﻳ ﺵﻭﺩ ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ﻍﺍﺭﭼ ﻥﺩﺯ ﮏﻣﺷﭼ

.ﺯﻳﻣﺗ

.ﺯﻳﻣﺗ یﺍﻭﻫ ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ﻍﺍﺭﭼ ﻥﺩﺯ ﮏﻣﺷﭼ

ﻩﺩﻧﻣﺩ ﺕﻋﺭﺳ ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ﻍﺍﺭﭼ ﻥﺩﺯ ﮏﻣﺷﭼ

.' '

ﻩﺩﻧﻣﺩ ﺕﻋﺭﺳ ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ﻍﺍﺭﭼ ﻥﺩﺯ ﮏﻣﺷﭼ

.' '

Pe-18

OM_KC-A60EU_PE.indd 18OM_KC-A60EU_PE.indd 18 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

ﻪﻧﺎﺷﻧ(ﺕﺳﻳﻧ ﺩﺭﮑﻠﻣﻋ ﺭﺩ ﺹﻘﻧ) ﻝﺣ ﻩﺍﺭ

.ﺩﻳﻧﮐ ﺏﺻﻧ ﺭﻳﺯ ﺏﻳﺗﺭﺗ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺭﻭﺎﻧﺷ / ﮏﻁﻠﻏ

.ﺕﺳﺍ ﻩﺩﺷ ﺍﺩﺟ ﺭﻭﺎﻧﺷ / ﮏﻁﻠﻏ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻧﻫ

ﺭﻭﺎﻧﺷ ﮏﻁﻠﻏ

.ﺩﻳﻧﮐ ﺕﺑﺎﺛ ﯽﺑﻧﺎﺟ ﺕﻣﺳ ﺯﺍ ﺍﺭ ﯽﻧﻳﺳ ﻝﺧﺍﺩ ﮏﻁﻠﻏ

ﻥﻳﺍ ﺭﻳﺯ ﺍﺭ ﺭﻭﺎﻧﺷ .۱

ﺭﻭﺎﻧﺷ

.ﺩﻳﻳﺎﻣﻧ ﻝﺧﺍﺩ ﻪﻧﺎﺑﺯ

ﺍﺭ ﺭﻭﺎﻧﺷ ﻪﻧﺎﺑﺯ

.۲

ﺥﺍﺭﻭﺳ ﻝﺧﺍﺩ

.ﺩﻳﻫﺩ ﺭﺍﺭﻗ

ﻪﻧﺎﺑﺯ

ﺭﮐﺫﺗ

ﺍﺭ ﮏﻁﻠﻏ ﺕﻬﺟ

ﺭﻭﺎﻧﺷ

ﺭﻭﺎﻧﺷ ﺭﮕﻳﺩ ﺕﻣﺳ ﻪﻧﺎﺑﺯ

.۳

.ﺩﻳﻧﮐ ﯽﺳﺭﺭﺑ

.ﺩﻳﻳﺎﻣﻧ ﺥﺍﺭﻭﺳ ﻝﺧﺍﺩ ﺍﺭ

ﯽﺳﺭﺎﻓ

ﯽﺿﺭﻋ ﻊﻁﻘﻣ یﺎﻣﻧ

ﺭﺎﮐﺩﻭﺧ ﺩﺩﺟﻣ ﻉﻭﺭﺷ

.ﺩﻭﻣﻧ ﻡﻳﻅﻧﺗ ﻥﺍﻭﺗ ﯽﻣ ﺍﺭ ﺭﺎﮐﺩﻭﺧ ﺩﺩﺟﻣ ﻉﻭﺭﺷ

ﻕﺭﺑ ﻥﺩﺷ ﻝﺻﻭ ﺯﺍ ﺱﭘ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺩﺭﮐﺭﺎﮐ ،ﻕﺭﺑ ﻊﻁﻗ ﺯﺍ ﺱﭘ

.ﺩﻭﺷ ﯽﻣ ﻪﺗﻓﺭﮔ ﺭﺳ ﺯﺍ ﺭﺎﮐﺩﻭﺧ ﺭﻭﻁﺑ

ﺎﻳ ﺩﻭﺷ ﯽﻣ ﺍﺩﺟ ﺯﻳﺭﭘ ﺯﺍ ﻕﺭﺑ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ﻪﮐ ﯽﻧﺎﻣﺯ ﯽﺗﺣ

ﻝﺻﻭ ﺎﺑ ،ﺩﻫﺩ ﯽﻣ ﺥﺭ ﺩﺭﮐﺭﺎﮐ ﻥﻳﺣﺭﺩ ﻕﺭﺑ ﻥﺩﺷ ﻊﻁﻗ

ﺕﻟﺎﺣ ﺭﺩ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺩﺭﮐﺭﺎﮐ ،ﻕﺭﺑ ﻥﺎﻳﺭﺟ ﺩﺩﺟﻣ ﻥﺩﺷ

.ﺩﻭﺷ ﯽﻣ ﻪﺗﻓﺭﮔ ﺭﺳ ﺯﺍ ﯽﻠﺑﻗ ﺕﺎﻣﻳﻅﻧﺗ ﺩﺭﮐﺭﺎﮐ

ﻭﻐﻟ

ﻥﺷﻭﺭ

(ﺕﺳﺍ ﺵﻭﻣﺎﺧ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻧﻫ)(ﺕﺳﺍ ﺵﻭﻣﺎﺧ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻧﻫ)

ﺵﻳﺑ ﺕﺩﻣ ﻪﺑ ﻥﺎﻣﺯﻣﻫ ﺭﻭﻁﺑ)

ﺵﻳﺑ ﺕﺩﻣ ﻪﺑ ﻥﺎﻣﺯﻣﻫ ﺭﻭﻁﺑ)

(ﻪﻳﻧﺎﺛ ۳ ﺯﺍ

(ﻪﻳﻧﺎﺛ ۳ ﺯﺍ

ﻪﻳﻧﺎﺛ ۱۰ ﺕﺩﻣ ﻪﺑ ، ، ﻍﺍﺭﭼ ﺭﮔﺍ

.ﺕﺳﺍ ﻪﺗﻓﺎﻳ ﻥﺎﻳﺎﭘ ﻡﻳﻅﻧﺗ ،ﺩﻭﺷ ﻥﺷﻭﺭ

Pe-17

OM_KC-A60EU_PE.indd 17OM_KC-A60EU_PE.indd 17 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

ﺕﻻﺎﮑﺷﺍ ﻊﻓﺭ

ً

ﺩﺭﮑﻠﻣﻋ ﺹﻘﻧ ﻪﺑ ﻝﮑﺷﻣ ﺕﺳﺍ ﻥﮑﻣﻣ ﺍﺭﻳﺯ ،ﺩﻳﻧﮐ ﺭﻭﺭﻣ ﺍﺭ ﺭﻳﺯ ﺕﻻﺎﮑﺷﺍ ﻊﻓﺭ ﻝﻭﺩﺟ

ﺎﻔﻁﻟ ،ﺭﻳﻣﻌﺗ ﺕﺳﺍﻭﺧﺭﺩ ﺯﺍ ﺵﻳﭘ

.ﺩﺷﺎﺑﻧ ﻁﻭﺑﺭﻣ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ

ﻪﻧﺎﺷﻧ(ﺕﺳﻳﻧ ﺩﺭﮑﻠﻣﻋ ﺭﺩ ﺹﻘﻧ) ﻝﺣ ﻩﺍﺭ

.ﺩﻧﻭﺷ ﯽﻣﻧ ﻑﺫﺣ ﺩﻭﺩ ﺎﻫﻭﺑ.ﺩﻳﻧﮐ ﺽﻳﻭﻌﺗ ﺎﻳ ﺯﻳﻣﺗ ﺍﺭ ﺎﻬﻧﺁ ﺩﻧﺍ ﻩﺩﺷ ﻑﻳﺛﮐ ﯽﻠﻳﺧ ﺎﻫﺭﺗﻠﻳﻓ ﺩﺳﺭﻳﻣ ﺭﻅﻧﺑ ﺭﮔﺍ

(Pe-14 ،Pe-12 ،Pe-11 ﻪﺑ ﻉﻭﺟﺭ)

.

ﺕﺳﺍ ﻩﺩﻭﺑ ﻑﻳﺛﮐ ﻕﺭﺑ ﺯﻳﺭﭘ ﻪﺑ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻥﺩﺭﮐ ﻝﺻﻭ ﻥﺎﻣﺯ ﺭﺩ ﺍﻭﻫ ﺕﺳﺍ ﻥﮑﻣﻣ

ﺭﻅﻧﺑ ﺯﻳﻣﺗ ﺍﻭﻫ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻧﻫ ﯽﺗﺣ ﯽﻳﻭﻠﺟ ﺭﮕﺷﻳﺎﻣﻧ

ﻕﺭﺑ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻩﺭﺎﺑﻭﺩ ﻩﺩﺭﮐ ﺭﺑﺻ ﻪﻘﻳﻗﺩ ﮏﻳ ،ﻩﺩﻭﻣﻧ ﺍﺩﺟ ﻕﺭﺑ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ

.ﺩﻭﺷ ﯽﻣ ﻥﺷﻭﺭ ﺯﺑﺳ ﮓﻧﺭ ﻪﺑ ﺩﺳﺭ ﯽﻣﻧ

.ﺩﻳﻧﮐ ﻝﺻﻭ

ﺭﻳﺛﺎﺗ ﺕﺣﺗ ﺭﮕﺳﺣ ﺩﺭﮐﺭﺎﮐ ،ﺩﻧﺷﺎﺑ ﻩﺩﺷ ﺩﻭﺩﺳﻣ ﺎﻳ ﻑﻳﺛﮐ ﺭﺎﺑﻏﻭﺩﺭﮔ ﺭﮕﺳﺣ ﺫﻓﺎﻧﻣ ﺭﮔﺍ

ﺕﺳﺍ ﺯﻳﻣﺗ ﺍﻭﻫ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻧﻫ ﯽﺗﺣ ﯽﻳﻭﻠﺟ ﺭﮕﺷﻳﺎﻣﻧ

(Pe-4 ﻪﺑ ﻉﻭﺟﺭ) .ﺩﻳﻧﮐ ﺯﻳﻣﺗ ﺕﻣﻳﻼﻣ ﺎﺑ ﺍﺭ ﺭﺎﺑﻏﻭﺩﺭﮔ یﺎﻫﺭﮕﺳﺣ .ﺩﺭﻳﮕﻳﻣ ﺭﺍﺭﻗ

.ﺩﻭﺷ ﯽﻣ ﻥﺷﻭﺭ ﺯﻣﺭﻗ ﺎﻳ ﯽﺟﻧﺭﺎﻧ ﮓﻧﺭ ﻪﺑ

ﮏﻳﺗ ﮏﻳﺗ یﺎﻫﺍﺩﺻ ﺕﺳﺍ ﻥﮑﻣﻣ ،ﺩﺷﺎﺑ ﯽﻣ ﺎﻫ ﻥﻭﻳ ﺩﻳﻟﻭﺗ ﻝﺎﺣﺭﺩ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻧﻫ

ﻩﺩﻳﻧﺷ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺯﺍ ﻕﺗ ﻕﺗ ﺎﻳ ﮏﻳﺗ ﮏﻳﺗ یﺍﺩﺻ ﮏﻳ

.ﺩﻧﻭﺷ ﻩﺩﻳﻧﺷ ﺩﻧﻧﺎﻣ ﻕﺗ ﻕﺗ ﺎﻳ

.ﺩﻭﺷ ﯽﻣ

.ﺩﺷﺎﺑ ﯽﻣ ﻭﺑ یﺍﺭﺍﺩ ﻩﺩﺷ ﺭﺷﺗﻧﻣ یﺍﻭﻫ .ﺩﻳﻧﮐ ﯽﺳﺭﺭﺑ ﻥﺩﺷ ﻑﻳﺛﮐ ﺭﻅﻧ ﺯﺍ ﺍﺭ ﺎﻫﺭﺗﻠﻳﻓ

.ﺩﻳﻳﺎﻣﻧ ﺽﻳﻭﻌﺗ ﺎﻳ ﺯﻳﻣﺗ ﺍﺭ ﺎﻫﺭﺗﻠﻳﻓ

ﻪﮐ ﺩﻧﻧﮐ ﯽﻣ ﺭﺷﺗﻧﻣ ﻥﺯﺍ ﯽﮐﺩﻧﺍ ﺭﻳﺩﺎﻘﻣ Plasmacluster یﺍﻭﻫ ﻪﻳﻔﺻﺗ یﺎﻫ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ

.ﺩﻳﺎﻣﻧ ﻭﺑ ﺩﻳﻟﻭﺗ ﺕﺳﺍ ﻥﮑﻣﻣ

ﺭﺍﻭﺷﺩ ﺭﮕﺳﺣ یﺍﺭﺑ ﺭﺎﮕﻳﺳ ﺩﻭﺩ ﺹﻳﺧﺷﺗ ﻪﮐ ﺕﺳﺍ ﻩﺩﺷ ﺏﺻﻧ ﯽﻠﺣﻣ ﺭﺩ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺎﻳﺁ

،ﺩﺭﺍﺩ ﺩﻭﺟﻭ ﺍﻭﻫ ﺭﺩ ﺭﺎﮕﻳﺳ ﺩﻭﺩ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻧﻫ

؟ﺕﺳﺍ

.ﺩﻧﮐ ﯽﻣﻧ ﺭﺎﮐ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ

؟ﺩﻧﺍ ﻩﺩﺷ ﺩﻭﺩﺳﻣ ﺭﺎﺑﻏﻭﺩﺭﮔ ﺭﮕﺳﺣ ﺫﻓﺎﻧﻣ ﺎﻳﺁ

(Pe-4 ﻪﺑ ﻉﻭﺟﺭ) (.ﺩﻳﻧﮐ ﺯﻳﻣﺗ ﺍﺭ ﺫﻓﺎﻧﻣ ،ﺕﺭﻭﺻ ﻥﻳﺍ ﺭﺩ)

.ﺩﻭﺷﻳﻣ ﻥﺷﻭﺭ ﺭﺗﻠﻳﻓ ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ﻍﺍﺭﭼ ﺭﺗﻠﻳﻓ ﺩﺩﺟﻣ ﻡﻳﻅﻧﺗ ﻪﻣﮐﺩ ﻩﺩﺭﮐ ﻝﺻﻭ ﺯﻳﺭﭘ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻕﺭﺑ ﻡﻳﺳ ،ﺎﻫﺭﺗﻠﻳﻓ ﺽﻳﻭﻌﺗ ﺯﺍ ﺱﭘ

(Pe-11 ﻪﺑ ﻉﻭﺟﺭ) .ﺩﻳﻫﺩ ﺭﺎﺷﻓ ﺍﺭ

.ﺩﻭﺷ ﯽﻣ ﺵﻭﻣﺎﺧ ﯽﻳﻭﻠﺟ ﺭﮕﺷﻳﺎﻣﻧ ﻥﻳﻧﭼ ﺭﮔﺍ .ﺭﻳﺧ ﺎﻳ ﺕﺳﺍ ﻩﺩﺷ ﺏﺎﺧﺗﻧﺍ ﺎﻫ ﻍﺍﺭﭼ ﻥﺩﻭﺑ ﺵﻭﻣﺎﺧ ﺕﻟﺎﺣ ﺎﻳﺁ ﺩﻳﻧﮐ ﯽﺳﺭﺭﺑ

.ﺩﻳﻫﺩ ﺭﺎﺷﻓ ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ یﺎﻫ ﻍﺍﺭﭼ ﻥﺩﺭﮐ ﻝﺎﻌﻓ یﺍﺭﺑ ﺍﺭ ﺎﻫ ﻍﺍﺭﭼ ﻝﺭﺗﻧﮐ ﻪﻣﮐﺩ ،ﺕﺳﺍ

(

Pe-10 ﻪﺑ ﻉﻭﺟﺭ)

ﺍﺭ ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﯽﻧﻳﺳ .ﺩﻳﻧﮐ ﯽﺳﺭﺭﺑ ﯽﮔﺩﻭﻟﺁ ﺩﻭﺟﻭ ﺭﻅﻧ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻡﻭﻓﻭﺭﻳﺎﺗﺳﺍ ﺭﻭﺎﻧﺷ

ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ﻍﺍﺭﭼ ،ﺕﺳﺍ ﯽﻟﺎﺧ ﺏﺁ ﻥﺯﺧﻣ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻧﻫ

.ﺩﺭﺍﺩ ﺭﺍﺭﻗ ﺯﺍﺭﺗ ﺢﻁﺳ یﻭﺭ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻪﮐ ﺩﻳﻭﺷ ﻥﺋﻣﻁﻣ .ﺩﻳﻧﮐ ﺯﻳﻣﺗ

.ﺩﻭﺷ ﯽﻣﻧ ﻥﺷﻭﺭ ﺏﺁ ﻥﻳﻣﺎﺗ

ﺭﺗﻠﻳﻓ .ﺩﻧﺷﺎﺑ ﻩﺩﺷ ﺏﺻﻧ ﯽﺗﺳﺭﺩ ﻪﺑ ﺏﺁ ﻥﺯﺧﻣ ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﯽﻧﻳﺳ ﻪﮐ ﺩﻳﻧﮐ ﯽﺳﺭﺭﺑ

ﺎﻳ ﻩﺩﺭﮑﻧ ﺍﺩﻳﭘ ﺵﻫﺎﮐ ﻥﺯﺧﻣ ﺭﺩ ﺩﻭﺟﻭﻣ ﺏﺁ ﺢﻁﺳ

.ﺩﻳﻳﺎﻣﻧ ﯽﺳﺭﺭﺑ ﺍﺭ ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ

.ﺩﺑﺎﻳ ﯽﻣ ﺵﻫﺎﮐ ﯽﮕﺗﺳﻫﺁ ﻪﺑ

.ﺩﻳﻧﮐ ﺽﻳﻭﻌﺗ ﺎﻳ ﺯﻳﻣﺗ ﺍﺭ ﻥﺁ ﺕﺳﺍ ﻩﺩﺷ ﻑﻳﺛﮐ ﯽﻠﻳﺧ ﺭﺗﻠﻳﻓ ﺭﮔﺍ

(Pe-15 Pe-14 ﻪﺑ ﻉﻭﺟﺭ)

ﺭﺎﺑﻏﻭﺩﺭﮔ ﺭﮕﺳﺣ ﻁﺳﻭﺗ ﺎﻫ ﯽﮔﺩﻭﻟﺁ ﺹﻳﺧﺷﺗ ﺎﺑ ،ﯽﻳﻭﻠﺟ ﺭﮕﺷﻳﺎﻣﻧ یﺎﻫ ﻍﺍﺭﭼ

ﺽﻭﻋ

ً

ﺎﻣﺋﺍﺩ ﯽﻳﻭﻠﺟ ﺭﮕﺷﻳﺎﻣﻧ یﺎﻫ ﻍﺍﺭﭼ ﮓﻧﺭ

.ﺩﻧﻫﺩ ﯽﻣ ﮓﻧﺭ ﺭﻳﻳﻐﺗ ﺭﺎﮐﺩﻭﺧ ﺭﻭﻁﺑ ،ﻭﺑ ﺭﮕﺳﺣ

.ﺩﻭﺷ ﯽﻣ

Pe-16

OM_KC-A60EU_PE.indd 16OM_KC-A60EU_PE.indd 16 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

ﺭﺗﻠﻳﻓ ﺽﻳﻭﻌﺗ

ﺽﻳﻭﻌﺗ ﻥﺎﻣﺯ

ﺭﺗﻠﻳﻓ ،ﺭﺎﺑﻏﻭﺩﺭﮔ ﺎﻳ ﻭﺑ ﺩﻭﺟﻭ ﺕﺭﻭﺻ ﺭﺩ .ﺕﺳﺍ ﺭﻳﻐﺗﻣ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺏﺻﻧ ﻝﺣﻣ یﺭﺑﺭﺎﮐ ﻉﻭﻧ ،ﻕﺎﺗﺍ ﻁﻳﺣﻣ ﻪﺑ ﻪﺗﺳﺑ ﺭﺗﻠﻳﻓ ﺭﻣﻋ

.ﺩﻳﻧﮐ ﺽﻳﻭﻌﺗ ﺍﺭ

ً

(ﺩﻳﻧﮐ ﻪﻌﺟﺍﺭﻣ ﺩﻳﻳﺎﻣﺭﻓ ﻪﻌﻟﺎﻁﻣ ﺍﺭ ﺵﺧﺑ ﻥﻳﺍ

ﺎﻔﻁﻟ ،ﺩﻭﺧ ﺩﻳﺩﺟ یﺍﻭﻫ ﻪﻳﻔﺻﺗ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﺯﺍ ﻝﺑﻗ ﺵﺧﺑ ﻪﺑ)

ﺕﺳﺍ ﺯﻭﺭ ﺭﺩ ﺭﺎﮕﻳﺳ ۵ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﻁﻳﺍﺭﺷ ﺱﺎﺳﺍ ﺭﺑ ،ﺕﺳﺍ ﻩﺩﺷ ﻩﺩﺭﻭﺁ ﺭﻳﺯ ﺭﺩ ﻪﮐ ﺽﻳﻭﻌﺗ ﻥﺎﻣﺯ ﺕﺩﻣ ﺭﺗﻠﻳﻓ ﺭﻣﻋ

.ﺩﺑﺎﻳ ﯽﻣ ﺵﻫﺎﮐ ﻑﺻﻧ ﻪﺑ ،ﻭﻧ ﺭﺗﻠﻳﻓ ﺎﺑ ﻪﺳﻳﺎﻘﻣ ﺭﺩ ،ﯽﻳﺍﺩﺯﻭﺑ/یﺭﻳﮔﺭﺎﺑﻏ ﺕﺭﺩﻗ

ﺍﺭ ﺭﺗﻠﻳﻓ ﻡﻳﻧﮐ ﯽﻣ ﻪﻳﺻﻭﺗ ،ﺩﻭﺷ ﯽﻣ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ یﺩﺎﻋ ﯽﮕﻧﺎﺧ ﺩﺭﺑﺭﺎﮐ ﺯﺍ ﺭﺗ ﺕﺧﺳ ﺭﺎﻳﺳﺑ ﯽﻁﻳﺍﺭﺷ ﺭﺩ ﻝﻭﺻﺣﻣ ﻥﻳﺍ ﺯﺍ ﻪﭼﻧﺎﻧﭼ

.ﺩﻳﻧﮐ ﺽﻳﻭﻌﺗ ﺭﺗﻫﺎﺗﻭﮐ ﯽﻧﺎﻣﺯ ﻝﺻﺍﻭﻓ ﺭﺩ

ﻥﺩﺭﮐﺯﺎﺑ ﺯﺍ ﺱﭘ ﻝﺎﺳ ۱۰ ﺩﻭﺩﺣ HEPA ﺭﺗﻠﻳﻓ

ﻥﺩﺭﮐﺯﺎﺑ ﺯﺍ ﺱﭘ ﻝﺎﺳ ۱۰ ﺩﻭﺩﺣ *ﺍﺩﺯﻭﺑ ﺭﺗﻠﻳﻓ

ﻥﺩﺭﮐﺯﺎﺑ ﺯﺍ ﺱﭘ ﻝﺎﺳ ۱۰ ﺩﻭﺩﺣ ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺭﺗﻠﻳﻓ

ﻩﺩﻭﻣﻧ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﺭﺭﮑﻣ ﺭﻭﻁﺑ ﻭﺷﺗﺳﺷ ﺯﺍ ﺱﭘ ﻥﺍﻭﺗ ﯽﻣ ﺍﺭ ﻭﺷﺗﺳﺷ ﻝﺑﺎﻗ یﺍﺩﺯﻭﺑ ﺭﺗﻠﻳﻓ *

.ﺩﻭﻣﻧ ﺽﻳﻭﻌﺗ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻥﺍﻭﺗ ﯽﻣ ﺎﻳﻭ

ﯽﺳﺭﺎﻓ

ﻥﻳﺯﮕﻳﺎﺟ ﺭﺗﻠﻳﻓ ﻝﺩﻣ

ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺭﺗﻠﻳﻓ

ً

.ﺩﻳﻧﮐ ﺕﺭﻭﺷﻣ ﺩﻭﺧ ﻩﺩﻧﺷﻭﺭﻓ ﺎﺑ

ﺎﻔﻁﻟ ،ﻥﻳﺯﮕﻳﺎﺟ ﺭﺗﻠﻳﻓ ﺩﻳﺭﺧ یﺍﺭﺑ

(ﺩﻳﻔﺳ) ﺭﺗﻠﻳﻓ ﺏﺎﻗ

ﻥﻳﺯﮕﻳﺎﺟ ﺭﺗﻠﻳﻓ ﻝﺩﻣ

ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺭﺗﻠﻳﻓ

: ﺍﺩﺯﻭﺑ ﺭﺗﻠﻳﻓ

:

HEPA ﺭﺗﻠﻳﻓ

ﺩﺣﺍﻭ ۱ :

ﺩﺣﺍﻭ ۱

ﺩﺣﺍﻭ ۱

ﺍﻭﻫ ﻪﻳﻔﺻﺗ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻝﺩﻣ

KC-A40EUFZ-A41HFRFZ-A41DFR

FZ-A61MFR KC-A50EUFZ-A51HFRFZ-A51DFR

KC-A60EUFZ-A61HFRFZ-A61DFR

.ﺩﻳﻧﮐ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ یﺩﻌﺑ ﺽﻳﻭﻌﺗ یﺍﺭﺑ یﺭﻭﺁﺩﺎﻳ ﻥﺍﻭﻧﻌﺑ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﺏﺳﭼﺭﺑ ﺯﺍ

(یﺭﺗﺳﮐﺎﺧ) ﺭﺗﻠﻳﻓ ﺏﺎﻗ

ﺭﮐﺫﺗ

ﺭﺗﻠﻳﻓ ﻥﺗﺧﺍﺩﻧﺍﺭﻭﺩ

ً

.ﺩﻳﺯﺍﺩﻧﻳﺑ ﺭﻭﺩ ﯽﻠﺣﻣ ﺕﺍﺭﺭﻘﻣ ﻥﻳﻧﺍﻭﻗ ﺎﺑ ﻕﺑﺎﻁﻣ ﺍﺭ ﻝﻣﻌﺗﺳﻣ یﺎﻫﺭﺗﻠﻳﻓ

ﺎﻔﻁﻟ

:

HEPA ﺭﺗﻠﻳﻓ ﺱﻧﺟ

ﻥﻠﻳﭘﻭﺭﭘ ﯽﻠﭘ : ﺭﺗﻠﻳﻓ

ﺭﺗﺳﺍ ﯽﻠﭘ :ﺏﺎﻗ

: ﺍﺩﺯﻭﺑ ﺭﺗﻠﻳﻓ ﺱﻧﺟ

ﻝﺎﻌﻓ ﻝﺎﻏﺯ : ﺍﺩﺯﻭﺑ

ﯽﻋﻭﻧﺻﻣ ﻡﺷﻳﺭﺑﺍ ،ﺭﺗﺳﺍ ﯽﻠﭘ : ﺭﺗﻠﻳﻓ

: ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺭﺗﻠﻳﻓ ﺱﻧﺟ

HEPA ﺭﺗﻠﻳﻓ

ﺭﺗﺳﺍ ﯽﻠﭘ ،ﯽﻋﻭﻧﺻﻣ ﻡﺷﻳﺭﺑﺍ : ﺭﺗﻠﻳﻓ

ﺍﺩﺯﻭﺑ ﺭﺗﻠﻳﻓ

Pe-15

OM_KC-A60EU_PE.indd 15OM_KC-A60EU_PE.indd 15 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

یﺭﺍﺩﻬﮕﻧ ﺕﺑﻗﺍﺭﻣ

!ﺩﻭﺷ ﻪﺗﺳﺷ ﺕﺳﺩ ﺎﺑ ﻁﻘﻓ

ﺍﺩﺯﻭﺑ ﺭﺗﻠﻳﻓ

!ﺩﻳﻧﮑﻧ ﮏﺷﺧ ﺱﺎﺑﻟ ﻥﮐ ﮏﺷﺧ ﺭﺩ

.ﺩﻳﻧﮐ کﺎﭘ ﺍﺭ ﺍﺩﺯﻭﺑ ﺭﺗﻠﻳﻓ یﻭﺭ کﺎﺧ ﺩﺭﮔ

۱

.ﺩﻳﻫﺩ ﻭﺷﺗﺳﺷ ﺏﺁ ﺎﺑ ﺍﺭ ﺍﺩﺯﻭﺑ ﺭﺗﻠﻳﻓ

۲

ﻁﺎﻳﺗﺣﺍ

ﻪﺑ ﻭﺷﺗﺳﺷ ﺏﺁ ﺕﺳﺍ ﻥﮑﻣﻣ ،ﺭﺎﺑ ﻥﻳﺗﺳﺧﻧ یﺍﺭﺑ ﺭﺗﻠﻳﻓ ﻥﺗﺳﺷ ﻡﺎﮕﻧﻫ

.ﺩﻳﺁﺭﺩ یﺍ ﻩﻭﻬﻗ ﮓﻧﺭ

.ﺩﺭﺍﺩﻧ یﺭﻳﺛﺎﺗ ﯽﻳﺍﺩﺯﻭﺑ ﺩﺭﮑﻠﻣﻋ یﻭﺭ ﻪﻠﺋﺳﻣ ﻥﻳﺍ

.ﺩﻳﻧﮐ یﺭﺍﺩﺩﻭﺧ ﻭﺷﺗﺳﺷ ﻡﺎﮕﻧﻫ ﺭﺩ ﺭﺗﻠﻳﻓ ﻥﺩﺭﮐ ﺎﺗ ﺎﻳ ﻥﺩﺭﮐ ﻡﺧ ﺯﺍ

.ﺩﻳﻳﺍﺩﺯﺑ ﻥﺎﮑﻣﺍ ﺩﺣ ﺎﺗ ﺍﺭ ﺕﺑﻭﻁﺭ

۳

.

ﺩﻳﻧﮐ ﮏﺷﺧ ﻝﻣﺎﮐ ﺭﻭﻁﺑ ﺕﺳﺍ ﺏﺳﺎﻧﻣ ﻪﻳﻭﻬﺗ یﺍﺭﺍﺩ ﻪﮐ ﯽﻠﺣﻣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺭﺗﻠﻳﻓ

.ﺩﻳﻳﺎﻣﻧ ﮏﺷﺧ ﺯﺎﺑ یﺎﺿﻓ ﺭﺩ ،ﻥﺎﮑﻣﺍ ﺕﺭﻭﺻ ﺭﺩ

۴

(ﺕﺳﺍ ﻡﺯﻻ ﻥﺩﺷ ﮏﺷﺧ یﺍﺭﺑ ﺕﻋﺎﺳ ۶ ﺩﻭﺩﺣ)

ﻁﺎﻳﺗﺣﺍ

ﯽﻳﺍﻭﻫ ﺏﺁ ﻁﻳﺍﺭﺷ ﺭﺩ ﺯﺎﺑ یﺎﺿﻓ ﺭﺩ ﺭﺗﻠﻳﻓ ﻥﺩﺭﮐ ﮏﺷﺧ ﺯﺍ

.ﺩﻳﻧﮐ یﺭﺍﺩﺩﻭﺧ (ﻥﻳﻳﺎﭘ یﺎﻣﺩ ﺎﻳ ﻥﺍﺭﺎﺑ ﺩﻧﻧﺎﻣ) ﺏﺳﺎﻧﻣﺎﻧ

.ﺩﻧﺯﺑ ﺦﻳ ﺭﺗﻠﻳﻓ ﺩﻳﻫﺩﻧ ﻩﺯﺎﺟﺍ

ﻡﺯﻻ ﯽﻁﺎﻳﺗﺣﺍ ﺕﺎﻣﺍﺩﻗﺍ ،ﺩﻭﺷ ﯽﻣ ﮏﺷﺧ ﻪﺗﺳﺑ یﺎﺿﻓ ﺭﺩ ﺭﺗﻠﻳﻓ ﺭﮔﺍ

ﺯﺍ ﺎﺗ ﺩﻳﻫﺩ ﻡﺎﺟﻧﺍ ﺍﺭ ﺭﺗﻠﻳﻓ ﺭﻳﺯ ﺭﺩ ﻩﺭﻳﻏ ﻪﻟﻭﺣ ﻥﺩﺍﺩﺭﺍﺭﻗ ﺩﻧﻧﺎﻣ

.ﺩﻭﺷ یﺭﻳﮔﻭﻠﺟ ﺏﺁ ﺵﺯﻳﺭ ﺭﺛﺍ ﺭﺩ ﺵﻭﭘﻔﮐ ﻥﺩﻳﺩ ﻪﻣﺩﺻ

.ﺩﻳﻧﮐ کﺎﭘ ﮏﺷﺧ ﻡﺭﻧ ﻪﭼﺭﺎﭘ ﮏﻳ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ

ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ

ﻁﺎﻳﺗﺣﺍ

ﺩﻳﻧﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﺭﺍ

ﺭﻓ ﺕﺎﻌﻳﺎﻣ ﺯﺍ

ّ

ﺏﻳﺳﺁ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺢﻁﺳ ﻪﺑ ﺕﺳﺍ ﻥﮑﻣﻣ ﺵﻳﻟﻭﭘ ﺭﺩﻭﭘ ﮓﻧﺭ ﺭﻧﻳﺗ ،ﻥﻳﺯﻧﺑ

.ﺩﻧﻧﺎﺳﺭﺑ

ﺩﻳﻧﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﻩﺩﻧﻳﻭﺷ ﺩﺍﻭﻣ ﺯﺍ

.ﺩﻧﻧﺎﺳﺭﺑ ﺏﻳﺳﺁ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻪﺑ ﺕﺳﺍ ﻥﮑﻣﻣ ﺎﻫ ﻩﺩﻧﻳﻭﺷ ﺭﺩ ﻪﺗﻓﺭ ﺭﺎﮑﺑ ﺩﺍﻭﻣ

Pe-14

OM_KC-A60EU_PE.indd 14OM_KC-A60EU_PE.indd 14 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

ً

ﻕﺭﺑ ﺯﻳﺭﭘ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ

ﺎﻣﺗﺣ

.ﺩﻳﻳﺎﻣﻧ ﺝﺭﺎﺧ

ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﯽﻧﻳﺳ ﺵﻭﭘﺭﺩ

.ﺩﻳﺭﺍﺩﺭﺑ ﺍﺭ ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﯽﻧﻳﺳ ﺵﻭﭘﺭﺩ .۱

ﮏﻳ ﺎﺑ ﺍﺭ ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﯽﻧﻳﺳ ﺵﻭﭘﺭﺩ ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﯽﻧﻳﺳ ﻝﺧﺍﺩ .۲

.ﺩﻳﻧﮐ ﺯﻳﻣﺗ کﺍﻭﺳﻣ

ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﯽﻧﻳﺳ ﺵﻭﭘﺭﺩ

ﻁﺎﻳﺗﺣﺍ

.ﺩﻳﻧﮑﻧ ﺍﺩﺟ ﺍﺭ ﮏﻁﻠﻏ ﺭﻭﺎﻧﺷ

(Pe-17 ﻪﺑ ﻉﻭﺟﺭ) .ﮏﻁﻠﻏ ﺎﻳ/ ﺭﻭﺎﻧﺷ ﻥﺩﺷﺍﺩﺟ ﺕﺭﻭﺻ ﺭﺩ

...ﺕﺧﺳ یﺎﻫ ﻪﮑﻟ یﺍﺭﺑ

ﺭﮐﺫﺗ

.ﺩﻳﻧﮐ ﺭﭘ ﺏﺁ ﺎﺑ ﻪﻣﻳﻧ ﺎﺗ ﺍﺭ ﯽﻧﻳﺳ .۱

ﯽﻧﻳﺳ

.ﺩﻳﻳﺎﻣﻧ ﻪﻓﺎﺿﺍ ﯽﻳﻭﺷﻓﺭﻅ ﻊﻳﺎﻣ ﯽﮐﺩﻧﺍ ﺭﺍﺩﻘﻣ

.۲

.ﺩﻳﻧﮐ ﺭﻭ ﻪﻁﻭﻏ ﻪﻘﻳﻗﺩ ۳۰ ﺕﺩﻣ ﻪﺑ .۳

.ﺩﻳﻳﺍﺩﺯﺑ ﺯﻳﻣﺗ ﺏﺁ ﺎﺑ ﺍﺭ ﯽﻳﻭﺷﻓﺭﻅ ﻊﻳﺎﻣ .۴

ﺭﻭﺎﻧﺷ

ﮏﻁﻠﻏ

ﯽﺳﺭﺎﻓ

ﺭﺍﺩﻘﻣ یﻭﺎﺣ ﺏﺁ ﺭﺩ ﻪﻘﻳﻗﺩ ۳۰ ﺩﻭﺩﺣ ﺕﺩﻣ ﻪﺑ

.۱

ﺵﻭﭘﺭﺩ

.ﺩﻳﻧﮐ ﺭﻭ ﻪﻁﻭﻏ ﯽﻳﻭﺷﻓﺭﻅ ﻊﻳﺎﻣ ﯽﮐﺩﻧﺍ

.ﺩﻳﻳﺍﺩﺯﺑ ﺯﻳﻣﺗ ﺏﺁ ﺎﺑ ﺍﺭ ﯽﻳﻭﺷﻓﺭﻅ ﻊﻳﺎﻣ .۲

ﺕﺳﺍ ﻝﮑﺷﻣ ﺎﻬﻧﺁ ﻪﺑ ﯽﺳﺭﺗﺳﺩ ﻪﮐ ﯽﻳﺎﻫ ﺕﻣﺳﻗ

.ﺩﻳﻧﮐ ﺯﻳﻣﺗ کﺍﻭﺳﻣ ﺎﻳ ﻥﮐ کﺎﭘ ﺵﻭﮔ ﮏﻳ ﺎﺑ ﺍﺭ

äfäädä<

Pe-14 ﺭﺩ ﻩﺩﺷ ﻩﺩﺍﺩ ﻥﺎﺷﻧ یﺎﻫ ﻩﺩﻧﻳﻭﺷ ﺯﺍ

.ﺩﻳﻧﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ

ﺭﺩﮐ ،ﻝﮑﺷ ﺭﻳﻳﻐﺗ ﺙﻋﺎﺑ ﺕﺳﺍ ﻥﮑﻣﻣ

ﺩﺩﺭﮔ (ﺏﺁ ﯽﺗﺷﻧ) کﺭﺗ ﺩﺎﺟﻳﺍ ﺎﻳ ﻥﺩﺷ

ﯽﺗﺷﭘ ﻪﺣﻔﺻ

،ﻪﺑﺎﺷﻣ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺎﻳ ﯽﻗﺭﺑﻭﺭﺎﺟ ﮏﻳ ﺎﺑ

.ﺩﻳﻳﺍﺩﺯﺑ ﺕﻣﻳﻼﻣ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺭﺎﺑﻏﻭﺩﺭﮔ

...ﺕﺧﺳ یﺎﻫ ﻪﮑﻟ یﺍﺭﺑ

ﺭﮐﺫﺗ

یﻭﺎﺣ ﺏﺁ ﺭﺩ ﻪﻘﻳﻗﺩ ۱۰ ﺩﻭﺩﺣ ﺕﺩﻣ ﻪﺑ

.۱

.ﺩﻳﻧﮐ ﺭﻭ ﻪﻁﻭﻏ ﯽﻳﻭﺷﻓﺭﻅ ﻊﻳﺎﻣ یﺭﺍﺩﻘﻣ

äfäädä<

یﺭﺍﺩﺩﻭﺧ ﯽﺗﺷﭘ ﻪﺣﻔﺻ ﺩﻳﺩﺷ ﻥﺩﻳﺷﺍﺭﺧ ﺯﺍ

.ﺩﻳﻧﮐ

.ﺩﻳﻳﺍﺩﺯﺑ ﺯﻳﻣﺗ ﺏﺁ ﺎﺑ ﺍﺭ ﯽﻳﻭﺷﻓﺭﻅ ﻊﻳﺎﻣ .۲

ﯽﺗﺷﭘ ﻪﺣﻔﺻ

ﻪﻳﻭﻬﺗ یﺍﺭﺍﺩ ﻪﮐ ﯽﻠﺣﻣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺭﺗﻠﻳﻓ .۳

.ﺩﻳﻧﮐ ﮏﺷﺧ ﻝﻣﺎﮐ ﺭﻭﻁﺑ ﺕﺳﺍ ﺏﺳﺎﻧﻣ

Pe-13

OM_KC-A60EU_PE.indd 13OM_KC-A60EU_PE.indd 13 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

یﺭﺍﺩﻬﮕﻧ ﺕﺑﻗﺍﺭﻣ

ﺏﺁ ﻥﺯﺧﻣ

.ﺩﻳﻫﺩ ﻭﺷﺗﺳﺷ ﺏﺁ ﯽﮐﺩﻧﺍ ﺭﺍﺩﻘﻣ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻥﺯﺧﻣ ﻝﺧﺍﺩ

ﻁﺎﻳﺗﺣﺍ

.ﺩﻳﻧﮐ یﺭﺍﺩﺩﻭﺧ ﻝﻣﺣ ﻪﺗﺳﺩ ﺎﺑ ﻥﺁ ﻥﺗﺷﺍﺩﻬﮕﻧ ﻡﺎﮕﻧﻫ ﺏﺁ ﻥﺯﺧﻣ ﻥﺩﺍﺩ ﻥﺎﮑﺗ ﺯﺍ

...ﺕﺧﺳ یﺎﻫ ﻪﮑﻟ یﺍﺭﺑ

ﺭﮐﺫﺗ

ﻡﺭﻧ ﺞﻧﻔﺳﺍ ﮏﻳ ﺎﺑ ﺍﺭ ﺏﺁ ﻥﺯﺧﻣ ﻝﺧﺍﺩ

ﺵﻭﮔ ﮏﻳ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻥﺯﺧﻣ ﺵﻭﭘﺭﺩ

.ﺩﻳﻧﮐ ﺯﻳﻣﺗ کﺍﻭﺳﻣ ﮏﻳ ﺎﻳ ﻥﮐ کﺎﭘ

کﺍﻭﺳﻣﻥﺯﺧﻣ ﺵﻭﭘﺭﺩ

ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺭﺗﻠﻳﻓ

.ﺩﻳﻫﺩ ﻭﺷﺗﺳﺷ ﻥﺍﻭﺍﺭﻓ ﺏﺁ ﺎﺑ

ﻁﺎﻳﺗﺣﺍ

.ﺩﻳﺭﻭﺎﻳﻧ ﻥﻭﺭﻳﺑ ﺭﺗﻠﻳﻓ ﺏﺎﻗ ﺯﺍ ﺍﺭ ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺭﺗﻠﻳﻓ

.ﺩﺯﻳﺭﺑ ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﯽﻧﻳﺳ ﺯﺍ ﺏﺁ ﺩﻳﻫﺩﻧ ﻩﺯﺎﺟﺍ

...ﺕﺧﺳ یﺎﻫ ﻪﮑﻟ یﺍﺭﺑ

ﺭﮐﺫﺗ

.ﺩﻳﻧﮐ ﺭﻭ ﻪﻁﻭﻏ ﯽﻳﺍﺩﺯ ﺏﻭﺳﺭ ﻝﻭﻠﺣﻣ یﻭﺎﺣ ﺏﺁ ﺭﺩ ﻪﻘﻳﻗﺩ ۳۰ ﺩﻭﺩﺣ ﺕﺩﻣ ﻪﺑ .۱

.ﺩﻭﺑ ﺩﻫﺍﻭﺧ ﺭﺗﺷﻳﺑ یﺭﻭ ﻪﻁﻭﻏ ﻥﺎﻣﺯ ،ﻭﻣﻳﻟ ﺏﺁ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﻡﺎﮕﻧﻫ

äfäädä<

.ﺩﻳﻳﺍﺩﺯﺑ ﻥﺍﻭﺍﺭﻓ ﺏﺁ ﺎﺑ ﺍﺭ ﯽﻳﺍﺩﺯ ﺏﻭﺳﺭ ﻝﻭﻠﺣﻣ

.۲

ﯽﻳﺍﺩﺯ ﺏﻭﺳﺭ ﻝﻭﻠﺣﻣ

(ﺕﺳﺍ ﺩﻭﺟﻭﻣ ﺎﻫ ﻪﻧﺎﺧﻭﺭﺍﺩ ﯽﺿﻌﺑ ﺭﺩ) ﮏﻳﺭﺗﻳﺳ ﺩﻳﺳﺍ

.پﻟﺎﭘ ﻥﻭﺩﺑ ،یﺭﻁﺑ ﺹﻟﺎﺧ ٪۱۰۰ یﻭﻣﻳﻟ ﺏﺁ

<

ﮏﻳﺭﺗﻳﺳ ﺩﻳﺳﺍ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ یﺍﺭﺑ>

ﺏﺁ ﻥﺎﺟﻧﻓ ۲

!ﺩﻳﻫﺩ ﻥﺎﮑﺗ ﺏﻭﺧ

یﺭﻭﺧ یﺎﭼ ﻕﺷﺎﻗ ۳

<>

ﺏﺁ ﻥﺎﺟﻧﻓ ۳

!ﺩﻳﻫﺩ ﻥﺎﮑﺗ ﺏﻭﺧ

ﻥﺎﺟﻧﻓ

Pe-12

OM_KC-A60EU_PE.indd 12OM_KC-A60EU_PE.indd 12 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

ً

ﻕﺭﺑ ﺯﻳﺭﭘ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ

ﺎﻣﺗﺣ

یﺭﺍﺩﻬﮕﻧ ﺕﺑﻗﺍﺭﻣ

.ﺩﻳﻳﺎﻣﻧ ﺝﺭﺎﺧ

ﺭﺗﻠﻳﻓ ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ

(۷۲۰ = ﺕﻋﺎﺳ ۲۴ × ﺯﻭﺭ ۳۰) .ﺩﻭﺷﻳﻣ ﻥﺷﻭﺭ ﺕﻋﺎﺳ ۷۲۰ ﺩﻭﺩﺣ ﺯﺍ ﺱﭘ ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ﻍﺍﺭﭼ

.ﺩﻳﺷﺎﺑ ﻪﺗﺷﺍﺩ ﺩﺎﻳ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺭﻳﺯ ﺕﺎﻌﻁﻗ یﺭﺍﺩﻬﮕﻧ

(

Pe-12 ﻪﺑ ﻉﻭﺟﺭ) .ﺩﻳﻳﺎﻣﻧ ﺩﺩﺟﻣ ﻡﻳﻅﻧﺗ ﺍﺭ ﺭﺗﻠﻳﻓ ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ،یﺭﺍﺩﻬﮕﻧ ﻡﺎﺟﻧﺍ ﺯﺍ ﺱﭘ

ﻪﻳﻧﺎﺛ ۳ ﺯﺍ ﺵﻳﺑ

ﺕﺑﻗﺍﺭﻣ یﺎﻣﻧﻫﺍﺭ

.ﺩﻭﺷﻳﻣ ﺱﺎﺳﺣﺍ ﺍﻭﻫ ﯽﺟﻭﺭﺧ ﺯﺍ ﺩﻧﻳﺎﺷﻭﺧﺎﻧ یﻭﺑ

.ﺩﻭﺷﻳﻣ ﻥﺷﻭﺭ ﺭﺗﻠﻳﻓ ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ﻍﺍﺭﭼ

ﺕﺳﺍ ﻩﺩﺭﮐ ﺕﻓﺍ ﺭﺗﻠﻳﻓ ﺩﺭﮑﻠﻣﻋ ﺩﺳﺭ ﯽﻣ ﺭﻅﻧﺑ

(Pe-12 ﻪﺑ ﻉﻭﺟﺭ) ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺭﺗﻠﻳﻓ

.ﺩﺭﺍﺩ ﺩﻭﺟﻭ ﻭﺑ ﺎﻳ/

(Pe-14 ﻪﺑ ﻉﻭﺟﺭ) ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ

ﯽﺳﺭﺎﻓ

ﯽﻧﻳﺳ ﺵﻭﭘﺭﺩ

ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ

(

Pe-13 ﻪﺑ ﻉﻭﺟﺭ)

ﯽﺗﺷﭘ ﻪﺣﻔﺻ

(

Pe-13 ﻪﺑ ﻉﻭﺟﺭ)

HEPA ﺭﺗﻠﻳﻓ

.ﺩﺭﺍﺩﻧ ﻡﺯﻻ ﺕﺑﻗﺍﺭﻣ

ﺍﺩﺯﻭﺑ ﺭﺗﻠﻳﻓ

(

Pe-14 ﻪﺑ ﻉﻭﺟﺭ)

(Pe-12 ﻪﺑ ﻉﻭﺟﺭ) ﺏﺁ ﻥﺯﺧﻣ

(Pe-13 ﻪﺑ ﻉﻭﺟﺭ) ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﯽﻧﻳﺳ

ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺵﺧﺑ ﻥﺩﺭﮐﺯﺎﺑ

.ﺩﻳﻫﺩ ﺭﺍﺭﻗ ﺩﻭﺧ یﺎﺟ ﺭﺩ ﺕﻗﺩ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺕﺎﻌﻁﻗ ،یﺭﺍﺩﻬﮕﻧ ﺯﺍ ﺱﭘ

یﺭﺗﺳﮐﺎﺧ : ﺏﺎﻗ ﮓﻧﺭ

Pe-11

OM_KC-A60EU_PE.indd 11OM_KC-A60EU_PE.indd 11 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

ﺩﻳﻔﻣ یﺎﻫ ﺕﻳﻠﺑﺎﻗ

ﻍﺍﺭﭼ ﻝﺭﺗﻧﮐ

.ﺩﻳﻧﮐ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﻩﺍﻭﺧﻟﺩ ﯽﻳﺎﻧﺷﻭﺭ ﺏﺎﺧﺗﻧﺍ یﺍﺭﺑ ﺕﻳﻠﺑﺎﻗ ﻥﻳﺍ ﺯﺍ

}>IíÚ

}>ĉxÚn>

ÝYnB

کﺩﻭﮐ ﻝﻔﻗ

.ﺕﺳﺍ ﻥﻳﺯﺎﻏﺁ ﺕﺎﻳﻠﻣﻋ ﻪﺑﺎﺷﻣ ﺵﻭﺭ ﻥﻳﺍ .ﺩﻭﺷ ﯽﻣ ﻝﻔﻗ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺭﮕﺷﻳﺎﻣﻧ ﺩﺭﮐﺭﺎﮐ

ﻭﻐﻟ

ﻥﺷﻭﺭ

ﻪﻳﻧﺎﺛ ۳ ﺯﺍ ﺵﻳﺑﻪﻳﻧﺎﺛ ۳ ﺯﺍ ﺵﻳﺑ

ﯽﺗﻭﺻ ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ﻡﻳﻅﻧﺗ

.ﺩﻫﺩ ﺕﻣﻼﻋ یﺭﺍﺩﻳﻧﺷ ﻕﻭﺑ ﮏﻳ ﺎﺑ ،ﺏﺁ ﻥﺯﺧﻣ ﻥﺩﻭﺑ ﯽﻟﺎﺧ ﻡﺎﮕﻧﻫ ﻪﮐ ﺩﻭﻣﻧ ﻡﻳﻅﻧﺗ یﺭﻭﻁ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻥﺍﻭﺗ ﯽﻣ

ﻭﻐﻟ

ﻥﺷﻭﺭ

(ﺕﺳﺍ ﺵﻭﻣﺎﺧ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻧﻫ)

(ﺕﺳﺍ ﺵﻭﻣﺎﺧ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻧﻫ)

ﻪﻳﻧﺎﺛ ۳ ﺯﺍ ﺵﻳﺑﻪﻳﻧﺎﺛ ۳ ﺯﺍ ﺵﻳﺑ

ﺭﮕﺳﺣ ﺹﻳﺧﺷﺗ ﺕﻳﺳﺎﺳﺣ ﻡﻳﻅﻧﺗ

ً

ﺭﺎﺑﻏﻭﺩﺭﮔ ﺭﮕﺷﻳﺎﻣﻧ ﺭﮔﺍ ﻩﺩﺍﺩ ﺵﻫﺎﮐ ﺍﺭ ﺕﻳﺳﺎﺳﺣ ،ﺕﺳﺍ ﺯﻣﺭﻗ ﮓﻧﺭ ﻪﺑ

ﺎﻣﺋﺍﺩ ﻭﺑ ﺭﮕﺷﻳﺎﻣﻧ ﺭﺎﺑﻏﻭﺩﺭﮔ ﺭﮕﺷﻳﺎﻣﻧ ﺭﮔﺍ

ً

.ﺩﺑﺎﻳ ﺵﻳﺍﺯﻓﺍ ﺕﻳﺳﺎﺳﺣ ﺎﺗ ﺩﻳﻧﮐ ﻡﻳﻅﻧﺗ

ﺩﺎﻳﺯ یﻭﺭ ﺍﺭ ﻥﺁ ،ﺕﺳﺍ ﺯﺑﺳ ﮓﻧﺭ ﻪﺑ

ﺎﻣﺋﺍﺩ ﻭﺑ ﺭﮕﺷﻳﺎﻣﻧ

ﺩﺎﻳﺯ یﻭﺭ ﻡﻳﻅﻧﺗ•••ﺯﺑﺳ ﻡﮐ یﻭﺭ ﻡﻳﻅﻧﺗ••••••••ﺯﻣﺭﻗ

ﻪﻳﻧﺎﺛ ۳ ﺯﺍ ﺵﻳﺑ

۱

(ﺕﺳﺍ ﺵﻭﻣﺎﺧ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻧﻫ)

ﺩﺎﻳﺯ

ﺩﺭﺍﺩﻧﺎﺗﺳﺍ

۲

ﻡﮐ

۳

ﻡﻳﻅﻧﺗ ،ﺩﻭﺷﻧ ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺎﺷﻓ ﺭﮕﺳﺣ ﺕﻳﺳﺎﺳﺣ ﻡﻳﻅﻧﺗ ﺯﺍ ﻪﻳﻧﺎﺛ ۸ ﺕﺩﻣ ﻑﺭﻅ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻥﺩﺭﮐ ﺵﻭﻣﺎﺧ ﻪﻣﮐﺩ ﺭﮔﺍ

ﻁﺎﻳﺗﺣﺍ

.ﺩﺷ ﺩﻫﺍﻭﺧ ﻩﺭﻳﺧﺫ ﺭﺎﮐﺩﻭﺧ ﺭﻭﻁﺑ ﻪﻁﻭﺑﺭﻣ

.ﺩﺷ ﺩﻫﺍﻭﺧ ﻩﺭﻳﺧﺫ ،ﻕﺭﺑ ﺯﻳﺭﭘ ﺯﺍ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ﻥﺩﺭﮐ ﺝﺭﺎﺧ ﺕﺭﻭﺻ ﺭﺩ ﯽﺗﺣ ﺭﮕﺳﺣ ﺕﻳﺳﺎﺳﺣ ﻡﻳﻅﻧﺗ

Pe-10

OM_KC-A60EU_PE.indd 10OM_KC-A60EU_PE.indd 10 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

ﺯﻳﻣﺗ ﻥﻭﻳ ﺵﻭﺩ

.ﺩﻳﺎﻣﻧ ﯽﻣ ﻪﻳﻠﺧﺗ ﻪﻘﻳﻗﺩ ۶۰ ﺕﺩﻣ ﻪﺑ ﺍﺭ یﻭﻗ یﺍﻭﻫ ﻥﺎﻳﺭﺟ ﻩﺩﻭﻣﻧ ﺭﺷﺗﻧﻣ ﺍﺭ ﻻﺎﺑ ﯽﻟﺎﮕﭼ Plasmacluster یﺎﻫ ﻥﻭﻳ

ﻉﻭﺭﺷ

ﺭﮐﺫﺗ

،ﺩﺷﺎﺑ ﺵﻭﻣﺎﺧ Plasmacluster ﻥﻭﻳ ﺭﮔﺍ

.ﺩﻭﺷ ﯽﻣﻧ ﺭﺷﺗﻧﻣ Plasmacluster ﻥﻭﻳ

ﻪﺑ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ،ﺩﺳﺭﻳﻣ ﻥﺎﻳﺎﭘ ﻪﺑ ﺕﺎﻳﻠﻣﻋ ﻪﮐ ﯽﻧﺎﻣﺯ

.ﺩﺩﺭﮕﻳﻣﺭﺑ ﯽﻠﺑﻗ ﺩﺭﮐﺭﺎﮐ ﺕﻟﺎﺣ

ﺭﮕﻳﺩ ﺕﻟﺎﺣ ﻪﺑ ﺩﻧﺍﻭﺗ ﯽﻣ ﺕﻟﺎﺣ ﻥﻳﺍ ﺭﺩ

.ﺩﻧﮐ ﺭﻳﻳﻐﺗ

ﻩﺩﻧﻣﺩ ﺕﻋﺭﺳ

.ﺩﻳﻧﮐ ﺏﺎﺧﺗﻧﺍ ﺍﺭ ﻩﺍﻭﺧﻟﺩ ﻩﺩﻧﻣﺩ ﺕﻋﺭﺳ

ﯽﺳﺭﺎﻓ

ﻡﮐﻁﺳﻭﺗﻣﺭﺛﮐﺍﺩﺣﻩﺩﺭﮔﺭﺎﮐﺩﻭﺧ

ﺭﮐﺫﺗ

ﺩﺎﻳﺯ ﻥﻳﺑ) ﺩﻧﮐ ﯽﻣ ﺭﻳﻳﻐﺗ ﺭﺎﮐﺩﻭﺧ ﺭﻭﻁﺑ ﺍﻭﻫ ﺭﺩ ﺩﻭﺟﻭﻣ یﺎﻫ ﯽﺻﻟﺎﺧﺎﻧ ﺭﺍﺩﻘﻣ ﻪﺑ ﻪﺗﺳﺑ ،ﻩﺩﻧﻣﺩ ﺕﻋﺭﺳ

ﺭﺎﮐﺩﻭﺧ

.ﺩﻧﻧﮐ ﯽﻣ ﯽﺑﺎﻳﺩﺭ ﺩﻣﺁﺭﺎﮐ یﺍﻭﻫ ﻪﻳﻔﺻﺗ یﺍﺭﺑ ﺍﺭ ﺎﻫ ﯽﺻﻟﺎﺧﺎﻧ ﺭﺍﺩﻘﻣ ،ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ یﺎﻫﺭﮕﺳﺣ .(ﻡﮐ

ﺩﺎﻳﺯ ﺢﻁﺳ ﺭﺩ ﻪﻘﻳﻗﺩ ۱۰ ﺕﺩﻣ ﻪﺑ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ

ﻩﺩﺭﮔ

ﺩﺎﻳﺯ ﻩﺩﻧﻣﺩ ﺢﻁﺳ :ﻪﻘﻳﻗﺩ ۱۰

ﻁﺳﻭﺗﻣ ﺢﻁﺳ ﻥﻳﺑ ﺱﭘﺳ ﻩﺩﺭﮐ ﺭﺎﮐ

ﻁﺳﻭﺗﻣ ﻩﺩﻧﻣﺩ ﺢﻁﺳ :ﻪﻘﻳﻗﺩ ۲۰

.ﺩﻧﮐ ﯽﻣ ﺭﻳﻳﻐﺗ ﺩﺎﻳﺯ

ﺩﺎﻳﺯ ﻩﺩﻧﻣﺩ ﺢﻁﺳ :ﻪﻘﻳﻗﺩ ۲۰

ﺵﻭﻣﺎﺧ/ﻥﺷﻭﺭ PLASMACLUSTER ﻥﻭﻳ

.ﺩﻧﻭﺷ ﯽﻣ ﻥﺷﻭﺭ ﻭﺩﺭﻫ Plasmacluster ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ﻍﺍﺭﭼ ﻥﻳﻧﭼﻣﻫ ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ﻍﺍﺭﭼ ،ﺕﺳﺍ ﻥﺷﻭﺭ Plasmacluster ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻧﻫ

ﺵﻭﻣﺎﺧﻥﺷﻭﺭ

Pe-9

OM_KC-A60EU_PE.indd 9OM_KC-A60EU_PE.indd 9 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ یﺭﻳﮔﺭﺎﮑﺑ

ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺯﻳﻣﺗ یﺍﻭﻫ

.ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺩﻧﻳﺎﺷﻭﺧﺎﻧ یﺎﻫﻭﺑ ﺵﻫﺎﮐ ،ﺍﻭﻫ ﻊﻳﺭﺳ ﻥﺩﺭﮐﺯﻳﻣﺗ یﺍﺭﺑ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ

ﻉﻭﺭﺷ

(Pe-9 ﻪﺑ ﻉﻭﺟﺭ) .ﺩﻳﻧﮐ ﺏﺎﺧﺗﻧﺍ ﺍﺭ ﻩﺍﻭﺧﻟﺩ ﻩﺩﻧﻣﺩ ﺕﻋﺭﺳ

ً

ﺭﺍﺭﻗ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﺩﺭﻭﻣ

ﻼﺑﻗ ﻪﮐ ﯽﺗﻟﺎﺣ ﻥﺎﻣﻫ ﺭﺩ ﺕﺎﻳﻠﻣﻋ

ﺯﺍ ﻕﺭﺑ ﻡﻳﺳ ﻪﮑﻧﻳﺍ ﺭﮕﻣ ،ﺩﻭﺷﻳﻣ ﺯﺎﻏﺁ ﺕﺳﺍ ﻩﺩﻭﺑ ﻪﺗﻓﺭﮔ

.ﺩﺷﺎﺑ ﻩﺩﺷ ﺍﺩﺟ ﺯﻳﺭﭘ

ﺭﮐﺫﺗ

(Pe-7 ﻪﺑ ﻉﻭﺟﺭ) .ﺩﻳﻧﮐ ﺭﭘ ﺍﺭ ﺏﺁ ﻥﺯﺧﻣ

.(ﺯﻣﺭﻗ) ﺩﻧﺯﻳﻣ ﮏﻣﺷﭼ ﺕﻣﻼﻋ ﺩﻧﮐ ﯽﻣ ﺭﺎﮐ ﺯﻳﻣﺗ یﺍﻭﻫ ﺕﻟﺎﺣ ﺭﺩ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ،ﺕﺳﺍ ﯽﻟﺎﺧ ﺏﺁ ﻥﺯﺧﻣ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻧﻫ

ﻑﻗﻭﺗ

ﺭﺎﮐﺩﻭﺧ ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺕﻟﺎﺣ ﻩﺭﺎﺑﺭﺩ

ﺎﻣﺩﺕﺑﻭﻁﺭ

ﻕﺎﺗﺍ یﺎﻣﺩ ﺕﺍﺭﻳﻳﻐﺗ ﺎﺑ ﻕﺑﺎﻁﻣ ﺍﺭ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﻥﺍﺯﻳﻣ ،ﺕﺑﻭﻁﺭ/ﺎﻣﺩ یﺎﻫﺭﮕﺳﺣ

ﺩﺍﺭﮕﻳﺗﻧﺎﺳ ﻪﺟﺭﺩ ۱۸ ~٪۶۵

،ﻕﺎﺗﺍ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﻩﺯﺍﺩﻧﺍ ﻪﺑ ﻪﺗﺳﺑ .ﺩﻧﻧﮐ ﯽﻣ ﻡﻳﻅﻧﺗ ﯽﻳﺎﺳﺎﻧﺷ ﺭﺎﮐﺩﻭﺧ ﺕﺭﻭﺻﺑ

٪۶۰

۲۴~ﺩﺍﺭﮕﻳﺗﻧﺎﺳ ﻪﺟﺭﺩ ۱۸

ﺩﻭﺷ ﯽﻣ ﻪﻳﺻﻭﺗ ،یﺩﺭﺍﻭﻣ ﻥﻳﻧﭼ ﺭﺩ .ﺩﺳﺭﻧ ٪۶۵~۵۵ ﻪﺑ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺕﺳﺍ ﻥﮑﻣﻣ

ﺩﺍﺭﮕﻳﺗﻧﺎﺳ ﻪﺟﺭﺩ

.ﺩﻳﻧﮐ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﺭﺛﮐﺍﺩﺣ/ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺯﻳﻣﺗ یﺍﻭﻫ ﺕﻟﺎﺣ ﺯﺍ

~ ﺩﺍﺭﮕﻳﺗﻧﺎﺳ ﻪﺟﺭﺩ ۲۴٪۵۵

ﺯﻳﻣﺗ یﺍﻭﻫ

.ﺕﺳﻳﻧ ﺯﺎﻳﻧ ﺩﺭﻭﻣ ﯽﻓﺎﺿﺍ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻧﻫ ﺭﺩ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ

ﻉﻭﺭﺷ

(Pe-9 ﻪﺑ ﻉﻭﺟﺭ) .ﺩﻳﻧﮐ ﺏﺎﺧﺗﻧﺍ ﺍﺭ ﻩﺍﻭﺧﻟﺩ ﻩﺩﻧﻣﺩ ﺕﻋﺭﺳ

ً

ﺭﺍﺭﻗ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﺩﺭﻭﻣ

ﻼﺑﻗ ﻪﮐ ﯽﺗﻟﺎﺣ ﻥﺎﻣﻫ ﺭﺩ ﺕﺎﻳﻠﻣﻋ

ﺯﺍ ﻕﺭﺑ ﻡﻳﺳ ﻪﮑﻧﻳﺍ ﺭﮕﻣ ،ﺩﻭﺷﻳﻣ ﺯﺎﻏﺁ ﺕﺳﺍ ﻩﺩﻭﺑ ﻪﺗﻓﺭﮔ

.ﺩﺷﺎﺑ ﻩﺩﺷ ﺍﺩﺟ ﺯﻳﺭﭘ

ﻑﻗﻭﺗ

Pe-8

OM_KC-A60EU_PE.indd 8OM_KC-A60EU_PE.indd 8 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

ﺏﺁ ﻥﺯﺧﻣ ﻥﺩﺭﮐﺭﭘ

.ﺯﻳﻣﺗ ﻥﻭﻳ ﺵﻭﺩ ﺕﻟﺎﺣ ﺎﻳ ،ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺯﻳﻣﺗ یﺍﻭﻫ ﺕﻟﺎﺣ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﻡﺎﮕﻧﻫ

.ﺩﻳﻧﮐ ﺍﺩﺟ ﺍﺭ ﺏﺁ ﻥﺯﺧﻣ

۱

.ﺩﻳﻧﮐ ﺭﭘ ﺭﻳﺷ ﺏﺁ ﺎﺑ ﺍﺭ ﺏﺁ ﻥﺯﺧﻣ

۲

MAX

ﯽﺳﺭﺎﻓ

ﻁﺎﻳﺗﺣﺍ

ﺩﻳﻧﮐ ﻡﮑﺣﻣ

.ﺩﺷﺎﺑ ﻪﺗﺷﺍﺩﻧ ﺩﻭﺟﻭ ﺏﺁ ﯽﺗﺷﻧ ﻪﮐ ﺩﻳﻧﮐ ﯽﺳﺭﺭﺑ

ً

ﺏﺁ ﻥﺯﺧﻣ ﯽﺟﺭﺎﺧ ﺢﻁﺳ یﻭﺭ ﯽﻓﺎﺿﺍ ﺏﺁ

ﺎﻣﺗﺣ

.ﺩﻳﻧﮐ کﺎﭘ ﺍﺭ

ﻪﺑ ﺩﻳﺭﻳﮕﺑ ﺕﺳﺩ ﻭﺩﺭﻫ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ،ﺏﺁ ﻥﺯﺧﻣ ﻝﻣﺣ ﻡﺎﮕﻧﻫ

.ﺩﺭﻳﮔ ﺭﺍﺭﻗ ﻻﺎﺑ ﻪﺑ ﻭﺭ ﺏﺁ ﻥﺯﺧﻣ ﻪﻧﺎﻫﺩ ﻪﮐ یﺍ ﻪﻧﻭﮔ

.ﺩﻳﻧﮐ ﺏﺻﻧ ﺍﺭ ﺏﺁ ﻥﺯﺧﻣ

۳

ﮏﻳﻠﮐ

ﻁﺎﻳﺗﺣﺍ

.ﺩﻫﺩ ﺥﺭ ﺭﺎﮐ ﻥﻳﺍ ﺭﺛﺍ ﺭﺩ ﻩﺎﺗﻭﮐ ﻝﺎﺻﺗﺍ ﺎﻳ/ ﯽﮕﺗﻓﺭﮔ ﻕﺭﺑ ﺕﺳﺍ ﻥﮑﻣﻣ .ﺩﻳﻫﺩﻧ ﺭﺍﺭﻗ ﺏﺁ ﺎﺑ ﺱﺎﻣﺗ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ

ﺍﺭﻳﺯ ،ﺩﻳﻧﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﺭﺿﻣ ﺩﺍﻭﻣ ﺭﻳﺎﺳ ﺎﻳ ﻑﻳﺛﮐ ﺏﺁ ،ﮏﻳﺗﺎﻣﻭﺭﺁ ﺩﺍﻭﻣ ،ﯽﻳﺎﻳﻣﻳﺷ ﺩﺍﻭﻣ ،(ﺩﺍﺭﮕﻳﺗﻧﺎﺳ ﻪﺟﺭﺩ ۴۰) ﻍﺍﺩ ﺏﺁ ﺯﺍ

.ﺩﻫﺩ یﻭﺭ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺩﺭﮑﻠﻣﻋ ﺭﺩ ﺹﻘﻧ ﺎﻳ/ ﻝﮑﺷ ﺭﻳﻳﻐﺗ ﺕﺳﺍ ﻥﮑﻣﻣ

.ﺩﺩﺭﮔ یﺭﺗﮐﺎﺑ ﺎﻳ/ ﮏﭘﮐ ،چﺭﺎﻗ ﺩﺷﺭ ﺙﻋﺎﺑ ﺩﻧﺍﻭﺗ ﯽﻣ ،ﺏﺁ ﻊﺑﺎﻧﻣ ﺭﻳﺎﺳ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ .ﺩﻳﻧﮐ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﺭﻳﺷ ﻩﺯﺎﺗ ﺏﺁ ﺯﺍ ﻁﻘﻓ

Pe-7

OM_KC-A60EU_PE.indd 7OM_KC-A60EU_PE.indd 7 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

ً

ﻕﺭﺑ ﺯﻳﺭﭘ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ

ﺎﻣﺗﺣ

یﺯﺎﺳ ﻩﺩﺎﻣﺁ

.ﺩﻳﻳﺎﻣﻧ ﺝﺭﺎﺧ

ﺭﺗﻠﻳﻓ ﺏﺻﻧ

.ﺩﻳﺭﺍﺩﺭﺑ ﺍﺭ ﯽﺗﺷﭘ ﻪﺣﻔﺻ

۱

(ﯽﮑﺷﻣ) ﺍﺩﺯﻭﺑ ﺭﺗﻠﻳﻓ(ﺩﻳﻔﺳ) HEPA ﺭﺗﻠﻳﻓ

.ﺩﻳﻳﺎﻣﻧ ﺝﺭﺎﺧ ﯽﮑﻳﺗﺳﻼﭘ ﻪﺳﻳﮐ ﺯﺍ ﺍﺭ ﺎﻫﺭﺗﻠﻳﻓ

۲

ﻝﮑﺷ ﻕﺑﺎﻁﻣ ﺢﻳﺣﺻ ﺏﻳﺗﺭﺗ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺎﻫﺭﺗﻠﻳﻓ

.ﺩﻳﻧﮐ ﺏﺻﻧ

۳

ﺍﺩﺯﻭﺑ ﺭﺗﻠﻳﻓ

(ﯽﮑﺷﻣ)

(ﺩﻳﻔﺳ) HEPA ﺭﺗﻠﻳﻓ

ﮏﻳﻠﮐ

۴

.ﺩﻳﻧﮐ ﺏﺻﻧ ﺍﺭ ﯽﺗﺷﭘ ﻪﺣﻔﺻ

۵

ﺏﺳﭼﺭﺑ یﻭﺭ ﺍﺭ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﻉﻭﺭﺷ ﺦﻳﺭﺎﺗ

.ﺩﻳﺳﻳﻭﻧﺑ ﺦﻳﺭﺎﺗ

Pe-6

OM_KC-A60EU_PE.indd 6OM_KC-A60EU_PE.indd 6 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﯽﻠﺻﺍ ﺭﮕﺷﻳﺎﻣﻧ

۸۷۶۱۳۲

۴۵

ﻑﻟﺍ

ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻥﺩﺭﮐ ﻥﺷﻭﺭ ﻪﻣﮐﺩ

۱

(ﺯﺑﺳ) ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ﻍﺍﺭﭼ / ﺯﻳﻣﺗ یﺍﻭﻫ ﺕﻟﺎﺣ ﻪﻣﮐﺩ

ﻑﻟﺍ

(ﺯﺑﺳ) ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ﻍﺍﺭﭼ / ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺯﻳﻣﺗ یﺍﻭﻫ ﺕﻟﺎﺣ ﻪﻣﮐﺩ

(ﺯﺑﺳ) ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ﻍﺍﺭﭼ / ﺯﻳﻣﺗ ﻥﻭﻳ ﺵﻭﺩ ﺕﻟﺎﺣ ﻪﻣﮐﺩ

/ کﺩﻭﮐ ﻝﻔﻗ ﻪﻣﮐﺩ

ﻍﺍﺭﭼ ﻝﺭﺗﻧﮐ ﻪﻣﮐﺩ

۵

۲

ﯽﺳﺭﺎﻓ

(ﺯﺑﺳ) ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ﻍﺍﺭﭼ

Plasmacluster ﺕﻣﻼﻋ

/ Plasmacluster ﻥﻭﻳ ﺵﻭﻣﺎﺧ / ﻥﺷﻭﺭ ﻪﻣﮐﺩ

۶

۳

(ﺯﺑﺳ) ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ﻍﺍﺭﭼ

/ ﻩﺩﻧﻣﺩ ﺕﻋﺭﺳ ﻪﻣﮐﺩ

/ ﺭﺗﻠﻳﻓ ﺩﺩﺟﻣ ﻡﻳﻅﻧﺗ ﻪﻣﮐﺩ

۷

۴

(ﺯﺑﺳ) ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ﻍﺍﺭﭼ

(ﺯﻣﺭﻗ) ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ﻍﺍﺭﭼ

ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻥﺩﺭﮐ ﺵﻭﻣﺎﺧ ﻪﻣﮐﺩ

۸

یﺭﻳﻭﺻﺗ ﻡﺍﺭﮔﺎﻳﺩ

ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺭﮕﺷﻳﺎﻣﻧ

*ﻭﺑ ﺭﮕﺷﻳﺎﻣﻧ

ﺍﺭ ﻕﺎﺗﺍ ﺭﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﯽﺑﻳﺭﻘﺗ ﻥﺍﺯﻳﻣ

ﻪﻠﺣﺭﻣ ۳ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻕﺎﺗﺍ یﻭﺑ ﺕﺩﺷ

.ﺩﻫﺩ ﯽﻣ ﻥﺎﺷﻧ

.ﺩﻫﺩ ﯽﻣ ﻥﺎﺷﻧ ﯽﮕﻧﺭ ﺕﺭﻭﺻﺑ

.ﺕﺳﻳﻧ ﻡﻳﻅﻧﺗ ﻝﺑﺎﻗ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﻥﺍﺯﻳﻣ

ﺯﺑﺳ

ﺯﻣﺭﻗ

ﮓﻧﺭﺭﭘﮓﻧﺭﻣﮐ

KC-A50EU ،KC-A60EU ﻁﻘﻓ *

ﺭﺎﺑﻏﻭﺩﺭﮔ ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ

ﻪﻠﺣﺭﻣ ۵ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻕﺎﺗﺍ یﺍﻭﻫ ﺹﻭﻠﺧ

.ﺩﻫﺩ ﯽﻣ ﻥﺎﺷﻧ ﯽﮕﻧﺭ ﺕﺭﻭﺻﺑ

ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﻍﺍﺭﭼ

ﺯﻳﻣﺗ

ﺯﺑﺳ

ﻥﺷﻭﺭ ﺕﺑﻭﻁﺭ ............. ﺯﺑﺳ

ﺵﻭﻣﺎﺧ ﺕﺑﻭﻁﺭ ......... ﺵﻭﻣﺎﺧ

ﺏﺁ ﻥﻳﻣﺎﺗ ﻪﺑ ﺯﺎﻳﻧ ............ ﺯﻣﺭﻗ

(ﻥﺯ ﮏﻣﺷﭼ)

ﺯﻣﺭﻗ

ﻑﻳﺛﮐ

Pe-5

OM_KC-A60EU_PE.indd 5OM_KC-A60EU_PE.indd 5 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ یﺍﺯﺟﺍ ﻡﺎﻧ

ﺏﻘﻋ / ﻭﻠﺟ

۱

(Pe-5 ﻪﺑ ﻉﻭﺟﺭ) ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﯽﻠﺻﺍ ﺭﮕﺷﻳﺎﻣﻧ

۱

۲

ﯽﻳﻭﻠﺟ ﺭﮕﺷﻳﺎﻣﻧ

۲

ﯽﻠﺻﺍ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ

۳

۳

۱

۹

۲

۳

۱۰

۴

۱۱

۵

۱۲

۶

۷

۱۳

۸

(.ﺩﺭﺍﺩ ﯽﮕﺗﺳﺑ ﺭﻭﺷﮐ ﻪﺑ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ﻝﮑﺷ)

ﺭﻭﺎﻧﺷ

ﺍﻭﻫ ﯽﺟﻭﺭﺧ

۶

۱

ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﯽﻧﻳﺳ

۷

(ﻝﺣﻣ ۲) ﻪﺗﺳﺩ

۲

(ﻝﺣﻣ ۴) ﺥﺭﭼ

۸

(ﯽﻠﺧﺍﺩ) ﺭﮕﺳﺣ

۳

(ﺩﻳﻔﺳ) HEPA ﺭﺗﻠﻳﻓ

ﺭﺎﺑﻏﻭﺩﺭﮔ ﺭﮕﺳﺣ

۹

ﺎﻣﺩ / ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺭﮕﺳﺣ

(ﯽﮑﺷﻣ) ﺍﺩﺯﻭﺑ ﺭﺗﻠﻳﻓ

۱۰

ﻭﺑ ﺭﮕﺳﺣ

(ﻪﻳﻟﻭﺍ ﺭﺗﻠﻳﻓ) ﯽﺗﺷﭘ ﻪﺣﻔﺻ

۱۱

(KC-A60EU•KC-A50EU ﻁﻘﻓ)

ﺍﻭﻫ یﺩﻭﺭﻭ

۱۲

ﺏﺁ ﻥﺯﺧﻣ

۴

ﻕﺭﺑ ﻡﻳﺳ / ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ

۱۳

ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺭﺗﻠﻳﻓ

۵

ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻩﺍﺭﻣﻫ

ﺎﻣﻧﻫﺍﺭ ﻪﭼﺭﺗﻓﺩ

ﻪﻧﺷﺎﭘ

۴×

Pe-4

OM_KC-A60EU_PE.indd 4OM_KC-A60EU_PE.indd 4 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ یﺭﻳﮔﺭﺎﮑﺑ ﻪﺑ ﻁﻭﺑﺭﻣ ﯽﻁﺎﻳﺗﺣﺍ ﺩﺭﺍﻭﻣ

.ﺩﻳﻧﮑﻧ ﺩﻭﺩﺳﻣ ﺍﺭ ﺍﻭﻫ ﯽﺟﻭﺭﺧ ﺎﻳ/ ﺵﮑﻣ ﻝﺣﻣ

.ﺩﻳﻧﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ،ﺩﺭﻳﮔ ﺭﺍﺭﻗ ﺭﺎﺧﺑ ﺎﺑ ﺱﺎﻣﺗ ﺭﺩ ﺕﺳﺍ ﻥﮑﻣﻣ ﻪﮐ ﯽﻠﺣﻣ ﺭﺩ ﺎﻳ ﺎﻫ یﺭﺎﺧﺑ ﺎﻳ ﺎﻫ ﻕﺎﺟﺍ ﺩﻧﻧﺎﻣ ﻍﺍﺩ یﺎﻳﺷﺍ ﯽﮑﻳﺩﺯﻧ ﺭﺩ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺯﺍ

.ﺩﻳﺭﻳﮕﺑ ﺭﺎﮑﺑ ﻩﺩﺎﺗﺳﻳﺍ ﺕﻳﻌﺿﻭ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻩﺭﺍﻭﻣﻫ

.ﺩﻳﺭﻳﮕﺑ ﻥﺁ ﻑﺭﻁ ﻭﺩﺭﻫ یﺎﻫ ﻩﺭﻳﮕﺗﺳﺩ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ،ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻥﺩﺭﮐ ﺎﺟﺑﺎﺟ ﻡﺎﮕﻧﻫ

.ﺩﻳﻧﮐ یﺭﺍﺩﺩﻭﺧ ﻥﺁ ﻥﺩﺭﮐ ﺎﺟﺑﺎﺟ ﺯﺍ ﺕﺳﺍ ﺭﺎﮐ ﻝﺎﺣﺭﺩ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻧﻫ

.ﺩﻳﻳﺎﻣﻧ یﺭﺍﺩﺩﻭﺧ ﺎﻫ ﺥﺭﭼ ﻥﺩﻳﺷﮐ ﻡﺎﮕﻧﻫ ﯽﻠﺻﺍ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺕﻬﺟ ﺭﻳﻳﻐﺗ ﺎﻳ ﻥﺩﺭﮐ ﺎﺟﺑﺎﺟ ﺯﺍ

ﺵﺭﻓ یﻭﺭ ﺭﺍﻭﻣﻫﺎﻧ ﻥﺎﮑﻣ ﺭﺩ ،ﺩﻧﻳﺑ ﯽﻣ ﺏﻳﺳﺁ ﯽﻧﺎﺳﺁ ﻪﺑ ﻪﮐ ﯽﺷﻭﭘﻔﮐ ،ﺩﻣﻧ ﺩﻧﻧﺎﻣ ﯽﺣﻭﻁﺳ یﻭﺭ ﺭﺑ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﻡﺎﮕﻧﻫ

.ﺩﻳﻧﮐ ﺎﺟﺑﺎﺟ ﻩﺩﺭﮐ ﺩﻧﻠﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ،ﻡﻳﺧﺿ

.ﺩﻳﻫﺩ ﺕﮐﺭﺣ ﯽﻘﻓﺍ ﺕﻬﺟ ﺭﺩ ﯽﻣﺍﺭﺁ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ،ﺥﺭﭼ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﺎﺑ ﻥﺩﺭﮐ ﺎﺟﺑﺎﺟ ﻡﺎﮕﻧﻫ

ً

.ﺩﻳﻧﮐ ﺍﺩﺟ ﺎﮕﺗﺳﺩ ﯽﺑﻧﺎﺟ ﻪﺗﺳﺩ ﻥﺗﺷﺩﻬﮕﻧ ﺎﺑ ﺍﺭ ﯽﻫ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﯽﻧﻳﺳ ﺏﺁ ﺯﺧﻣ ﻭﻣﻧ ﻑﻗﻭﺗﻣ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺗﺳ ﺩﺭﮐﺭﺎ

ﺎﻣﺗﺣ ،ﻥﺩﺭﮐ ﺎﺟﺑﺎﺟ ﺎﮕﻧﻫ

.ﺩﻧﮑﻧ ﺭﻳﮔ ﻥﺎﺗ ﺕﺷﮕﻧﺍ ﺩﻳﺷﺎﺑ ﺏﻗﺍﺭﻣ ،ﺏﺁ ﻥﺯﺧﻣ ﻥﺩﺭﮐﺍﺩﺟ ﻡﺎﮕﻧﻫ

.ﺩﻳﻧﮐ یﺭﺍﺩﺩﻭﺧ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ یﺭﻳﮔﺭﺎﮑﺑ ﺯﺍ ،ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﯽﻧﻳﺳ ﺏﺁ ﻥﺯﺧﻣ ،ﺭﺗﻠﻳﻓ ﺢﻳﺣﺻ ﺏﺻﻧ ﻥﻭﺩﺑ

.ﺩﻳﻳﺎﻣﻧ یﺭﺍﺩﺩﻭﺧ HEPA ﺭﺗﻠﻳﻓ ﺯﺍ ﺩﺩﺟﻣ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﻭﺷﺗﺳﺷ ﺯﺍ

.ﺩﺩﺭﮔ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺩﺭﮑﻠﻣﻋ ﺭﺩ ﺹﻘﻧ ﺎﻳ ﯽﮕﺗﻓﺭﮔ ﻕﺭﺑ ﺏﺟﻭﻣ ﺕﺳﺍ ﻥﮑﻣﻣ ﻪﮑﻠﺑ ،ﺩﻭﺷ ﯽﻣﻧ ﺭﺗﻠﻳﻓ ﺩﺭﮑﻠﻣﻋ ﺩﻭﺑﻬﺑ ﺙﻋﺎﺑ ﺎﻬﻧﺗ ﻪﻧ ﺭﺎﮐ ﻥﻳﺍ

.ﺩﻳﻧﮐ ﺯﻳﻣﺗ ﻡﺭﻧ ﻪﭼﺭﺎﭘ ﮏﻳ ﺎﺑ ﻁﻘﻓ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﯽﺟﺭﺎﺧ یﺎﻫ ﺕﻣﺳﻗ

ﯽﺳﺭﺎﻓ

.ﺩﻳﻧﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﻩﺩﻧﻳﻭﺷ ﺩﺍﻭﻣ ﺎﻳ/ ﺭﺍ

ﺭﻓ ﺕﺎﻌﻳﺎﻣ ﺯﺍ

ّ

.ﺩﺭﺍﺩﺭﺑ کﺭﺗ ﺎﻳ ﻩﺩﻳﺩ ﺏﻳﺳﺁ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺢﻁﺳ ﺕﺳﺍ ﻥﮑﻣﻣ

.ﺩﻭﺷ ﺎﻫﺭﮕﺳﺣ ﺩﺭﮑﻠﻣﻋ ﺭﺩ ﺹﻘﻧ ﺏﺟﻭﻣ ﺭﺎﮐ ﻥﻳﺍ ﺕﺳﺍ ﻥﮑﻣﻣ ،ﻩﻭﻼﻋ ﻪﺑ

ﻪﭼﺭﻫ ؛ﺩﺭﺍﺩ ﯽﮕﺗﺳﺑ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﺩﺭﻭﻣ ﺏﺁ ﯽﺻﻟﺎﺧﺎﻧ ﺎﻳ ﯽﺗﺧﺳ ﻥﺍﺯﻳﻣ ﻪﺑ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ (ﯽﻳﺍﺩﺯ ﺏﻭﺳﺭ) یﺭﺍﺩﻬﮕﻧ یﺍﺭﺑ ﺯﺎﻳﻧ ﺩﺭﻭﻣ ﺕﺎﻌﻓﺩ

.ﺩﻭﺑ ﺩﻫﺍﻭﺧ ﺭﺗﺷﻳﺑ ﯽﻳﺍﺩﺯ ﺏﻭﺳﺭ یﺍﺭﺑ ﻡﺯﻻ ﺕﺎﻌﻓﺩ ﺩﺍﺩﻌﺗ ،ﺩﺷﺎﺑ ﺭﺗ ﺕﺧﺳ ﺏﺁ

.ﺩﻳﺭﺍﺩﻬﮕﻧ ﺏﺁ ﺯﺍ ﺭﻭﺩ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ

ﺏﺻﻧ یﺎﻫﺩﻭﻣﻧﻫﺭ

،ﻥﻭﻳﺯﻳﻭﻠﺗ ﻭﻳﺩﺍﺭ ﺩﻧﻧﺎﻣ ،ﺩﻧﻧﮐ ﯽﻣ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﯽﮑﻳﺭﺗﮑﻟﺍ ﺝﺍﻭﻣﺍ ﺯﺍ ﻪﮐ ﯽﺗﺍﺯﻳﻬﺟﺗ ﺯﺍ ﺭﺗﻣ ۲ ﻝﻗﺍﺩﺣ ﺍﺭ ﻥﺁ ،ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﻡﺎﮕﻧﻫ

.ﺩﻭﺷ ﺏﺎﻧﺗﺟﺍ ﯽﮑﻳﺭﺗﮑﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩﺗ ﺯﺍ ﺎﺗ ﺩﻳﻫﺩ ﺭﺍﺭﻗ ﺭﺗﺭﻭﺩ

.ﺩﻳﻧﮐ یﺭﺍﺩﺩﻭﺧ ﺩﺭﻳﮕﻳﻣ ﺭﺍﺭﻗ ﺩﺎﺑ ﻡﻳﻘﺗﺳﻣ ﺵﺯﻭ ﺽﺭﻌﻣ ﺭﺩ ﺭﮕﺳﺣ ﻪﮐ ﯽﻧﺎﮑﻣ ﺭﺩ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻥﺩﺍﺩﺭﺍﺭﻗ ﺯﺍ

.ﺩﻧﮐ ﺭﺎﮐ ﯽﺗﺳﺭﺩ ﻪﺑ ﺩﻧﺍﻭﺗﻧ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺕﺳﺍ ﻥﮑﻣﻣ

ﺍﺭ ﺍﻭﻫ ﯽﺟﻭﺭﺧ ﺎﻳ/ یﺩﻭﺭﻭ ﻩﺩﺭﮐ ﺍﺩﻳﭘ ﺱﺎﻣﺗ ﻥﺁ ﺎﺑ ﻡﻼﻗﺍ ﺭﻳﺎﺳ ﺎﻳ ﻪﭼﺭﺎﭘ ،ﻪﻳﺛﺎﺛﺍ ﺕﺳﺍ ﻥﮑﻣﻣ ﻪﮐ ﯽﻳﺎﻫ ﻥﺎﮑﻣ ﺭﺩ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺯﺍ

.ﺩﻳﻧﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ،ﺩﻧﻳﺎﻣﻧ ﺩﻭﺩﺣﻣ

.ﺩﻳﻧﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺯﺍ ،ﺩﺭﻳﮕﻳﻣ ﺭﺍﺭﻗ ﺎﻣﺩ ﺩﻳﺩﺷ ﺕﺍﺭﻳﻳﻐﺗ ﺎﻳ (ﺭﻳﻁﻘﺗ) ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺵﻟﺎﮕﭼ ﺽﺭﻌﻣ ﺭﺩ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻪﮐ ﯽﻳﺎﻫ ﻥﺎﮑﻣ ﺭﺩ

.ﺕﺳﺍ ﺩﺍﺭﮕﻳﺗﻧﺎﺳ ﻪﺟﺭﺩ ۳۵ ﺎﺗ ۵ ﻥﻳﺑ ﻕﺎﺗﺍ یﺎﻣﺩ ﻪﮐ ﺕﺳﺍ ﯽﻧﺎﻣﺯ ﺏﺳﺎﻧﻣ ﻁﻳﺍﺭﺷ

.ﺩﻳﻫﺩ ﺭﺍﺭﻗ ﯽﻓﺎﮐ یﺍﻭﻫ ﺵﺩﺭﮔ ﺎﺑ ﺭﺍﺩﻳﺎﭘ ﺢﻁﺳ ﮏﻳ یﻭﺭ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ

.ﺩﻫﺩ یﻭﺭ ﺵﺯﺭﻟ ﯽﮐﺩﻧﺍ ﺕﺳﺍ ﻥﮑﻣﻣ ،ﺕﺳﺍ ﻩﺩﺷ ﻩﺩﻧﺎﺷﻭﭘ ﻥﻳﮕﻧﺳ ﺵﻭﭘﻔﮐ ﺎﺑ ﻪﮐ ﯽﺣﻁﺳ یﻭﺭ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻥﺩﺍﺩﺭﺍﺭﻗ ﻡﺎﮕﻧﻫ

.ﺩﻳﻫﺩ ﺭﺍﺭﻗ ﻑﺎﺻ ﺢﻁﺳ ﮏﻳ یﻭﺭ ﺍﺭ ﻥﺁ ،ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﯽﻧﻳﺳ ﺎﻳ/ ﺏﺁ ﻥﺯﺧﻣ ﺯﺍ ﺏﺁ ﯽﺗﺷﻧ ﺯﺍ ﺏﺎﻧﺗﺟﺍ یﺍﺭﺑ

.ﺩﻳﻧﮐ ﺏﺎﻧﺗﺟﺍ ﺩﻭﺷ ﯽﻣ ﺩﻳﻟﻭﺗ ﻥﺁ ﺭﺩ ﻥﻏﻭﺭ ﺎﻳ ﯽﺑﺭﭼ ﻪﺑ ﻩﺩﻭﻟﺁ ﺩﻭﺩ ﻪﮐ ﯽﻳﺎﻫ ﻥﺎﮑﻣ ﺯﺍ

.ﺩﺩﺭﮔ ﺩﺭﮑﻠﻣﻋ ﺭﺩ ﺹﻘﻧ ﺭﺎﭼﺩ ﻥﺁ ﺭﮕﺳﺣ ﺎﻳ ﻪﺗﺷﺍﺩﺭﺑ کﺭﺗ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺢﻁﺳ ﺕﺳﺍ ﻥﮑﻣﻣ

.ﺩﻭﺷ ﻝﺻﺎﺣ ﻥﺎﻧﻳﻣﻁﺍ ﺏﺳﺎﻧﻣ یﺍﻭﻫ ﻥﺎﻳﺭﺟ ﺩﻭﺟﻭ ﺯﺍ ﺎﺗ ﺩﻳﻫﺩ ﺭﺍﺭﻗ ﺭﺍﻭﻳﺩ ﺯﺍ ﺭﺗﺭﻭﺩ (ﺕﻭﻓ ۱) ﺭﺗﻣﻳﺗﻧﺎﺳ ۳۰ ﺩﻭﺩﺣ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ

ً

ﻩﺎﮕﺗﺳ ﺯﺍ ﺕﺩ ﻧﻻﻭ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﺎﮕﻧﻫ .ﺩﻭ ﻑﻳﺛﮐ ﻥﺎﻣﺯ ﻝﻭﻁ ﺭﺩ ﺕﺳ ﻥﮑﻣﻣ ﺩﺭﺍﺩ ﺭﺍﺭ ﺍﻭ ﺟﻭﺭ ﺕﺷﭘ

ﺎﻣﻳﻘﺗﺳﻣ ﻪﮐ یﺭﺍﻭﻳﺩ

ﻑﻳﺛﮐ ﺯﺍ ﺎﺗ ﺩﻳﻧﮐ ﺕﻅﻓﺎﺣﻣ ﺭﻳﻏ ﯽﻠﻳﻧﻳ ﻪﺣﻔﺻ ﮏﻳ ﺎﺑ ﺍﺭ ﺭﺍﻭﻳﺩ ﺩﻭﻣﻧ ﺯﻳﻣﺗ ﺎﺑﮑﻳ ﺕﻗﻭﺩﻧﭼﺭﻫ ﺍﺭ ﺭﺍﻭﻳﺩ ،ﺹﺧﺷﻣ ﺎﮑﻣ ﮏﻳ ﺭﺩ

.ﺩﻭﺷ یﺭﻳﮔﻭﻠﺟ ﺭﺍﻭﻳﺩ ﻥﺩﺷ

ﺭﺗﻠﻳﻓ یﺎﻫﺩﻭﻣﻧﻫﺭ

.ﺩﻳﻳﺎﻣﻧ ﺕﻳﺎﻋﺭ ﺎﻫﺭﺗﻠﻳﻓ ﺯﺍ ﺢﻳﺣﺻ یﺭﺍﺩﻬﮕﻧ ﺕﺑﻗﺍﺭﻣ یﺍﺭﺑ ﺍﺭ ﺎﻣﻧﻫﺍﺭ ﻪﭼﺭﺗﻓﺩ ﻥﻳﺍ ﺭﺩ ﺩﻭﺟﻭﻣ یﺎﻫ ﻝﻣﻌﻟﺍﺭﻭﺗﺳﺩ

Pe-3

OM_KC-A60EU_PE.indd 3OM_KC-A60EU_PE.indd 3 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

ﻡﻬﻣ ﯽﻧﻣﻳﺍ یﺎﻬﻠﻣﻌﻟﺍﺭﻭﺗﺳﺩ

:ﺩﻭﻣﻧ یﻭﺭﻳﭘ ﺭﻳﺯ ﺩﺭﺍﻭﻣ ﻪﻠﻣﺟﻧﻣ ،ﻪﻳﻟﻭﺍ ﯽﻧﻣﻳﺍ ﯽﻁﺎﻳﺗﺣﺍ ﺕﺎﻣﺍﺩﻗﺍ ﺯﺍ ﯽﺗﺳﻳﺎﺑ ،ﯽﻗﺭﺑ ﻝﻳﺎﺳﻭ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﻡﺎﮕﻧﻫ

:ﺩﺍﺭﻓﺍ ﻪﺑ ﺕﺣﺍﺭﺟ ﻥﺩﻣﺁﺩﺭﺍﻭ ﺎﻳ یﺯﻭﺳ ﺵﺗﺁ ،ﯽﮕﺗﻓﺭﮔ ﻕﺭﺑ ﺭﻁﺧ ﺵﻫﺎﮐ یﺍﺭﺑ - ﺭﺍﺩﺷﻫ

.ﺩﻳﻳﺎﻣﺭﻓ ﻪﻌﻟﺎﻁﻣ ﺍﺭ ﺎﻬﻠﻣﻌﻟﺍﺭﻭﺗﺳﺩ ﻪﻳﻠﮐ ،ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻥﻳﺍ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﺯﺍ ﻝﺑﻗ

.ﺩﻳﻧﮐ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﺕﻟﻭ ۲۴۰~۲۲۰ ﻕﺭﺑ ﺯﻳﺭﭘ ﺯﺍ ﻁﻘﻓ

.ﺩﻳﻧﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺯﺍ ،ﺕﺳﺍ ﻝﺷ یﺭﺍﻭﻳﺩ ﻕﺭﺑ ﺯﻳﺭﭘ ﻪﺑ ﻝﺎﺻﺗﺍ ﺎﻳ ،ﺕﺳﺍ ﻩﺩﻳﺩ ﻪﻣﺩﺻ ﻕﺭﺑ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ﺎﻳ ﻡﻳﺳ ﻪﮑﻳﺗﺭﻭﺻ ﺭﺩ

.ﺩﻳﻳﺍﺩﺯﺑ ﻕﺭﺑ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ﺯﺍ ﺭﺎﺑﮑﻳ ﺕﻗﻭﺩﻧﭼ ﺭﻫ ﺍﺭ ﺭﺎﺑﻏﻭﺩﺭﮔ

.ﺩﻳﻧﮑﻧ ﺍﻭﻫ ﯽﺟﻭﺭﺧ ﺎﻳ ﺵﮑﻣ ﻝﺣﻣ ﻝﺧﺍﺩ ﺍﺭ ﯽﺟﺭﺎﺧ یﺎﻳﺷﺍ ﺎﻳ ﻥﺎﺗﺷﮕﻧﺍ

.ﺩﻳﺷﮑﻧ ﺍﺭ ﻕﺭﺑ ﻡﻳﺳ ﺯﮔﺭﻫ ﺩﻳﺭﻳﮕﺑ ﺍﺭ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ﻪﺷﻳﻣﻫ ،ﻕﺭﺑ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ﻥﺩﻳﺷﮐ ﻥﻭﺭﻳﺑ ﻡﺎﮕﻧﻫ

.ﺩﻫﺩ ﺥﺭ ﻩﺎﺗﻭﮐ ﻝﺎﺻﺗﺍ ﺯﺍ ﯽﺷﺎﻧ یﺯﻭﺳ ﺵﺗﺁ ﺎﻳ/ ﯽﮕﺗﻓﺭﮔ ﻕﺭﺑ ﺕﺳﺍ ﻥﮑﻣﻣ

.ﺩﻧﻳﺑﻧ ﻪﻣﺩﺻ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ یﺎﻬﺧﺭﭼ ﻁﺳﻭﺗ ﻕﺭﺑ ﻡﻳﺳ ﺩﻳﺷﺎﺑ ﺏﻗﺍﺭﻣ ،ﯽﻠﺻﺍ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻥﺩﺭﮐ ﺎﺟﺑﺎﺟ ﻡﺎﮕﻧﻫ

(.ﺩﺩﺭﮔ یﺯﻭﺳ ﺵﺗﺁ ﺎﻳ ﺕﺭﺍﺭﺣ ﺩﻳﻟﻭﺗ ،ﯽﮕﺗﻓﺭﮔ ﻕﺭﺑ ﺙﻋﺎﺑ ﺕﺳﺍ ﻥﮑﻣﻣ)

.ﺩﻳﺭﻭﺎﻳﻧ ﻥﻭﺭﻳﺑ ﺍﺭ ﻕﺭﺑ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ،ﺩﻧﺗﺳﻫ ﺱﻳﺧ ﻥﺎﺗﻧﺎﺗﺳﺩ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻧﻫ

.ﺩﻳﻧﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﻪﻧﻳﻣﻭﺷ ﺎﻳ ﺯﻭﺳﺯﺎﮔ ﻝﻳﺎﺳﻭ ﯽﮑﻳﺩﺯﻧ ﺭﺩ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻥﻳﺍ ﺯﺍ

ً

ﻕﺭﺑ ﺯﻳﺭﭘ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ

ﺎﻣﺗﺣ ،ﺩﻳﻧﮐ ﯽﻣﻧ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺯﺍ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻧﻫ ﺎﻳ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻥﺩﺭﮐﺯﻳﻣﺗ ،ﺏﺁ ﻥﺯﺧﻣ ﻥﺩﺭﮐﺭﭘ ﻡﺎﮕﻧﻫ

.ﺩﻫﺩ ﺥﺭ ﻩﺎﺗﻭﮐ ﻝﺎﺻﺗﺍ ﺯﺍ ﯽﺷﺎﻧ یﺯﻭﺳ ﺵﺗﺁ ﺎﻳ/ ﯽﮕﺗﻓﺭﮔ ﻕﺭﺑ ﺕﺳﺍ ﻥﮑﻣﻣ .ﺩﻳﻧﮐ ﺍﺩﺟ

ﺎﻳ Sharp ﺯﺎﺟﻣ ﺕﺎﻣﺩﺧ ﺯﮐﺍﺭﻣ ﺯﺍ ﯽﮑﻳ ،ﻥﺁ ﺕﺎﻣﺩﺧ ﻩﺩﻧﻳﺎﻣﻧ ،ﻩﺩﻧﻧﮐﺩﻳﻟﻭﺗ ﻁﺳﻭﺗ ﺍﺭﻧﺁ ﯽﺗﺳﻳﺎﺑ ،ﺕﺳﺍ ﻩﺩﻳﺩ ﻪﻣﺩﺻ ﻕﺭﺑ ﻡﻳﺳ ﺭﮔﺍ

.ﺩﻭﺷ یﺭﻳﮔﻭﻠﺟ ﺭﻁﺧ ﺯﻭﺭﺑ ﺯﺍ ﺎﺗ ﺩﻭﻣﻧ ﺽﻳﻭﻌﺗ ﻪﺑﺎﺷﻣ ﺕﻳﺣﻼﺻ ﺎﺑ یﺩﺭﻓ

ﺕﻻﺎﮑﺷﺍ ﻊﻓﺭ یﺍﺭﺑ .ﺩﻳﺎﻣﻧ ﺍﻭﻫ ﻪﻳﻔﺻﺗ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻥﻳﺍ ﺱﻳﻭﺭﺳ ﺭﻳﻣﻌﺗ ﻪﺑ ﻡﺍﺩﻗﺍ ﯽﺗﺳﻳﺎﺑ Sharp ﺯﺎﺟﻣ ﺕﺎﻣﺩﺧ ﺯﮐﺭﻣ ﻁﻘﻓ

.ﺩﻳﺭﻳﮕﺑ ﺱﺎﻣﺗ ﺕﺎﻣﺩﺧ ﺯﮐﺭﻣ ﻥﻳﺭﺗﮑﻳﺩﺯﻧ ﺎﺑ ،ﺕﺍﺭﻳﻣﻌﺗ ﺎﻳ ﺕﺎﻣﻳﻅﻧﺗ ﻡﺎﺟﻧﺍ

ﯽﻳﺎﻳﻣﻳﺷ ﺕﺍﺭﺎﺧﺑ ،ﺭﺎﮕﻳﺳ ﺵﺗﺁ ،ﺩﻭﺩ ،ﯽﺗﻔﻧ ﺩﺍﻭﻣ ﺩﻧﺎﻣﺳﭘ ﻪﮐ ﯽﻳﺎﻫ ﻕﺎﺗﺍ ﺭﺩ ﺎﻳ ﺵﮐ ﻩﺭﺷﺣ یﺎﻫ یﺭﭘﺳﺍ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﻡﺎﮕﻧﻫ

.ﺩﻳﻧﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺯﺍ ،ﺩﻭﺷ ﺱﻳﺧ ﺕﺳﺍ ﻥﮑﻣﻣ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻪﮐ ﻡﺎﻣﺣ ﺩﻧﻧﺎﻣ ﯽﻳﺎﻫ ﻥﺎﮑﻣ ﺭﺩ ﺎﻳ ،ﺩﺭﺍﺩ ﺩﻭﺟﻭ ﺍﻭﻫ ﺭﺩ

.ﺩﻧﻧﺎﺳﺭﺑ ﺏﻳﺳﺁ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﯽﺟﺭﺎﺧ ﺢﻁﺳ ﻪﺑ ﺩﻧﻧﺍﻭﺗ ﯽﻣ یﻭﻗ ﻩﺩﻧﺭﻭﺧ ﻩﺩﻧﻧﮐﺯﻳﻣﺗ ﺩﺍﻭﻣ .ﺩﻳﺷﺎﺑ ﺏﻗﺍﺭﻣ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻥﺩﺭﮐﺯﻳﻣﺗ ﻡﺎﮕﻧﻫ

.ﺩﻳﺭﻳﮕﺑ ﻥﺁ ﻑﺭﻁ ﻭﺩﺭﻫ یﺎﻫ ﻩﺭﻳﮕﺗﺳﺩ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻩﺩﺭﮐ ﺍﺩﺟ ﺍﺭ ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﯽﻧﻳﺳ ﺏﺁ ﻥﺯﺧﻣ ﺍﺩﺗﺑﺍ ،ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻥﺩﺭﮐ ﻝﻣﺣ ﻡﺎﮕﻧﻫ

.ﺩﻳﻧﮐ یﺭﺍﺩﺩﻭﺧ ﺏﺁ ﻥﺯﺧﻣ ﺎﻳ ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﯽﻧﻳﺳ ﺭﺩ ﺩﻭﺟﻭﻣ ﺏﺁ ﻥﺩﻳﺷﻭﻧ ﺯﺍ

ﻡﻅﻧﻣ ﺭﻭﻁﺑ ﺍﺭ ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﯽﻧﻳﺳ ﺏﺁ ﻥﺯﺧﻣ ﻩﺩﻭﻣﻧ ﺽﻳﻭﻌﺗ ﺭﻳﺷ ﻩﺯﺎﺗ ﺏﺁ ﺎﺑ ﺯﻭﺭ ﺭﻫ ﺍﺭ ﺏﺁ ﻥﺯﺧﻣ ﺭﺩ ﺩﻭﺟﻭﻣ ﺏﺁ

ﺏﺁ ﻥﺯﺧﻣ ﺭﺩ ﺩﻭﺟﻭﻣ ﺏﺁ ،ﺩﻳﻧﮐ ﯽﻣﻧ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺯﺍ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻧﻫ .(ﺩﻳﻳﺎﻣﻧ ﻪﻌﺟﺍﺭﻣ Pe-13 Pe-12 ﻪﺑ) .ﺩﻳﻧﮐ ﺯﻳﻣﺗ

ﺩﺎﺟﻳﺍ ﺙﻋﺎﺑ ﺕﺳﺍ ﻥﮑﻣﻣ ،ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﯽﻧﻳﺳ ﺎﻳ/ ﺏﺁ ﻥﺯﺧﻣ ﺭﺩ ﺏﺁ ﻥﺩﺭﺍﺫﮔ ﯽﻗﺎﺑ .ﺩﻳﻧﮐ ﻪﻳﻠﺧﺗ ﺍﺭ ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﯽﻧﻳﺳ

.ﺩﻭﺷ ﺩﻧﻳﺎﺷﻭﺧﺎﻧ یﺎﻫﻭﺑ یﺭﺗﮐﺎﺑ ،ﮏﭘﮐ

.ﺩﻧﺷﺎﺑ ﻪﺗﺷﺍﺩ یﺭﺿﻣ ﯽﻧﺎﻣﺳﺟ ﺕﺍﺭﻳﺛﺎﺗ ﺕﺳﺍ ﻥﮑﻣﻣ ﺎﻫ یﺭﺗﮐﺎﺑ ﻥﻳﺍ ،ﺭﺩﺎﻧ ﺩﺭﺍﻭﻣ ﺭﺩ

ﺩﺍﺭﻓﺍ ﺎﻳ ،ﯽﻧﻫﺫ ﺎﻳ ﯽﺳﺣ ،ﯽﻧﺎﻣﺳﺟ ﺩﻭﺩﺣﻣ یﺎﻫ ﺕﻳﻠﺑﺎﻗ یﺍﺭﺍﺩ (ﻥﺎﮐﺩﻭﮐ ﻪﻠﻣﺟ ﺯﺍ) ﺩﺍﺭﻓﺍ ﻁﺳﻭﺗ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﺕﻬﺟ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻥﻳﺍ

ﺎﻳ ﺕﺭﺎﻅﻧ ،ﺩﺭﺍﺩ ﻩﺩﻬﻋ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻥﺎﻧﺁ ﯽﻧﻣﻳﺍ ﺕﻳﻟﻭﺋﺳﻣ ﻪﮐ یﺩﺭﻓ ﻪﮑﻧﻳﺍ ﺭﮕﻣ ،ﺕﺳﺍ ﻩﺩﺷﻧ ﻪﺗﻓﺭﮔ ﺭﻅﻧﺭﺩ ﻪﺑﺭﺟﺗ ﺵﻧﺍﺩ ﺩﻗﺎﻓ

.ﺩﻳﺎﻣﻧ ﻪﺋﺍﺭﺍ ﺎﻬﻧﺁ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻪﻠﻳﺳﻭ ﻥﻳﺍ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﺎﺑ ﻪﻁﺑﺍﺭ ﺭﺩ ﻡﺯﻻ ﺵﺯﻭﻣﺁ

.ﺩﻧﻧﮐ ﯽﻣﻧ یﺯﺎﺑ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺎﺑ ﻪﮐ ﺩﻭﺷ ﻝﺻﺎﺣ ﻥﺎﻧﻳﻣﻁﺍ ﺎﺗ ﺩﻧﺭﻳﮔ ﺭﺍﺭﻗ ﺕﺭﺎﻅﻧ ﺕﺣﺗ ﯽﺗﺳﻳﺎﺑ ﻥﺎﮐﺩﻭﮐ

ﻥﻭﻳﺯﻳﻭﻠﺗ ﺎﻳ ﻭﻳﺩﺍﺭ ﻝﺧﺍﺩﺗ

ﺭﮐﺫﺗ

ﺩﺎﺟﻳﺍ ﻝﺧﺍﺩﺗ ﺩﻳﻧﮐ ﯽﻌﺳ ،ﺩﺩﺭﮔ ﯽﻣ ﯽﻧﻭﻳﺯﻳﻭﻠﺗ ﺎﻳ ﯽﻳﻭﻳﺩﺍﺭ ﺝﺍﻭﻣﺍ ﺕﻓﺎﻳﺭﺩ ﺭﺩ ﻝﺧﺍﺩﺗ ﺩﺎﺟﻳﺍ ﺙﻋﺎﺑ ﺍﻭﻫ ﻪﻳﻔﺻﺗ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻥﻳﺍ ﺭﮔﺍ

:ﺩﻳﻳﺎﻣﻧ ﻊﻓﺭ ﺭﻳﺯ یﺎﻬﺷﻭﺭ ﺯﺍ ﺩﺭﻭﻣ ﺩﻧﭼ ﺎﻳ ﮏﻳ ﻡﺎﺟﻧﺍ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻩﺩﺷ

.ﺩﻳﻫﺩ ﺭﻳﻳﻐﺗ ﺍﺭ ﻥﺁ ﺕﻬﺟ ﺎﻳ ﻩﺩﺭﮐ ﺎﺟﺑﺎﺟ ﺍﺭ ﺕﻓﺎﻳﺭﺩ ﻥﺗﻧﺁ

.ﺩﻳﻫﺩ ﺵﻳﺍﺯﻓﺍ ﺍﺭ ﻥﻭﻳﺯﻳﻭﻠﺗ/ﻭﻳﺩﺍﺭ ﻩﺩﻧﺭﻳﮔ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻥﻳﺑ یﺯﺎﺳﺍﺩﺟ ﻪﻠﺻﺎﻓ

.ﺩﺭﺍﺩ ﺕﻭﺎﻔﺗ ،ﺕﺳﺍ ﻝﺻﺗﻣ ﻥﺁ ﻪﺑ ﻩﺩﻧﺭﻳﮔ ﻪﮐ یﺭﺍﺩﻣ ﺎﺑ ﻥﺁ ﺭﺍﺩﻣ ﻪﮐ ﺩﻳﻧﮐ ﻝﺻﻭ ﯽﻗﺭﺑ ﺯﻳﺭﭘ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ

.ﺩﻳﻧﮐ ﺕﺭﻭﺷﻣ ﻪﺗﺷﺭ ﻥﻳﺍ ﺭﺩ ﺭﻫﺎﻣ ﻥﻳﺳﻧﮑﺗ ﮏﻳ ﺎﻳ ﻥﻭﻳﺯﻳﻭﻠﺗ/ﻭﻳﺩﺍﺭ ﻩﺩﻧﺷﻭﺭﻓ ﺎﺑ ،ﯽﻳﺎﻣﻧﻫﺍﺭ یﺍﺭﺑ

Pe-2

OM_KC-A60EU_PE.indd 2OM_KC-A60EU_PE.indd 2 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

ﯽﺳﺭﺎﻓ

ﺎﻫ ﺕﻳﻠﺑﺎﻗ

ﺏﻟﺎﻁﻣ ﺕﺳﺭﻬﻓ

ﺍﻭﻫ ﻪﻳﻔﺻﺗ یﺎﻫ یﺭﻭﺎﻧﻓ ﺯﺍ ﺩﺭﻔﺑﺭﺻﺣﻧﻣ ﯽﺑﻳﮐﺭﺗ

Pe-2 .............................ﻡﻬﻣ ﯽﻧﻣﻳﺍ یﺎﻬﻠﻣﻌﻟﺍﺭﻭﺗﺳﺩ

+ Plasmacluster + ﻪﻧﺎﮔ ﻪﺳ ﻥﺩﺭﮐﺭﺗﻠﻳﻓ ﻡﺗﺳﻳﺳ

ﺭﺍﺩﺷﻫ

ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ

ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ یﺭﻳﮔﺭﺎﮑﺑ ﻪﺑ ﻁﻭﺑﺭﻣ ﯽﻁﺎﻳﺗﺣﺍ ﺩﺭﺍﻭﻣ

ﺏﺻﻧ یﺎﻫﺩﻭﻣﻧﻫﺭ

*ﺭﺎﺑﻏﻭﺩﺭﮔ ﻪﻠﺗ

ﺭﺗﻠﻳﻓ یﺎﻫﺩﻭﻣﻧﻫﺭ

ﺕﺍﺭﺫ ﺭﻳﺎﺳ ﺭﺎﺑﻏﻭﺩﺭﮔ ،ﻭﺷﺗﺳﺷ ﻝﺑﺎﻗ ﻪﻳﻟﻭﺍ ﺭﺗﻠﻳﻓ

Pe-4 ......................................ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ یﺍﺯﺟﺍ ﻡﺎﻧ

.ﺩﺯﺍﺩﻧﺍ ﯽﻣ ﻡﺍﺩ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺍﻭﻫ ﺭﺩ ﻕﻠﻌﻣ گﺭﺯﺑ

ﺏﻘﻋ

/ ﻭﻠﺟ

ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﯽﻠﺻﺍ ﺭﮕﺷﻳﺎﻣﻧ

ﺩﻧﻳﺎﺷﻭﺧﺎﻧ یﺎﻫﻭﺑ ﺵﻫﺎﮐ

یﺭﻳﻭﺻﺗ ﻡﺍﺭﮔﺎﻳﺩ

یﺎﻫﻭﺑ ﺯﺍ یﺭﺎﻳﺳﺑ ،ﻭﺷﺗﺳﺷ ﻝﺑﺎﻗ یﺍﺩﺯﻭﺑ ﺭﺗﻠﻳﻓ

Pe-6 ............................................. یﺯﺎﺳ ﻩﺩﺎﻣﺁ

.ﺩﻧﮐ ﯽﻣ ﺏﺫﺟ ﺍﺭ ﻝﻭﻣﻌﻣ ﯽﮕﻧﺎﺧ ﺩﻧﻳﺎﺷﻭﺧﺎﻧ

ﺭﺗﻠﻳﻓ ﺏﺻﻧ

*ﮏﭘﮐ ﻩﺩﺭﮔ ﺵﻫﺎﮐ

ﺏﺁ ﻥﺯﺧﻣ ﻥﺩﺭﮐﺭﭘ

ﻝﻗﺍﺩﺣ ﻩﺯﺍﺩﻧﺍ ﺎﺑ ﺕﺍﺭﺫ ﺯﺍ ٪۹۹

/

۹۷ ﺎﺗ HEPA ﺭﺗﻠﻳﻓ

Pe-8 ......................................ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ یﺭﻳﮔﺭﺎﮑﺑ

.ﺩﺯﺍﺩﻧﺍ ﯽﻣ ﻡﺍﺩ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻥﻭﺭﮑﻳﻣ ۰

/

۳

ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺯﻳﻣﺗ یﺍﻭﻫ

ﻩﺯﺎﺗ یﺍﻭﻫ

ﺯﻳﻣﺗ یﺍﻭﻫ

ﯽﺳﺭﺎﻓ

ﺯﻳﻣﺗ ﻥﻭﻳ ﺵﻭﺩ

ﻩﺯﻳﮐﺎﭘ ﻪﺑ ﻡﺍﺩﻗﺍ ﺕﻌﻳﺑﻁ ﻪﮐ ﻪﻧﻭﮔ ﻥﺎﻣﻫ Plasmacluster

ﻩﺩﻧﻣﺩ ﺕﻋﺭﺳ

ﯽﻧﺯﺍﻭﺗﻣ ﺭﺍﺩﻘﻣ ﺭﺎﺷﺗﻧﺍ ﺎﺑ ﯽﻧﻌﻳ ،ﺩﻳﺎﻣﻧ ﯽﻣ ﻁﻳﺣﻣ ﻥﺩﺭﮐ

ﺵﻭﻣﺎﺧ/ﻥﺷﻭﺭ PLASMACLUSTER ﻥﻭﻳ

.ﺩﻧﮐ ﯽﻣ ﻪﻳﻔﺻﺗ ﺍﺭ ﺍﻭﻫ ،ﯽﻔﻧﻣ ﺕﺑﺛﻣ یﺎﻫ ﻥﻭﻳ ﺯﺍ

Pe-10 ....................................... ﺩﻳﻔﻣ یﺎﻫ ﺕﻳﻠﺑﺎﻗ

ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ

ﻍﺍﺭﭼ ﻝﺭﺗﻧﮐ

**.ﺩﻧﮐ ﯽﻣ ﺭﺎﮐ ﺕﻋﺎﺳ ۱۰ ﺎﺗ ﻥﺩﺭﮐ ﺭﭘ ﺭﺎﺑﺭﻫ ﺭﺩ

کﺩﻭﮐ ﻝﻔﻗ

.ﺩﻭﺷ ﯽﻣ ﺵﮑﻣ ﺭﺗﻠﻳﻓ ﻡﺗﺳﻳﺳ ﻕﻳﺭﻁ ﺯﺍ ﺍﻭﻫ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻧﻫ

*

ﯽﺗﻭﺻ ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ﻡﻳﻅﻧﺗ

ﺭﮕﺳﺣ ﺹﻳﺧﺷﺗ ﺕﻳﺳﺎﺳﺣ ﻡﻳﻅﻧﺗ

:ﻕﺎﺗﺍ ﻩﺯﺍﺩﻧﺍ **

Pe-11 ....................................یﺭﺍﺩﻬﮕﻧ ﺕﺑﻗﺍﺭﻣ

(KC-A60EU) ﻊﺑﺭﻣ ﺭﺗﻣ ۴۸ ﺭﺛﮐﺍﺩﺣ 

ﺭﺗﻠﻳﻓ ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ

(

KC-A50EU) ﻊﺑﺭﻣ ﺭﺗﻣ ۳۸ ﺭﺛﮐﺍﺩﺣ 

ﺕﺑﻗﺍﺭﻣ یﺎﻣﻧﻫﺍﺭ

(

KC-A40EU) ﻊﺑﺭﻣ ﺭﺗﻣ ۲۶ ﺭﺛﮐﺍﺩﺣ 

ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺵﺧﺑ ﻥﺩﺭﮐﺯﺎﺑ

ﺵﻳﺎﭘ ﻪﺗﺳﻭﻳﭘ ﺭﻭﻁﺑ ﺍﺭ ﺍﻭﻫ ﺕﻳﻔﻳﮐ ،ﺭﮕﺳﺣ یﺭﻭﺎﻧﻓ

ﺏﺁ ﻥﺯﺧﻣ

ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺭﺗﻠﻳﻓ

ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺹﻭﻠﺧ ﺱﺎﺳﺍ ﺭﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺩﺭﮐﺭﺎﮐ ﻩﺩﻭﻣﻧ

ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﯽﻧﻳﺳ ﺵﻭﭘﺭﺩ

.ﺩﻳﺎﻣﻧ ﯽﻣ ﻡﻳﻅﻧﺗ ﺭﺎﮐﺩﻭﺧ ﺭﻭﻁﺑ ﻩﺩﺷ ﯽﺑﺎﻳﺩﺭ یﺍﻭﻫ

ﯽﺗﺷﭘ ﻪﺣﻔﺻ

ﺍﺩﺯﻭﺑ ﺭﺗﻠﻳﻓ

ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ

ﺭﺗﻠﻳﻓ ﺽﻳﻭﻌﺗ

Pe-16 ...........................................ﺕﻻﺎﮑﺷﺍ ﻊﻓﺭ

Pe-19 ......................................... ﯽﻧﻓ ﺕﺎﺻﺧﺷﻣ

ﺎﻣﺷ ﺯﺍ SHARP یﺍﻭﻫ ﻪﻳﻔﺻﺗ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻥﻳﺍ ﺩﻳﺭﺧ ﺕﺑﺎﺑ

ً

ﻪﻳﻔﺻﺗ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﺯﺍ ﺵﻳﭘ

ﺎﻔﻁﻟ .ﻡﻳﺭﺍﺯﮕﺳﺎﭘﺳ

.ﺩﻳﻳﺎﻣﺭﻓ ﻪﻌﻟﺎﻁﻣ ﺕﻗﺩ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺎﻣﻧﻫﺍﺭ ﻪﭼﺭﺗﻓﺩ ﻥﻳﺍ ،ﺍﻭﻫ

ً

ﺭﺩ ﻪﻌﺟﺍﺭﻣ ﺕﻬﺟ ﺍﺭ ﺎﻣﻧﻫﺍﺭ ﻪﭼﺭﺗﻓﺩ

ﺎﻔﻁﻟ ،ﻪﻌﻟﺎﻁﻣ ﺯﺍ ﺱﭘ

.ﺩﻳﻧﮐ یﺭﺍﺩﻬﮕﻧ ﺏﺳﺎﻧﻣ ﯽﻧﺎﮑﻣ ﺭﺩ ﻩﺩﻧﻳﺁ

Pe-1

OM_KC-A60EU_PE.indd 1OM_KC-A60EU_PE.indd 1 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

ً

ﺩﻳﻳﺎﻣﺭﻓ ﻪﻌﻟﺎﻁﻣ ﺍﺭ ﺵﺧﺑ ﻥﻳﺍ

ﺎﻔﻁﻟ ،ﺩﻭﺧ ﺩﻳﺩﺟ یﺍﻭﻫ ﻪﻳﻔﺻﺗ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﺯﺍ ﻝﺑﻗ

ﺭﺗﻠﻳﻓ ﮏﻳ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻥﺁ ،ﺩﺷﮐ ﯽﻣ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻝﺧﺍﺩ ﻪﺑ ﺍﻭﻫ ﺵﮑﻣ ﺕﻣﺳﻗ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻕﺎﺗﺍ یﺍﻭﻫ ﺍﺩﺗﺑﺍ ،ﺍﻭﻫ ﻪﻳﻔﺻﺗ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ

،ﺩﻫﺩ ﯽﻣ ﺭﻭﺑﻋ ﺩﺭﺍﺩ ﺭﺍﺭﻗ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻝﺧﺍﺩ ﺭﺩ ﻪﮐ

HEPA ﺭﺗﻠﻳﻓ ﮏﻳ ﻭﺷﺗﺳﺷ ﻝﺑﺎﻗ یﺍﺩﺯﻭﺑ ﺭﺗﻠﻳﻓ ﮏﻳ ،ﻪﻳﻟﻭﺍ

ﺯﺍ ٪۹۹

/

۹۷ ﺕﺳﺍ ﺭﺩﺎﻗ HEPA ﺭﺗﻠﻳﻓ .ﺩﻧﮐ ﯽﻣ ﺕﻳﺍﺩﻫ ﻥﻭﺭﻳﺑ ﻪﺑ ﺍﻭﻫ ﯽﺟﻭﺭﺧ ﻕﻳﺭﻁ ﺯﺍ ﺍﺭ ﺍﻭﻫ ﺱﭘﺳ

ﺏﺫﺟ ﻪﺑ ﺩﻳﺎﻣﻧ ﻑﺫﺣ ﺍﺭ ﺩﻧﻧﮐ ﯽﻣ ﺭﻭﺑﻋ ﺭﺗﻠﻳﻓ ﻥﻳﺍ ﺯﺍ ﻪﮐ ﻥﻭﺭﮑﻳﻣ ۰

/

۳ ﻝﻗﺍﺩﺣ ﻩﺯﺍﺩﻧﺍ ﺎﺑ ﺭﺎﺑﻏﻭﺩﺭﮔ ﺕﺍﺭﺫ

.ﺩﻧﮐ ﯽﻣ ﮏﻣﮐ ﺯﻳﻧ ﺩﻧﻳﺎﺷﻭﺧﺎﻧ یﺎﻫﻭﺑ

.ﺩﻳﺎﻣﻧ ﯽﻣ ﺏﺫﺟ ﺞﻳﺭﺩﺗ ﻪﺑ ﺭﺗﻠﻳﻓ ﻥﻳﺍ ﺯﺍ ﺭﻭﺑﻋ ﻡﺎﮕﻧﻫ ﺍﺭ ﺩﻧﻳﺎﺷﻭﺧﺎﻧ یﺎﻫﻭﺑ ،ﻭﺷﺗﺳﺷ ﻝﺑﺎﻗ یﺍﺩﺯﻭﺑ ﺭﺗﻠﻳﻓ

ﺩﺎﺟﻳﺍ ﺙﻋﺎﺑ ﻩﺩﺷ ﻪﻳﺯﺟﺗ ﻥﺎﻣﺯ ﻝﻭﻁ ﺭﺩ ﺕﺳﺍ ﻥﮑﻣﻣ ﺎﻫﺭﺗﻠﻳﻓ ﻥﻳﺍ ﻁﺳﻭﺗ ﻩﺩﺷ ﺏﺫﺟ یﺎﻫﻭﺑ ﺯﺍ ﯽﺿﻌﺑ

ﺎﺑ ﯽﻳﺎﻫ ﻁﻳﺣﻣ ﺭﺩ ﻝﻭﺻﺣﻣ ﻥﻳﺍ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﻡﺎﮕﻧﻫ ﻩژﻳﻭ ﻪﺑ ،یﺭﺑﺭﺎﮐ ﻁﻳﺣﻣ ﻪﺑ ﻪﺗﺳﺑ .ﺩﻧﻭﺷ یﺭﮕﻳﺩ یﺎﻫﻭﺑ

،(ﺩﻧﺗﺳﻫ ﻝﻭﻣﻌﻣ ﯽﮕﻧﺎﺧ ﺩﺭﺑﺭﺎﮐ ﻪﺑ ﺕﺑﺳﻧ ﺭﺗ ﺕﺧﺳ ﯽﻁﻳﺍﺭﺷ یﺍﺭﺍﺩ ﯽﻬﺟﻭﺗ ﻝﺑﺎﻗ ﻥﺍﺯﻳﻣ ﻪﺑ ﻪﮐ) ﺩﺎﺣ ﻁﻳﺍﺭﺷ

ﺎﻫﺭﺗﻠﻳﻓ ،ﻭﺑ ﺩﻭﺟﻭ ﺕﺭﻭﺻ ﺭﺩ .ﺩﺑﺎﻳ ﺕﺩﺷ ﺭﺎﻅﺗﻧﺍ ﺩﺭﻭﻣ ﻥﺎﻣﺯ ﺯﺍ ﺭﺗﻣﮐ ﯽﻧﺎﻣﺯ ﺕﺩﻣ ﺭﺩ ﺕﺳﺍ ﻥﮑﻣﻣ ﻭﺑ ﻥﻳﺍ

.ﺩﻧﻭﺷ ﺽﻳﻭﻌﺗ ﺩﻳﺎﺑ

ﺭﮐﺫﺗ

ﺭﺿﻣ یﺎﻫﺯﺎﮔ ﻑﺫﺣ یﺍﺭﺑ ،ﺕﺳﺍ ﻩﺩﺷ ﯽﺣﺍﺭﻁ ﺍﻭﻫ ﺭﺩ ﻕﻠﻌﻣ ﺭﺎﺑﻏﻭﺩﺭﮔ ﻭﺑ ﻑﺫﺣ یﺍﺭﺑ ﺍﻭﻫ ﻪﻳﻔﺻﺗ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻥﻳﺍ

ﺕﺳﺍ ﻥﮑﻣﻣ ،ﺩﺷﺎﺑ ﻪﺗﺷﺍﺩ ﺩﻭﺟﻭ ﻥﺎﻧﭼﻣﻫ ﻭﺑ ﺩﻳﻟﻭﺗ ﻊﺑﻧﻣ ﺭﮔﺍ .ﺕﺳﻳﻧ ﺏﺳﺎﻧﻣ (ﺭﺎﮕﻳﺳ ﺩﻭﺩ ﺭﺩ ﺩﻭﺟﻭﻣ ﻥﺑﺭﮐ ﺩﻳﺳﮐﺍﻭﻧﻣ ﺩﻧﻧﺎﻣ)

.ﺩﻫﺩ ﻡﺎﺟﻧﺍ ﻝﻣﺎﮐ ﺭﻭﻁﺑ ﺍﺭ ﯽﻳﺍﺩﺯﻭﺑ ﺩﻧﺍﻭﺗﻧ ﺍﻭﻫ ﻪﻳﻔﺻﺗ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ

HEPA ﺭﺗﻠﻳﻓ

ﺍﺩﺯﻭﺑ ﺭﺗﻠﻳﻓ

ﻪﻳﻟﻭﺍ ﺭﺗﻠﻳﻓ

(.ﺕﺳﺍ ﻩﺩﺷ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ

“KC-A60EU” کﺭﺗﺷﻣ ﺭﻳﻭﺻﺗ ﺯﺍ)

OM_KC-A60EU_PE.indd 1OM_KC-A60EU_PE.indd 1 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

OM_KC-A60EU_PE.indd 20OM_KC-A60EU_PE.indd 1 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍ

.

MED

ﻁﺳﻭﺗﻣﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻰﻠﻋ ﻪﻠﻳﻐﺷﺗﻭ ﺭﺍﺩﺟ ﻥﻣ ﺏﺭﻘﻟﺎﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺩﻧﻋ (ﺽﺭﻷﺍ ﻥﻋ

٤

* ﺎﻳﺭﻳﺗﻛﺑﻟﺎﺑ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺔﻳﺻﺎﺧﺑ ﺩﻭﺯﻣ ﺎﺑﻳﻫ

ﺯﺗﺭﻫ ٦۰/٥۰ ﺕﻟﻭﻓ ۲٤۰ ~ ۲۲۰

ﻝﺳﻐﻠﻟ ﻝﺑﺎﻗ ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻠﻟ ﻝﻳﺯﻣ

ﻲـﺑﺭﻋ

۲٫۰

ﺔﺑﻭﻁﺭﻭ ﺓﺭﺍﺭﺣ/ﺔﻬﻳﺭﻛ ﺢﺋﺍﻭﺭ/ﺭﺎﺑﻏﺔﺑﻭﻁﺭﻭ ﺓﺭﺍﺭﺣ/ﺭﺎﺑﻏ

.ﻲﻁﺎﻳﺗﺣﻻﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻥﻣ ﺕﺍﻭ ۰٫۹ ﻲﻟﺍﻭﺣ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻙﻠﻬﺗﺳﻳ ،ﻱﺭﺍﺩﺟﻟﺍ ﺝﺭﺧﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺱﺑﺎﻗ ﻝﺎﺧﺩﺇ ءﺎﻧﺛﺃ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺋﺍﻭﺩﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟ

ً

ﺑﻳﺭﻘﺗ ﺭﺗﻣ ۱

ﺷﺭﻣ

ّ

(ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ)٦٤۳×(ﻕﻣﻋ)۲۹٥×(ﺽﺭﻋ)٤۱٦(ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ)٦۰۳×(ﻕﻣﻋ)۲۷۳×(ﺽﺭﻋ)۳۹۹(ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ)٥۷۰×(ﻕﻣﻋ)۲٤۲×(ﺽﺭﻋ)۳۸۲

(JEM1467) .ﻥﻭﺭﻛﻳﻣ ۰٫۳ ﻡﺟﺣﺑ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﺕﺎﺋﻳﺯﺟ ﻥﻣ ٪۹۹٫۹۷ ﻥﻣ ﺭﺛﻛﺃ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻰﻠﻋ

.ﺔﻘﻳﻗﺩ ۳۰ ﻝﻼﺧ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻧﻳﻌﻣ ﺔﻳﻣﻛ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺓﺭﺩﻗ ﻰﻟﺇ ﺭﺷﺅﻣ ﺔﺣﺭﺗﻘﻣﻟﺍ ﺔﻓﺭﻐﻟﺍ ﺔﺣﺎﺳﻣ

٫

۲ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ ﻲﻓ) ﺔﻓﺭﻐﻟﺍ ﻁﺳﻭ ﻲﻓ ﺏﻌﻛﻣ ﺭﺗﻣﺗﻧﺳ ﻝﻛﻟ ﻥﻭﻳﺃ ۷۰۰۰ ﻲﻟﺍﻭﺣ ﺱﺎﻳﻗ ﻪﻳﻓ ﻥﻛﻣﻳ ﻱﺫﻟﺍ ﺔﻓﺭﻐﻟﺍ ﻡﺟﺣ

KC-A60EUKC-A50EUKC-A40EU

۱۱٫۰۹٫۲۸٫۱

٤٫۰۳٫٦۳٫۰

۳٥~۲۸~۲۱~

٤۸~۳۸~۲٦~

.ﺔﻳﺟﺭﺎﺧﻟﺍﻭ ﺔﻳﻠﺧﺍﺩﻟﺍ ﺔﺑﻭﻁﺭﻟﺍﻭ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻑﻼﺗﺧﺍ ﻊﻣ ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ ﺔﺑﺳﻧ ﻑﻠﺗﺧﺗ ۱*

.ﺔﺣﻭﺭﻣﻠﻟ ﻯﻭﺻﻘﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ﺔﺣﺭﺗﻘﻣﻟﺍ ﺔﻓﺭﻐﻟﺍ ﺔﺣﺎﺳﻣ ۲*

(JEM1426) ﺔﺑﻭﻁﺭﻟﺍ ﺔﺑﺳﻧ ٪ ۳۰ ،ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ ۲۰ :ﺭﺎﺑﺗﺧﻻﺍ ﻑﻭﺭﻅ

.ﺔﺑﻭﻁﺭﻟﺍ ﺽﺎﻔﺧﻧﺍ ﻭﺃ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻉﺎﻔﺗﺭﺎﺑ ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ ﺔﺑﺳﻧ ﺩﺍﺩﺯﺗ

۷۳۰٦۰۰۳۰۰٦۰۰٥۰۰۲٥۰٤٥۰٤۰۰۲۰۰

۳٦٦۲۷۰۱۲۰۲۸۸۲۱٦۹۰۱۸۰۱٤٤٦۰

۳۹٦۲۷۰۸٤۳۰٦۲۱٦٦۰۲۱٦۱٦۸٤۸

٤۷٤۰۲٤٤۷٤۱۲۳٤۲۳٥۲۰

٤٤۲٤۹۳٦۲۰۷٫٤۱۹۱۳٦٫۸

٤۹٤۰۱۹٤۹٤۱۱٦٤٦٤۰۱٦

٦۰۲۲٥٫۳٤۲۱۸٤٫۳۲٥۱٥٤

ﻝﺎﻋﻁﺳﻭﺗﻣﺽﻔﺧﻧﻣﻝﺎﻋﻁﺳﻭﺗﻣﺽﻔﺧﻧﻣﻝﺎﻋﻁﺳﻭﺗﻣﺽﻔﺧﻧﻣ

.ﺔﺑﻭﻁﺭﻟﺍ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ ﻭﺃ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺽﺎﻔﺧﻧﺎﺑ ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ ﺔﺑﺳﻧ ﻝﻘﺗ

ﺔﻓﺭﻐﻠﻟ ﺔﺣﺭﺗﻘﻣﻟﺍ ﺔﺣﺎﺳﻣﻠﻟ ﺔﻳﻟﺎﻌﻟﺍ ﺭﺗﺳﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻭﻳﺃ ﺔﻓﺎﺛﻛ

.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻡﺩﻋ ﺩﻧﻋ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻙﻠﺳ ﻝﺻﻓﺍ ،ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻅﻔﺣﻟ

(ﺔﻋﺎﺳ/

(ﺔﻋﺎﺳ/

(ﻝﺑﻳﺳﻳﺩ) ﺕﻭﺻﻟﺍ ﻯﻭﺗﺳﻣ

(ﻝﺑﻳﺳﻳﺩ) ﺕﻭﺻﻟﺍ ﻯﻭﺗﺳﻣ

۱

ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ

*(ﺔﻋﺎﺳ/ﻝﻣ) ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ

(ﺕﺍﻭ) ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻝﺩﻌﻣ

۳

(ﺕﺍﻭ) ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻝﺩﻌﻣ

۳

) ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ

) ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ

۲

*(

ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻊﻣﺟ

۲

) ﺔﻓﺭﻐﻠﻟ ﺔﺣﺭﺗﻘﻣﻟﺍ ﺔﺣﺎﺳﻣﻟﺍ

() ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻙﻠﺳﻟﺍ ﻝﻭﻁ

ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣ

(ﺭﺗﻟ) ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﺔﻌﺳ

ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ ﻁﺑﺿ

ﺏﻳﻁﺭﺗﻭ ﻑﻳﻅﻧﺗ

ﻲﻁﺎﻳﺗﺣﻻﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﻝﻣﻌﻳ ٤*

ّ

ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗ

ﺕﺍﺭﻌﺷﺗﺳﻣﻟﺍ

(ﻎﻛ) ﻥﺯﻭﻟﺍ

(ﻡﻣ) ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﻉﻭﻧ

ّ

۳

ﻝﻳﺩﻭﻣﻟﺍ

ءﺍﻭﻬﻟﺍ

۳*

*(

۲

)

Ar-19

OM_KC-A60EU_AR.indd 19OM_KC-A60EU_AR.indd 19 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

ﻪﺣﻼﺻﺇﻭ ﻝﻠﺧﻟﺍ ﻱﺭﺣﺗ

.ﺏﺭﺎﺷ ﺔﻣﺩﺧ ﺯﻛﺭﻣﺑ ﻝﺻﺗﺍ ،ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺭﻣ ﺄﻁﺧﻟﺍ ﺭﻬﻅ ﺍﺫﺇ ﺄﻁﺧﻟﺍ ﺽﺭﻋ ﺔﺷﺎﺷ

ﺢﻳﺣﺻﺗﻟﺍ

ﺓءﺎﺿﻹﺍ ﺭﺷﺅﻣﺄﻁﺧﻟﺍ ﻝﻳﺻﺎﻔﺗ

ﻲﻣﻗﺭﻟﺍ ﺭﺷﺅﻣﻟﺍ

ّ

ّ

ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ

ﺷﺭﻣ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ

ﻝﻛﺷﺑ ﻝﻣﻌﻳ ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ

ﺷﺭﻣ

.ﺏﻳﻁﺭﺗﻭ ﻑﻳﻅﻧﺗ ﺭﺷﺅﻣ ءﻭﺿ ﺽﻳﻣﻭ

ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧﻭ ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ ﺔﻳﻧﻳﺻﻭ

.ﻲﻌﻳﺑﻁ

ﻡﺛ ﺢﻳﺣﺻﻟﺍ ﻝﻛﺷﻟﺎﺑ ﺔﺗﺑﺛﻣ ﺎﻬﻌﻳﻣﺟ

.ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺭﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻐﺷ

،ﺄﻁﺧﻟﺍ ﺽﺭﻋ ءﺎﻐﻟﻹ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺊﻔﻁﺃ

ﻝﻛﺷﺑ ﻝﻣﻌﺗ ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ

.' ' ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ ﺭﺷﺅﻣ ﺽﻳﻣﻭ

ﻡﻗ ﻡﺛ ﺓﺩﺣﺍﻭ ﺔﻘﻳﻗﺩ ﺓﺩﻣﻟ ﺭﻅﺗﻧﺍ

.ﻲﻌﻳﺑﻁ

.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﺑ

ﺭﺩﺻﻣﻟﺍ ﻥﻣ ءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺱﺑﻘﻣ ﺝﺭﺧﺃ

ﺔﺑﻭﻁﺭﻟﺍﻭ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺕﺍﺭﻌﺷﺗﺳﻣ

-

ﻪﻠﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻗ ﻡﺛ ﺓﺩﺣﺍﻭ ﺔﻘﻳﻗﺩﻟ ﺭﻅﺗﻧﺍﻭ

.ﻲﻌﻳﺑﻁ ﻝﻛﺷﺑ ﻝﻣﻌﺗ

.ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺭﻣ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣﺑ

-

.ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺭﺍﺩﻟﺍ ﻲﻓ ﻝﻁﻋ

.ﺕﺎﻧﻭﻳﻷﺍ ﻕﻓﺩ ﻑﻳﻅﻧﺗ ﺭﺷﺅﻣ ءﻭﺿ ﺽﻳﻣﻭ

.ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗ ﺭﺷﺅﻣ ءﻭﺿ ﺽﻳﻣﻭ

.' ' ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ ﺭﺷﺅﻣ ءﻭﺿ ﺽﻳﻣﻭ

.' ' ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ ﺭﺷﺅﻣ ءﻭﺿ ﺽﻳﻣﻭ

Ar-18

OM_KC-A60EU_AR.indd 18OM_KC-A60EU_AR.indd 18 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

ً

ﻼﻁﻋ ﺱﻳﻟ) ﺢﻳﺣﺻﺗﻟﺍ

ﺽﺍﺭﻋﻷﺍ(

.ﻩﺎﻧﺩﺃ ﻥﻳﺑﻣﻟﺍ ﺏﻳﺗﺭﺗﻟﺎﺑ ﺔﻣﺍﻭﻌﻟﺍ/ﺓﺭﻛﺑﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗﺑ ﻡﻗ

.ﺔﻣﺍﻭﻌﻟﺍ/ﺓﺭﻛﺑﻟﺍ ﻉﺯﻧ ﻡﺗﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ

ﺔﻣﺍﻭﻌﻟﺍ ﺓﺭﻛﺑﻟﺍ

.ﺏﻧﺎﺟﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻳﻧﻳﺻﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺭﻛﺑﻟﺍ ﺕﻳﺑﺛﺗﺑ ﻡﻗ

ﺕﺣﺗ ﺔﻣﺍﻭﻌﻟﺍ ﻝﺧﺩﺃ .۱

ﺔﻣﺍﻭﻋ

.ﻥﺎﺳﻠﻟﺍ ﺍﺫﻫ

ﻝﺎﺧﺩﺈﺑ ﻡﻗ

.۲

ﺔﻣﺍﻭﻌﻟﺍ ﻥﺎﺳﻟ

.ﺔﺣﺗﻔﻟﺍ ﻲﻓ

ﻲـﺑﺭﻋ

ﻥﺎﺳﻟ

ﺔﻅﺣﻼﻣ

.ﺓﺭﻛﺑﻟﺍ ﻩﺎﺟﺗﺍ ﻥﻣ ﻕﻘﺣﺗ

ﺔﻣﺍﻭﻋ

ﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﻥﺎﺳﻠﻟﺍ ﻝﺧﺩﺃ .۳

ﻥﻣ ﺭﺧﻵﺍ ﺏﻧﺎﺟﻟﺍ ﻰﻠﻋ

ﻲﺿﺭﻌﻟﺍ ﻊﻁﻘﻣﻠﻟ ﺩﻬﺷﻣ

.ﺔﺣﺗﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻣﺍﻭﻌﻟﺍ

ﺔﻳﺋﺎﻘﻠﺗﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ

.ﺔﻳﺋﺎﻘﻠﺗﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻁﺑﺿ ﻥﻛﻣﻳ

ﺓﺩﺎﻌﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ

ﻳﺋﺎﻘﻠﺗ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻑﺎﻧﺋﺗﺳﺎﺑ ﻡﻭﻘﻳ ،ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻕﺎﻔﺧﺇ ﺩﻌﺑ

ً

.ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ

ﻝﻼﺧ ﻊﻁﺎﻘﻟﺍ ﻝﺻﻓ ﻡﺗ ﻭﺃ ﺱﺑﺎﻘﻟﺍ ﻝﺻﻓ ﻡﺗﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ ﻰﺗﺣ

ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻊﺿﻭﻭ ﺕﺍﺩﺍﺩﻋﺈﺑ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻑﻧﺄﺗﺳﻳ ،ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ

.ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻌﺗﺳﺍ ﺕﻣﺗ ﺍﺫﺇ ﻕﺑﺎﺳﻟﺍ

ءﺎﻐﻟﺇ

ﻝﻳﻐﺷﺗ

(ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺓﺩﺣﻭﻟﺍ ﻥﻭﻛﺗ ﺎﻣﻧﻳﺑ)(ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺓﺩﺣﻭﻟﺍ ﻥﻭﻛﺗ ﺎﻣﻧﻳﺑ)

(.

ﻥﺍﻭﺛ ۳ ﻥﻣ ﺭﺛﻛﻷ ﻥﻣﺍﺯﺗﺑ)

(.

ﻥﺍﻭﺛ ۳ ﻥﻣ ﺭﺛﻛﻷ ﻥﻣﺍﺯﺗﺑ)

ٍ

ٍ

۱۰ ﺓﺩﻣﻟ ، ، ﺡﺎﺑﺻﻣﻟﺍ ءﺎﺿﺃ ﺍﺫﺇ

.ﺩﺍﺩﻋﻹﺍ ﻝﻣﺗﻛﻳﺳﻓ ،

ﻥﺍﻭﺛ

ٍ

Ar-17

OM_KC-A60EU_AR.indd 17OM_KC-A60EU_AR.indd 17 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

ﻪﺣﻼﺻﺇﻭ ﻝﻠﺧﻟﺍ ﻱﺭﺣﺗ

ً

.ﻪﺳﻔﻧ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻲﻓ

ﻼﻁﻋ ﻥﻭﻛﺗ ﺩﻗ ﺔﺛﺩﺎﺣﻟﺍ ﺔﻠﻛﺷﻣﻟﺍ ﻥﺃ ﺙﻳﺣ ،ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺔﺣﺋﻼﻟﺍ ﺔﻌﺟﺍﺭﻣ ﻰﺟﺭﻳ ،ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍ ﺔﻣﺩﺧﺑ ﻝﺎﺻﺗﻻﺍ ﻝﺑﻗ

ً

ﻼﻁﻋ ﺱﻳﻟ) ﺢﻳﺣﺻﺗﻟﺍ

ﺽﺍﺭﻋﻷﺍ(

ّ

.ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﺧﺳﺗﻣ ﺎﻬﻧﺃ ﺕﻅﺣﻻ ﺍﺫﺇ ﺕﺎﺣ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﻭﺃ ﻑﻳﻅﻧﺗﺑ ﻡﻗ

.ﻥﻻﻭﺯﻳ ﻥﺎﺧﺩﻟﺍﻭ ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ

(Ar-14 ،Ar-12 ،Ar-11 ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺍ)

.ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻥﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺻﻓ ﺎﻬﻳﻓ ﻡﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺔﻅﺣﻠﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﻘﻧ ﺭﻳﻏ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻥﻭﻛﻳ ﺩﻗ

ﻥﺇﻭ ﻰﺗﺣ ﺭﺿﺧﻷﺍ ﻥﻭﻠﻟﺎﺑ ﺔﻳﻣﺎﻣﻷﺍ ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ءﻲﺿﺗ

ﺭﺩﺻﻣﺑ ﻪﻠﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻗ ﻡﺛ ﺓﺩﺣﺍﻭ ﺔﻘﻳﻗﺩﻟ ﺭﻅﺗﻧﺍﻭ ﺭﺩﺻﻣﻟﺍ ﻥﻣ ءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺱﺑﻘﻣ ﺝﺭﺧﺃ

.ﻲﻘﻧ ﺭﻳﻏ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻥﺎﻛ

.ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺭﻣ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ

ﻑﻅﻧ .ﺓﺩﻭﺩﺳﻣ ﻭﺃ ﺔﺧﺳﺗﻣ ﺕﺍﺭﻌﺷﺗﺳﻣﻟﺍ ﺕﺎﺣﺗﻓ ﺕﻧﺎﻛ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ ﺕﺍﺭﻌﺷﺗﺳﻣﻟﺍ ﻝﻣﻋ ﺭﺛﺄﺗﻳ

ﺭﻣﺣﻷﺍ ﻭﺃ ﻲﻟﺎﻘﺗﺭﺑﻟﺍ ﻥﻭﻠﻟﺎﺑ ﺔﻳﻣﺎﻣﻷﺍ ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ءﻲﺿﺗ

ً

(Ar-4 ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺍ) .ﻕﻓﺭﻭ ﺔﻳﺎﻧﻌﺑ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﺕﺍﺭﻌﺷﺗﺳﻣ

.

ﻔﻳﻅﻧ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﻥﺇﻭ ﻰﺗﺣ

.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻛﺗﻛﺗ ﻭﺃ ﺔﻘﻁﻘﻁ ﺕﻭﺻ ﺭﺩﺻﻳ.ﺕﺎﻧﻭﻳﻷﺍ ﺩﻳﻟﻭﺗ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻣﻌﻳ ﺎﻣﻧﻳﺣ ﺕﻭﺻﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻊﻣﺳﻳ ﺩﻗ

ّ

.ﺥﺎﺳﻭﻷﺎﺑ ﺔﻠﻣﺣﻣ ﺭﻳﻏ ﺕﺎﺣ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ

ّ

.ﺕﺎﺣ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﻝﺩﺑﺗﺳﺍ ﻭﺃ ﻑﻅﻧ

ﺝﺭﺎﺧﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻬﻳﺭﻛ ﺢﺋﺍﻭﺭ ﺭﺩﺻﺗ

ﻥﻭﺯﻭﻷﺍ ﺯﺎﻏ ﻥﻣ ﺔﻁﻳﺳﺑ ﺭﺎﺛﺁ ﺭﺗﺳﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻭﻳﺃ ءﺍﻭﻫ ﺔﻳﻘﻧﺗ ﺓﺯﻬﺟﺃ ﻥﻣ ﺙﻌﺑﻧﻳ ﺩﻗ

.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻣ

.ﺔﻬﻳﺭﻛ ﺢﺋﺍﻭﺭ ﺭﺩﺻﺗ ﺩﻗ ﻲﺗﻟﺍﻭ

؟ﺭﺋﺎﺟﺳﻟﺍ ﻥﺎﺧﺩ ﻑﺷﻛ ﺕﺍﺭﻌﺷﺗﺳﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺏﻌﺻﻳ ﻊﻗﻭﻣ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻝﻫ

ﺭﺋﺎﺟﺳﻟﺍ ﻥﺎﺧﺩ ﺩﺟﺍﻭﺗﻳ ﻥﻳﺣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻣﻌﻳ

؟ﺓﺩﻭﺩﺳﻣ ﻭﺃ ﺔﻗﺎﻌﻣ ﺕﺍﺭﻌﺷﺗﺳﻣﻟﺍ ﺕﺎﺣﺗﻓ ﻝﻫ

.ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻲﻓ

(Ar-4 ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺍ) (.ﺕﺎﺣﺗﻔﻟﺍ ﻑﻅﻧ ،ﺔﻟﺎﺣﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻲﻓ)

ّ

ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣ ﻰﻟﺇ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﻙﻠﺳ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻗ ،ﺕﺎﺣ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﺩﻌﺑ

ّ

.

ءﺎﺿﻣ

ً

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﺭﺷﺅﻣ ءﻭﺿ ﻥﻭﻛﻳ

ّ

(Ar-11 ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺍ) .ﺕﺎﺣ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﻁﺑﺿ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺭﺯ ﻁﻐﺿﺍﻭ

ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺭﺯ ﻁﻐﺿﺍ ،ﻙﻟﺫﻛ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ .ءﺍﻭﺿﻷﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻊﺿﻭ ﺭﺎﻳﺗﺧﺍ ﻡﺗ ﺍﺫﺇ ﺎﻣ ﺩﻛﺄﺗ

.ﺭﺷﺅﻣﻟﺍ ءﺍﻭﺿﺃ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟ ءﺍﻭﺿﻷﺎﺑ

.ﺓﺄﻔﻁﻣ ﺔﻳﻣﺎﻣﻷﺍ ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ﻥﻭﻛﺗ

(

Ar-10 ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺍ)

ﻊﺿﻭ ﻡﺗ ﻪﻧﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ .ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ ﺔﻳﻧﻳﺻ ﻑﻅﻧ .ﺏﺋﺍﻭﺷﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻣﺍﻭﻌﻟﺍ ﻭﻠﺧ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ

ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﻥﻭﻛﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ ءﺎﻣﻟﺍ ﺫﺎﻔﻧ ﺭﺷﺅﻣ ءﻲﺿﻳ

ً

.ﺔﻳﻭﺗﺳﻣ ﺔﻳﺿﺭﺃ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ

.

ﻏﺭﺎﻓ

ّ

ﺷﺭﻣ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ .ﺢﻳﺣﺻ ﻝﻛﺷﺑ ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧﻭ ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ ﺔﻳﻧﻳﺻ ﺕﻳﺑﺛﺗ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ

.ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ

ﺽﻔﺧﻧﺗ ﻭﺃ ﺽﻔﺧﻧﺗ ﻥﺍﺯﺧﻟﺍ ﻲﻓ ءﺎﻣﻟﺍ ﺔﻌﻓﺍﺭ

ّ

.ﺥﺎﺳﺗﻻﺍ ﺓﺩﻳﺩﺷ ﺕﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺕﺎﺣ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﻭﺃ ﻑﻅﻧ

.ءﻁﺑﺑ

.(Ar-15 Ar-14 ﻊﺟﺍﺭ)

ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﺎﻫﺩﺻﺭ ﻡﺗﻳ ﻲﺗﻟﺍ ﺏﺋﺍﻭﺷﻟﺍ ﺏﺳﺣ ﺎﻬﻧﺍﻭﻟﺃ

ً

ﻳﺋﺎﻘﻠﺗ ﺔﻳﻣﺎﻣﻷﺍ ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ءﺍﻭﺿﺃ ﺭﻳﻐﺗ

.ﻱﺭﻭﺩ ﻝﻛﺷﺑ ﺔﻳﻣﺎﻣﻷﺍ ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ءﺍﻭﺿﺃ ﺭﻳﻐﺗﺗ

.ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﺭﻌﺷﺗﺳﻣﻭ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﺭﻌﺷﺗﺳﻣ

Ar-16

OM_KC-A60EU_AR.indd 16OM_KC-A60EU_AR.indd 16 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

ّ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ

ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﻻﺍ ﺓﺭﺗﻓ

ّ

،ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﺩﻭﺟﻭ ﺭﻣﺗﺳﺍ ﺍﺫﺇ .ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻊﻗﻭﻣﻭ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍﻭ ﺔﻓﺭﻐﻟﺍ ﻭﺟﻟ

ﻌﺑﺗ

ً

ﺷﺭﻣﻠﻟ ﻲﺿﺍﺭﺗﻓﻻﺍ ﺭﻣﻌﻟﺍ ﺭﻳﻐﺗﻳ

ّ

.ﺕﺎﺣ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﻝﺩﺑﺗﺳﺍ

(

ﻙﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﺩﻳﺩﺟﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺔﻳﻘﻧﺗ ﺯﺎﻬﺟ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ءﺩﺑﻟﺍ ﻝﺑﻗ ﻲﻟﺎﺗﻟﺍ ﺓءﺍﺭﻗ ﻰﺟﺭﻳ ﻊﺟﺍﺭ)

ّ

ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ/ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻊﻣﺟ ﺓﻭﻗ ﺽﻔﺧﻧﺗﻭ ﻡﻭﻳﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﺋﺎﺟﺳ ٥ ﻥﻳﺧﺩﺗ ﻝﺩﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﻻﺍ ﺓﺭﺗﻓﻭ ﻲﻟﺎﺗﻟﺍ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﺭﻣﻋ ﺩﻣﺗﻌﻳ

ّ

.ﺩﻳﺩﺟﻟﺍ

ﺷﺭﻣﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﻙﻠﺗ ﻊﻣ ﺔﻧﺭﺎﻘﻣ ﻑﺻﻧﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ

ّ

.ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﻲﻟﺯﻧﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻑﻭﺭﻅ ﻥﻣ ﺭﻳﺛﻛﺑ ﺩﺷﺃ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻡﺗ ﺍﺫﺇ

ﺭﺍﺭﻣ

ً

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺎﺑ ﻲﺻﻭﻧ

ّ

ﻪﺣﺗﻓ ﺩﻌﺑ ﺕﺍﻭﻧﺳ ۱۰ ﻲﻟﺍﻭﺣ ﺎﺑﻳﻫ

ﺷﺭﻣ

ّ

ﻪﺣﺗﻓ ﺩﻌﺑ ﺕﺍﻭﻧﺳ ۱۰ ﻲﻟﺍﻭﺣ *ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ

ﺷﺭﻣ

ّ

ﻪﺣﺗﻓ ﺩﻌﺑ ﺕﺍﻭﻧﺳ ۱۰ ﻲﻟﺍﻭﺣ ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ

ﺷﺭﻣ

ﻲـﺑﺭﻋ

ّ

،ﻪﻠﺳﻏ ﺩﻌﺑ ﺭﺭﻛﺗﻣ ﻝﻛﺷﺑ ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ

ﺷﺭﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻡﺗﻳ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻣﻟﺍ ﻥﻣ *

.ﻪﻟﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﻥﻛﻣﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﻭﺃ

ّ

ّ

ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ

ﺷﺭﻣ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﻝﻳﺩﻭﻣ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ

ّ

ّ

(ﺽﻳﺑﺃ)

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﺭﺎﻁﺇ

.

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﻭﺃ ءﺍﺭﺷﻟ ﻙﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﻝﻳﻛﻭﻟﺍ ﺓﺭﺎﺷﺗﺳﺍ ﻰﺟﺭﻳ

ّ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﻝﻳﺩﻭﻣ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ

ّ

ّ

ّ

: ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ

ﺷﺭﻣ

ﺔﻟﺍﺯﺇ

ﺷﺭﻣ

: ﺎﺑﻳﻫ

ﺷﺭﻣ

ﺯﺎﻬﺟ ۱

: ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ

ﺯﺎﻬﺟ ۱

ﺯﺎﻬﺟ ۱

ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺔﻳﻘﻧﺗ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﻳﺩﻭﻣ

KC-A40EUFZ-A41HFRFZ-A41DFR

FZ-A61MFR KC-A50EUFZ-A51HFRFZ-A51DFR

KC-A60EUFZ-A61HFRFZ-A61DFR

ّ

(ﻱﺩﺎﻣﺭ)

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﺭﺎﻁﺇ

.ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﻻﺍ ﺓﺭﺗﻔﻟ ﺭﻛﺫﻣﻛ ﻕﺻﻠﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻳﺑﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ

ﺔﻅﺣﻼﻣ

ﺕﺎﺣّﺷﺭﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ

ّ

.

ً

ﻳﻠﺣﻣ ﺎﻬﺑ ﻝﻭﻣﻌﻣﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﻠﻟﺍﻭ ﻥﻳﻧﺍﻭﻘﻟﺍ ﺏﺳﺣ ﺔﻠﻣﻌﺗﺳﻣﻟﺍ ﺕﺎﺣ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﻰﺟﺭﻳ

ّ

: ﺎﺑﻳﻫ

ﺷﺭﻣﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ

ّ

ﻥﻳﻠﻳﺑﻭﺭﺑ ﻲﻟﻭﺑﻟﺍ :

ﺷﺭﻣﻟﺍ

ﺭﺗﺳﻳﻟﻭﺑﻟﺍ :ﺭﺎﻁﻹﺍ

ّ

: ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ

ﺷﺭﻣﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ

ّ

ﺷﻧﻣﻟﺍ ﻡﺣﻔﻟﺍ :ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﻝﻳﺯﻣ

ّ

ﻲﻋﺎﻧﺻﻟﺍ ﺭﻳﺭﺣﻟﺍ ،ﺭﺗﺳﻳﻟﻭﺑﻟﺍ :

ﺷﺭﻣﻟﺍ

ّ

ﺎﺑﻳﻫ

ﺷﺭﻣ

ّ

: ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ

ﺷﺭﻣﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ

ّ

ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ

ﺷﺭﻣ

ّ

ﺭﺗﺳﻳﻟﻭﺑﻟﺍ ،ﻲﻋﺎﻧﺻﻟﺍ ﺭﻳﺭﺣﻟﺍ :

ﺷﺭﻣﻟﺍ

Ar-15

OM_KC-A60EU_AR.indd 15OM_KC-A60EU_AR.indd 15 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍ

ّ

!ﻁﻘﻓ

ﻳﻭﺩﻳ ﻝﺳﻐﻟﺍ

ً

ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ

ﺷﺭﻣ

!ﺱﺑﻼﻣﻟﺍ ﺔﻟﺎﺳﻏ ﻲﻓ ﻪﻔﻳﺷﻧﺗﺑ ﻡﻘﺗ

ّ

.ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ

ﺷﺭﻣ ﻥﻋ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻡﻗ

۱

ّ

.ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ

ﺷﺭﻣ ﻝﺳﻐﺑ ﻡﻗ

۲

ﻪﻳﺑﻧﺗ

ّ

.

ً

ﻳﻧﺑ ﻑﻁﺷﻟﺍ ءﺎﻣ ﻥﻭﻟ ﻥﻭﻛﻳ ﺩﻘﻓ ،ﻰﻟﻭﻷﺍ ﺓﺭﻣﻠﻟ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﻝﺳﻏ ﺩﻧﻋ

.ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺔﻳﻟﺎﻌﻓ ﻰﻠﻋ ﻙﻟﺫ ﺭﺛﺅﻳ

ّ

.ﻝﺳﻐﻟﺍ ﺩﻧﻋ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ءﺎﻧﺣﺇ ﻭﺃ ﻲﻁ ﺏﻧﺟﺗ

.ﺔﺑﻭﻁﺭﻟﺍ ﻥﻣ ﺭﺩﻗ ﺭﺑﻛﺃ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻡﻗ

۳

ّ

.ﺔﻳﻭﻬﺗﻟﺍ ﺩﻳﺟ ﻥﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﻡﺎﺗ ﻝﻛﺷﺑ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﻑﻔﺟ

ً

.

ﻧﻛﻣﻣ ﻙﻟﺫ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺝﺭﺎﺧﻟﺎﺑ ﻪﻔﻳﻔﺟﺗﺑ ﻡﻗ

٤

ّ

(ﻑﺟﻳﻟ ﺕﺎﻋﺎﺳ ٦

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﻡﺯﻠﻳ)

ﻪﻳﺑﻧﺗ

ّ

ﺭﺎﻁﻣﻷﺍ) ﺔﻔﺻﺎﻋ ءﺍﻭﺟﺃ ﻲﻓ ﺝﺭﺎﺧﻟﺍ ﻲﻓ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﻑﻳﻔﺟﺗ ﺏﻧﺟﺗ

.(ﺔﺿﻔﺧﻧﻣﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺕﺎﺟﺭﺩﻭ

ّ

.ﺩﻣﺟﻳ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﻉﺩﺗ

ّ

ﻊﺿﻭ ﻝﺛﻣ ﺔﻳﺯﺍﺭﺗﺣﺍ ﺕﺍءﺍﺭﺟﺇ ﺫﺧﺗﺍ ،ﺎ

ً

ﻳﻠﺧﺍﺩ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﻑﻳﻔﺟﺗ ﻡﺗ ﺍﺫﺇ

ّ

.ﺔﻳﺿﺭﻷﺍ ﻑﻼﺗﺇ ﻥﻣ ﺏﺭﺳﺗﻣﻟﺍ ءﺎﻣﻟﺍ ﻊﻧﻣﻟ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﻝﻔﺳﺃ ﻑﺷﺎﻧﻣﻟﺍ

.ﺔﻣﻋﺎﻧﻭ ﺔﻓﺎﺟ ﺵﺎﻣﻗ ﺔﻌﻁﻘﺑ ﺢﺳﻣﺍ

ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ

ﻪﻳﺑﻧﺗ

ﺭﻳﺎﻁﺗﻟﺍ ﺔﻌﻳﺭﺳ ﻝﺋﺍﻭﺳﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻰﻟﺇ ﺩﻣﻌﺗ

.ﻲﺟﺭﺎﺧﻟﺍ ﺢﻁﺳﻟﺍ ﻊﻳﻣﻠﺗﻟﺍ ﻕﻭﺣﺳﻣﻭ ﻥﺎﻫﺩﻟﺍ ﺭﻧﺛﻭ ﻥﻳﺯﻧﺑﻟﺍ ﻑﻠﺗﻳ ﺩﻗ

ﺕﺎﻔﻅﻧﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻰﻟﺇ ﺩﻣﻌﺗ

.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻑﻠﺗ ﻲﻓ ﻑﻅﻧﻣﻟﺍ ﺕﺎﻧﻭﻛﻣ ﺏﺑﺳﺗﺗ ﺩﻗ

Ar-14

OM_KC-A60EU_AR.indd 14OM_KC-A60EU_AR.indd 14 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

ﻥﻣ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺱﺑﺎﻗ ﻉﺯﻧ ﻰﻠﻋ ﺹﺭﺣﺍ

.ﻱﺭﺍﺩﺟﻟﺍ ﺝﺭﺧﻣﻟﺍ

ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ءﺎﻁﻏﻭ ﺔﻳﻧﻳﺻ

.ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ ﺔﻳﻧﻳﺻ ءﺎﻁﻏ ﻉﺯﻧﺑ ﻡﻗ .۱

ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ ﺔﻳﻧﻳﺻ ءﺎﻁﻏﻭ ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ ﺔﻳﻧﻳﺻ ﻥﻣ ﻲﻠﺧﺍﺩﻟﺍ ءﺯﺟﻟﺍ ﻝﺳﻐﺑ ﻡﻗ .۲

.ﻥﺎﻧﺳﺃ ﺓﺎﺷﺭﻔﺑ

ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ ﺔﻳﻧﻳﺻ ءﺎﻁﻏ

ﻪﻳﺑﻧﺗ

.ﺓﺭﻛﺑﻟﺍﻭ ﺔﻣﺍﻭﻌﻟﺍ ﻉﺯﻧ ﻰﻟﺇ ﺩﻣﻌﺗ

(Ar-17 ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺍ) .ﺓﺭﻛﺑﻟﺍ ﻭﺃ/ ﺔﻣﺍﻭﻌﻟﺍ ﻉﺯﻧ ﻡﺗ ﺍﺫﺇ

...ﺓﺩﻳﻧﻌﻟﺍ ﺥﺎﺳﻭﻸﻟ

ﺔﻅﺣﻼﻣ

.ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﺔﻳﻧﻳﺻﻟﺍ ﻑﺻﻧ ﺔﺋﺑﻌﺗﺑ ﻡﻗ .۱

ﺔﻳﻧﻳﺻﻟﺍ

ﻲـﺑﺭﻋ

ﻑﻳﻅﻧﺗ ﻝﻭﻠﺣﻣ ﻥﻣ ﺔﻠﻳﻠﻗ ﺔﻳﻣﻛ ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻡﻗ .۲

.ﺦﺑﺎﻁﻣﻟﺍ

.ﺔﻘﻳﻗﺩ ۳۰ ﺓﺩﻣﻟ ﻪﻌﻘﻧﺍ

.۳

.ﻑﻳﻅﻧ ءﺎﻣﺑ ﺦﺑﺎﻁﻣﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗ ﻝﻭﻠﺣﻣ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻡﻗ

.٤

ﺔﻣﺍﻭﻋ

ﺓﺭﻛﺑ

ﻥﻣ ﺔﻠﻳﻠﻗ ﺔﻳﻣﻛ ﻪﻳﻟﺇ ﻑﺎﺿﻣﻟﺍ ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﻪﻌﻘﻧﺍ

.۱

ءﺎﻁﻐﻟﺍ

.ﺔﻘﻳﻗﺩ ۳۰ ﻲﻟﺍﻭﺣ ﺓﺩﻣﻟ ﺦﺑﺎﻁﻣﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗ ﻝﻭﻠﺣﻣ

ءﺎﻣﺑ ﺦﺑﺎﻁﻣﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗ ﻝﻭﻠﺣﻣ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻡﻗ

.۲

.ﻑﻳﻅﻧ

ﻝﻭﺻﻭﻟﺍ ﺏﻌﺻﻳ ﻲﺗﻟﺍ ءﺍﺯﺟﻷﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗﺑ ﻡﻗ

.ﻥﺎﻧﺳﺃ ﺓﺎﺷﺭﻓ ﻭﺃ ﺔﻳﻧﻁﻗ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻱﺫ ﺩﻭﻌﺑ ﺎﻬﻳﻟﺇ

äfäädä<

.

Ar-14 ﻲﻓ ﺔﻧﻳﺑﻣﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍ ﻝﻳﻟﺎﺣﻣ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ

،ﺥﺎﺳﺗﺍ ،ﻩﻭﺷﺗ ﺙﻭﺩﺣ ﺏﺑﺳﺗ ﺕﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ

(ءﺎﻣﻟﺍ ﺏﺭﺳﺗ) ﻉﺩﺻﺗ

ﺔﻳﻔﻠﺧﻟﺍ ﺔﺣﻭﻠﻟﺍ

ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺔﺳﻧﻛﻣﻟﺎﺑ ﻑﻁﻠﺑ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻡﻗ

.ﺔﻬﺑﺎﺷﻣ ﺓﺍﺩﺃ ﻭﺃ ﺔﻘﻓﺭﻣﻟﺍ

...ﺓﺩﻳﻧﻌﻟﺍ ﺥﺎﺳﻭﻸﻟ

ﺔﻅﺣﻼﻣ

ﻑﻳﻅﻧﺗ ﻝﻭﻠﺣﻣ ﻪﻳﻟﺇ ﻑﺎﺿﻣﻟﺍ ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﻪﻌﻘﻧﺍ .۱

.ﺔﻘﻳﻗﺩ ۱۰ ﻲﻟﺍﻭﺣ ﺓﺩﻣﻟ ﺦﺑﺎﻁﻣﻟﺍ

äfäädä<

.ﺓﻭﻘﺑ ﺔﻳﻔﻠﺧﻟﺍ ﺔﺣﻭﻠﻟﺍ ﻙﺭﻓ ﻰﻟﺇ ﺩﻣﻌﺗ

ﺔﻳﻔﻠﺧﻟﺍ ﺔﺣﻭﻠﻟﺍ

.

ﻑﻳﻅﻧ ءﺎﻣﺑ ﺦﺑﺎﻁﻣﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗ ﻝﻭﻠﺣﻣ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻡﻗ

.۲

ّ

ﻥﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﻡﺎﺗ ﻝﻛﺷﺑ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﻑﻳﻔﺟﺗﺑ ﻡﻗ .۳

.ﺔﻳﻭﻬﺗﻟﺍ ﺩﻳﺟ

Ar-13

OM_KC-A60EU_AR.indd 13OM_KC-A60EU_AR.indd 13 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍ

ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ

.ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻠﻳﻠﻗ ﺔﻳﻣﻛﺑ ﻲﻠﺧﺍﺩﻟﺍ ءﺯﺟﻟﺍ ﻝﺳﻐﺑ ﻡﻗ

ﻪﻳﺑﻧﺗ

.ﻝﻣﺣﻠﻟ ﺔﺻﺻﺧﻣﻟﺍ ﺽﺑﺎﻘﻣﻟﺎﺑ ﻙﺎﺳﻣﻹﺍ ﻕﻳﺭﻁ ﻥﻋ ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﺯﻫ ﻰﻟﺇ ﺩﻣﻌﺗ

...ﺓﺩﻳﻧﻌﻟﺍ ﺥﺎﺳﻭﻸﻟ

ﺔﻅﺣﻼﻣ

ﻥﺍﺯﺧﻟ ﻲﻠﺧﺍﺩﻟﺍ ءﺯﺟﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗﺑ ﻡﻗ

ﻥﺍﺯﺧﻟﺍ ءﺎﻁﻏﻭ ﺔﻣﻋﺎﻧ ﺔﺟﻧﻔﺳﺈﺑ ءﺎﻣﻟﺍ

.ﻥﺎﻧﺳﺃ ﺓﺎﺷﺭﻓ ﻭﺃ ﺔﻳﻧﻁﻗ ﺔﺣﺳﻣﻣﺑ

ﻥﺎﻧﺳﺃ ﻲﺷﺍﺭﻓﻥﺍﺯﺧﻟﺍ ءﺎﻁﻏ

ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ ﺢﺷﺭﻣ

.ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺭﻳﺛﻛﻟﺎﺑ ﻪﻠﺳﻐﺑ ﻡﻗ

ﻪﻳﺑﻧﺗ

ّ

ّ

.

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﺭﺎﻁﺇ ﻥﻣ ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ

ﺷﺭﻣ ﻉﺯﻧ ﻰﻟﺇ ﺩﻣﻌﺗ

.ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ ﺔﻳﻧﻳﺻ ﻥﻣ ءﺎﻣﻟﺍ ﺏﻛﺳ ﺏﻧﺟﺗ

...ﺓﺩﻳﻧﻌﻟﺍ ﺥﺎﺳﻭﻸﻟ

ﺔﻅﺣﻼﻣ

.ﺔﻘﻳﻗﺩ ۳۰ ﻲﻟﺍﻭﺣ ﺓﺩﻣﻟ ﺕﺎﺑﺳﺭﺗﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻝﻭﻠﺣﻣ ﻪﻳﻟﺇ ﻑﺎﺿﻣﻟﺍ ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﻪﻌﻘﻧﺍ .۱

.ﻝﻭﻁﺃ ﺕﻗﻭﻟ ﻪﻌﻘﻧﺍ ،ﻥﻭﻣﻳﻟ ﺭﻳﺻﻋ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ

äfäädä<

.ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺓﺭﻳﺑﻛ ﺔﻳﻣﻛﺑ ﺕﺎﺑﺳﺭﺗﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻝﻭﻠﺣﻣ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻡﻗ

.۲

ﺕﺎﺑﺳﺭﺗﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻝﻭﻠﺣﻣ

(ﺕﺎﻳﻟﺩﻳﺻﻟﺍ ﺽﻌﺑ ﻲﻓ ﺭﻓﻭﺗﻣ) ﻙﻳﺭﺗﺳﻟﺍ ﺽﻣﺣ

.ﺏﻠﻟﺍ ﻥﻭﺩ ٪۱۰۰ ﻲﻌﻳﺑﻁﻟﺍ ﻥﻭﻣﻳﻠﻟﺍ ﺭﻳﺻﻋ ﺕﺎﺟﺎﺟﺯ

<ﻙﻳﺭﺗﺳﻟﺍ ﺽﻣﺣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ>

ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺏﻭﻛ ۲ ۱/۲

!

ﺩﻳﺟ ﻪﻛﺭﺣ

ً

ﺓﺭﻳﻐﺻ ﻕﻋﻼﻣ ۳

<ﻥﻭﻣﻳﻠﻟﺍ ﺭﻳﺻﻋ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ>

ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺏﺍﻭﻛﺃ ۳

!

ﺩﻳﺟ ﻪﻛﺭﺣ

ً

ﺏﻭﻛ

۱/٤

Ar-12

OM_KC-A60EU_AR.indd 12OM_KC-A60EU_AR.indd 12 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺱﺑﺎﻗ ﻉﺯﻧ ﻰﻠﻋ ﺹﺭﺣﺍ

ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍ

.ﻱﺭﺍﺩﺟﻟﺍ ﺝﺭﺧﻣﻟﺍ ﻥﻣ

ﺢﺷﺭﻣﻟﺍ ﺭﺷﺅﻣ

(۷۲۰= ﺔﻋﺎﺳ ۲٤× ﻡﻭﻳ ۳۰) .ﺔﻋﺎﺳ ۷۲۰ ﻲﻟﺍﻭﺣ ﺩﻌﺑ ﺭﺷﺅﻣﻟﺍ ءﻭﺿ ﻝﻐﺗﺷﻳﺳ

.ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺓﺭﻭﻛﺫﻣﻟﺍ ءﺍﺯﺟﻸﻟ ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍ ءﺍﺭﺟﻹ ﺭﻳﻛﺫﺗ

ّ

(

Ar-12 ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺍ) .

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﺭﺷﺅﻣ ﻁﺑﺿ ﺓﺩﺎﻋﺈﺑ ﻡﻗ ،ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍ ءﺍﺭﺟﺇ ﺩﻌﺑ

ﻥﺍﻭﺛ ۳ ﻥﻣ ﺭﺛﻛﺃ

ٍ

ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍ ﺱﺭﻬﻓ

ّ

.ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺝﺭﺧﻣ ﻥﻣ ﺔﺛﻌﺑﻧﻣ ﺔﻬﻳﺭﻛ ﺔﺣﺋﺍﺭ ﺩﻭﺟﻭ ﻅﺣﻻ

.

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﺭﺷﺅﻣ ءﻭﺿ ءﻲﺿﻳ

ّ

ﻲﻓ ﺭﺍﺭﻣﺗﺳﺍ ﻙﺎﻧﻫ ﻭﺃ/

ﺿﻔﺧﻧﻣ

ً

ﺷﺭﻣﻟﺍ ءﺍﺩﺃ ﻭﺩﺑﻳ

ّ

(Ar-12 ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺍ) ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ

ﺷﺭﻣ

ﻲـﺑﺭﻋ

.ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﺙﺎﻌﺑﻧﺍ

(Ar-14 ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺍ) ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ

ﺔﻳﻧﻳﺻ ءﺎﻁﻏ

ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ

(

Ar-13 ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺍ)

ﺔﻳﻔﻠﺧﻟﺍ ﺔﺣﻭﻠﻟﺍ

(

Ar-13 ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺍ)

ّ

ﺎﺑﻳﻫ

ﺷﺭﻣ

.ﻪﺑ ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍ ﻥﻛﻣﻳ

ّ

ﺔﻟﺍﺯﺇ

ﺷﺭﻣ

ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ

(Ar-12 ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺍ) ءﺎﻣ ﻥﺍﺯﺧ

(Ar-13 ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺍ) ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ ﺔﻳﻧﻳﺻ

(

Ar-14 ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺍ)

ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻙﻓ

.ﺔﻗﺩﺑ ﻊﻁﻘﻟﺍ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺎﺑ ﻡﻗ ،ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍ ﺩﻌﺑ

ﻱﺩﺎﻣﺭ : ﺭﺎﻁﻹﺍ ﻥﻭﻟ

Ar-11

OM_KC-A60EU_AR.indd 11OM_KC-A60EU_AR.indd 11 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

ﺓﺩﻳﻔﻣﻟﺍ ﻑﺋﺎﻅﻭﻟﺍ

ءﻭﺿﻟﺎﺑ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ

.ﺏﻭﻏﺭﻣﻟﺍ ﻉﻭﻁﺳﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﺧﻻ ﺔﻔﻳﻅﻭﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﻡﻗ

JnH

_Y

h`Z>ænbxÎ

ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﺙﺑﻋ ﻊﻧﻣ ﻝﻔﻗ

.ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ءﺩﺑ ﺔﻘﻳﺭﻁ ﺱﻔﻧﺑ ﺕﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ .ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻝﻔﻗ ﻡﺗﻳﺳ

ءﺎﻐﻟﺇ

ﻝﻳﻐﺷﺗ

ﻥﺍﻭﺛ ۳ ﻥﻣ ﺭﺛﻛﺃ

ﻥﺍﻭﺛ ۳ ﻥﻣ ﺭﺛﻛﺃ

ٍ

ٍ

ﺕﻭﺻﻟﺍ ﺭﺷﺅﻣ ﺔﺋﻳﻬﺗ

.

ﻏﺭﺎﻓ ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﻥﻭﻛﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ ﻲﺗﻭﺻ ﻕﻣﻌﺑ ﺓﺭﺎﺷﺇ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻁﺑﺿ ﻥﻛﻣﻳ

ً

ءﺎﻐﻟﺇ

ﻝﻳﻐﺷﺗ

(ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺓﺩﺣﻭﻟﺍ ﻥﻭﻛﺗ ﺎﻣﻧﻳﺑ)

(ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺓﺩﺣﻭﻟﺍ ﻥﻭﻛﺗ ﺎﻣﻧﻳﺑ)

ﻥﺍﻭﺛ ۳ ﻥﻣ ﺭﺛﻛﺃ

ﻥﺍﻭﺛ ۳ ﻥﻣ ﺭﺛﻛﺃ

ٍ

ٍ

ﺭﻌﺷﺗﺳﻣﻟﺍ ﺩﺻﺭ ﺔﻳﺳﺎﺳﺣ ﻁﺑﺿ

ﺕﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻊﻔﺗﺭﻣ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻁﺑﺿﺑ ﻡﻗ ،ﺔﻳﺳﺎﺳﺣﻟﺍ ﻝﻳﻠﻘﺗﻟ ﻙﻟﺫﻭ

ﻣﺋﺍﺩ ﺭﻣﺣﺃ ﻥﻭﻠﺑ ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷﻭ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻥﻭﻛﺗ

ً

.ﺔﻳﺳﺎﺳﺣﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯﻟ ﻙﻟﺫﻭ

ﻣﺋﺍﺩ ﺭﺿﺧﺃ ﻥﻭﻠﺑ ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷﻭ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ

ً

ً

ً

ﻊﻔﺗﺭﻣ ﻰﻠﻋ

ﻁﻭﺑﺿﻣ•••ﺭﺿﺧﺃ ﺽﻔﺧﻧﻣ ﻰﻠﻋ

ﻁﻭﺑﺿﻣ••••••••ﺭﻣﺣﺃ

ﻥﺍﻭﺛ ۳ ﻥﻣ ﺭﺛﻛﺃ

۱

ٍ

(ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺓﺩﺣﻭﻟﺍ ﻥﻭﻛﺗ ﺎﻣﻧﻳﺑ)

ﻊﻔﺗﺭﻣ

ﻲﺳﺎﻳﻗ

۲

ﺽﻔﺧﻧﻣ

۳

.

ً

ﻳﺋﺎﻘﻠﺗ ﺕﺍﺩﺍﺩﻋﻹﺍ ﻥﻳﺯﺧﺗ ﻡﺗﻳﺳ ،ﺭﻌﺷﺗﺳﻣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻁﺑﺿ ﻥﻣ

ﻥﺍﻭﺛ ۸ ﻝﻼﺧ ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ ﺭﺯ ﻁﻐﺿ ﻡﺗﻳ ﻡﻟ ﺍﺫﺇ

ٍ

ﻪﻳﺑﻧﺗ

.ءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺎﺑ ﻝﺻﻭﻣ ﺭﻳﻏ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻭﻛﻳ ﻥﻳﺣ ﻰﺗﺣ ﺕﺍﺩﺍﺩﻋﻹﺍ ﻅﻔﺣ ﻡﺗﻳﺳ

Ar-10

OM_KC-A60EU_AR.indd 10OM_KC-A60EU_AR.indd 10 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

ﺕﺎﻧﻭﻳﻷﺍ ﻕﻓﺩ ﻊﺿﻭﻣ ﻑﻳﻅﻧﺗ

.ﺔﻘﻳﻗﺩ ٦۰ ﺓﺩﻣﻟ ﻱﻭﻘﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻕﻓﺩﺗ ﻑﻳﺭﺻﺗ ﻰﻠﻋ ﻝﻣﻌﻳ ﺎﻣﻛ ﺔﻳﻟﺎﻋ ﺔﻓﺎﺛﻛﺑ ﺭﺗﺳﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻭﻳﺃ ﻕﻼﻁﺇ ﻰﻠﻋ ﻝﻣﻌﻳ

ﻝﻳﻐﺷﺗ

ﺔﻅﺣﻼﻣ

، ﺭﺗﺳﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻭﻳﺃﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻡﺗ ﺍﺫﺇ

.ﺭﺗﺳﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻭﻳﺃ ﻕﻼﻁﺇ ﻡﺗﻳ ﻥﻠﻓ

ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺩﻭﻌﻳﺳ ،ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻲﻬﺗﻧﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ

.ﻕﺑﺎﺳﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ

ءﺎﻧﺛﺃ

ﺭﺧﺁ ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﺭﻳﻳﻐﺗﻟﺍ ﻥﻛﻣﻣﻟﺍ ﻥﻣ

.ﻊﺿﻭﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻝﻳﻐﺷﺗ

ﻲـﺑﺭﻋ

ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ

.ﺔﺑﻭﻏﺭﻣﻟﺍ ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ ﺭﺎﻳﺗﺧﺎﺑ ﻡﻗ

ﻲﺋﺎﻘﻠﺗﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ

ﺽﻔﺧﻧﻣﻁﺳﻭﺗﻣﻝﺎﻋﻊﻠﻁﻟﺍ ﺭﺎﺑﻏ

ﺔﻅﺣﻼﻣ

ﺕﺎﺛﻭﻠﻣﻟﺍ ﺭﺍﺩﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﺩﺎﻣﺗﻋﻻﺎﺑ (ﺽﻔﺧﻧﻣ ﻊﻔﺗﺭﻣ ﻥﻳﺑ)

ً

ﻳﺋﺎﻘﻠﺗ ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ ﺭﻳﻳﻐﺗ ﻡﺗﻳ

ﻲﺋﺎﻘﻠﺗﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ

.ﺔﻟﺎﻌﻓ ءﺍﻭﻫ ﺔﻳﻘﻧﺗ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣﻠﻟ ﺕﺎﺛﻭﻠﻣﻟﺍ ﺕﺍﺭﻌﺷﺗﺳﻣﻟﺍ ﺩﺻﺭﺗ .ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ

ﺔﻳﻟﺎﻋ ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ :ﻕﺋﺎﻗﺩ ۱۰

ﻲﻟﺎﻌﻟﺍ ﻯﻭﺗﺳﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻣﻌﻳﺳ

ﻊﻠﻁﻟﺍ ﺭﺎﺑﻏ

ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻥﻳﺑ ﺡﻭﺍﺭﺗﻳﺳ ﻡﺛ ﻕﺋﺎﻗﺩ ۱۰ ﺓﺩﻣﻟ

ﺔﻁﺳﻭﺗﻣ ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ :ﺔﻘﻳﻗﺩ ۲۰

.ﻯﻭﺻﻘﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍﻭ ﺔﻁﺳﻭﺗﻣﻟﺍ

ﺔﻳﻟﺎﻋ ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ :ﺔﻘﻳﻗﺩ ۲۰

ﺭﺗﺳﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻭﻳﺃ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻝﻳﻐﺷﺗ

.

ﻌﻣ ﺭﺗﺳﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺭﺷﺅﻣ ءﻭﺿﻭ ﺭﺷﺅﻣﻟﺍ ءﻭﺿ ءﻲﺿﻳﺳ ،ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺭﺗﺳﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﻥﻭﻛﺗ ﺎﻣﻧﻳﺣ

ً

ﻑﺎﻘﻳﺇ

Ar-9

OM_KC-A60EU_AR.indd 9OM_KC-A60EU_AR.indd 9 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ

ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺏﻳﻁﺭﺗﻭ ﻑﻳﻅﻧﺗ

.ﺔﻋﺭﺳﺑ ﺏﻳﻁﺭﺗﻠﻟﻭ ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﻝﻳﻠﻘﺗﻭ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗﻟ ﻪﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻡﺗﻳ

ﻝﻳﻐﺷﺗ

(Ar-9 ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺍ) .ﺔﺑﻭﻏﺭﻣﻟﺍ ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ ﺭﺎﻳﺗﺧﺎﺑ ﻡﻗ

ﺕﺎﻳﻠﻣﻋ ﺃﺩﺑﺗ ،ﺱﺑﺎﻘﻟﺍ ﻥﻣ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻙﻠﺳ ﻝﺻﻓ ﻡﺗﻳ ﻡﻟ ﺍﺫﺇ

.ﻪﻳﻓ ﻝﻣﻌﻳ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﻱﺫﻟﺍ ﻕﺑﺎﺳﻟﺍ ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻲﻓ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ

ﺔﻅﺣﻼﻣ

(Ar-7 ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺍ) .ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﺔﺋﺑﻌﺗﺑ ﻡﻗ

.(ﺭﻣﺣﻷﺍ ﻥﻭﻠﻟﺎﺑ) ﺽﻣﻭﺗﺳﻭ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗ ﻊﺿﻭ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻐﺷﻳﺳ ،ﺎ

ﻏﺭﺎﻓ ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﻥﻭﻛﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ

ً

ﻑﺎﻘﻳﺇ

ﻲﺋﺎﻘﻠﺗﻟﺍ ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻝﻭﺣ

ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩﺔﺑﻭﻁﺭﻟﺍ

ﻌﺑﺗ ﺔﺑﻭﻁﺭﻟﺍ ﻝﻳﺩﻌﺗﻭ ﻑﺎﺷﺗﻛﺍ ﻰﻠﻋ

ً

ً

ﻳﺋﺎﻘﻠﺗ ﺔﺑﻭﻁﺭﻟﺍ/ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺕﺍﺭﻌﺷﺗﺳﻣ ﻝﻣﻌﺗ

ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ ۱۸~٪ ٦٥

ﺩﻗ ،ﺔﻓﺭﻐﻟﺍ ﺔﺑﻭﻁﺭﻭ ﻡﺟﺣ ﺏﺳﺣ .ﺔﻓﺭﻐﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻠﻋ ﺃﺭﻁﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺕﺍﺭﻳﻐﺗﻠﻟ

٪ ٦۰

ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ ۱۸

ﻊﺿﻭ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﺢﺻﻧﻳ ،ﺕﻻﺎﺣﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻲﻓ .٪ ٦٥~٥٥ ﻰﻟﺇ ﺔﺑﻭﻁﺭﻟﺍ ﺔﺑﺳﻧ ﻝﺻﺗ

ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ ۲٤~

.ﻰﺻﻗﻷﺍ ﻊﺿﻭﻟﺍ/ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺏﻳﻁﺭﺗﻭ ﻑﻳﻅﻧﺗ

~ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ ۲٤٪ ٥٥

ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗ

.ﺔﻳﻓﺎﺿﺇ ﺔﺑﻭﻁﺭ ﺩﻭﺟﻭ ﺏﻠﻁﺗﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ ﻪﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻡﺗﻳ

ﻝﻳﻐﺷﺗ

(Ar-9 ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺍ) .ﺔﺑﻭﻏﺭﻣﻟﺍ ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ ﺭﺎﻳﺗﺧﺎﺑ ﻡﻗ

ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺕﺎﻳﻠﻣﻋ ﺃﺩﺑﺗ ،ﺱﺑﺎﻘﻟﺍ ﻥﻣ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻙﻠﺳ ﻝﺻﻓ ﻡﺗﻳ ﻡﻟ ﺍﺫﺇ

.ﻪﻳﻓ ﻝﻣﻌﻳ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﻱﺫﻟﺍ ﻕﺑﺎﺳﻟﺍ ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻲﻓ

ﻑﺎﻘﻳﺇ

Ar-8

OM_KC-A60EU_AR.indd 8OM_KC-A60EU_AR.indd 8 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﺔﺋﺑﻌﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ

.ﺕﺎﻧﻭﻳﻷﺍ ﻕﻓﺩ ﻊﺿﻭﻣ ﻑﻳﻅﻧﺗ ﻊﺿﻭ ﻭﺃ ،ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺏﻳﻁﺭﺗﻭ ﻑﻳﻅﻧﺗ ﻊﺿﻭ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ

.ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﻉﺯﻧﺍ

۱

ﻲـﺑﺭﻋ

.ﺔﻳﻔﻧﺣﻟﺍ ءﺎﻣ ﻥﻣ ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﺔﺋﺑﻌﺗﺑ ﻡﻗ

۲

ﻰﺻﻗﻷﺍ ﺩﺣﻟﺍ

MAX

ﻪﻳﺑﻧﺗ

ﺩﺷ

.ءﺎﻣ ﺏﺭﺳﺗ ﺩﻭﺟﻭ ﻡﺩﻋ ﻥﻣ ﻕﻘﺣﺗ

.ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﺝﺭﺎﺧ ﺩﺋﺍﺯ ءﺎﻣ ﻱﺃ ﺢﺳﻣ ﻰﻠﻋ ﺹﺭﺣﺍ

ﻥﻳﺿﺑﻘﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﻪﻛﺳﻣﺍ ،ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﻝﻣﺣ ﺩﻧﻋ

.ﻰﻠﻋﻷﺍ ﻰﻟﺇ ﺔﻬﺟﻭﻣ ﻥﺍﺯﺧﻟﺍ ﺔﺣﺗﻓ ﻥﻭﻛﺗ ﺙﻳﺣﺑ

.ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﺏﻳﻛﺭﺗﺑ ﻡﻗ

۳

ﺭﻘﻧﺍ

ﻪﻳﺑﻧﺗ

.ﻙﻟﺫﻟ ﺔﺟﻳﺗﻧ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺔﻣﺩﺻ ﻭﺃ/ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺱﺎﻣﺗ ﺙﺩﺣﻳ ﺩﻗ .ءﺎﻣﻠﻟ ﺓﺩﺣﻭﻟﺍ ﺽﺭﻌﺗ

،ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺭﺎﺿ ﺩﺍﻭﻣ ﻭﺃ ﺦﺳﺗﻣ ءﺎﻣ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﻁﻋ ﺩﺍﻭﻣ ﻭﺃ ﺔﻳﺋﺎﻳﻣﻳﻛ ﺩﺍﻭﻣ ﻭﺃ (ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ ٤۰) ﻥﺧﺎﺳ ءﺎﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻰﻟﺇ ﺩﻣﻌﺗ

.ﻝﻁﻋ ﻭﺃ/ ﻩﻭﺷﺗ ﺙﻭﺩﺣ ﻲﻓ ﻙﻟﺫ ﺏﺑﺳﺗﻳ ﺩﻘﻓ

ﻭﺃ/ ﺕﺎﻳﺭﻁﻔﻟﺍ ﻭﺃ/ ﻥﻔﻌﻟﺍ ﻭﻣﻧ ﺯﻳﻔﺣﺗ ﻲﻓ ﺏﺑﺳﺗﻳ ﺩﻗ ﻯﺭﺧﺃ ﺭﺩﺎﺻﻣ ﻥﻣ ءﺎﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ .ﻁﻘﻓ ﺩﻳﺩﺟ ﺔﻳﻔﻧﺣ ءﺎﻣ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ

.ﺎﻳﺭﻳﺗﻛﺑﻟﺍ

Ar-7

OM_KC-A60EU_AR.indd 7OM_KC-A60EU_AR.indd 7 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

ﻥﻣ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺱﺑﺎﻗ ﻉﺯﻧ ﻰﻠﻋ ﺹﺭﺣﺍ

ﺭﻳﺿﺣﺗﻟﺍ

.ﻱﺭﺍﺩﺟﻟﺍ ﺝﺭﺧﻣﻟﺍ

ﺢﺷﺭﻣﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗ

.ﺔﻳﻔﻠﺧﻟﺍ ﺔﺣﻭﻠﻟﺍ ﻉﺯﻧﺍ

۱

ّ

ّ

(ﺽﻳﺑﺃ) ﺎﺑﻳﻫ

ﺷﺭﻣ

(ﺩﻭﺳﺃ) ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ

ﺷﺭﻣ

ّ

.ﺔﻳﻛﻳﺗﺳﻼﺑﻟﺍ ﺔﻅﻓﺎﺣﻟﺍ ﻥﻣ ﺕﺎﺣ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﻉﺯﻧﺍ

۲

ّ

ﺎﻣﻛ ﺢﻳﺣﺻﻟﺍ ﺏﻳﺗﺭﺗﻟﺎﺑ ﺕﺎﺣ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗﺑ ﻡﻗ

۳

.ﻥﻳﺑﻣ ﻭﻫ

ّ

ﺔﻟﺍﺯﺇ

ﺷﺭﻣ

(ﺩﻭﺳﺃ) ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ

ّ

(ﺽﻳﺑﺃ) ﺎﺑﻳﻫ

ﺷﺭﻣ

ﺭﻘﻧﺍ

٤

.ﺔﻳﻔﻠﺧﻟﺍ ﺔﺣﻭﻠﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗﺑ ﻡﻗ

٥

ﻕﺻﻠﻣ ﻰﻠﻋ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ءﺩﺑ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﺔﺋﺑﻌﺗﺑ ﻡﻗ

.ﺦﻳﺭﺎﺗﻟﺍ

Ar-6

OM_KC-A60EU_AR.indd 6OM_KC-A60EU_AR.indd 6 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

ﻲﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ

۸۷٦۱۳۲

٤٥

ﺍﺏ

ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺭﺯ

۱

ﻲـﺑﺭﻋ

(ﺭﺿﺧﺃ) ﺭﺷﺅﻣﻟﺍ ءﻭﺿ / ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗ ﻊﺿﻭ ﺭﺯ

(ﺭﺿﺧﺃ) ﺭﺷﺅﻣﻟﺍ ءﻭﺿ / ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺏﻳﻁﺭﺗﻭ ﻑﻳﻅﻧﺗ ﻊﺿﻭ ﺭﺯ

(ﺭﺿﺧﺃ) ﺭﺷﺅﻣﻟﺍ ءﻭﺿ / ﺕﺎﻧﻭﻳﻷﺍ ﻕﻓﺩ ﻊﺿﻭﻣ ﻑﻳﻅﻧﺗ ﻊﺿﻭ ﺭﺯ

/ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﺙﺑﻋ ﻊﻧﻣ ﻝﻔﻗ ﺭﺯ

ءﺍﻭﺿﻷﺎﺑ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺭﺯ

٥

۲

(ﺭﺿﺧﺃ) ﺭﺷﺅﻣﻟﺍ ءﻭﺿ

ﺭﺗﺳﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑﻟﺍ ﺓﺭﺎﺷﺇ

ﺭﺷﺅﻣﻟﺍ ءﻭﺿ / ﺭﺗﺳﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻭﻳﺃ ﻑﺎﻘﻳﺇ / ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺭﺯ

٦

۳

(ﺭﺿﺧﺃ)

/ ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ

/

ّ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﻁﺑﺿ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺭﺯ

۷

٤

(ﺭﺿﺧﺃ) ﺭﺷﺅﻣﻟﺍ ءﻭﺿ

(ﺭﻣﺣﺃ) ﺭﺷﺅﻣﻟﺍ ءﻭﺿ

ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ ﺭﺯ

۸

ﻲﺣﻳﺿﻭﺗ ﻁﻁﺧﻣ

ﺔﺑﻭﻁﺭﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ

*ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ

ﻲﺑﻳﺭﻘﺗﻟﺍ ﺔﺑﻭﻁﺭﻟﺍ ﻯﻭﺗﺳﻣ ﻰﻟﺇ ﺭﻳﺷﺗ

ﻲﻓ ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﺔﻓﺎﺛﻛ ﻯﺩﻣ ﻰﻟﺇ ﺭﻳﺷﺗ

.ﺔﻓﺭﻐﻟﺍ ﻲﻓ

.ﻥﺍﻭﻟﻷﺍ ﻥﻣ ﻝﺣﺍﺭﻣ ۳ ﻝﻼﺧ ﻥﻣ ﺔﻓﺭﻐﻟﺍ

.ﺔﺑﻭﻁﺭﻟﺍ ﺩﺍﺩﻋﺇ ﻁﺑﺿ ﻥﻛﻣﻳ

ﺭﺿﺧﺃ

ﺭﻣﺣﺃ

ﻱﻭﻗﻑﻳﻌﺿ

ﻁﻘﻓ KC-A50EU ،KC-A60EU *

ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ

ﺔﻓﺭﻐﻟﺍ ﻲﻓ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ءﺎﻘﻧ ﻯﺩﻣ ﻰﻟﺇ ﺭﻳﺷﺗ

.ﻥﺍﻭﻟﻷﺍ ﻥﻣ ﻝﺣﺍﺭﻣ ٥ ﻝﻼﺧ ﻥﻣ

ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ ءﻭﺿ

ﻲﻘﻧ

ﺭﺿﺧﺃ

ﺔﺑﻭﻁﺭﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻊﺿﻭ ........... ﺭﺿﺧﺃ

ﺔﺑﻭﻁﺭﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻊﺿﻭ ........... ﻑﺎﻘﻳﺇ

ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﺩﻳﻭﺯﺗﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺔﺟﺎﺣﺑ ..............ﺭﻣﺣﺃ

(ﺽﻳﻣﻭ)

ﻲﻘﻧ ﺭﻳﻏ

ﺭﻣﺣﺃ

Ar-5

OM_KC-A60EU_AR.indd 5OM_KC-A60EU_AR.indd 5 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

ﻊﻁﻘﻟﺍ ءﺎﻣﺳﺃ

ﺔﻳﻔﻠﺧﻟﺍ ﺔﻬﺟﻟﺍ / ﺔﻳﻣﺎﻣﻷﺍ ﺔﻬﺟﻟﺍ

۱

(Ar-5 ﻊﺟﺍﺭ) ﻲﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ

۱

ﺔﻳﻣﺎﻣﻷﺍ ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ

۲

۲

ﻲﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ

۳

۳

۱

۹

۲

۳

۱۰

٤

۱۱

٥

۱۲

٦

۷

۱۳

۸

(.ﺩﻠﺑﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺱﺑﻘﻣﻟﺍ ﻝﻛﺷ ﺩﻣﺗﻌﻳ)

ﺔﻣﺍﻭﻋ

ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺝﺭﺧﻣ

٦

۱

ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ ﺔﻳﻧﻳﺻ

۷

(ﻥﻳﻌﻗﻭﻣ ﻲﻓ) ﺽﺑﻘﻣ

۲

(ﻊﻗﺍﻭﻣ ٤ ﻲﻓ) ﺕﻼﺟﻋ

(ﻲﻠﺧﺍﺩ) ﺕﺍﺭﻌﺷﺗﺳﻣ

۸

۳

ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﺭﻌﺷﺗﺳﻣ

ّ

(ﺽﻳﺑﺃ) ﺎﺑﻳﻫ

ﺷﺭﻣ

۹

ﺔﺑﻭﻁﺭﻟﺍ / ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺭﻌﺷﺗﺳﻣ

ّ

(ﺩﻭﺳﺃ) ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ

ﺷﺭﻣ

۱۰

ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﺭﻌﺷﺗﺳﻣ

ّ

(ﻕﺑﺳﻣﻟﺍ

ﺷﺭﻣﻟﺍ) ﻲﻔﻠﺧﻟﺍ ﺡﻭﻠﻟﺍ

۱۱

(

KC-A60EU•KC-A50EU ﻁﻘﻓ)

ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺫﻔﻧﻣ

۱۲

ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ

٤

ﺱﺑﻘﻣﻟﺍ / ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻙﻠﺳ

۱۳

ّ

ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ

ﺷﺭﻣ

٥

ﺔﻳﻠﺧﺍﺩﻟﺍ ءﺍﺯﺟﻷﺍ

ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ

ﺔﻅﻓﺎﺣ ﻊﻁﻗ

٤×

Ar-4

OM_KC-A60EU_AR.indd 4OM_KC-A60EU_AR.indd 4 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺕﺎﻁﺎﻳﺗﺣﺍ

.ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺝﺭﺧﻣ ﻭﺃ/ ﻝﺧﺩﻣ ﺩﺳﺑ ﻡﻘﺗ

.ﺭﺎﺧﺑﻠﻟ ﺽﺭﻌﺗﺗ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ ﺙﻳﺣ ﻭﺃ ،ﺕﺎﻧﺎﺧﺳﻟﺍ ﻭﺃ ﻥﺍﺭﻓﻷﺍ ﻝﺛﻣ ،ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺭﺩﺎﺻﻣ ﻕﻭﻓ ﻭﺃ ﻥﻣ ﺏﺭﻘﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ

.ﻡﺋﺎﻗ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﻭﻫﻭ

ﻣﻭﺩ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﺑ ﻡﻗ

ً

.ﺔﻳﺑﻧﺎﺟﻟﺍ ﺽﺑﺎﻘﻣﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ ،ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻙﻳﺭﺣﺗ ﺩﻧﻋ

.ﻝﻣﻌﻳ ﻭﻫﻭ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻙﻳﺭﺣﺗﺑ ﻡﻘﺗ

.ﺕﻼﺟﻌﻟﺍ ﺏﺣﺳ ءﺎﻧﺛﺃ ﻲﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻩﺎﺟﺗﺍ ﺭﻳﻳﻐﺗ ﻭﺃ ﻙﻳﺭﺣﺗﺑ ﻡﻘﺗ

،ﺔﻳﻭﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﻥﻛﺎﻣﻷﺍﻭ ،ﺔﻟﻭﻬﺳﺑ ﻑﻠﺗﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺕﺎﻳﺿﺭﻷﺍﻭ ،ﻲﻣﺎﺗﺎﺗ ﺔﺣﺳﻣﻣ ﻝﺛﻣ ﻥﻛﺎﻣﺃ ﻰﻠﻋ ﻪﻠﻘﻧﻭ ﻰﻠﻋﻸﻟ ﻪﻌﻓﺭﺑ ﻡﻗ

.ﻙﻳﻣﺳﻟﺍ ﺩﺎﺟﺳﻟﺍﻭ

.ﻲﻘﻓﺃ ﻩﺎﺟﺗﺎﺑ ءﻁﺑﺑ ﻪﻛﻳﺭﺣﺗﺑ ﻡﻗ ،ﺕﻼﺟﻌﻟﺍ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﻪﻛﻳﺭﺣﺗ ﺩﻧﻋ

ﺽﺑﺎﻘﻣﻟﺎﺑ ﻙﺎﺳﻣﻹﺍ ﻕﻳﺭﻁ ﻥﻋ ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ ﺔﻳﻧﻳﺻﻭ ﻥﺍﺯﺧﻟﺍ ﻥﻣ ءﺎﻣﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇﻭ ﻪﻠﻳﻐﺷﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻰﻠﻋ ﺹﺭﺣﺍ ،ﻪﻛﻳﺭﺣﺗ ﺩﻧﻋ

.ﺯﺎﻬﺟﻠﻟ ﺔﻳﺑﻧﺎﺟﻟﺍ

.ﻝﺧﺍﺩﻟﺍ ﻲﻓ ﻙﻌﺑﺎﺻﺃ ﻕﻠﻌﺗ ﻲﻛﻟ ﺭﺫﺣﻟﺍ ﻰﺧﻭﺗ ،ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺩﻧﻋ

ﻲـﺑﺭﻋ

ّ

.ﺢﻳﺣﺻ ﻝﻛﺷﺑ ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ ﺔﻳﻧﻳﺻ ﻭﺃ ،ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﻭﺃ ،ﺕﺎﺣ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﺕﻳﺑﺛﺗ ﻥﻭﺩ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﺑ ﻡﻘﺗ

ّ

.ﺎﺑﻳﻫ

ﺷﺭﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇﻭ ﻝﺳﻐﺑ ﻡﻘﺗ

ّ

.ﻝﻁﻋ ﻭﺃ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺔﻣﺩﺻ ﺙﻭﺩﺣﺑ ﺏﺑﺳﺗﻳ ﺩﻗ ﻙﻟﺫ ﻥﺃ ﺎﻣﻛ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ءﺍﺩﺃ ﻥﻳﺳﺣﺗ ﻰﻠﻋ ﻝﺳﻐﻟﺍ ﻝﻣﻌﻳ

.ﻁﻘﻓ ﺔﻣﻋﺎﻧ ﺵﺎﻣﻗ ﺔﻌﻁﻘﺑ ﺝﺭﺎﺧﻟﺍ ﻥﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻑﻅﻧ

.ﺕﺎﻔﻅﻧﻣ ﻭﺃ/ ﺓﺭﻳﺎﻁﺗﻣ ﻝﺋﺍﻭﺳ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ

.ﻉﺩﺻﺗﻳ ﻭﺃﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺢﻁﺳ ﻑﻠﺗﻳ ﺩﻗ

.ﺕﺍﺭﻌﺷﺗﺳﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﻝﻁﻋ ﺙﻭﺩﺣﺑ ﻙﻟﺫ ﺏﺑﺳﺗﻳ ﺩﻗ ،ﻙﻟﺫ ﻰﻟﺇ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ

.ﺭﺛﻛﺃ ﻱﺭﻭﺩ ﻝﻛﺷﺑ ﺔﻧﺎﻳﺻﻠﻟ ﺕﺟﺗﺣﺍ ﺎﻣﻠﻛ ﺏﻠﺻﺃ ﺕﻧﺎﻛ ﺎﻣﻠﻛ ،ﻪﻣﺩﺧﺗﺳﺗ ﻱﺫﻟﺍ ءﺎﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﺏﺋﺍﻭﺷﻟﺍ ﺔﺑﻼﺻ ﻰﻠﻋ ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍ ﺔﻳﺭﻭﺩ ﺩﻣﺗﻌﺗﺳ

.ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﻋ

ً

ﺩﻳﻌﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺎﺑ ﻅﻔﺗﺣﺍ

ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﻁﺧ

ﺔﻓﺎﺳﻣﺑ ﻉﺎﻳﺫﻣﻟﺍﻭ ﺯﺎﻔﻠﺗﻟﺍ ﻝﺛﻣ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺕﺎﺟﻭﻣ ﻝﺑﻘﺗﺳﺗ ﻭﺃ ﺭﺩﺻﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺯﻬﺟﻷﺍ ﻥﻋ

ﺩﻳﻌﺑ ﻪﻌﺿ ،ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ

ً

. ۲ ﻥﻋ ﻝﻘﺗ

ّ

.ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻥﻣ ﺭﺷﺎﺑﻣ ﺭﺎﻳﺗﻟ

ﺿﺭﻌﻣ

ً

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﻝﻌﺟﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﻊﻗﺍﻭﻣﻟﺍ ﺏﻧﺟﺗ

.ﺔﺣﻳﺣﺻ ﺓﺭﻭﺻﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻣﻋ ﻡﺩﻋ ﻲﻓ ﻙﻟﺫ ﺏﺑﺳﺗﻳﺳ

ًً

.ﻯﺭﺧﺃ ﺩﺍﻭﻣ ﺔﻳﺃ ﻭﺃ ﺔﺷﻣﻗﻷﺍ ﻭﺃ ﺙﺎﺛﻷﺎﺑ

ﻗﺎﻌﻣ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺝﺭﺧﻣ ﻭﺃ ﻝﺧﺩﻣ ﻥﻭﻛﻳ ﺙﻳﺣﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺏﻧﺟﺗ

ﺎﻬﻳﻓ ﻥﻭﻛﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﻙﻠﺗ ﻲﻫ ﻝﺛﻣﻷﺍ ﻑﻭﺭﻅﻟﺍ .ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻲﻓ ﺔﻌﻳﺭﺳﻟﺍ ﺕﺍﺭﻳﻐﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﺎﺧﺑﻠﻟ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺎﻬﻳﻓ ﺽﺭﻌﺗﻳ ﻲﺗﻟﺍ ﻊﻗﺍﻭﻣﻟﺍ ﺏﻧﺟﺗ

.ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ ۳٥٥ ﻥﻳﺑ ﺔﻓﺭﻐﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﺔﺟﺭﺩ

.ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟﺍ ﺔﻳﻭﻬﺗﻟﺍ ﺭﻓﻭﺗﺗ ﺙﻳﺣ ﺭﻘﺗﺳﻣ ﺢﻁﺳ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻊﺿﻭﺑ ﻡﻗ

.ﻑﻳﻔﺧ ﻝﻛﺷﺑ ﺯﺗﻬﻳ ﺩﻗ ﻪﻧﺈﻓ ،ﻙﻳﻣﺳﻟﺍ ﺩﺎﺟﺳﻟﺎﺑ ﺓﺎﻁﻐﻣ ﺔﻳﺿﺭﺃ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻊﺿﺗ ﺎﻣﻧﻳﺣ

.ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ ﺔﻳﻧﻳﺻﻭﺃ/ ﻥﺍﺯﺧﻟﺍ ﻥﻣ ءﺎﻣﻟﺍ ﺏﺭﺳﺗ ﺏﻧﺟﺗﻟ ﺔﻳﻭﺗﺳﻣ ﺔﻳﺿﺭﺃ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻊﺿ

.ﻲﺗﻳﺯﻟﺍ ﺭﺎﺧﺑﻟﺍ ﻭﺃ ﻥﻫﺩﻟﺍ ﺎﻬﻳﻓ ﺩﻟﻭﺗﻳ ﻲﺗﻟﺍ ﻊﻗﺍﻭﻣﻟﺍ ﺏﻧﺟﺗ

.ﻑﻠﺗﻠﻟ ﺕﺍﺭﻌﺷﺗﺳﻣﻟﺍ ﺽﺭﻌﺗﺗ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺢﻁﺳ ﻉﺩﺻﺗﻳ ﺩﻗ

.ءﺍﻭﻬﻠﻟ ﻲﺑﺎﻳﺳﻧﺍ ﻥﺎﻳﺭﺟ ﻥﺎﻣﺿﻟ (ﻡﺩﻗ ۱) ﻡﺳ ۳۰ ﺭﺍﺩﻘﻣﺑ ﺭﺍﺩﺟﻟﺍ ﻥﻋ

ً

ﺩﻳﻌﺑ ﻥﻭﻛﻳ ﺙﻳﺣﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻊﺿ

ﺱﻔﻧ ﻲﻓ ﺔﻠﻳﻭﻁ ﺓﺩﻣﻟ ﺯﺎﻬﺟﻠﻟ ﻙﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ .ﺕﻗﻭﻟﺍ ﺭﻭﺭﻣ ﻊﻣ ﺥﺎﺳﺗﻼﻟ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺝﺭﺧﻣﻟ

ﻣﺎﻣﺗ ﻪﺟﺍﻭﻣﻟﺍ ﺭﺍﺩﺟﻟﺍ ﺽﺭﻌﺗﻳ ﺩﻗ

ً

.ﺥﺎﺳﺗﻻﺍ ﻥﻣ ﻪﺗﻳﺎﻗﻭﻟ ﺦﻟﺇ ،ﻥﺭﻣﻟﺍ ﻙﻳﺗﺳﻼﺑﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻌﻁﻘﺑ ﻪﺗﻳﻁﻐﺗﺑ ﻡﻗﻭ ﻱﺭﻭﺩ ﻝﻛﺷﺑ ﺭﺍﺩﺟﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗﺑ ﻡﻗ ،ﻥﺎﻛﻣﻟﺍ

ّ

ﺷﺭﻣﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ

ّ

.ﺢﻳﺣﺻﻟﺍ ﻝﻛﺷﻟﺎﺑ ﻪﺗﻧﺎﻳﺻﻭ

ﺷﺭﻣﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻧﻌﻠﻟ ﺏﻳﺗﻛﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻲﻓ ﺓﺩﺭﺍﻭﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻊﺑﺗﺍ

Ar-3

OM_KC-A60EU_AR.indd 3OM_KC-A60EU_AR.indd 3 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﻝﻭﺣ ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ

:ﻲﻟﺎﺗﻟﺍ ﻥﻣﺿﺗﺗ ﻲﺗﻟﺍﻭ ،ﺔﻳﺳﺎﺳﻷﺍ ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺕﺎﻁﺎﻳﺗﺣﺍ ﻉﺎﺑﺗﺍ ﺏﺟﻭﺗﻳ ،ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺯﻬﺟﻷﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ

:ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﻉﻭﻗﻭ ﻭﺃ ﻕﻳﺭﺣ ﺏﻭﺷﻧ ﻭﺃ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺔﻣﺩﺻﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺭﻁﺧ ﻱﺩﺎﻔﺗﻟ -ﺭﻳﺫﺣﺗ

.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻝﺑﻗ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻊﻳﻣﺟ ﺃﺭﻗﺇ

ً

.ﺕﻟﻭﻓ ۲٤۰~۲۲۰ ﻩﺭﺍﺩﻘﻣ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺩﻬﺟﺑ

ً

ﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ

ﺫﻔﻧﻣ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ

ً

.ﺔﻳﺧﺗﺭﻣ ﻁﺋﺎﺣﻟﺍ ﻲﻓ ءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺫﻔﻧﻣﺑ ﺔﻠﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﺕﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ

ﻔﻟﺎﺗ ﺱﺑﺎﻘﻟﺍ ﻭﺃ ﻙﻠﺳﻟﺍ ﻥﻣ ﻱﺃ ﻥﺎﻛ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ

.ﻱﺭﻭﺩ ﻝﻛﺷﺑ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻥﻣ ﺱﺑﺎﻘﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗﺑ ﻡﻗ

.ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺝﺭﺧﻣ ﻭﺃ ﻝﺧﺩﻣ ﻲﻓ ﻯﺭﺧﺃ ﺩﺍﻭﻣ ﺔﻳﺃ ﻭﺃ ﻙﻌﺑﺻﺇ ﻝﺧﺩﺗ

.ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻙﻠﺳﻟﺍ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﻪﺑﺣﺳﺗ ﻻﻭ ﻪﺳﻔﻧ ﺱﺑﻘﻣﻟﺍ

ﻣﺋﺍﺩ ﻙﺳﻣﺃ ،ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺱﺑﻘﻣ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺩﻧﻋ

ً

.ﺓﺭﻳﺻﻗ ﺓﺭﺍﺩ ﺙﻭﺩﺣﺑ ﺕﺑﺑﺳﺗ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ ﻕﻳﺭﺣ ﻭﺃ/ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺔﻣﺩﺻﺑ ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ﺽﺭﻌﺗﺗ ﺩﻗ

.ﻲﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻘﻧ ﺩﻧﻋ ﺔﻠﺟﻌﻟﺍ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻙﻠﺳﻟﺍ ﻑﻠﺗﺗ

(.ﻕﻳﺭﺣ ﺏﻭﺷﻧ ﻭﺃ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﺩﻳﻟﻭﺗ ﻭﺃ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺔﻣﺩﺻ ﺙﻭﺩﺣ ﻲﻓ ﻙﻟﺫ ﺏﺑﺳﺗﻳ ﺩﻗ)

.ﻥﻳﺗﻠﻠﺑﻣ ﻙﻳﺩﻳﻭ ﺱﺑﻘﻣﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻡﻘﺗ

.ﻥﺍﺭﻓﻷﺍ ﻭﺃ ﺯﺎﻐﻟﺍ ﺓﺯﻬﺟﺃ ﻥﻣ ﺏﺭﻘﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ

ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻡﺩﻋ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ ،ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻭﻛﻳ ﺎﻣﻧﻳﺣ ﻭﺃ ،ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗ ﻭﺃ ،ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﺔﺋﺑﻌﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺩﻧﻋ

.ﺓﺭﻳﺻﻗ ﺓﺭﺍﺩ ﺙﻭﺩﺣﺑ ﺕﺑﺑﺳﺗ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ ﻕﻳﺭﺣ ﻭﺃ/ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺔﻣﺩﺻﺑ ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ﺽﺭﻌﺗﺗ ﺩﻗ .ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ

ﻭﺃ ،ﺩﻣﺗﻌﻣﻟﺍ ﺏﺭﺎﺷ ﺔﻧﺎﻳﺻ ﺯﻛﺭﻣ ﻭﺃ ،ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍ ﻝﻳﻛﻭ ﻭﺃ ،ﻊ

ّ

ﻧﺻﻣﻟﺍ ﻝﺑﻗ ﻥﻣ ﻪﻟﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﻡﺗﻳ ﻥﺃ ﺏﺟﻳ ،ﻑﻠﺗﻠﻟ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻙﻠﺳﻟﺍ ﺽﺭﻌﺗ ﺍﺫﺇ

.ﺭﻁﺎﺧﻣ ﺔﻳﺃ ﺏﻧﺟﺗﻟ ﻙﻟﺫﻟ ﻥﻳﻠﻫﺅﻣﻟﺍ ﺹﺎﺧﺷﻷﺍ ﺩﺣﺃ

ﺔﻳﺃ ﺕﺃﺭﻁ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ ﺔﻧﺎﻳﺻ ﺯﻛﺭﻣ ﺏﺭﻗﺄﺑ ﻝﺻﺗﺍ .ﺏﺭﺎﺷ ﻥﻣ ﺩﻣﺗﻌﻣ ﺔﻧﺎﻳﺻ ﺯﻛﺭﻣ ﻝﺑﻗ ﻥﻣ ﻻﺇ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺔﻧﺎﻳﺻ ﻡﺗﺗ ﻥﺃ ﺏﺟﻳ

.ﺢﻳﻠﺻﺗ ﻭﺃ ﻝﻳﺩﻌﺗ ﻱﺃ ﺙﺍﺩﺣﺇ ﻡﺯﻠﺗﺳﺍ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ﻝﻛﺎﺷﻣ

ﺭﺭﺷﻭﺃ ،ﺭﻭﺧﺑﻭﺃ ،ﺔﻳﺗﻳﺯ ﺕﺎﻔﻠﺧﻣ ﺎﻬﺑ ﺩﺟﻭﻳ ﻲﺗﻟﺍ ﻑﺭﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺔﺧﺎﺧﺑﻟﺍ ﺕﺍﺭﺷﺣﻟﺍ ﺕﺍﺩﻳﺑﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ

.ﺕﺎﻣﺎﻣﺣﻟﺍ ﻝﺛﻣ ﻝﻠﺑﻠﻟ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ

ﺭﻌﺗ ﺩﻗ ﻥﻛﺎﻣﺃ ﻲﻓ ﻭﺃ ،ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻳﺋﺎﻳﻣﻳﻛ ﺓﺭﺧﺑﺃﻭﺃ ،ﺔﻠﻌﺗﺷﻣﻟﺍ ﺭﺋﺎﺟﺳﻟﺍ ﺩﺍﻭﻋﺃ ﻥﻣ

ّ

.

ﺩﺎﺣ ﻑﻳﻅﻧﺗ ﺓﺩﺎﻣ ﺕﻣﺩﺧﺗﺳﺍ ﺍﺫﺇ ﻑﻠﺗﻠﻟ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺢﻁﺳ ﺽﺭﻌﺗﻳ ﺩﻗ .ﺯﺎﻬﺟﻠﻟ ﻙﻔﻳﻅﻧﺗ ﺩﻧﻋ

ّ

ﺭﺫﺣ ﻥﻛ

ً

ً

.ﺔﻳﺑﻧﺎﺟﻟﺍ ﺽﺑﺎﻘﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻣﺣﺍﻭ ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ ﺔﻳﻧﻳﺻﻭ ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ

ﻻﻭﺃ ﻡﻗ ،ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻣﺣ ﺩﻧﻋ

.ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ ﺔﻳﻧﻳﺻ ﻭﺃ ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﻥﻣ ءﺎﻣﻟﺍ ﺏﺭﺷﺗ

ﻊﺟﺭﺍ) .ﻡﺎﻅﺗﻧﺎﺑ ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ ﺔﻳﻧﻳﺻﻭ ﻥﺍﺯﺧﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗﺑ ﻡﻗﻭ ﺭﻭﺑﻧﺻﻟﺍ ﻥﻣ ﺩﻳﺩﺟ ءﺎﻣﺑ

ً

ﻳﻣﻭﻳ ﻥﺍﺯﺧﻟﺍ ﻲﻓ ﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ءﺎﻣﻟﺍ ﺭﻳﻳﻐﺗﺑ ﻡﻗ

ءﺎﻣﻟﺍ ﻙﺭﺗ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻘﻓ .ﺔﻳﻧﻳﺻﻟﺍﻭ ﻥﺍﺯﺧﻟﺍ ﻲﻓ ﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗ ،ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻡﺩﻋ ﺩﻧﻋ .(Ar-13 Ar-12 ﻰﻟﺇ

.ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍﻭ ﺎﻳﺭﻳﺗﻛﺑﻟﺍﻭ ﺔﺑﺭﺗﻷﺍ ﻊﻣﺟﺗ ﻰﻟﺇ ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ ﺔﻳﻧﻳﺻ ﻭﺃ/ ﻥﺍﺯﺧﻟﺍ ﻲﻓ ﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ

.ﺓﺭﺎﺿ ﺔﻳﺩﺳﺟ ﺕﺍﺭﻳﺛﺄﺗ ﺙﻭﺩﺣﺑ ﺎﻳﺭﻳﺗﻛﺑﻟﺍ ﺏﺑﺳﺗﺗ ﺩﻗ ،ﺓﺭﺩﺎﻧ ﺕﻻﺎﺣ ﻲﻓﻭ

،ﺔﻳﻧﺎﻣﺳﺟﻟﺍ ﻡﻬﺗﺍﺭﺩﻗ ﻲﻓ ﺭﻭﺻﻗ ﻥﻣ ﻥﻭﻧﺎﻌﻳ ﻥﻳﺫﻟﺍ (ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻡﻬﻳﻓ ﻥﻣﺑ) ﺹﺎﺧﺷﻷﺍ ﻝﺑﻗ ﻥﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ ﻡﻣﺻﻣ ﺭﻳﻏ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ

ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺎﺑ ﻡﻫﺩﻳﻭﺯﺗ ﻡﺗ ﻭﺃ ﻑﺍﺭﺷﺇ ﺕﺣﺗ ﺍﻭﻧﺎﻛ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ ﻻﺇ ،ﺔﻓﺭﻌﻣﻟﺍﻭ ﺓﺭﺑﺧﻟﺎﺑ ﻥﻭﻌﺗﻣﺗﻳ ﻥﻳﺫﻟﺍ ﻙﺋﻟﻭﺃ ﻭﺃ ،ﺔﻳﻠﻘﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺳﺣﻟﺍ ﻭﺃ

.ﻡﻬﺗﻣﻼﺳ ﻥﻋ ﻝﻭﺅﺳﻣ ﺹﺧﺷ ﻝﺑﻗ ﻥﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺗﻣﻟﺍ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ

.ﺯﺎﻬﺟﻟﺎﺑ ﻡﻬﺛﺑﻋ ﻡﺩﻋ ﻥﺎﻣﺿﻟ ﻡﺋﺍﺩ ﻝﻛﺷﺑ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﺔﺑﻗﺍﺭﻣ ﺏﺟﻳ

ﻉﺎﻳﺫﻣﻟﺍ ﻭﺃ ﺯﺎﻔﻠﺗﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺵﻳﻭﺷﺗﻟﺍ - ﺔﻅﺣﻼﻣ

:ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﻕﺭﻁﻟﺍ ﺩﺣﺄﺑ ﺵﻳﻭﺷﺗﻟﺍ ﺔﺟﻟﺎﻌﻣ ﻝﻭﺎﺣ ،ﻉﺎﻳﺫﻣﻟﺍ ﻭﺃ ﺯﺎﻔﻠﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﺎﺑﻘﺗﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺵﻳﻭﺷﺗﻟﺎﺑ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺔﻳﻘﻧﺗ ﺯﺎﻬﺟ ﺏﺑﺳﺗ ﺫﺇ

.ﻲﺋﺍﻭﻬﻟﺍ ﺩﻭﺟﻭ ﻥﺎﻛﻣ ﻭﺃ ﻩﺎﺟﺗﺍ ﺭﻳﻳﻐﺗﺑ ﻡﻗ

.ﺯﺎﻔﻠﺗﻟﺍ/ﻉﺎﻳﺫﻣﻟﺍ ﻝﺑﻘﺗﺳﻣﻭ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻳﺑ ﺔﻓﺎﺳﻣﻟﺍ ﺩﻋﺎﺑ

.ﻝﺑﻘﺗﺳﻣﻟﺎﺑ ﺔﻠﺻﺗﻣﻟﺍ ﻙﻠﺗ ﻥﻋ ﺔﻔﻠﺗﺧﻣ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺓﺭﺋﺍﺩ ﻰﻠﻋ ﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺝﺭﺧﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻗ

.ﺓﺩﻋﺎﺳﻣﻠﻟ ﺯﺎﻔﻠﺗﻟﺍ/ﻉﺎﻳﺫﻣﻟﺎﺑ ﺹﺗﺧﻣ ﻲﻧﻓ ﻭﺃ ﻊﺋﺎﺑﻟﺍ ﺓﺭﺎﺷﺗﺳﺎﺑ ﻡﻗ

Ar-2

OM_KC-A60EU_AR.indd 2OM_KC-A60EU_AR.indd 2 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

ﻲﺑﺭﻋ

ﺕﺍﺯﻳﻣﻣﻟﺍ

ﺕﺎﻳﻭﺗﺣﻣﻟﺍ

ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺔﺟﻟﺎﻌﻣ ﺕﺎﻳﺟﻭﻟﻭﻧﻛﺗﻟ ﺩﻳﺭﻓ ﺩﺎﺣﺗﺍ

Ar-2 .............................ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﻝﻭﺣ ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ

ﺏﻳﻁﺭﺗ + ﺭﺗﺳﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ + ﻲﺛﻼﺛ ﺢﻳﺷﺭﺗ ﻡﺎﻅﻧ

ﺭﻳﺫﺣﺗ

ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺕﺎﻁﺎﻳﺗﺣﺍ

*ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﺓﺭﺻﺎﺣﻣ

ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﻁﺧ

ّ

ﺓﺭﺻﺎﺣﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﺳﻐﻠﻟ ﻝﺑﺎﻘﻟﺍ ﻕﺑﺳﻣﻟﺍ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﻝﻣﻌﻳ

ّ

ﺷﺭﻣﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ

.ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺭﺎﻳﻁﻟﺍ ﻯﺭﺧﻷﺍ ﺕﺎﺋﻳﺯﺟﻟﺍﻭ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ

Ar-4 ............................................. ﻊﻁﻘﻟﺍ ءﺎﻣﺳﺃ

ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﻝﻳﻠﻘﺗ

ﺔﻳﻔﻠﺧﻟﺍ ﺔﻬﺟﻟﺍ / ﺔﻳﻣﺎﻣﻷﺍ ﺔﻬﺟﻟﺍ

ّ

ﻝﺳﻐﻠﻟ ﻝﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ

ﺷﺭﻣ ﻡﻭﻘﻳ

ﻲﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ

ﻲﻓ ﺔﻌﺋﺎﺷﻟﺍ ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﻥﻣ ﺩﻳﺩﻌﻟﺍ ﺹﺎﺻﺗﻣﺎﺑ

ﻲﺣﻳﺿﻭﺗ ﻁﻁﺧﻣ

.ﺔﻳﻟﺯﻧﻣﻟﺍ ﺔﺋﻳﺑﻟﺍ

Ar-6 ..................................................ﺭﻳﺿﺣﺗﻟﺍ

ﻲـﺑﺭﻋ

ّ

*ﻊﻠﻁﻟﺍ ﺭﺎﺑﻏﻭ ﺕﺎﻳﺭﻁﻔﻟﺍ ﻝﻳﻠﻘﺗ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗ

ّ

ﻡﺟﺣﺑ ﺕﺎﺋﻳﺯﺟﻟﺍ ﻥﻣ ٪۹۹٫۹۷ ﺎﺑﻳﻫ

ﺷﺭﻣ ﺭﺻﺎﺣﻳ

ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﺔﺋﺑﻌﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ

.ﻥﻭﺭﻛﻳﻣ ۰٫۳

Ar-8 ................................................... ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ

ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺏﻳﻁﺭﺗﻭ ﻑﻳﻅﻧﺗ

ﺵﻌﻧﻳ

ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗ

ﺔﻘﻳﺭﻁﻟﺍ ﺱﻔﻧﺑ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺔﺟﻟﺎﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﺭﺗﺳﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﻝﻣﻌﺗ

ﺕﺎﻧﻭﻳﻷﺍ ﻕﻓﺩ ﻊﺿﻭﻣ ﻑﻳﻅﻧﺗ

ﺔﻋﻭﻣﺟﻣ ﻕﻼﻁﺇ ﻕﻳﺭﻁ ﻥﻋ ﺔﻌﻳﺑﻁﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﺗﺗ ﻲﺗﻟﺍ

ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ

.ﺔﺑﺟﻭﻣﻟﺍﻭ ﺔﺑﻟﺎﺳﻟﺍ ﺕﺎﻧﻭﻳﻷﺍ ﻥﻣ ﺔﻧﺯﺍﻭﺗﻣ

ﺭﺗﺳﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻭﻳﺃ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻝﻳﻐﺷﺗ

ﺏﻁﺭﻳ

Ar-10 ....................................... ﺓﺩﻳﻔﻣﻟﺍ ﻑﺋﺎﻅﻭﻟﺍ

**.ﺔﺋﺑﻌﺗ ﻝﻛﻟ ﺕﺎﻋﺎﺳ ۱۰ ﻰﺗﺣ ﻝﻣﻌﻳ

ءﻭﺿﻟﺎﺑ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ

.ﺢﻳﺷﺭﺗﻟﺍ ﻡﺎﻅﻧ ﻝﻼﺧ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺏﺣﺳﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ

*

ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﺙﺑﻋ ﻊﻧﻣ ﻝﻔﻗ

ﺕﻭﺻﻟﺍ ﺭﺷﺅﻣ ﺔﺋﻳﻬﺗ

:ﺔﻓﺭﻐﻟﺍ ﻡﺟﺣ**

ﺭﻌﺷﺗﺳﻣﻟﺍ ﺩﺻﺭ ﺔﻳﺳﺎﺳﺣ ﻁﺑﺿ

(KC-A60EU) ۲ﻡ ٤۸ ﺔﻳﺎﻐﻟ 

Ar-11 ........................................ ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍ

(

KC-A50EU) ۲ﻡ ۳۸ ﺔﻳﺎﻐﻟ 

ّ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﺭﺷﺅﻣ

(

KC-A40EU) ۲ﻡ ۲٦ ﺔﻳﺎﻐﻟ 

ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍ ﺱﺭﻬﻓ

ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺓﺩﻭﺟ ﺔﺑﻗﺍﺭﻣ ﻰﻠﻋ ﺭﻌﺷﺗﺳﻣﻟﺍ ﺎﻳﺟﻭﻟﻭﻧﻛﺗ ﻝﻣﻌﺗ

ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻙﻓ

ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ

ءﺎﻧﺑ

ً

ﻳﺋﺎﻘﻠﺗ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻁﺑﺿ ﻰﻠﻋ ﻝﻣﻌﺗﻭ ،ﺭﺍﺭﻣﺗﺳﺎﺑ

ً

ّ

ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ

ﺷﺭﻣ

.ﺎﻬﻔﺷﺗﻛﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺔﺑﻭﻁﺭﻟﺍﻭ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ءﺎﻘﻧ ﻰﻠﻋ

ﺏﻳﻁﺭﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ءﺎﻁﻏﻭ ﺔﻳﻧﻳﺻ

ﺔﻳﻔﻠﺧﻟﺍ ﺔﺣﻭﻠﻟﺍ

ّ

ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ

ﺷﺭﻣ

ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ

ّ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ

Ar-16 .................................ﻪﺣﻼﺻﺇﻭ ﻝﻠﺧﻟﺍ ﻱﺭﺣﺗ

Ar-19 ............................................. ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍ

ﻰﺟﺭﻳ .ﺏﺭﺎﺷ ﻥﻣءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺔﻳﻘﻧﺗ ﺯﺎﻬﺟ ﻡﻛﺋﺍﺭﺷﻟ ﻡﻛﺭﻛﺷﻧ

.ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺔﻳﻘﻧﺗ ﺯﺎﻬﺟ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻝﺑﻗ ﺔﻳﺎﻧﻌﺑ ﺏﻳﺗﻛﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺓءﺍﺭﻗ

ً

.

ﻼﺑﻘﺗﺳﻣ ﻪﻳﻟﺇ ﻉﻭﺟﺭﻠﻟ ﻥﻣﺁ ﻥﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﻪﺑ ﻅﻔﺗﺣﺍ ،ﺏﻳﺗﻛﻟﺍ ﺓءﺍﺭﻗ ﺩﻌﺑ

Ar-1

OM_KC-A60EU_AR.indd 1OM_KC-A60EU_AR.indd 1 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

ﻙﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﺩﻳﺩﺟﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺔﻳﻘﻧﺗ ﺯﺎﻬﺟ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ءﺩﺑﻟﺍ ﻝﺑﻗ ﻲﻟﺎﺗﻟﺍ ﺓءﺍﺭﻗ ﻰﺟﺭﻳ

ّ

ّ

ﺷﺭﻣ ﻡﺛ ﻥﻣﻭ ﻕﺑﺳﻣﻟﺍ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﺭﺑﻋ ﻩﺭﺭﻣﻳﻭ ،ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻝﺧﺩﻣ ﻥﻣ ﺔﻓﺭﻐﻟﺍ ءﺍﻭﻫ ﺏﺣﺳ ﻰﻠﻋ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺔﻳﻘﻧﺗ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﻣﻌﻳ

ّ

ﺝﺭﺧﻣ ﻝﻼﺧ ﻥﻣ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺝﺭﺧﻳ ﻙﻟﺫ ﺩﻌﺑﻭ ،ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩ ﺎﺑﻳﻫ

ﺷﺭﻣ ﻪﻳﻠﻳ ﻝﺳﻐﻠﻟ ﻝﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ

ّ

ﻲﺗﻟﺍ ﻥﻭﺭﻛﻳﻣ ۰٫۳ ﻡﺟﺣﺑ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﺕﺎﺋﻳﺯﺟ ﻥﻣ ٪۹۹٫۹۷ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺎﺑﻳﻫ

ﺷﺭﻣ ﻊﻳﻁﺗﺳﻳ .ﺔﻓﺭﻐﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻩﺎﻳﺇ

ً

ﺩﻳﻌﻣ ءﺍﻭﻬﻟﺍ

ّ

.ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﺹﺎﺻﺗﻣﺍ ﻰﻠﻋ ﻪﺗﺭﺩﻗ ﺏﻧﺎﺟ ﻰﻟﺇ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﺭﺑﻋ ﺭﻣﺗ

ّ

ّ

.

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﺭﺑﻋ ﺎﻫﺭﻭﺭﻣ ﻝﻼﺧ

ً

ﻳﺟﻳﺭﺩﺗ ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﺹﺎﺻﺗﻣﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﺳﻐﻠﻟ ﻝﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﺔﻟﺯﺇ

ﺷﺭﻣ ﻝﻣﻌﻳ

ّ

ﺔﻬﻳﺭﻛ ﺢﺋﺍﻭﺭ ﺎﻬﻧﻋ ﺞﺗﻧﻳﻟ ﺕﻗﻭﻟﺍ ﻊﻣ ﺭﺳﻛﺗﺗ ﺩﻗ ﺕﺎﺣ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﺭﺑﻋ ﺎﻬﺻﺎﺻﺗﻣﺍ ﻡﺗﻳ ﻲﺗﻟﺍ ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﺽﻌﺑ

ﻪﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻥﻣ ﻰﺳﻗﺃ ﻑﺭﻅ) ﺔﻁﺭﻔﻣﻟﺍ ﺕﺎﺋﻳﺑﻟﺍ ﻲﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ ﺔﺻﺎﺧ ،ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﺔﺋﻳﺑﻟ

ﻌﺑﺗ .ﺔﻳﻓﺎﺿﺇ

ً

ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﺕﺭﻣﺗﺳﺍ ﺍﺫﺇ .

ﻌﻗﻭﺗﻣ ﻥﺎﻛ ﺎﻣﻣ ﻝﻗﺃ ﺔﻳﻧﻣﺯ ﺓﺭﺗﻓ ﻲﻓ ﺔﻳﻭﻗ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﺢﺑﺻﺗ ﺩﻘﻓ ،(ﺔﻳﻟﺯﻧﻣﻟﺍ ﺽﺍﺭﻏﻸﻟ

ً

ّ

.ﺕﺎﺣ

ﺷﺭﻣﻟﺍ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﺏﺟﻭﺗﻳ ،ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ

ﺔﻅﺣﻼﻣ

ﺔﻟﺍﺯﻹ ﻡﻣﺻﻣ ﺭﻳﻏ ﻪﻧﻛﻟﻭ ،ﻪﻟ ﺔﺑﺣﺎﺻﻣﻟﺍ ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍﻭ ءﺍﻭﻬﻟﺎﺑ ﻕﻟﺎﻌﻟﺍ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺔﻳﻘﻧﺗ ﺯﺎﻬﺟ ﻡﻳﻣﺻﺗ ﻡﺗ

ﻱﺫﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣﻟﺍ ﺩﺟﺍﻭﺗ ﺭﻣﺗﺳﺍ ﺍﺫﺇ .(ﺭﺋﺎﺟﺳﻟﺍ ﻥﺎﺧﺩ ﻲﻓ ﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﻥﻭﺑﺭﻛﻟﺍ ﺩﻳﺳﻛﺃ ﻝﻭﺃ ،ﻝﺎﺛﻣﻟﺍ ﻝﻳﺑﺳ ﻰﻠﻋ) ﺓﺭﺎﺿﻟﺍ ﺕﺍﺯﺎﻐﻟﺍ

.ﻡﺎﺗ ﻝﻛﺷﺑ ﺎﻬﺗﻟﺍﺯﺇ ﻥﻣ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺔﻳﻘﻧﺗ ﺯﺎﻬﺟ ﻥﻛﻣﺗﻳ ﻥﻟ ،ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﻪﻧﻣ ﺙﻌﺑﻧﺗ

ّ

ﺎﺑﻳﻫ

ﺷﺭﻣ

ّ

ﺔﻬﻳﺭﻛﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺭﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ

ﺷﺭﻣ

ّ

ﻕﺑﺳﻣﻟﺍ

ﺷﺭﻣﻟﺍ

(.“KC-A60EU” ﺯﺍﺭﻁﻟ ﻭﻫ ﻲﺣﻳﺿﻭﺗﻟﺍ ﻡﺳﺭﻟﺍ)

OM_KC-A60EU_AR.indd 2OM_KC-A60EU_AR.indd 2 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM

R

KC-A60EU

KC-A50EU

KC-A40EU

ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺔﻳﻘﻧﺗ ﺯﺎﻬﺟ

ﺏﻳﻁﺭﺗ ﺔﻔﻳﻅﻭﺑ ﺩﻭﺯﻣ

ﻲـﺑﺭﻋ

ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ

ﺍﻭﻫ ﻪﻳﻔﺻﺗ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ

ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺕﻳﻠﺑﺎﻗ ﺎﺑ

ﯽﺳﺭﺎﻓ

ﺎﻣﻧﻫﺍﺭ ﻪﭼﺭﺗﻓﺩ

Device of this mark is a trademark

ﺍﻭﻫ ﻪﻳﻔﺻﺗ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ

of Sharp Corporation.

Plasmacluster is a registered trademark

ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺕﻳﻠﺑﺎﻗ ﺎﺑ

ﯽﺳﺭﺎﻓ

or a trademark of Sharp Corporation.

ﺎﻣﻧﻫﺍﺭ ﻪﭼﺭﺗﻓﺩ

ﺍﻭﻫ ﻪﻳﻔﺻﺗ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ

ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺕﻳﻠﺑﺎﻗ ﺎﺑ

ﯽﺳﺭﺎﻓ

ﺎﻣﻧﻫﺍﺭ ﻪﭼﺭﺗﻓﺩ

ﺍﻭﻫ ﻪﻳﻔﺻﺗ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ

ﯽﻫﺩ ﺕﺑﻭﻁﺭ ﺕﻳﻠﺑﺎﻗ ﺎﺑ

ﯽﺳﺭﺎﻓ

ﺎﻣﻧﻫﺍﺭ ﻪﭼﺭﺗﻓﺩ

ﻝﻣﺎﺣ ﻥﻭﺩ ﺯﺍﺭﻁ

ﻩﺩﺎﺗﺳﻳﺍ ﻉﻭﻧ

OM_KC-A60EU_AR.indd 1OM_KC-A60EU_AR.indd 1 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM