Sharp KC-A60EU W – page 2
Manual for Sharp KC-A60EU W

SPECIFICATIONS
ENGLISH
Dust/Odour/Temperature & Humidity Dust/Temperature & Humidity
60 22 5.3 42 18 4.3 25 15 4
49 40 19 49 41 16 46 40 16
44 24 9 36 20 7.4 19 13 6.8
47 40 24 47 41 23 42 35 20
396 270 84 306 216 60 216 168 48
366 270 120 288 216 90 180 144 60
730 600 300 600 500 250 450 400 200
MAX MED LOW MAX MED LOW MAX MED LOW
)
*3 ~35 ~28 ~21
2
/hour)
/hour)
3
3
)*2 ~48 ~38 ~26
2
Fan Speed (m
Rated Power (W)
Noise Level (dBA)
Fan Speed (m
Rated Power (W)
Noise Level (dBA)
Humidifi cation (mL/hour)*1
Dust collection HEPA with Microbial control *4
Deodorization Washable Deodorizing
fl oor) when the product is placed next to a wall and run at the MED operation position.
• Size of a room in which approximately 7000 ions can be measured per cubic centimeter in the center of the room (at a height of approximately 1.2 meters from the
• The fi lter removes more than 99.97% of particles of 0.3-micron dust. (JEM1467)
Standby Power
In order to operate the electrical circuits while the power plug is inserted in the wall outlet, this
product consumes about 0.9 W of standby power.
For energy conservation, unplug the power cord when the unit is not in use.
Model KC-A60EU KC-A50EU KC-A40EU
Power supply 220 ~ 240 V 50/60 Hz
Fan Speed Adjustment
CLEAN AIR
CLEAN AIR
& HUMIDIFY
Recommended Room Size (m
High density Plasmacluster ion recommended room size (m
Water Tank Capacity (L) 4.0 3.6 3.0
Sensors
Filter type
Cord Length (m) 2.0
Dimensions (mm) 416 (W) × 295 (D) × 643 (H) 399 (W) × 273 (D) × 603 (H) 382 (W) × 242 (D) × 570 (H)
Weight (kg) 11.0 9.2 8.1
*1 • Humidifi cation Amount changes in accordance with indoor and outdoor temperature and humidity.
Humidifi cation Amount increases as temperatures rise or humidity decreases.
Humidifi cation Amount decreases as temperatures decrease or humidity rises.
• Measurement Condition: 20 ºC, 30 % humidity (JEM1426)
*2 • The Recommended Room Size is appropriate for operating the unit of maximum fan speed.
• The Recommended Room Size area indicates the space where a certain amount of dust particles can be removed in 30 minutes.
*3
*4
E-19
OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:19OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:19 12/4/12 9:42 AM12/4/12 9:42 AM

A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust
bin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in
accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of
Attention: Your product is
marked with this symbol. It
used electrical and electronic equipment.
means that used electrical
and electronic products
Following the implementation by member states, private households within the EU
should not be mixed with
states may return their used electrical and electronic equipment to designated
general household waste.
There is a separate
collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also
collection system for these
take back your old product free of charge if you purchase a similar new one.
products.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please
dispose of these separately beforehand according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes
the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative
effects on the environment and human health which could otherwise arise due to
inappropriate waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the
correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of
charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection
facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users.
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the
product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection
facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for
take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for
the correct method of disposal.
E-20
OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:20OM_KC-A60EU_EN.indd Sec1:20 12/4/12 9:42 AM12/4/12 9:42 AM

OM_KC-A60EU_DE.indd 1OM_KC-A60EU_DE.indd 1 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbe-
triebnahme Ihres neuen Luftreinigers sorgfältig durch
Der Luftreiniger saugt die Raumluft durch seinen Lufteinlass ein, führt diese Luft
durch einen Vorfilter, einen auswaschbare Geruchsneutralisationsfilter sowie einen
HEPA-Filter im Inneren des Geräts und gibt die gereinigte Luft anschließend über
den Luftauslass wieder aus. Der HEPA-Filter ist in der Lage, 99,97 % aller bis zu
0,3 Mikrometer kleinen Staubpartikel zu beseitigen, die mit der angesaugten Luft
durch den Filter geführt werden, und trägt so auch dazu bei, schlechte Gerüche zu
beseitigen.
Der auswaschbare Geruchsneutralisationsfilter absorbiert Schritt für Schritt die
Gerüche beim Passieren der Luft durch den Filter.
Einige der durch die Filter absorbierten Gerüche können sich allerdings gegenseitig
beeinflussen und so nach einer bestimmten Zeit eine eigene Geruchsentwicklung
verursachen. Je nach Betriebsumgebung und insbesondere bei Verwendung des
Gerätes unter extremen Bedingungen (die nicht mehr den Bedingungen in einem
herkömmlichen Haushalt entsprechen), kann sich diese Geruchsentwicklung
in einer kürzeren Zeit als ursprünglich angenommen verstärken. Falls diese
Geruchsentwicklung anhält, sollten die Filter ausgetauscht werden.
ANMERKUNG
• Der Luftreiniger wurde für die Beseitigung von in der Luft enthaltenem Staub und Gerüchen kon-
zipiert; für eine Beseitigung schädlicher Gase (beispielsweise von in Zigarettenrauch enthaltenem
Kohlenmonoxid) ist er nicht geeignet. Falls die Quelle eines bestimmten Geruches nicht eliminiert
wird, ist auch der Luftreiniger nicht in der Lage, diesen Geruch vollständig zu beseitigen.
HEPA-Filter
Geruchsneutralisationsfi lter
Vorfi lter
(Zur allgemeinen Abbildung wurde "KC-A60EU" verwendet.)
OM_KC-A60EU_DE.indd 2OM_KC-A60EU_DE.indd 2 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

DEUTSCH
FUNKTIONEN
INHALTSVERZEICHNIS
Einzigartige Kombination unterschiedlichster
Technologien zur Luftbehandlung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
.......
D-2
Dreifaches Filtersystem + Plasmacluster
• WARNUNG
+ Luftbefeuchtung
•
SICHEITHEITSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB
SAMMELT STAUB*
• RICHTLINIEN ZUR INSTALLATION
Der auswaschbare Vorfi lter entfernt Staub
• RICHTLINIEN ZUM UMGANG MIT FILTERN
und andere größere Partikel aus der Luft.
DEUTSCH
BEZEICHNUNG DER EINZELNEN
REDUZIERT GERÜCHE
KOMPONENTEN
.......................................
D-4
Der auswaschbare Geruchsneutralisationsfi lter
absorbiert die meisten herkömmlichen
• VORDER-/HINTERSEITE
Haushaltsgerüche.
• ANZEIGEN AM HAUPTGERÄT
REDUZIERT POLLEN UND SCHIMMELPILZE*
• EXPLOSIONSZEICHUNG
Der HEPA-Filter fängt 99,97 % aller bis zu
VORBEREITUNG
......................................
D-6
0,3 Mikrometer kleinen Partikel ein.
• FILTERINSTALLATION
AUFFRISCHUNG
Die Plasmacluster-Technologie sorgt für
• AUFFÜLLUNG DES WASSERBEHÄLTERS
eine Verbesserung der Raumluft ähnlich
BETRIEB
.....................................................
D-8
wie in der Natur: sie gibt eine genau
• LUFTREINIGUNG & BEFEUCHTUNG
ausbalancierte Menge an positiven und
negativen Ionen ab.
• LUFTREINIGUNG
• REINIONENDUSCHE
LUFTBEFEUCHTUNG
Eine Füllung reicht für bis zu 10 Stunden.**
• GEBLÄSEGESCHWINDIGKEIT
• PLASMACLUSTERIONEN EIN/AUS
*
Wenn Luft durch das Filtersystem geführt wird.
NUTZLICHE FUNKTIONEN
..................
D-10
**Raumgröße:
2
bis zu 48 m
(KC-A60EU)
• LEUCHTANZEIGENSTEUERUNG
2
bis zu 38 m
(KC-A50EU)
• KINDERSICHERUNG
2
bis zu 26 m
(KC-A40EU)
• TONANZEIGER-EINSTELLUNG
Die Sensortechnologie überwacht ständig
• EINSTELLUNG DER
die Luftqualität und stellt den Betrieb auf
SENSOREMPFINDLICHKEIT
Grundlage der ermittelten Luftreinheit und
PFLEGE UND WARTUNG
.....................
D-11
-feuchtigkeit automatisch ein.
• FILTER-KONTROLLEUCHTE
• PFLEGE-INDEX
•
DEINSTALLATION DER LUFTBEFEUCHTUNG
• WASSERBEHÄLTER
• LUFTBEFEUCHTUNGSFILTER
•
LUFTBEFEUCHTUNGSWANNE UND ABDECKUNG
• RÜCKWAND
• GERUCHSNEUTRALISATIONSFILTER
• GERÄT
• FILTERERSATZ
STÖRUNGSBESEITIGUNG
...................
D-16
TECHNISCHE DATEN
............................
D-19
Wir danken Ihnen herzlich für den Kauf dieses
Luftreinigers von SHARP. Bitte lesen Sie sich
diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie den Luftreiniger in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
nach dem Lesen an einem sicheren Ort auf,
damit Sie bei Bedarf nachschlagen können.
D-1
OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:1OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:1 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen eine Reihe grundlegender Sicherheitshinweise
einschließlich der folgenden beachtet werden:
WARNUNG
– Bitte halten Sie sich an die folgenden Anweisungen, um das Risiko von Stromschlägen,
Bränden oder Verletzungen bei Personen zu vermeiden:
•
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch.
•
Verwenden Sie ausschließlich eine Steckdose mit einer Spannung von 220 ~ 240 Volt.
• Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder
wenn der Anschluss an die Wandsteckdose instabil ist.
• Entfernen Sie regelmäßig den auf dem Stecker befi ndlichen Staub.
• Stecken Sie niemals Ihre Finger oder irgendwelche Gegenstände in den Lufteinlass oder -auslass.
• Halten Sie beim Entfernen des Netzsteckers stets den Stecker selbst und niemals das Kabel fest.
Anderenfalls kann es zu einem Kurzschluss und dadurch zu einem elektrischen Schlag bzw. Brand kommen.
•
Beschädigen Sie nicht das Netzkabel mit dem Griff, wenn Sie das Hauptgerät bewegen.
(Dies könnte zu elektrischen Schlag, Hitzeentwicklung oder Brand führen.)
• Fassen Sie den Stecker niemals mit feuchten Händen an.
• Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Gasgeräten oder offenen Flammen.
•
Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät stets von der Stromversorgung abtrennen, bevor Sie den Wasserbehälter
auffüllen, das Gerät reinigen oder das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht verwendet werden soll.
Anderenfalls kann es zu einem Kurzschluss und dadurch zu einem elektrischen Schlag bzw. Brand kommen.
•
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller selbst, eine seiner Service Niederlassungen,
ein durch Sharp autorisierten Dienstleister oder durch einen qualifi zierten Techniker ausgetauscht werden,
um mögliche Risiken zu vermeiden.
•
Die Servicearbeiten an diesem Luftreiniger sollten ausschließlich durch ein von Sharp autorisierten
Dienstleister ausgeführt werden. Konsultieren Sie bei irgendwelchen Fragen oder Problemen hinsichtlich
erforderlicher Einstellungen oder Reparaturen eine Service-Niederlassung in Ihrer Nähe.
•
Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Sie Insektenspray verwenden oder wenn es sich in einem Raum
befindet, in dem ölige Rückstände, Rauch von Räucherstäbchen, Funken eben angezündeter Zigaretten,
chemische Dämpfe o. ä. in der Luft vorhanden sind; dasselbe gilt für Räume wie beispielsweise Badezimmer,
in denen das Gerät feucht werden könnte.
•
Lassen Sie bei der Reinigung des Geräts die gebotene Vorsicht walten. Stark ätzende Reinigungsmittel
können eine Beschädigung der Außenfl äche verursachen.
• Entfernen Sie vor einem Transport des Geräts zuerst den Wasserbehälter und die Luftbefeuchtungswanne
und halten Sie das Gerät beim Transport an beiden Griffen fest.
•
Trinken Sie niemals das Wasser aus der Luftbefeuchtungswanne oder dem Wasserbehälter.
•
Ersetzen Sie das Wasser im Wasserbehälter täglich durch frisches Leitungswasser und reinigen Sie den
Wasserbehälter und die Luftbefeuchtungswanne in regelmäßigen Abständen. (Siehe D-12 und D-13).
Lassen Sie das Wasser aus dem Wasserbehälter und der Luftbefeuchtungswanne ab, wenn Sie das Gerät
über einen längeren Zeitraum hinweg nicht verwenden. Falls das Wasser im Wasserbehälter bzw. in der
Luftbefeuchtungswanne belassen wird, kann es zu Schimmelpilz- oder Bakterienbildung kommen, was
schlechte Gerüche zur Folge hat.
In einigen wenigen Fällen können die so entstandenen Bakterien sogar schädliche Auswirkungen auf die Gesundheit haben.
•
Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kindern) gedacht, die nur über
eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder mangelndes Wissen oder Erfahrung
verfügen. Es sei denn ihnen wurde Aufsicht oder Anweisung zur Benutzung des Gerätes, von einer für deren
Sicherheit verantwortliche Person, gegeben.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
ANMERKUNG
– Störung des Radio- oder Fernsehempfangs
Falls dieser Luftreiniger eine Störung des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, versuchen Sie bitte, die
Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
•
Richten Sie die Empfangsantenne anders aus oder installieren Sie diese an einem anderen Ort.
•
Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Radio/Fernsehgerät.
•
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die mit einem anderen Stromkreis verbunden ist als die
Steckdose, an die das Radio/Fernsehgerät angeschlossen ist.
•
Konsultieren Sie Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
D-2
OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:2OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:2 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

SICHEITHEITSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB
•
Blockieren Sie niemals den Lufteinlass bzw. -auslass.
•
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe oder auf heißen Objekten wie beispielsweise Herde, oder an
Orten, an denen es mit heißem Dampf in Kontakt kommen könnte.
•
Betreiben das Gerät stets in aufrechter Position.
• Halten Sie das Gerät beim Transport immer an beiden Griffen fest.
Transportieren Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
•
Bewegen Sie oder wechseln Sie nicht die Ausrichtung des Hauptgerätes, während an den Gleitfüßen gezogen wird.
DEUTSCH
•
Heben und entfernen Sie z.B. Tatami-Matten oder andere empfi ndliche Fußbodenbeläge, unebene Bereiche
oder einen dicken Teppich.
•
Bei der Bewegung der Gleitfüße, bewegen Sie das Gerät langsam, in horizontaler Richtung.
•
Während der Bewegung, stellen Sie sicher dass, das Gerät außer Betrieb ist und entfernen Sie den
Wasserbehälter und die Luftbefeuchtungswanne, während Sie den seitlichen Griff des Geräts festhalten.
•
Bei der Entfernung des Wasserbehälters, achten Sie drauf, dass Ihre Finger nicht eingeklemmt werden.
• Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn die Filter, der Wasserbehälter oder die Luftbefeuchtungswanne
nicht ordnungsgemäß installiert sind.
• Waschen Sie den HEPA-Filter niemals aus; er kann nicht wiederverwendet werden.
Die Filterleistung würde dadurch nicht verbessert, obendrein besteht die Gefahr von Stromschlägen oder
Fehlfunktionen.
• Reinigen Sie die Außenfl ächen des Geräts nur mit einem weichen und trockenen Tuch.
Verwenden Sie keine leicht fl üchtigen Flüssigkeiten und/oder Reinigungsmittel.
Anderenfalls könnte die Oberfl äche beschädigt oder rissig werden.
Darüber hinaus könnte es zu einer Fehlfunktion der Sensoren kommen.
•
Die Häufi gkeit der erforderlichen Wartung (Entkalkung) variiert je nach Wasserhärte oder Reinheit des von
Ihnen verwendeten Wassers; je härter das Wasser ist, desto häufi ger ist eine Entkalkung erforderlich.
• Halten Sie das Gerät von Wasser fern.
RICHTLINIEN ZUR INSTALLATION
• Platzieren Sie das Gerät während des Betriebes in mindestens 2 m Entfernung zu anderen Geräten,
die elektrische Strahlung verwenden, wie beispielsweise Fernseher oder Radiogeräte, um elektrische
Störungen zu vermeiden.
• Vermeiden Sie Orte an welchen sich der Sensor dem direkten Wind aussetzen könnte.
Das Gerät könnte eventuell nicht ordnungsgemäß funktionieren.
•
Vermeiden Sie Orte, an denen Möbel, Stoffe oder weitere Gegenstände in Kontakt mit dem Lufteinlass bzw.
– austritt kommen, und dessen Funktion beeinträchtigen können.
• Vermeiden Sie eine Verwendung an Orten, an denen das Gerät Kondensation durch rapide Tempera-
turschwankungen ausgesetzt ist. Sachgemäße Nutzungsbedingungen liegen bei einer Raumtemperatur
zwischen 5 – 35 ºC vor.
• Platzieren Sie das Gerät auf einer stabilen Oberfl äche mit ausreichender Luftzufuhr.
Wenn das Gerät auf einem dicken Teppich aufgestellt wird, kann es zu leichten Vibrationen kommen.
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Oberfl äche auf, damit kein Wasser aus dem Wasserbehälter bzw. der
Luftbefeuchtungswanne austritt.
• Meiden Sie Aufstellungsorte, an denen sich Fett oder öliger Rauch ansammelt.
Anderenfalls könnte die Geräteoberfläche rissig werden oder es könnte eine Fehlfunktion des Sensors
verursacht werden.
• Stellen Sie das Gerät 30 cm (1 ft) von der Wand entfernt auf, um eine ausreichende Luftbewegung zu
gewährleisten.
Mit der Zeit kann es zu einer Verunreinigung der Wand hinter dem Luftaustritt kommen. Wenn Sie das
Gerät längere Zeit am selben Ort verwenden, schützen Sie die Wand durch eine Vinylfolie o.ä., um
Verunreinigungen zu vermeiden.
RICHTLINIEN ZUM UMGANG MIT FILTERN
•
Befolgen Sie für eine ordnungsgemäße Pfl ege und Wartung der Filter alle in dieser Bedienungsanleitung
aufgeführten Anweisungen.
D-3
OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:3OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:3 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

BEZEICHNUNG DER EINZELNEN KOMPONENTEN
VORDER-/HINTERSEITE
1
1 Anzeigen am Hauptgerät
(Siehe dazu Seite D-5)
2
2
Vorderanzeige
3
Hauptgerät
3
1
9
2
3
10
4
11
5
12
6
7
13
8
(Der Stecker kann nach Land variieren.)
1 Luftauslass 6 Schwimmer
2 Griff
(2 Stellen)
7 Luftbefeuchtungswanne
3 Sensor
(eingebaut)
8 Gleitfüße
(4 Stellen)
•Staubsensor
9 HEPA-Filter
(weiß)
•Temperatur- / Feuchtigkeitssensor
10 Geruchsneutralisationsfi lter
(schwarz)
•Geruchssensor
11 Rückwand
(Vorfi lter)
(NUR BEI KC-A60EU•KC-A50EU)
12 Luftzufuhr
4 Wasserbehälter 13 Netzkabel/-stecker
5 Luftbefeuchtungsfi lter
IM LIEFERUMFANG
• Bedienungsanleitung
• Gleitfüße
×4
D-4
OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:4OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:4 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

ANZEIGEN AM HAUPTGERÄT
2
3
1
678
DEUTSCH
4
5
a
b
c
1 Taste EINSCHALTEN
a Taste LUFTREINIGUNGSMODUS / KONTROLLEUCHTE
(grün)
b Taste LUFTREINIGUNGS- & BEFEUCHTUNGSMODUS / KONTROLLEUCHTE
(grün)
c Taste IONENDUSCHE-MODUS / KONTROLLEUCHTE
(grün)
2 Taste LEUCHTANZEIGENSTEUERUNG 5 Taste KINDERSICHERUNG
KONTROLLEUCHTE
(grün)
3 Taste
Plasmacluster-Ionen-EIN-/AUS /
6 Plasmacluster-Symbol
KONTROLLEUCHTE
(grün)
4 Taste FILTERRÜCKSTELLUNG /
7 Taste GEBLÄSEGESCHWINDIGKEIT /
KONTROLLEUCHTE
(rot)
KONTROLLEUCHTE
(grün)
8 Taste AUSSCHALTEN
EXPLOSIONSZEICHUNG
Feuchtigkeitsanzeige
Geruchsanzeige*
Zeigt den Feuchtigkeitsgrad im
Zeigt die Geruchsintensität im
Raum an. Der Feuchtigkeitsgrad
Raum, in 3 Phasenfarben an.
kann nicht eingestellt werden.
grün
rot
Schwach Stark
* NUR BEI KC-A60EU, KC-A50EU
Staubanzeige
Zeigt die Luftreinheit im Raum, in 5
Feuchtigkeitsanzeige
Phasenfarben an.
Rein
grün
grün
Feuchtigkeit EIN
aus
Feuchtigkeit AUS
rot
es muss Wasser
(Blinkt
)
eingefüllt werden
Unrein
rot
D-5
OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:5OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:5 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

Stellen Sie sicher, dass der Stecker
VORBEREITUNG
von der Steckdose getrennt wird.
FILTERINSTALLATION
Entfernen Sie die Rückwand.
1
1
2
HEPA-Filter (Weiß)
Geruchsneutralisationsfi lter
(Schwarz)
Entnehmen Sie die Filter aus dem
2
Plastikbeutel.
Installieren Sie die Filter in
3
der richtigen Reihenfolge, wie
abgebildet.
Geruchsneutralisationsfi lter (Schwarz)
HEPA-Filter (Weiß)
Klicken
Bringen Sie die Rückwand an.
4
Tragen Sie das Datum der
5
Inbetriebnahme auf dem
Datumsaufkleber ein.
D-6
OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:6OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:6 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

AUFFÜLLUNG DES WASSERBEHÄLTERS
Wenn Sie das Gerät im Luftreinigungs- und Luftbefeuchtungs- oder Ionendusche-Reinigungsmodus
verwenden.
2
Entnehmen Sie den Wasserbehälter.
3
1
1
DEUTSCH
Füllen Sie den Wasserbehälter
2
mit Leitungswasser.
MAX
VORSICHT
• Stellen Sie sicher, dass keinerlei Wasser
austritt.
•
Wischen Sie überschüssiges Wasser von
der Außenseite des Wasserbehälters ab.
• Halten Sie den Wasserbehälter beim
Anziehen
Transport mit beiden Händen fest und
achten Sie darauf, dass die Wasserbe-
hälteröffnung immer nach oben weist.
Bringen Sie den Wasserbehälter an.
3
2
Klicken
1
VORSICHT
• Halten Sie das Gerät von Wasser fern. Sonst könnte ein Kurzschluss und/oder ein Stromschlag
verursacht werden.
• Verwenden Sie kein heißes Wasser (40 ºC) keine, chemische Zusätze keine, aromatische
Substanzen, kein verunreinigtes Wasser oder keine anderen schädlichen Flüssigkeiten
anderenfalls kann es zu einer Verformung bzw. Fehlfunktion kommen.
• Verwenden Sie ausschließlich frisches Leitungswasser. Die Verwendung einer anderen
Wasserquelle kann eine Schimmelpilz- bzw. Bakterienbildung fördern.
D-7
OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:7OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:7 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

BETRIEB
LUFTREINIGUNG & BEFEUCHTUNG
Wird verwendet, um die Raumluft schnell und effektiv zu reinigen, unerwünschte Gerüche zu beseiti-
gen und die Luft zu befeuchten.
START
• Wählen Sie die gewünschte
Gebläsegeschwindigkeit aus. (Siehe
dazu Seite D-9)
• Außer wenn das Netzkabel getrennt
wurde, wird der Betrieb im Modus
beginnen, in dem das Gerät vorher
betrieben wurde.
ANMERKUNG
• Auffüllung des Wasserbehälters. (Siehe dazu Seite D-7)
•
Wenn der Wasserbehälter leer ist, wird das Gerät im "LUFTREINIGUNGSMODUS" funktionieren,
und wird (rot) blinken.
STOP
Wissenswertes über den automatischen Luftbefeuchtungsmodus
Die Temperatur-/Feuchtigkeitssensoren erfassen die Luftfeuch-
Temperatur Feuchtigkeit
tigkeit automatisch und stellen die Feuchtigkeit entsprechend der
~18 ºC 65 %
Raumtemperatur ein. Je nach Größe und Luftfeuchtigkeit des
18 ºC~24 ºC 60 %
Raums erreicht die Luftfeuchtigkeit u. U. nicht mehr als 55~65 %.
In solchen Fällen empfehlen wir Ihnen die Verwendung des LUFT-
24 ºC~ 55 %
REINIGUNGS- UND LUFTBEFEUCHTUNGS mit der MAXIMAL-
MODUS Gebläsegeschwindigkeit.
LUFTREINIGUNG
Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie keine zusätzliche Luftfeuchtigkeit wünschen.
START
• Wählen Sie die gewünschte
Gebläsegeschwindigkeit aus. (Siehe
dazu Seite D-9)
• Außer wenn das Netzkabel getrennt
wurde, wird der Betrieb im Modus
beginnen, in dem das Gerät vorher
betrieben wurde.
STOP
D-8
OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:8OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:8 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

IONENDUSCHE
In diesem Modus werden hoch verdichtete Plasmacluster-Ionen freigesetzt und das Gerät gibt für 60
Minuten einen starken Luftstrom ab.
START
ANMERKUNG
DEUTSCH
• Wenn "Plasmacluster Ionen ” auf AUS steht,
werden keine Plasmacluster-Ionen freigesetzt.
• Sobald das Verfahren abgeschlossen wird, kehrt
das Gerät zum vorherigen Betriebsmodus zurück.
Es ist möglich in einen anderen Modus zu wech-
seln OFF während dieser Modus aktiv ist.
GEBLÄSEGESCHWINDIGKEIT
Wählen Sie die gewünschte Gebläsegeschwindigkeit aus.
AUTO POLLEN
MAXIMAL
MITTEL
NIEDRIG
ANMERKUNG
AUTO
Die Gebläsegeschwindigkeit wird je nach Verunreinigungsgrad der Luft auto-
matisch umgeschaltet (zwischen MAXIMAL und NIEDRIG). Die Sensoren er-
fassen jede Verunreinigung und sorgen so für eine effi ziente Luftreinigung.
POLLEN
Das Gerät arbeitet 10 Minuten mit
10 Minuten: Maximale Lüftergeschwindigkeit
hoher Geschwindigkeit und schaltet
dann zwischen MITTEL- und MAXI-
20 Mittlere Lüftergeschwindigkeit
MAL-Geschwindigkeit hin und her.
20 Minuten: Maximale Lüftergeschwindigkeit
PLASMACLUSTERIONEN EIN/AUS
Wenn der Plasmacluster eingeschaltet ist, leuchten sowohl die Leuchtanzeige als auch die Plasma-
cluster-Leuchtanzeige auf.
EIN
AUS
D-9
OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:9OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:9 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

NÜTZLICHE FUNKTIONEN
LEUCHTANZEIGENSTEUERUNG
Mit dieser Taste kann die Helligkeit der Anzeigen geregelt werden.
heller
dunkler
Schalten Sie aus
KINDERSICHERUNG
Die Funktion der Geräteanzeigen wird gesperrt. Es handelt sich um das selbe Verfahren, wie beim Betriebsstart.
EIN
STORNIERUNG
länger als 3 Sek.
länger als 3 Sek.
TONANZEIGER-EINSTELLUNG
Das Gerät kann eingestellt werden, um ein akustisches Signal bei leerem Wasserbehälter abzugeben.
EIN
STORNIERUNG
(bei Gerät auf AUS)
(bei Gerät auf AUS)
länger als 3 Sek. länger als 3 Sek.
EINSTELLUNG DER SENSOREMPFINDLICHKEIT
Stellen Sie die Empfi ndlichkeit auf „Niedrig“, wenn die STAUB- oder GERUCHSANZEIGE fortwährend
rot leuchtet, um die Empfi ndlichkeit zu reduzieren; stellen Sie die Empfi ndlichkeit auf „Maximal“, wenn
die STAUB- oder GERUCHSANZEIGE fortwährend grün leuchtet, um die Empfi ndlichkeit zu erhöhen.
ROT••••••••EINSTELLEN auf "NIEDRIG" GRÜN•••EINSTELLEN auf "MAXIMAL"
1
länger als 3 Sek.
(bei Gerät auf AUS)
Hoch
2
Standard
Niedrig
3
•
Beachten Sie, dass die Einstellung automatisch gespeichert wird, wenn nicht innerhalb
VORSICHT
von 8 Sekunden nach Einstellung der Sensorempfi ndlichkeit die AUS-Taste gedrückt wird.
• Die Einstellung der Sensorempfi ndlichkeit wird anschließend auch nach Trennung
des Geräts von der Stromversorgung gespeichert.
D-10
OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:10OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:10 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

Stellen Sie sicher, dass der
PFLEGE UND WARTUNG
Stecker von der Steckdose
getrennt wird
.
FILTER-KONTROLLEUCHTE
Die Kontrolleuchte beginnt nach etwa 720 Betriebsstunden zu leuchten. (30 Tage × 24 Std.=720)
Erinnerung zur Wartung der folgenden Teilen.
Nach Ablauf der Wartung, die Filteranzeige zurücksetzen. (Siehe dazu Seite D-12)
länger als 3 Sek.
DEUTSCH
PFLEGE-INDEX
•
Filteranzeige leuchtet auf.
•
Sie bemerken einen unangenehmen Geruch
aus dem Luftauslass.
Luftbefeuchtungsfi lter (Siehe dazu Seite D-12)
• Die Filterfunktion erscheint schwach
und/oder der Geruch besteht.
Gerät (Siehe dazu
Seite D-14)
Luftbefeuch-
tungs-
wannenab-
deckung
(Siehe dazu
Seite D-13)
Rückwand
(Siehe dazu
Seite D-13)
HEPA-Filter
Kann nicht gewartet werden.
Geruchsneutralisationsfi lter
(Siehe dazu Seite D-14)
Wasserbehälter (Siehe
Luftbefeuchtungswanne
dazu Seite D-12)
(Siehe dazu Seite D-12)
DEINSTALLATION DER LUFTBEFEUCHTUNG
Nach der Wartung, ersetzen Sie die Teile ordnungsgemäß.
2
1
3
Rahmenfarbe: grau
D-11
OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:11OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:11 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

PFLEGE UND WARTUNG
WASSERBEHÄLTER
Reinigen Sie die Innenseite mit einer kleinen Menge Wasser.
VORSICHT
• Schütteln Sie nicht den Wasserbehälter während Sie den Trage-
griff halten.
ANMERKUNG
Bei hartnäckigen Verschmutzungen...
Reinigen Sie die Innenseite
des Wasserbehälters mit ei-
nem weichen Schwamm und
den Behälterdeckel mit einem
Wattestäbchen oder einer
Zahnbürste.
ZahnbürsteBehälterdeckel
LUFTBEFEUCHTUNGSFILTER
Mit reichlichem Wasser abspülen.
VORSICHT
• Entfernen Sie nicht den Luftbefeuchtungsfi lter vom Filterrahmen.
•
Vermeiden Sie den Wasserverlust aus der Luftbefeuchtungswanne.
ANMERKUNG
Bei hartnäckigen Verschmutzungen...
1.
In Wasser mit Entkalkerlösung für ca. 30 Minuten einweichen lassen.
VORSICHT
Bei Verwendung von Zitronensaft, lassen Sie ihn
länger einweichen.
2.
Entfernen Sie die Entkalkerlösung mit reichlichem Wasser.
Entkalkerlösung
• Zitronensäure (verfügbar in der Apotheke)
• 100% Zitronensaft aus der Flasche, ohne Fruchtfl eisch.
<Bei Verwendung von Zitronensäure>
gut rühren!
2 ½ Tassen Wasser
3 Teelöffel
<Bei Verwendung von Zitronensaft>
gut rühren!
3 Tassen Wasser
¼ Tasse
D-12
OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:12OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:12 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

Stellen Sie sicher, dass der Stecker
von der Steckdose getrennt wird.
LUFTBEFEUCHTUNGSWANNE UND ABDECKUNG
1. Nehmen Sie die Abdeckung der
Luftbefeuchtungswanne ab.
2. Reinigen Sie die Innenseite der
Abdeckung der Luftbefeuchtungswanne
Luftbefeuchtungswanne und dessen Abdeckung
mit einer Zahnbürste.
DEUTSCH
VORSICHT
• Entnehmen Sie nicht den Schwimmer und die Walze.
•
Wenn der Schwimmer und/oder die Walze abgeht. (Siehe dazu Seite D-17)
ANMERKUNG
Bei hartnäckigen Verschmutzungen...
1.
Füllen Sie die Wanne bis zur
WANNE
Mitte mit Wasser.
2.
Geben Sie eine kleine Menge
Spülmittel dazu.
Schwimmer
Walze
3.
30 Minuten einweichen lassen.
4.
Spülen Sie das Spülmittel mit
Wasser ab.
1.
In Wasser mit einer kleinen
ABDECKUNG
Menge Spülmittel für ca. 30
Minuten einweichen lassen.
2.
Spülen Sie das Spülmittel mit
Wasser ab.
Reinigen Sie Teile mit schwierigem
Zugang mit einem Wattestäbchen
oder einer Zahnbürste.
VORSICHT
Verwenden Sie KEINE der
Reinigungsmitteln, die auf Seite
D-14 angegebenen werden.
Sie führen zu Deformierung,
Anlaufen, Rissen (Wasserverlust)
RÜCKWAND
Beseitigen Sie den Staub vorsichtig mit einem
Staubsauger-Aufsatz oder einem anderen geeigneten
Gerät.
ANMERKUNG
Bei hartnäckigen Verschmutzungen...
1.
In Wasser mit Spülmittel für ca.
10 Minuten einweichen lassen.
VORSICHT
Reiben Sie die Rückwand NICHT
stark ab.
2.
Spülen Sie das Spülmittel mit
Rückwand
Wasser ab.
3.
Trocken Sie den Filter vollständig,
in einem gut gelüfteten Bereich.
D-13
OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:13OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:13 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

PFLEGE UND WARTUNGPFLEGE UND WARTUNG
GERUCHSNEUTRALISATIONSFILTER
NUR HANDWÄSCHE!
NICHT IN DEN WÄSCHETROCKNER GEBEN!
Entfernen Sie den Staub vom
1
GERUCHSNEUTRALISATIONSFILTER.
Spülen Sie den GERUCHSNEUTRALISATIONSFILTER
2
mit Wasser.
VORSICHT
• Beim ersten Waschen des Filters könnte das Spülwasser
braun werden.
Dies beeinträchtigt nicht die Geruchsneutralisationsleistung.
• Vermeiden Sie das Biegen oder Knicken des Filters beim
Waschen.
Entfernen Sie soviel Feuchtigkeit wie möglich.
3
Trocken Sie den Filter vollständig, in einem gut
4
gelüfteten Bereich. Wenn möglich, im Freien.
(ca. 6 Std. zum Trocknen im Freien)
VORSICHT
• Vermeiden Sie das Trocknen der Filter bei Unwetter (z. B.
Regen oder kalten Temperaturen).
• Lassen Sie den Filter nicht einfrieren.
•
Wenn der Filter
im
Innenbereich getrocknet wird, nehmen Sie
Vorsichtsmaßnahmen vor; legen Sie z. B. ein Handtuch unter
dem Filter, sodass das Wasser nicht auf den Fußboden tropft.
GERÄT
Mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen.
VORSICHT
•
Verwenden Sie keine leicht fl üchtigen Flüssigkeiten
Benzin, Farbverdünner oder Polierpaste könnten die
Geräteoberfl äche beschädigen.
•
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel
Die Zusatzstoffe eines Reinigungsmittels könnten die
Geräteoberfl äche beschädigen.
D-14
OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:14OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:14 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

FILTERERSATZ
Zeitpunkt eines Filteraustauschs
Die Lebensdauer der Filter variiert je nach Betriebsumgebung des Geräts, Verwendungshäufi gkeit
sowie Aufstellungsort. Falls das Gerät die Raumluft nicht mehr von Staub oder Gerüchen reinigt,
müssen die Filter ausgetauscht werden.
(Lesen Sie dazu den Abschnitt "Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten
Inbetriebnahme Ihres neuen Luftreinigers sorgfältig durch")
DEUTSCH
Die folgenden Werte für die Lebensdauer eines Filters und die Zeitspanne des Austauschens
basieren auf der Bedingung, dass 5 Zigaretten pro Tag geraucht werden und die Staubabsorptions- /
Geruchsneutralisations-Kraft im Vergleich zu einem neuen Filter um die Hälfte gesunken ist.
Wir empfehlen einen häufi geren Austausch des Filters, wenn das Gerät unter erheblich schwereren
Bedingungen als im normalen Hausgebrauch verwendet wird.
•HEPA-Filter Ca. 10 Jahre nach der Öffnung
•Geruchsneutralisationsfi lter* Ca. 10 Jahre nach der Öffnung
•Luftbefeuchtungsfi lter Ca. 10 Jahre nach der Öffnung
* Der auswaschbare Luftbefeuchtungsfilter kann nach dem
Luftbefeuchtungsfi lter
Auswaschen erneut verwendet werden; Sie können ihn allerdings
auch austauschen.
Filterrahmen (weiß)
ERSATZFILTER-Modell
Bitte wenden Sie sich für die Beschaffung des Austauschfi lters an
Ihren Händler.
ERSATZFILTER-MODELL
HEPA-Filter:
Geruchsneutra-
Luftbefeuch-
1 Gerät
lisationsfi lter:
tungsfi lter:
LUFTREINIGER-MODELL
1 Gerät
1 Gerät
KC-A40EU FZ-A41HFR FZ-A41DFR
Filterrahmen (grau)
FZ-A61MFRKC-A50EU FZ-A51HFR FZ-A51DFR
KC-A60EU FZ-A61HFR FZ-A61DFR
ANMERKUNG
Verwenden Sie die Datumsaufkleber als
Richtlinie für den künftigen Austausch der
Filter.
Entsorgung der Filter
Bitte die Filter gemäß der lokalen Gesetzen und Verordnungen entsorgen.
HEPA-Filtermaterial:
• Filter: Polypropylen
• Rahmen: Polyester
HEPA-Filter
Geruchsneutralisationsfi ltermaterial:
• Geruchsneutralisator: Aktivkohle
Geruchsneutralisationsfi lter
• Filter: Polyester, Rayon
Luftbefeuchtungsfi ltermaterial:
• Filter: Rayon, Polyester
D-15
OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:15OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:15 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM

STÖRUNGSBESEITIGUNG
Sehen Sie sich bei Problemen mit dem Gerät bitte zuerst die unten aufgeführte Tabelle zur Störungs-
beseitigung an, bevor Sie den Kundendienst konsultieren, da es sich bei einigen Problemen u. U.
nicht um eine Fehlfunktion des Geräts handelt.
PROBLEM ABHILFE (keine Fehlfunktion)
Gerüche und Rauch werden
• Reinigen Sie die Filter oder tauschen Sie diese aus, falls sie
nicht beseitigt.
extrem verunreinigt sind.
(Siehe dazu Seiten D-11,D-12,D-14)
Das Anzeigenfeld auf der
• Die Luft war u. U. verunreinigt, als das Gerät an die
Vorderseite leuchtet auch bei
Stromversorgung angeschlossen wurde.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, warten Sie
verunreinigter Luft grün.
eine Minute und schließen Sie das Gerät danach wieder an.
Das Anzeigenfeld auf der
• Falls die Sensoröffnungen verunreinigt oder verstopft sind,
Vorderseite leuchtet auch bei
beeinträchtigt dies den Sensorbetrieb. Reinigen Sie die
Staubsensoren vorsichtig. (Siehe dazu Seite D-4).
reiner Luft orange oder rot.
Das Gerät erzeugt ein
• Das klickende oder tickende Geräusch wird durch die
Erzeugung
klickendes oder tickendes
der Ionen hervorgerufen und stellt keine Fehlfunktion dar.
Geräusch.
Die abgegebene Luft weist
• Überprüfen Sie, ob die Filter stark verunreinigt sind.
einen Geruch auf.
• Filter reinigen oder ersetzen.
•
Plasmacluster-Luftreiniger geben stets geringe Spuren von Ozon
in die Luft ab, die Sie eventuell als Geruch wahrnehmen können.
Das Gerät funktioniert nicht,
• Wurde das Gerät an einem Ort aufgestellt, an dem der Sensor
wenn Zigarettenrauch in der
den vorhandenen Zigarettenrauch nicht ordnungsgemäß
erfassen kann?
Luft vorhanden ist.
• Sind die Staubsensor-Öffnungen blockiert oder verunreinigt?
(Reinigen Sie die Öffnungen falls erforderlich.) (Siehe dazu
Seite D-4)
Die Filter-Kontrolleuchte
• Schließen Sie das Netzkabel nach dem Austausch der Filter an
leuchtet.
eine Steckdose an und drücken Sie die Filter-Rückstelltaste.
(Siehe dazu Seite D-11)
Das Anzeigenfeld auf der
• Überprüfen Sie, ob der Beleuchtung-AUS-Modus ausgewählt
Vorderseite ist erloschen.
wurde. Sollte dies der Fall sein, drücken Sie bitte die
Leuchtanzeigensteuertaste.
(Siehe dazu Seite D-10)
Die Wasserversorgungskon-
• Überprüfen Sie den Styropor-Schwimmer auf Verunreinigungen.
trolleuchte leuchtet bei leerem
Reinigen Sie die Luftbefeuchtungswanne. Stellen Sie sicher,
dass das Gerät auf einer ebenen Fläche aufgestellt wurde.
Wasserbehälter nicht.
Der Wasserstand im
• Überprüfen Sie, ob die Luftbefeuchtungswanne und der
Wasserbehälter nimmt nicht
Wasserbehälter ordnungsgemäß installiert wurden. Überprüfen
Sie den Befeuchtungsfi lter.
oder nur sehr langsam ab.
• Reinigen Sie den Filter oder tauschen Sie ihn aus, falls er stark
verunreinigt ist.
(Siehe dazu Seiten D-14 und D-15).
Die Anzeigen auf dem
• Die Anzeigen auf dem Anzeigenfeld auf der Vorderseite ändern
Anzeigenfeld der Vorderseite
automatisch ihre Farbe, sobald der Staub- und Geruchssensor
Verunreinigungen erfasst.
ändern ihre Farbe häufi g.
D-16
OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:16OM_KC-A60EU_DE.indd Sec1:16 10/9/12 4:04 PM10/9/12 4:04 PM