Sharp KC-A60EU W – page 8
Manual for Sharp KC-A60EU W

ENCHER O TANQUE DE ÁGUA
Quando usar o Modo Limpeza de Ar e Humidifi cação ou o Modo Limpeza com Chuveiro IÓNICO.
2
Remova o Tanque de Água.
3
1
1
Encha o Tanque de Água com
2
água da torneira.
MÁX
MAX
CUIDADO
•
Verifi que se não existem fugas de água.
• Certifique-se de que limpa qualquer
excesso de água na parte de fora do
Tanque de Água.
• Quando transportar o Tanque de Água,
Aperte
segure-o com ambas as mãos de forma
PORTUGUÊS
a que a abertura do Tanque de Água
esteja virada para cima.
Instale o Tanque de Água.
3
2
Clique
1
CUIDADO
• Não exponha o unidade à água. Como resultado, pode ocorrer curto circuito e/ou choque eléctrico.
• Não utilize água quente (40 ºC), agentes químicos, substâncias aromáticas, água suja ou outras
substâncias prejudiciais, podem ocorrer deformações e/ou mau funcionamento.
• Utilize apenas água da torneira fresca. O uso de outras fontes de água pode promover o
crescimento de bolores, fungos e/ou bactérias.
Pt-7
OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:7OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:7 10/1/12 9:54 AM10/1/12 9:54 AM

FUNCIONAMENTO
LIMPEZA DE AR E HUMIDIFICAÇÃO
Utilizar para limpar rapidamente o ar, reduzir odores e para humidifi car.
INICIAR
• Seleccione a velocidade desejada da
ventoinha. (Veja Pt-9)
• A menos que o cabo de alimentação
tenha sido desligado, o funcionamento
inicia no modo em que funcionou
anteriormente.
NOTA
• Encha o Tanque de Água. (Veja Pt-7)
• Quando o Tanque de Água estiver vazio, a unidade irá funcionar em “MODO LIMPEZA DE
AR” e pisca (vermelho).
PARAR
Sobre o Modo Humidifi cação Automático
Os sensores de Temperatura/Humidade detectam e ajustam
Temperatura Humidade
automaticamente a humidade de acordo com as mudanças de
~18 ºC 65 %
temperatura na sala. Dependendo do tamanho e humidade da
sala, a humidade pode não chegar aos 55~65%. Nestes casos, é
18 ºC~24 ºC 60 %
recomendado que o MODO LIMPEZA DE AR E HUMIDIFICAÇÃO/
24 ºC~ 55 %
MAX seja utilizado.
LIMPEZA DE AR
Utilizar quando humidade adicional não é necessária.
INICIAR
• Seleccione a velocidade desejada da
ventoinha. (Veja Pt-9)
• A menos que o cabo de alimentação
tenha sido desligado, o funcionamento
inicia no modo em que funcionou
anteriormente.
PARAR
Pt-8
OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:8OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:8 10/1/12 9:54 AM10/1/12 9:54 AM

LIMPEZA COM CHUVEIRO IÓNICO
Liberta iões Plasmacluster de alta densidade e descarrega um fl uxo de ar intenso durante 60 minutos.
INICIAR
NOTA
• Se o “Ião Plasmacluster ” está DESLIGADO,
o ião plasmacluster não será libertado.
• Quando a operação terminar, a unidade irá voltar
ao modo de funcionamento anterior.
Esta é capaz de mudar o outro modo e durante
este modo.
VELOCIDADE DA VENTOINHA
Seleccione a velocidade desejada da ventoinha.
AUTO PÓLEN MÁX MÉD BAIXO
PORTUGUÊS
NOTA
AUTO
A velocidade da ventoinha é trocada automaticamente (entre ALTA e BAIXA)
dependendo da quantidade de impurezas no ar. Os sensores detectam impurezas
para uma purifi cação do ar efi ciente.
PÓLEN
A unidade irá funcionar a Nível
10 minutos: Nível de ventoinha alto
Alto durante 10 minutos, alternado
depois entre MÉDIO e ALTO.
20 minutos: Nível de ventoinha médio
20 minutos: Nível de ventoinha alto
IÃO PLASMACLUSTER LIGADO/DESLIGADO
Quando o Plasmacluster está LIGADO, tanto a Luz Indicadora como a Luz Indicadora do
Plasmacluster se ligam.
LIGADO
DESLIGADO
Pt-9
OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:9OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:9 10/1/12 9:54 AM10/1/12 9:54 AM

FUNÇÃO ÚTIL
CONTROLO DE LUZES
Utilize esta função para seleccionar o brilho.
mais brilhante
mais escuro
desligado
BLOQUEIO PARA CRIANÇAS
O funcionamento do mostrador da unidade será bloqueado. A operação de início será bloqueada.
LIGADO
CANCELAMENTO
mais de 3 seg.
mais de 3 seg.
DEFINIÇÃO DO INDICADOR SONORO
A unidade pode ser defi nida para sinalizar com um bip audível quando o Tanque de Água está vazio.
LIGADO
CANCELAMENTO
(com a unidade DESLIGADA)
(com a unidade DESLIGADA)
mais de 3 seg. mais de 3 seg.
AJUSTE DO SENSIBILIDADE DA DETECÇÃO DO SENSOR
O MONITOR DE PÓ e o MONITOR DE ODOR estão constantemente acesos a vermelho para
a sensibilidade reduzida. Defina para “alto” se o MONITOR DE PÓ e o MONITOR DE ODOR
estiverem constantemente acesos a verde para aumentar a sensibilidade.
VERMELHO••••••••DEFINIR para “BAIXO” VERDE••••••••DEFINIR para “ALTO”
1
mais de 3 seg.
(com a unidade DESLIGADA)
Alto
2
Padrão
Baixo
3
• Se o Botão DESLIGAR não for premido dentro de 8 segundos depois do ajuste
CUIDADO
da sensibilidade do sensor, a defi nição será guardada automaticamente.
• A definição da sensibilidade do sensor será guardada mesmo se a unidade
estiver desligada da corrente.
Pt-10
OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:10OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:10 10/1/12 9:54 AM10/1/12 9:54 AM

Certifique-se de que remove a ficha
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
de alimentação da tomada de parede.
INDICADOR DO FILTRO
A Luz Indicadora ligar-se-á depois de aproximadamente 720 horas. (30dias×24horas=720)
Lembrete para executar a manutenção de peças abaixo.
Depois de executar a manutenção, reinicie o Indicador do Filtro. (Veja Pt-12)
mais de 3 seg.
ÍNDICE DA CUIDADOS
•
Luz do Indicador do Filtro ligada.
•
Nota um odor desagradável que vem da
saída de ar.
Filtro de Humidifi cação (Veja Pt-12)
• O desempenho do fi ltro parece reduzido
e / ou os odores persistem.
Unidade (Veja Pt-14)
Tampa do
Tabuleiro de
Humidifi cação
(Veja Pt-13)
Painel Traseiro
PORTUGUÊS
(Veja Pt-13)
Filtro HEPA
Não pode ser resolvido.
Filtro Desodorizante
(Veja Pt-14)
Tanque de Água
Tabuleiro de Humifi cação
(Veja Pt-12)
(Veja Pt-13)
DESINSTALAÇÃO DO HUMIDIFICADOR
Depois da manutenção, substitua as peças com precisão.
2
1
3
cor da moldura : cinzento
Pt-11
OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:11OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:11 10/1/12 9:54 AM10/1/12 9:54 AM

CUIDADOS E MANUTENÇÃO
TANQUE DE ÁGUA
Enxagúe o interior com pouca quantidade de água.
CUIDADO
• Não abane o Tanque de Água quando o segurar apenas pela
pega de transporte.
NOTA
para sujidade difícil de remover...
Limpe dentro do tanque de
água com uma esponja suave
e a tampa do tanque com um
cotonete ou uma escova de
dentes.
Escova de DentesTampa do
tanque
FILTRO DE HUMIDIFICAÇÃO
Enxagúe com muita água.
CUIDADO
• Não remova o Filtro Humidifi cador da moldura do fi ltro.
• Evite derramar água do Tabuleiro de Humidifi cação.
NOTA
para sujidade difícil de remover...
1.
Embeba em água com a solução descalcifi cante por 30 minutos.
CUIDADO
Quando usar sumo de limão, embeba durante mais tempo.
2.
Remova a solução descalcifi cante com bastante água.
Solução descalcifi cante
• Ácido cítrico (disponível em algumas parafarmácias)
• 100% sumo de limão engarrafado sem polpa.
<Para usar ácido cítrico>
mexa bem!
2 ½ canecas de água
3 colheres de chá
<Para usar sumo de limão>
mexa bem!
3 canecas de água
¼ de canec
Pt-12
OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:12OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:12 10/1/12 9:54 AM10/1/12 9:54 AM

Certifique-se de que remove a ficha
de alimentação da tomada de parede.
TABULEIRO DE HUMIDIFICAÇÃO E TAMPA
1. Remova a Tampa do Tabuleiro de Humidifi cação.
2. Enxagúe o interior do Tabuleiro de Humidifi cação
Tampa do Tabuleiro
e a Tampa do Tabuleiro de Humidifi cação com uma
de Humidifi cação
escova de dentes.
CUIDADO
• Não remova a Bóia e o Rolo.
• Se a Bóia e / ou o Rolo saírem. (Veja Pt-17)
NOTA
para sujidade difícil de remover...
1.
Encha o tabuleiro até meio com
TABULEIRO
água.
2.
Adicione um pouco de detergente
de cozinha.
Bóia
Rolo
3.
Deixe embeber durante 30 minutos.
4.
Remova o detergente de cozinha
com água limpa.
TAMPA
1.
Embeba em água com um pouco
de detergente de cozinha durante
cerca de 30 minutos.
2.
Remova o detergente de cozinha
com água limpa.
Limpe partes difíceis de alcançar
PORTUGUÊS
com um cotonete ou uma escova
de dentes.
CUIDADO
NÃO utilize os detergentes
mostrados em Pt-14.
Isto pode causar deformação,
nódoas, fracturas (fugas de água).
PAINEL TRASEIRO
Remova cuidadosamente o pó com um acessório de
aspirador ou ferramenta similar.
NOTA
para sujidade difícil de remover...
1.
Embeba em água com detergente
de cozinha por cerca de 10 minutos.
CUIDADO
NÃO esfregue o painel traseiro
com força.
2.
Remova o detergente de cozinha
Painel Traseiro
com água limpa.
3.
Seque completamente o fi ltro
numa área bem ventilada.
Pt-13
OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:13OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:13 10/1/12 9:54 AM10/1/12 9:54 AM

CARE AND MAINTENANCECUIDADOS E MANUTENÇÃO
FILTRO DESODORIZANTE
LAVE APENAS À MÃO!
NÃO SEQUE NUM SECADOR DE ROUPA!
Remova o pó no FILTRO DESODORIZANTE.
1
Enxagúe o FILTRO DESODORIZANTE com água.
2
CUIDADO
• Quando lavar o fi ltro pela primeira vez, a água com que o
enxaguar pode fi car castanha.
Isto não afecta o desempenho da desodorização.
• Evite dobrar ou vincar o fi ltro quando o lavar.
Remova o máximo de humidade que conseguir.
3
Seque completamente o fi ltro numa área bem
4
ventilada.
Quando possível, seque no exterior.
(erca de 6 horas para secar completamente)
CUIDADO
• Evite secar o fi ltro no exterior durante um clima rigoroso (por
exemplo, chuva ou baixas temperaturas).
• Não permita que o fi ltro congele.
• Se o fi ltro secar no interior, tome precauções, tais como
colocar toalhas, etc. por baixo do fi ltro para evitar danos ao
piso causados pela água.
Limpe com um pano suave e seco.
UNIDADE
CUIDADO
•
Não use fl uidos voláteis
Diluente de benzina e pó de polimento podem danifi car a
superfície.
•
Não use detergentes
Os ingredientes dos detergentes podem danifi car a uni-
dade.
Pt-14
OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:14OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:14 10/1/12 9:54 AM10/1/12 9:54 AM

SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO
Tempo de substituição
A vida do fi ltro irá variar dependendo do ambiente da sala, utilização e localização da unidade. Se o
pó ou odor persistir, substitua o fi ltro.
(Refi ra-se a “Por favor leia antes de utilizar o seu novo Purifi cador de Ar”)
O seguinte período de vida e substituição do fi ltro é baseado na condição de fumar 5 cigarros por dia
e a colecção de pó/poder de desodorização é reduzido a metade comparado com o do novo fi ltro.
Recomendamos que substitua o fi ltro mais frequentemente se o produto é utilizado numa condição
signifi cativamente mais severa que a de utilização doméstica normal.
•Filtro HEPA Cerca de 10 anos depois de abrir
•Filtro Desodorizante* Cerca de 10 anos depois de abrir
•Filtro de Humidifi cação Cerca de 10 anos depois de abrir
* O filtro desodorizante lavável pode ser utilizado repetidamente
após lavagens ou pode ser substituído.
Modelo de Filtro de Substituição
Filtro de Humidifi cação
Por favor consulte o seu revendedor para adquirir um fi ltro de
substituição.
Filtro de frame (branco)
MODELO DE FILTRO DE SUBSTITUIÇÃO
Filtro HEPA :
Filtro
Filtro de
MODELO DE
1 unidad
Desodorizante :
Humidifi cação :
PURIFICADOR DE AR
1 unidad
1 unidad
KC-A40EU FZ-A41HFR FZ-A41DFR
FZ-A61MFRKC-A50EU FZ-A51HFR FZ-A51DFR
PORTUGUÊS
KC-A60EU FZ-A61HFR FZ-A61DFR
NOTA
Use o rótulo da data como lembrete da próxima
Filtro de frame (cinzento)
substituição.
Descarte de Filtros
Por favor descarte dos fi ltros usados de acordo com as leis e
regulamentos locais.
Material do Filtro HEPA :
• Filtro : Polipropileno
• Moldura : Poliéster
Material do Filtro Desodorizante :
• Desodorizante : Carvão activo
• Filtro : Poliéster, Raiom
Material do Filtro de Humidifi cação :
Filtro HEPA
• Filtro : Raiom, Poliéster
Filtro Desodorizante
Pt-15
OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:15OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:15 10/1/12 9:54 AM10/1/12 9:54 AM

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antes de solicitar assistência, por favor reveja a tabela de Resolução de Problemas abaixo, uma vez
que o problema pode não ser um mau funcionamento da unidade.
SINTOMA RESOLUÇÃO (não é mau funcionamento)
Odores e fumo não são
• Limpe ou substitua os fi ltros se parecerem demasiado sujos.
removidos.
(Veja Pt-11,Pt-12,Pt-14)
O Monitor Frontal ilumina a verde
• O ar pode estar impuro no momento em que a unidade foi ligada
mesmo quando o ar está impuro.
à corrente.
Desligue a unidade, espere um minuto e ligue a unidade à
corrente de novo.
O Monitor Frontal ilumina a
• O funcionamento do sensor é afectado se as aberturas do
laranja ou vermelho mesmo
sensor de pó estão sujas ou bloqueadas. Limpe cuidadosamente
os sensores de pó. (Veja Pt-4).
quando o ar está limpo.
Estalidos ou tiques são ouvidos
• Estalidos ou tiques podem ser audíveis quando a unidade está a
na unidade.
gerar iões.
O ar descarregado tem um odor.
• Verifi que se os fi ltros estão demasiado sujos.
• Limpe ou substitua os fi ltros.
• Os Purifi cadores de Ar Plasmacluster emitem pequenos vestígios
de ozono que podem produzir um odor.
The unit does not operate when
• A unidade está instalada num local onde é difícil o sensor
cigarette smoke is in the air.
detectar fumo de cigarro?
• As aberturas do sensor de pó estão bloqueadas ou entupidas?
(Neste caso, limpe as aberturas.) (Veja Pt-4)
A Luz Indicadora do Filtro está
• Depois de substituir os fi ltros, ligue o cabo de alimentação a uma
acesa.
tomada eléctrica e prima o Botão Reinício do Filtro. (Veja Pt-11)
O Monitor Frontal é desligado.
• Verifi que se o Modo Luzes DESLIGADAS está seleccionado.
Se sim, pressione o Botão de Controlo de Luzes para activar as
luzes indicadoras. (Veja Pt-10)
A Luz do Indicador de
• Verifi que a bóia de esferovite por impurezas. Limpe o Tabuleiro
Abastecimento de Água não
de Humidifi cação.
Certifi que-se de que a unidade está localizada numa superfície
acende quando o tanque está
nivelada.
vazio.
A alavanca da água no tanque
• Verifi que se o Tabuleiro de Humidifi cação e o Tanque de
não baixa ou baixa devagar.
Água estão correctamente instalados. Verifi que o Filtro de
Humidifi cação.
• Limpe ou substitua o fi ltro quando estiver demasiado sujo.
(Veja Pt-14 e Pt-15).
As luzes do Monitor Frontal
• As luzes do Monitor Frontal mudam de cor automaticamente
mudam de cor frequentemente.
quando impurezas são detectadas pelo sensor de pó e sensor
de odor.
Pt-16
OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:16OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:16 10/1/12 9:54 AM10/1/12 9:54 AM

SINTOMA RESOLUÇÃO (não é mau funcionamento)
Quando o Rolo / Bóia foi removido.
• Instale o Rolo / Bóia na ordem abaixo.
BÓIA
ROLO
Fixe o rolo no tabuleiro pelos lados.
1.
Insira o bóia debaixo
Bóia
desta etiqueta.
2.
Insira a etiqueta
da bóia no
buraco.
Etiqueta
NOTA
Verifi que a direcção
Bóia
do rolo.
3.
Insira a etiqueta no outro
lado da bóia no buraco.
Visualização da Secção
Transversal
REINICIAR AUTOMÁTICO
O Reiniciar Automático pode ser defi nido.
Depois de uma falha de energia, resuma
• Mesmo quando a fi cha está desligada ou quando o
automaticamente o funcionamento quando
disjuntor vai abaixo durante o funcionamento, este
a energia se restabelece.
resume no modo e definições de funcionamento
PORTUGUÊS
anteriores se a energia se restabelecer.
LIGADO
CANCELAMENTO
(com a unidade DESLIGADA)
(com a unidade DESLIGADA)
(simultaneamente por mais de 3 seg.)
(simultaneamente por mais de 3 seg.)
Se a lâmpada , e se
ligarem durante até 10 segundos,
a defi nição está completa.
Pt-17
OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:17OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:17 10/1/12 9:55 AM10/1/12 9:55 AM

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
APRESENTAÇÃO DE ERRO
Se o erro ocorrer de novo, contacte o Centro de Assistência
Sharp.
INDICAÇÃO
INDICAÇÃO DA LÂMPADA DETALHES DO ERRO SOLUÇÃO
DIGITAL
Piscar da Luz Indicadora
Filtro de humidade
Verifi que se o Filtro de
de Limpeza de Ar e
anormal.
Humidifi cação, Tabuleiro
Humidifi cação
de Humidifi cação e
Tanque de Água estão
apropriadamente instalados
e torne a LIGAR a
alimentação.
Piscar da Luz Indicadora da
Motor da ventoinha
DESLIGUE a alimentação
Velocidade da Ventoinha '
'.
anormal.
para cancelar a
apresentação do erro,
espere um minuto e torne a
LIGAR a alimentação.
- Sensor de temperatura-
Desligue a unidade da
humidade anormal.
tomada, espere um minuto
e torne a ligar a unidade à
-
tomada.
Piscar da Luz Indicadora
Problema na placa de
da Limpeza com Chuveiro
circuitos.
Iónico.
Piscar da Luz Indicadora de
Limpeza de Ar.
Piscar da Luz Indicadora da
Velocidade da Ventoinha ' '.
Piscar da Luz Indicadora da
Velocidade da Ventoinha ' '.
Pt-18
OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:18OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:18 10/1/12 9:55 AM10/1/12 9:55 AM

ESPECIFICAÇÕES
Pó/Odor/Temperatura e Humidade Pó/Temperatura e Humidade
PORTUGUÊS
~35 ~28 ~21
60 22 5.3 42 18 4.3 25 15 4
49 40 19 49 41 16 46 40 16
44 24 9 36 20 7.4 19 13 6.8
47 40 24 47 41 23 42 35 20
396 270 84 306 216 60 216 168 48
366 270 120 288 216 90 180 144 60
730 600 300 600 500 250 450 400 200
MÁX MÉD BAIXO MÁX MÉD BAIXO MÁX MÉD BAIXO
/hora)
/hora)
3
3
)*2 ~48 ~38 ~26
2
)*3
2
Velocidade da Ventoinha (m
Potência Nominal (W)
Nível de Ruído (dBA)
Velocidade da Ventoinha (m
Potência Nominal (W)
Nível de Ruído (dBA)
Humidifi cação (mL/hora)*1
Colecção de pó HEPA com Controlo Microbial *4
Desodorização Desodorizante Lavável
chão) quando o produto é colocado perto de uma parede e operado na posição de funcionamento MÉD.
• Tamanho do quarto onde aproximadamente 7000 iões podem ser medidos por centímetro cúbico no centro da sala (à altura de aproximadamente 1,2 metros do
• O fi ltro remove mais de 99,97% de partículas de pó de 0,3 mícrones. (JEM1467)
Alimentação em modo de espera
De forma a trabalhar com os circuitos eléctricos enquanto a ficha de alimentação está na
tomada, este produto consome cerca de 0,3 W de alimentação em modo de espera.
Para a conservação de energia, desligue o cabo de alimentação quando a unidade não estiver a
ser utilizada.
Modelo KC-A60EU KC-A50EU KC-A40EU
Alimentação 220 ~ 240 V 50/60 Hz
Ajuste da velocidade da ventoinha
LIMPEZA DE
AR
LIMPEZA DE AR E
HUMIDIFICAÇÃO
Tamanho da Sala Recomendado (m
Tamanho da sala recomendado para iões
Plasmacluster de Alta Densidade (m
Capacidade do Tanque de Água (L) 4.0 3.6 3.0
Sensores
Tipo de fi ltro
Comprimento do Cabo (m) 2.0
Dimensões (mm) 416 (L) × 295 (P) × 643 (A) 399 (L) × 273 (P) × 603 (A) 382 (L) × 242 (P) × 570 (A)
Peso (kg) 11.0 9.2 8.1
*1 • A Quantidade de Humidifi cação muda de acordo com as temperaturas interior e exterior e com a humidade.
A Quantidade de Humidade aumenta com as subidas de temperatura ou descidas de humidade.
A Quantidade de Humidade diminui com as descidas de temperatura ou subidas de humidade.
• Condições de Medida: 20º C, 30% de humidade (JEM1426).
*2 • O Tamanho de Sala Recomendado é apropriado para o funcionamento da unidade à velocidade máxima da ventoinha.
• A área do Tamanho de Sala Recomendado indica o espaço onde uma certa quantidade de partículas de pó podem ser removidas em 30 minutos.
*3
*4
Pt-19
OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:19OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:19 10/1/12 9:55 AM10/1/12 9:55 AM

A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente
com o lixo doméstico comum!
O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e
ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação
Atenção: O seu produto
está identifi cado com
e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos
este símbolo. Signifi ca
usados.
que os produtos eléctricos
e electrónicos não devem
Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-membros,
ser misturados com o lixo
doméstico comum.
todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão entregar o seu
Existe um sistema
equipamento eléctrico e electrónico usado em estações de recolha específi cas
de recolhas específi co
a título gratuito*. Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher
para estes produtos.
o seu equipamento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento.
*) Contacte as entidades locais para mais informações.
Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas ou
baterias, deverá eliminá-las em separado, conforme a legislação local, e
antes de entregar o seu equipamento.
Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o lixo
seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e reciclagem
adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento
inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se
sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito,
em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produto.
Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipamentos
na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch.
B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para Utilizadores-Empresas.
1. Na União Europeia
Se o produto for usado para fi ns comerciais e quiser eliminá-lo:
Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor
forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes
da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em
pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.
Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades
locais para mais informações sobre a recolha de produtos usados.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se
sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.
Pt-20
OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:20OM_KC-A60EU_PT.indd Sec1:20 10/1/12 9:55 AM10/1/12 9:55 AM

OM_KC-A60EU_Kaz.indd 1OM_KC-A60EU_Kaz.indd 1 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

Жаңа ауа тазартқышты пайдаланудан бұрын оқып шығыңыз
Ауа тазартқыш бөлмедегі ауаны ауа сорғыштан сорып, ауаны қондырғы ішіндегі
алдын ала тазартатын сүзгіден, жуылмалы хошиістендіргіш сүзгіден жəне HEPA
сүзгісінен өткізеді, содан кейін ауаны ауа шығару тесігінен шығарады.
HEPA сүзгісі сүзгіден өтетін ұсақтығы 0,3 микрон болатын шаң бөлшектерінің
99,97% ұстай алады жəне иістерді сіңіруге де көмектеседі.
Жуылмалы хошиістендіргіш сүзгі ауадағы иістерді сүзгіден өтуі барысында
біртіндеп сіңіреді.
Сүзгілер сіңіретін кейбір иістер уақыт өте келе ыдырауы мүмкін, бұл қосымша
иістердің пайда болуына əкеледі.
Пайдалану ортасына байланысты, əсіресе өнім аса қатал қоршаған ортада
пайдаланылған кезде (əдеттегі тұрмыстық қолданыстан əлдеқайда қаталдау),
бұл иіс жоспарлы мерзімнен қысқа мерзім ішінде қатты шығуы мүмкін. Егер иіс
кетпесе, сүзгілерді ауыстыру қажет.
ЕСКЕРТУ
• Ауа тазартқыш ауада тұтылған шаң мен иісті жоюға арналған, бірақ зиянды газдарды (мысалы,
шылым түтініндегі тұншықтырғыш газды) жоя алмайды.
Егер иіс көзі əлі кетпесе, ауа тазартқыш иісті толық кетіре алмауы мүмкін.
HAPA сүзгісі
Хошиістендіргіш сүзгі
Алдын ала тазарту сүзгісі
(Əдеттегі суреті ”KC-A60EU” пайдаланады.)
OM_KC-A60EU_Kaz.indd 2OM_KC-A60EU_Kaz.indd 2 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

ҚАЗАҚША
МҮМКІНДІКТЕРІ
МАЗМҰНЫ
Ауа тазарту технологияларының
ерекше жиынтығы
МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
...
K-2
Үш реттік сүзгілеу жүйесі + Плазмалық
• АБАЙ БОЛЫҢЫЗ
кластер + Ылғалдандыру
•
ПАЙДАЛАНУҒА ҚАТЫСТЫ САҚТЫҚ ЕСКЕРТУЛЕРІ
ШАҢДЫ ТҰТЫП ҚАЛАДЫ*
• ОРНАТУҒА ҚАТЫСТЫ НҰСҚАУЛАР
Жуылмалы алдын ала тазартатын
• СҮЗГІГЕ ҚАТЫСТЫ НҰСҚАУЛАР
сүзгі шаңды жəне басқа да ірі ауа
..............................
бөлшектерін тұтып қалады.
БӨЛШЕК АТАУЛАРЫ
K-4
ИІСТЕРДІ АЗАЙТАДЫ
• АЛДЫҢҒЫ ЖАҚ / АРТҚЫ ЖАҚ
Жуылмалы хошиістендіргіш сүзгі көптеген
• НЕГІЗГІ ҚОНДЫРҒЫ ДИСПЛЕЙІ
əдеттегі тұрмыстық иістерді сіңіреді.
• ИЛЛЮСТРАЦИЯЛЫ СЫЗБА
ГҮЛ ТОЗАҢЫН ЖƏНЕ ЗЕҢДІ АЗАЙТАДЫ*
ДАЙЫНДАУ
.................................................
K-6
HEPA сүзгісі ұсақтығы 0,3 микронға тең
бөлшектердің 99,97% ұстап қалады
.
• СҮЗГІНІ ОРНАТУ
• СУ БАГЫН ТОЛТЫРУ
ХОШ ИІСТЕНДІРЕДІ
Плазмалық кластер ауаны табиғаттың
ПАЙДАЛАНУ
.............................................
K-8
қоршаған ортаны оң жəне теріс қуатты
• ТАЗА АУА ЖƏНЕ ЫЛҒАЛДАНДЫРУ
иондардың тепе-тең мөлшерін шығару
арқылы тазартуына ұқсас түрде тазартады.
• ТАЗА АУА
• ТАЗА ИОН ДУШЫ
ЫЛҒАЛДАНДЫРАДЫ
• ЖЕЛДЕТКІШ ЖЫЛДАМДЫҒЫ
Əр толтырылғаннан кейін 10 сағатқа
дейін жетеді.**
•
ПЛАЗМАЛЫҚ КЛАСТЕР ИОНЫ ҚОСУЛЫ/ӨШІРУЛІ
...........................
*Ауа сүзгілеу жүйесі арқылы сорылған
ПАЙДАЛЫ ФУНКЦИЯ
K-10
кезде.
• ШАМДЫ БАҚЫЛАУ
**Бөлме көлемі:
• БАЛА ҚҰЛПЫ
2
48 м
дейін (KC-A60EU)
• ДЫБЫС ИНДИКАТОРЫНЫҢ ОРНАТЫМЫ
2
38 м
дейін (KC-A50EU)
• СЕНСОРДЫҢ АНЫҚТАУ
2
26 м
дейін (KC-A40EU)
СЕЗІМТАЛДЫҒЫН ӨЗГЕРТУ
Сенсорлы технология ауа сапасын
КҮТІМ ЖАСАУ ЖƏНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ
үздіксіз бақылап отырады жəне жұмыс
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
................................
K-11
істеу ретін анықталған ауа тазалығы мен
• СҮЗГІ ИНДИКАТОРЫ
ылғалдылығы негізінде автоматты түрде
өзгертеді.
• КҮТІМ ЖАСАУ ИНДЕКСІ
•
ЫЛҒАЛДАНДЫРУ БӨЛШЕГІН АЛЫП ТАСТАУ
• СУ БАГЫ
• ЫЛҒАЛДАНДЫРҒЫШ СҮЗГІ
• ЫЛҒАЛДАНДЫРҒЫШ НАУА
ЖƏНЕ ҚАҚПАҒЫН
ҚАЗАҚША
• АРТҚЫ ПАНЕЛЬ
• ХОШИІСТЕНДІРГІШ СҮЗГІ
• ҚОНДЫРҒЫ
• СҮЗГІНІ АУЫСТЫРУ
АҚАУЛАРДЫ ЖОЮ
................................
K-16
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
...
K-19
Осы SHARP ауа тазартқышын сатып
алғаныңызға алғыс айтамыз.
Ауа тазартқышты пайдаланудан бұрын осы
нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз.
Оқығаннан кейін, нұсқаулықты болашақта
пайдалану үшін ыңғайлы жерде сақтаңыз.
K-1
OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:1OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:1 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
Электр құрылғыларын пайдаланған кезде, қауіпсіздікке қатысты негізгі сақтық шаралары
орындалуы тиіс, оның ішінде келесі де бар:
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ
– Электр тогының соғу, өрт немесе адамдардың жарақат алу қаупін азайту:
•
Қондырғыны пайдаланудан бұрын барлық нұсқауларды оқыңыз.
•
Тек 220~240 вольттық кернеуі бар ток көзін пайдаланыңыз.
• Қондырғыны қуат сымы немесе ашасы зақымдалған болса немесе жардағы розетка
жалғанар тұс босаған болса пайдаланбаңыз.
•
Ашадағы шаңды аракідік сүртіп тұрыңыз.
• Ауаны сору немесе шығару тесігіне саусақтарыңызды немесе бөгде заттарды салмаңыз.
• Қуат ашасын суырар
кезде, əрдайым ашадан ұстаңыз жəне ешқашан сымынан ұстап
тартпаңыз.
Қысқа тұйықталуына байланысты электр тогы соғуы жəне/немесе өрт пайда болуы мүмкін.
•
Негізгі қондырғыны жылжытқан кезде қуат сымын дөңгелектерімен зақымдап алмаңыз.
(Ол электр тогының соғуына, жылудың бөлінуіне немесе өртке əкелуі мүмкін.)
• Қолыңыз ылғал кезде ашаны тартпаңыз.
• Осы қондырғыны газ құрылғылары немесе пеш маңайында пайдаланбаңыз.
•
Су багын толтырған, қондырғыны тазартқан немесе қондырғыны пайдаланбаған кезде,
қондырғыны суыруды ұмытпаңыз. Қысқа тұйықталуына байланысты электр тогы соғуы жəне/
немесе өрт пайда болуы мүмкін.
• Егер қуат сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдайдың алдын алу үшін оны өндіруші,
қызмет көрсетуші маман, Sharp өкілеттігі бар қызмет көрсету орталығы немесе
осыған
ұқсас біліктілігі бар адам ауыстыруы тиіс.
•
Осы ауа тазартқыш Sharp өкілеттігі бар қызмет көрсету орталығы ғана жөндеуі тиіс. Қандай
да бір ақаулар, өзгертулер немесе жөндеу қажеттіліктері туындаған жағдайда жақын маңдағы
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
•
Аэрозоль негізіндегі жəндіктерге қарсы заттары пайдаланған кезде немесе майлы қалдық, хош
иісті заттар, тұтатылған шылым ұшқындары, ауадағы химиялық булар бар бөлмелерде немесе
жуынатын бөлме сияқты қондырғының ылғалдануы мүмкін жерлерде оны іске қоспаңыз.
•
Қондырғыны тазартқан кезде сақ болыңыз. Əсері қатты еріткіш тазалағыш заттар сыртқы
қабатты зақымдауы мүмкін.
•
Қондырғыны тасыған кезде, алдымен су багын жəне ылғалдандырғыш науаны алып тастаңыз
жəне қондырғыны екі жағындағы тұтқаларынан ұстаңыз.
•
Ылғалдандырғыш науа немесе су багындағы суды ішпеңіз.
•
Су багындағы суды күн сайын шүмектен ағатын таза сумен ауыстырып, су багы мен
ылғалдандырғыш науаны жүйелі түрде тазалап тұрыңыз. (K-12 жəне K-13 тұстарын қараңыз).
Қондырғы пайдаланылмаған кезде, су багындағы жəне ылғалдандырғыш науадағы суды төгіп
тастаңыз. Су багы жəне/немесе ылғалдандырғыш науада су қалдыру зеңнің, бактериялардың
жəне нашар иістердің пайда болуына əкелуі мүмкін.
Ерекше жағдайларда, бұл бактериялар ағзаға зиянды əсерлерін тигізуі мүмкін.
•
Бұл қондырғыны физикалық, сезімталдық немесе менталдық мүмкіндіктері шектеулі немесе
тəжірибесі мен білімі жоқ адамдар (балалармен қоса) пайдаланбауы тиіс, пайдалануы үшін
олардың қауіпсіздігіне жауапты адам тарапынан қадағалау немесе қондырғыны пайдалануға
қатысты нұсқау беру шаралары жүргізілуі тиіс.
Балалардың қондырғымен ойнамайтынына көз жеткізу үшін оларды бақылап отыру қажет.
ЕСКЕРТУ
– Радио немесе теледидар кедергісі
Егер осы ауа тазартқыш радио немесе теледидар сигналын қабылдау əрекетіне кедергі келтірсе,
кедергіні келесі шаралардың біреуін немесе бірнешеуін пайдалану арқылы түзетуге тырысыңыз:
•
Қабылдағыш антеннаның бағытын өзгертіңіз немесе орнын ауыстырыңыз.
•
Қондырғы мен радио/теледидар қабылдағыш арасындағы қашықтықты көбейтіңіз.
•
Жабдықты қабылдағыш жалғанған тізбектен бөлек тізбектегі розеткаға жалғаңыз.
•
Көмек алу үшін дилерге немесе тəжірибелі радио/теледидар маманына жүгініңіз.
K-2
OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:2OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:2 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

ПАЙДАЛАНУҒА ҚАТЫСТЫ САҚТЫҚ ЕСКЕРТУЛЕРІ
•
Сору тесігін жəне/немесе ауа шығару тесігін бітемеңіз.
•
Қондырғыны пештер немесе жылытқыштар сияқты ыстық нəрселердің маңында немесе
үстінде немесе будың əсеріне ұшырауы мүмкін жерлерде пайдаланбаңыз.
•
Қондырғыны əрдайым тік күйде пайдаланыңыз.
• Қондырғыны қозғаған кезде екі жағындағы тұтқаларынан ұстаңыз.
Қондырғыны жұмыс істеп тұрғанда қозғамаңыз.
•
Дөңгелектері арқылы сүйреген кезде
негізгі қондырғыны қозғамаңыз немесе бағытын өзгертпеңіз.
•
Оны жоғары көтеріп, татами төсеніші, жылдам зақымданатын еден, біркелкі емес орын жəне
қалың түкті кілем сияқты ақырын жылжытыңыз.
•
Дөңгелегі арқылы орнынан қозғаған кезде, оны көлденең бағытта баяу қозғаңыз.
•
Қозғаған кезде, жұмыс істеп тұрмағанынан көз жеткізіңіз жəне қондырғының жанындағы
тұтқадан ұстау арқылы су багы мен ылғалдандырғыш науаны алып тастаңыз.
•
Су багын алар кезде, саусақтарыңыздың қысылып қалмауына көңіл бөліңіз.
•
Сүзгілері, су багы жəне ылғалдандырғыш науасы орнатылмаған болса, қондырғыны пайдаланбаңыз.
• HEPA сүзгісін жуып, қайта пайдаланбаңыз.
Бұлай ету сүзгілеу қасиеттерін нашарлатып қана қоймай, электр тогының соғуына немесе
ақаудың пайда болуына əкелуі мүмкін.
• Сырт жағын тек жұмсақ шүберекпен тазалаңыз.
Тез ұшып кететін сұйықтықтарды жəне/немесе тазалағыш заттарды пайдаланбаңыз.
Қондырғының сыртқы қабаты зақымдалуы немесе шытынауы мүмкін.
Бұған қоса, осының салдарынан сенсорлар істен шығуы мүмкін.
• Қажетті техникалық қызмет көрсету жиілігі (қақты кетіру үшін) пайдаланылатын судың
қаттылығына немесе ластығына байланысты келеді, су қатты болған сайын қақты
кетіру жұмысын жиі жүргізу қажет болады.
• Қондырғыға су тигізбеңіз.
ОРНАТУҒА ҚАТЫСТЫ НҰСҚАУЛАР
• Қондырғыны пайдаланған кезде, электр кедергілерін болдырмау үшін теледидарлар
немесе радиолар сияқты электр толқындарын пайдаланатын жабдықтан, кем дегенде,
2м қашықтықта қойыңыз.
• Сенсордың желдің əсеріне ұшырауы мүмкін жерден алшақ болыңыз.
Қондырғы дұрыс жұмыс жасамауы мүмкін.
• Жиһаз, маталар немесе өзге де бұйымдар ауа сору жəне/немесе ауа шығару тесіктеріне
тиюі немесе кедергі жасауы мүмкін жерлерде пайдаланудан бас тартыңыз.
• Қондырғыны конденсат немесе оқыс температура құбылыстары əсер етуі мүмкін
жерлерде пайдаланудан бас тартыңыз. Оңтайлы жағдай бөлме температурасы 5 - 35 ºC
ҚАЗАҚША
аралығында болғанда орнайды.
• Жеткілікті ауа айналымы бар орнықты орынға қойыңыз.
Қондырғыны қалың кілем жайылған орынға қойған кезде, қондырғы аздап дірілдеуі мүмкін.
Су багы жəне/немесе ылғалдандырғыш науадан судың ағуын болдырмау үшін қондырғыны
тегіс орынға қойыңыз.
• Май немесе май түтіні шығып жатқан жерлерге қоймаңыз.
Қондырғының сыртқы қабаты шытынауы немесе сенсор істен шығуы мүмкін.
•
Ауа ағымының тиісті деңгейде болуы үшін қондырғыны жардан шамамен 30 см алшақ қойыңыз.
Ауа шығару тесігінің дəл артындағы жар уақыт өте келе ластануы мүмкін. Қондырғыны бір
жерде ұзақ уақыт бойы пайдаланған кезде, жарды жүйелі түрде тазалаңыз жəне жардың
ластанбауы үшін винильді қаптамамен қорғаңыз.
СҮЗГІГЕ ҚАТЫСТЫ НҰСҚАУЛАР
•
Сүзгілерді дұрыс күту жəне жөндеу үшін осы нұсқаулықтағы нұсқауларды орындаңыз.
K-3
OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:3OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:3 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM

БӨЛШЕК АТАУЛАРЫ
АЛДЫҢҒЫ ЖАҚ / АРТҚЫ ЖАҚ
1
1 Негізгі қондырғы дисплейі
(K-5 бетті қараңыз)
2
2
Алдыңғы монитор
3
Негізгі қондырғы
3
1
9
2
3
10
4
11
5
12
6
7
13
8
(Аша пішіні елге байланысты өзгеше келеді.)
1 Ауа шығару тесігі 6 Қалтқы
2 Тұтқа
(2 жерде)
7 Ылғалдандырғыш науа
3 Сенсор
(ішкі)
8 Дөңгелек
(4 жердеs)
•Шаң сенсоры
9 HAPA сүзгісі
(ақ)
•Температура / ылғалдық сенсоры
10 Хошиістендіргіш сүзгі
(қара)
•Иіс сенсоры
11 Артқы панель
(алдын ала тазарту сүзгісі)
(ТЕК KC-A60EU, KC-A50EU)
12 Ауа сору тесігі
4 Су багы 13 Қуат сымы / аша
5 Ылғалдандырғыш сүзгі
ЖИНАҚҚА ЕНГІЗІЛГЕН
• Пайдалану нұсқаулығы
• Тайғанауға қарсы резеңке қақпақ
×4
K-4
OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:4OM_KC-A60EU_Kaz.indd Sec1:4 10/1/12 9:52 AM10/1/12 9:52 AM