Sharp IG-A40E-W: CONTENTS

CONTENTS: Sharp IG-A40E-W

Table of contents

background image

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

NEDERLANDS

Р

УССКИЙ

ENGLISH

Thank you for purchasing this SHARP Plasmacluster Ion Generator. Please 

read this manual carefully before using Plasmacluster Ion Generator.

After reading, keep the manual in a convenient location for future reference.

E-1

CONTENTS

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

 ..................

E-2

• WARNING ............................................................................E-2

• CAUTIONS CONCERNING OPERATION ........................... E-2

• INSTALLATION GUIDELINES .............................................E-2

PARTS NAME

 .........................................................

E-3

• CONTROL PANEL ...............................................................E-3

• FIX THE OPERATION COVER BY SCREW ....................... E-3

INSTALLATION POSITION

 .............................................E-4

ACCESSORIES

 ..................................................................E-4

HOW TO INSTALL THE UNIT

 ........................................ E-5

OPERATION

 .......................................................................E-6

CLEANING AND MAINTENANCE

 ................................. E-7

• MAIN UNIT ...........................................................................E-7

• FILTER .................................................................................E-7

PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT REPLACEMENT

 ... E-8

HOW TO REPLACE THE PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT

 ... E-9

SPECIFICATIONS

 ........................................................... E-11

TROUBLESHOOTING

 ....................................................E-12

•  While IG-A20E and IG-A40E can inactivate suspended viruses and 

other contaminants, it cannot create a completely sterile environ-

ment. SHARP does not guarantee its ability to prevent microbial in-

fection.

•  To enable stable emission of high-density Plasmacluster ions, the 

Plasmacluster Ion Generating Unit mounted in IG-A20E and IG-A40E 

have to be replaced periodically*.

* Replacement is required approximately every 2 years (17,500 hours) when operated 

24 hours a day. IG-A20E and IG-A40E will stop operating after about 26 months 

(19,000 hours) if the Plasmacluster Ion Generating Unit is not replaced.

IG-A20E̲A40E.en.indd   3

IG-A20E̲A40E.en.indd   3

2009/09/17   13:39:03

2009/09/17   13:39:03

background image

E-2

CAUTIONS CONCERNING OPERATION:

•  DO NOT block the air intake and/or air outlet.

• DO NOT use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters or where it may come into 

contact with steam.

•  Always operate the main unit in an upright position. Always unplug the unit before cleaning.

• Clean the exterior with a soft cloth only, otherwise the main unit surface may be damaged or 

cracked.

•  Keep the main unit away from water.

INSTALLATION GUIDELINES:

• Place at least 2m away from equipment utilizing electric waves such as televisions or radios to 

avoid electrical interference when using the unit. 

•  Avoid using in locations where the unit is exposed to condensation or drastic temperature changes. 

Appropriate room temperature is between 0-35ºC.

• Avoid locations where grease or oily smoke is generated, otherwise the main unit surface may 

crack as a result. 

NOTE - Radio or TV Interference:

If this Plasmacluster Ion Generator may cause interference to radio or television reception, 

try to correct the interference by one or more of the following measures:

•  Reorient or relocate the receiving antenna.

•  Increase the distance between the unit and radio/TV receiver.

•  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

•  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:

WARNING - To reduce the risk of electric shock, 

fi

 re, or injury :

• Read all instructions before using the unit.

• Use only a 220-240 volt outlet.

• DO NOT use the unit if the power cord or plug is damaged, or the connection to the wall outlet is 

loosened.

• Periodically remove dust from the plug.

• DO NOT insert 

fi

 ngers or foreign objects into the air intake or air outlet.

• Always hold the plug and never pull on the cord when removing the power plug.

  Electric shock and/or 

fi

 re from a short circuit may result.

• DO NOT remove the plug when your hands are wet.

• DO NOT use the unit near gas appliances or 

fi

 replaces.

• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, a Sharp 

authorized Service Center or quali

fi

 ed person in order to avoid a hazard.

• Be cautious when cleaning the unit. 

  Strong corrosive cleansers may damage the exterior.

• DO NOT use it in the areas where the unit may get wet.

• DO NOT use spray products near the unit.

• DO NOT use in the rooms, containing oil component, incense, cigarettes’ sparks, and chemical 

fumes.

• DO NOT operate when using aerosol insecticides or in rooms where there is oily residue, incense, 

sparks from lit cigarettes, chemical fumes in the air, or in locations where the unit may get wet, 

such as bathroom.

• DO NOT use these silicone-containing products in the room where the unit is installed.

• Only a Sharp authorized Service Center should service this Plasmacluster Ion Generator.

  Contact the nearest Service Center for any problems, adjustments, or repairs.

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen-

sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given su-

pervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 

• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

• Do not ride on the main unit and do not sit on or lean it, it may cause injury or malfunction.

IG-A20E̲A40E.en.indd   4

IG-A20E̲A40E.en.indd   4

2009/09/17   13:39:03

2009/09/17   13:39:03

background image

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

NEDERLANDS

Р

УССКИЙ

E-3

PARTS NAME

Louvers

(Air outlet of Plasmacluster Ion)

High density Plasmacluster Ion is discharged 

forward. (Do not put anything in front of the unit.)

Plasmacluster Ion Generating Unit 

(Inside)

Please open the cover only when replacing the 

Plasmacluster Ion Generating Unit.

(See page E-9)

Filter (Air Intake)

* Clean  the 

fi

 lter periodically. 

* Do not block the air intake or do not put  

anything into the unit.

Power cord

Plug

CONTROL PANEL

FILTER CLEAN Light

(yellow)

UNIT REPLACEMENT Light

(red)

HIGH 

MED 

LOW 

OPERATION Button

UNIT RESET Button

FILTER RESET Button

AUTO RESTART Switch

FIX THE OPERATION COVER BY SCREW

If necessary, operation cover can be 

fi

 xed by accessary screw.

washer

screw

rubber cover

After cleaning the 

fi

 lter, plug the power cord and 

press the FILTER RESET button for 3 seconds.

Press this button for 3 seconds after replacing 

the Plasmacluster Ion Gennerating Unit. 

Don't press it for any other purposes.

Fan Speed 

Indicator

(blue)

IG-A20E̲A40E.en.indd   5

IG-A20E̲A40E.en.indd   5

2009/09/17   13:39:03

2009/09/17   13:39:03

background image

INSTALLATION POSITION

Place the main unit on a smooth, stable surface in a room, and insert the plug into an outlet. 

Please note the required clearance.

SIDE more than 60cm

UPSIDE more than 60cm

BACKSIDE more than 6cm

SIDE more than 60cm

Installation Guidance

• To secure the performance, do not put anything in front of the unit.

• To secure the performance, do not block the air intake or do not put anything into the unit.

• If necessary, unit is 

fi

 xed to the wall using accessary parts or 

fi

 xed by anchor bolt see page E-5.

ACCESSORIES

• Operation manual

• Tip-resistant kit

• Screw kit

E-4

Tip-resistant kit

(In case of 

fi

 xing the main unit to the wall)

Screw kit for operation cover

mounting parts for wall

(2pcs)

screw for the 

main unit (2pcs)

screw (1pc)

rubber cover (1pc)

washer (1pc)

silicone-containing products

*

DO NOT USE the below items near the unit.

SPRAY

WAX

PESTICIDES

* Hair care products, cosmetic 

products, water proof sprays, 

polish glass cleaner, wipe and 

wax.

Anchor bolt, nut, and washer for 

fi

 xing to the 

fl

 oor and screw for the wall for 

fi

 xing to the wall are not included 

as accessory parts.

IG-A20E̲A40E.en.indd   6

IG-A20E̲A40E.en.indd   6

2009/09/17   13:39:04

2009/09/17   13:39:04

background image

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

NEDERLANDS

Р

УССКИЙ

over  180mm

wall

552mm(IG-A20E)

898mm(IG-A40E)

E-5

HOW TO INSTALL THE UNIT

Unscrew the painted screws

(2 pcs on each side ).

1

2

Lift up the Side Panel and remove 

it outward.

3

In case of 

fi

 xing the main unit to the 

fl

 oor by anchor bolts.

Measure the position of the anchor 

bolts and 

fi

 x them to the 

fl

 oor.

* The height of the anchor 

bolt is 25mm or less.

* S i z e   o f   a n c h o r   b o l t 

diameter is 8mm or less.

nut

anchor bolt 

Put the main unit on the anchor 

bolts and tighten surely with washer 

and nut.

In case of fixing the main unit to the 

wall with the mounting parts.

Fix the mounting parts to the main unit 

by screws. (Right and left side)

The mounting parts and screws are 

accessory parts. (Each 2 pcs)

Screws are to be surely tightened. 

* Depending on the material of the wall, it may 

not be able to tighten.

Attach the Side Panel and screw 

the painted screws on both sides.

right side of rear

28mm

wall side

28mm

screw

screw

left side of rear

mounting part(right)

mounting part(left)

Side Panel

4

anchor bolts

washer 

IG-A20E̲A40E.en.indd   7

IG-A20E̲A40E.en.indd   7

2009/09/17   13:39:05

2009/09/17   13:39:05

background image

E-6

OPERATION

* This operation manual is based on IG-A40E.  

The operation is same as IG-A20E.

Open the cover of Control Panel.

In case that the cover is fixed by a screw, take out the 

rubber cover and a screw, and open the cover of control 

panel.

Fix the cover of Control Panel.

As necessary, screw down the cover with the provided 

screw and the washer and 

fi

 t in the rubber cover.

(Please see Page E-3)

Control

panel

Press the Operation Button to select the preferred mode.

LOW

Release high-density

Plasmacluster ions quietly.

MED

Release high-density 

Plasmacluster ions at medium fan 

speed.

HIGH

Increase the volume of high-

density Plasmacluster ions to 

increase the puri

fi

 ying capacity.

Power 'OFF'

OPERATION BUTTON

AUTO RESTART

If the AUTO RESTART switch is set to "ON" 

and the unit is accidently unplugged, the 

circuit breaker trips of there is a power failure, 

the unit will automatically start operation at the 

previous setting power is restored.

AUTO RESTART 

Switch

IG-A20E̲A40E.en.indd   8

IG-A20E̲A40E.en.indd   8

2009/09/17   13:39:07

2009/09/17   13:39:07

background image

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

NEDERLANDS

Р

УССКИЙ

CAUTION

E-7

CLEANING AND MAINTENANCE

WARNING:

When cleaning the unit, be sure to 

fi

 rst unplug the power cord, and never handle the 

plug with wet hands.

Electric shock and/or bodily injury may occur as a result.

Main Unit

Every month or more often if necessary.

Wipe with a dry soft cloth.

<For Stubborn Dirt>

Use water and a mild detergent. 

And then, wipe with a wet cloth.

Make sure to dry out .

FILTER

Every 2 weeks or more often if necessary.

FILTER CLEAN Light will be lit after approx. 1 month (approx. 720 hours), when operated 24 hours a 

day.

Pull out the 

fi

 lter from bottom of the main unit and remove dust by using a vacuum cleaner or similar 

tools.

IG-A20E   Filter (1pc)

IG-A40E   Filter  (2pcs)

* A filter is not disposable item, often 

clean the 

fi

 lter.

Filter

• When  the 

fi

 lter is very dirty, please wash with water 

or using mild kitchen detergent.

• Do not rub with a hard sponge and do not bend it 

when washing.

• Avoid  drying 

fi

 lters outdoors under sunlight or using 

near a stove.

FILTER RESET Button

After cleaning, insert the plug and press RESET 

Button for 3 seconds.

IG-A20E̲A40E.en.indd   9

IG-A20E̲A40E.en.indd   9

2009/09/17   13:39:08

2009/09/17   13:39:08

background image

E-8

PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT REPLACEMENT 

In order to release Plasmacluster Ion stably, periodical replacement of Plasmacluster 

Ion Generating Unit is necessary. The Unit Replacement Light will be ON as a reminder 

for replacement.

Elapsed Time

Beginning to use.

Approx. 2 years. 

(approx. 17,500hours)

Approx. 2 years and 

2 months. 

(approx.19,000hours)

Plasmacluster Ions 

are not released.

Display

Lighting(blue)

fl

 ashing (red)

Lighting(blue)

fl

 ashing faster (red)

fl

 ashing (red)

fl

 ashing (blue)

Message

Suggest replacing 

Plasmacluster Ion 

Generating Unit.

• 

Unit has stopped 

working.

• 

R e p l a c e   t h e 

Plasmacluster Ion 

Generating Unit.

Error*

* Usage environment affects the lifetime of the Plasmacluster Ion Generator.

  The Plasmacluster Ion Generator may stop working before estimated lifetime.

  In this case, press Operation Button again and restart.

  If this does not help, replace with a new Plasmacluster Ion Generating Unit.

Plasmacluster Ion Generating Unit for Replacement

Plasmacluster Ion Generating Unit

Model 

Number

IZ-CA40E (for IG-A40E)

IZ-CA20E (for IG-A20E)

<For Disposal>

Please dispose the used Plasmacluster Ion 

Generating Unit according to any local laws and 

regulations.

-materials-

• Case: Acrylonitrile Butadiene Styrene (ABS)

• Unit: Polybuthylene Terephthalate (PBT), Electric 

parts.

Operate normally

IG-A20E̲A40E.en.indd   10

IG-A20E̲A40E.en.indd   10

2009/09/17   13:39:09

2009/09/17   13:39:09

background image

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

NEDERLANDS

Р

УССКИЙ

E-9

HOW TO REPLACE THE PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT 

* When replacing the Plasmacluster Ion Generating Unit, be sure to turn off the main 

unit, unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands.

1

Remove the rubber cover and unscrew 

the center screw of the Ion Generator 

Cover.

rubber cover

2

Push the both corner of Ion Generator 

Cover and open it. 

(IG-A40E only)

 Ion Generator Cover

(see next page)

IG-A20E̲A40E.en.indd   11

IG-A20E̲A40E.en.indd   11

2009/09/17   13:39:09

2009/09/17   13:39:09

background image

E-10

HOW TO REPLACE THE PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT 

3

Pull up the lever in the direction of 

the arrow to unlock it.             

Unit

Pull the lever in the direction 

of the arrow and take out the 

Plasmacluster Ion Generating Unit.

Remove the connector cover.

(IG-A40E only : 4 pcs)

D i s c o n n e c t   t h e   c o n n e c t o r   o f 

Plasmacluster Ion Generating Unit.

P u s h   a n d   u n l o c k   t h e 

connector, take out the 

connector in the direction 

of the arrow.

IG-A20E

without sensor (1pc)

with  sensor (1pc)

Plasmacluster Ion Generating Unit without sensor.

IG-A20E : 1pc

IG-A40E : 3pcs

IG-A40E

without sensor (3pcs)

with  sensor (1pc)

Plasmacluster Ion Generating Unit with sensor.

IG-A20E : 1pc

IG-A40E : 1pc

Pull up the lever

Reset button for Plasmacluster Ion Generating Unit

After replacing the Plasmacluster Ion Generating Unit, insert the plug and 

press the UNIT RESET Button for 3 seconds.

IG-A20E̲A40E.en.indd   12

IG-A20E̲A40E.en.indd   12

2009/09/17   13:39:10

2009/09/17   13:39:10

background image

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

NEDERLANDS

Р

УССКИЙ

7,000

E-11

SPECIFICATIONS 

Model

Power supply

Fan speed

Power consumption (W)

Operating noise level (dBA)

Air

fl

 ow volume (m

3

/hour)

Applicable 

fl

 oor surface area (m

2

)

*

1

Ion density (ions/cm

3

)

*

2

Power cord (m)

Outer dimensions (mm)

Weight (kg)

IG-A20E

IG-A40E

220-240V, 50/60Hz

HIGH

MED.

LOW

HIGH

MED.

LOW

45

40

34

47

40

34

468

390

306

840

648

510

23

50

25,000

25,000

12,000

7,000

2.0

594(W)   480(H)   230(D)

12,000

22

14

9

39

20

10

940(W)   480(H)   230(D)

10.5

15.0

*1 The  target 

fl

 oor surface area for which an emitted airborne ion density of about 25,000 

ions/cm

3

 can be measured at a point near the center of the room (at a height of about 1.2m 

from the 

fl

 oor), during operation at the HIGH mode when the main unit  is placed near a 

wall.

*2 Ions, counted per cm

3

, blown into air near the center of the room (at a height of approx. 

1.2m from the floor) during operation at each airstream setting when the main unit is 

placed near the wall.

•  

The number of ions will vary according to the room conditions and operation mode.

Standby Power

In order to operate the electrical circuits while the power plug is inserted in the wall 

outlet, this product consumes about 0.8W of standby power.

For energy conservation, unplug the power cord when the unit is not in use.

IG-A20E̲A40E.en.indd   13

IG-A20E̲A40E.en.indd   13

2009/09/17   13:39:12

2009/09/17   13:39:12

background image

TROUBLESHOOTING

Before calling for service, please review the TROUBLESHOOTING chart below. 

Since the problem may not be unit malfunction.

Problem 

The Plasmacluster Ion Generator does 

not work.

fl

 ashing faster (red)

fl

 ashing (red)

fl

 ashing (blue)

fl

 ashing (blue)

fl

 ashing (blue)

The discharged air has odor.

WHAT TO DO

Make sure to put in the plug.

Approx. 2 years and 2 month (Approx 

19,000 hours) has been passed.

Replace with a new Plasmacluster Ion 

Generating Unit. See page E-8,9,10.

If all lights keep flashing, replace with new 

Plasmacluster Ion Generating Unit. See page E-8,9,10.

• 

Dust may block the 

fi

 lter, clean the 

fi

 lter.

Failure

Unplug and ask the store you purchased or 

Sharp Sevice Center.

The Plasmacluster Ion Generator releases 

a small trace of ozone which may produce 

odor. This is not detrimental to health.

E-12

A clicking or ticking sound comes from the 

unit while operating the Plasmacluster Ion 

Generator.

Lighting (yellow)

A discontinuous noise is heard. 

The air 

fl

 ow decreases.

Plasmacluster Ions are not released.

Press the Operation Button and restart.

Loudness can be changed depending on 

a room humidity, but the effectiveness is 

the same. Relocate the Plasmacluster Ion 

Generator if necessary.

Filter cleaning time. See page E-7. After 

cleaning the filter, press FILTER RESET 

Button for 3 seconds.

Filter is getting dirty. 

Clean the 

fi

 lter. 

After cleaning the filter, press FILTER 

RESET Button for 3 seconds.

IG-A20E̲A40E.en.indd   14

IG-A20E̲A40E.en.indd   14

2009/09/17   15:29:07

2009/09/17   15:29:07

background image

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

NEDERLANDS

Р

УССКИЙ

A. Information on Disposal for Users (private households) 

1. In the European Union 

Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust 

bin!  

Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in 

accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of 

used electrical and electronic equipment.  

Following the implementation by member states, private households within the EU 

states may return their used electrical and electronic equipment to designated 

collection facilities free of charge*.  In some countries* your local retailer may also 

take back your old product free of charge if you purchase a similar new one.  

*) Please contact your local authority for further details. 

If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please 

dispose of these separately beforehand according to local requirements. 

By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes 

the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative 

effects on the environment and human health which could otherwise arise due to 

inappropriate waste handling. 

2. In other Countries outside the EU 

If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the 

correct method of disposal.   

For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of 

charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection 

facilities are listed on the homepage of 

www.swico.ch

or www.sens.ch. 

B

. Information on Disposal for Business Users. 

1. In the European Union

If the product is used for business purposes and you want to discard it: 

Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the 

product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. 

Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection 

facilities. 

For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for 

take-back of your used products. 

2. In other Countries outside the EU 

If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for 

the correct method of disposal. 

Attention: Your product is 

marked with this symbol. It 

means that used electrical 

and electronic products 

should not be mixed with 

general household waste. 

There is a separate 

collection system for these 

products. 

EN

IG-A20E̲A40E.en.indd   15

IG-A20E̲A40E.en.indd   15

2009/09/17   13:39:13

2009/09/17   13:39:13

background image

IG-A20E̲A40E.en.indd   16

IG-A20E̲A40E.en.indd   16

2009/09/17   13:39:13

2009/09/17   13:39:13

background image

DEUTSCH

DEUTSCH

Wir danken Ihnen herzlich für den Kauf dieses SHARP Plasmacluster-Ionen- 

Generators. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor 

Sie den Plasmacluster-Ionen-Generator in Betrieb nehmen.

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, nachdem Sie sie gelesen haben, an 

einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie bei Bedarf nachschlagen können.

G-1

INHALT

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

 .....................

G-2

• WARNUNG ..........................................................................G-2

• VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR DEN BETRIEB ...............G-2

• INSTALLATIONSANLEITUNG .............................................G-2

TEILEBEZEICHNUNG

 .............................................

G-3

• BEDIENFELD ......................................................................G-3

• BEFESTIGUNG DER FUNKTIONSABDECKUNG MIT EINER SCHRAUBE ...G-3

AUFSTELLPOSITION

 ......................................................G-4

ZUSATZAUSRÜSTUNG

 ...................................................G-4

AUFSTELLEN DES GERÄTES

 ......................................G-5

BETRIEB

 .............................................................................G-6

REINIGUNG UND PFLEGE

 .............................................G-7

• HAUPTGERÄT ....................................................................G-7

• FILTER .................................................................................G-7

AUSTAUSCH DER PLASMACLUSTER-IONEN

GENERIERENDEN EINHEIT

 ..........................................G-8

SO TAUSCHEN SIE DIE PLASMACLUSTER-IONEN 

GENERIERENDE EINHEIT AUS

 ......................................G-9

TECHNISCHE DATEN

 ....................................................G-11

FEHLERSUCHE

 ...............................................................G-12

•  Der IG-A20E und IG-A40E kann zwar in der Luft schwebende Viren 

und andere Kontaminationen deaktivieren und eliminieren, jedoch 

keine vollständig sterile Umgebung herstellen. SHARP garantiert 

nicht dessen Eignung zur Verhütung mikrobiologischer Infektionen.

•  Um gleichbleibende Emission hoch-verdichteter Plasmacluster-Ionen zu 

ermöglichen, muss die im IG-A20E und IG-A40E eingebaute Plasmacluster- 

Ionen generierende Einheit regelmäßig ausgetauscht werden*.

* Ersatz ist bei 24-Stunden-Betrieb am Tag etwa alle 2 Jahre (17 500 Stunden) 

erforderlich. Der IG-A20E und der IG-A40E werden nach etwa 26 Monaten (19.000 

Stunden) ihren Betrieb einstellen, wenn die Plasmacluster-Ionen generierende Einheit 

nicht ausgetauscht wird.

IG-A20E̲A40E.ger.indd   3

IG-A20E̲A40E.ger.indd   3

2009/09/24   13:49:36

2009/09/24   13:49:36

background image

G-2

VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR DEN BETRIEB:

•  Verdecken Sie NICHT den Lufteinlass und/oder Luftauslass.

•  Betreiben Sie das Gerät NICHT in der Nähe heißer Gegenstände, wie Öfen oder Heizgeräten, oder 

an Orten, an denen es mit heißem Dampf in Berührung kommen könnte.

• Betreiben Sie das Gerät stets in aufrecht stehender Position. Ziehen Sie immer den Netzstecker 

des Gerätes, bevor sie es reinigen.

• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen Tuch, anderenfalls könnte die Oberfläche 

beschädigt werden oder es könnten sich Risse bilden.

•  Halten Sie das Gerät von Wasser fern.

INSTALLATIONSANLEITUNG:

•  Plazieren Sie das Gerät in mindestens 2 Meter Entfernung zu anderen Geräten, die elektrische Strahlung aussenden, 

wie Fernseher oder Radiogeräte, um elektrische Störungen während des Betriebes des Gerätes zu vermeiden. 

•  Vermeiden Sie eine Verwendung an Orten, an denen das Gerät Kondensation oder drastischen 

Temperaturschwankungen ausgesetzt ist. Die angemessene Raumtemperatur liegt zwischen 0 und 35°C.

•  Vermeiden Sie Räumlichkeiten, in denen Fett oder öliger Rauch erzeugt wird, anderenfalls könnten 

sich Risse an der Ober

fl

  äche des Hauptgerätes bilden. 

HINWEIS - Störung des Radio- oder Fernsehempfangs:

Falls dieser Plasmacluster-Ionen-Generator Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, 

versuchen Sie, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:

•  Richten Sie die Empfangsantenne anders aus oder stellen Sie sie an einem anderen Ort auf.

•  Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Radio/Fernsehgerät.

•  Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die mit einem anderen Stromkreis verbunden ist, 

als die, an die das Radio/Fernsehgerät angeschlossen ist.

•  Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an einen erfahrenen Radio/Fernsehtechniker.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen grundlegende Vorsichtsmaßnahmen 

beachtet werden, einschließlich der Folgenden:

WARNUNG - Um das Risiko eines elektrischen Schlages, Brandes oder Verletzungen zu reduzieren:

• Lesen Sie alle Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerätes.

• Verwenden Sie ausschließlich eine Steckdose mit einer Spannung von 220-240 Volt.

• Nehmen Sie das Gerät NICHT in Betrieb, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist 

oder wenn der Anschluss an die Steckdose gelockert ist.

• Entfernen Sie regelmäßig Staub vom Stecker.

• Stecken Sie NIEMALS Ihre Finger oder Fremdkörper in den Lufteinlass oder -auslass.

• Halten Sie das Netzkabel bei Abtrennen des Netzsteckers stets am Stecker selbst und niemals am Kabel fest.

  Anderenfalls kann es zu einem Kurzschluss und dadurch zu einem elektrischen Schlag und/oder Brand kommen.

• Ziehen Sie den Stecker NICHT mit feuchten Händen raus.

• Betreiben Sie das Gerät NICHT in der Nähe von Gasgeräten oder offenen Kaminen.

• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, einen Kundendienst, ein durch Sharp autorisiertes 

Kundendienst-Center oder durch einen quali

fi

  zierten Techniker ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.

• Seien Sie bei der Reinigung des Gerätes vorsichtig. 

  Stark ätzende Reinigungsmittel können das Gehäuse beschädigen.

• Betreiben Sie das Gerät NICHT in Bereichen, in denen es feucht werden könnte.

• Verwenden Sie KEINE Spray-Produkte in der Nähe des Gerätes.

• Betreiben Sie das Gerät NICHT in Räumen, in denen ölige Bestandteile, Weihrauch, Zigaretten- 

Funken und chemische Dämpfe vorhanden sind.

• Nehmen Sie das Gerät NICHT in Betrieb, wenn Sie Insektenspray verwenden oder in Räumen, in denen ölige 

Rückstände, Weihrauch, Funken von bennenden Zigaretten, chemische Dämpfe o.ä. in der Luft vorhanden 

sind. Dasselbe gilt für Räume, in denen das Gerät feucht werden könnte, wie zum Beispiel Badezimmer.

• Verwenden Sie KEINE silikonhaltigen Produkte in dem Raum, in dem das Gerät aufgestellt ist.

• Die Servicearbeiten an diesem Plasmacluster-Ionen-Generator sollten ausschließlich durch ein 

von Sharp autorisiertes Kundendienst-Center ausgeführt werden. Wenden Sie sich bei jeglichen 

Problemen, erforderlichen Einstellungen oder Reparaturen an ein Kundendienst-Center in Ihrer Nähe.

• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) verwendet werden, die über 

eingeschränkte körperliche, Sinnes- oder geistige Fähigkeiten verfügen, oder denen es an 

Erfahrung und Wissen fehlt, es sei denn, sie wurden von Personen, die für ihre Sicherheit 

verantwortlich sind, in die Benutzung des Gerätes eingewiesen und dabei beaufsichtigt. 

• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Scheuern sie nicht am Hauptgerät entlang, setzen Sie sich nicht darauf und lehnen Sie sich nicht 

daran an. Dies könnte zu Verletzungen oder Betriebsstörungen führen.

IG-A20E̲A40E.ger.indd   4

IG-A20E̲A40E.ger.indd   4

2009/09/24   10:40:45

2009/09/24   10:40:45

background image

DEUTSCH

G-3

TEILEBEZEICHNUNG

Lüftungsgitter

(Luftauslass für die Plasmacluster-Ionen)

Plasmacluster-Ionen hoher Dichte werden nach 

vorne abgegeben. (Stellen sie nichts vor das Gerät.)

Plasmacluster-Ionen generierende 

Einheit 

(Innenteil)

Bitte öffnen Sie die Abdeckung nur zum Austauschen 

der Plasmacluster-Ionen generierenden Einheit.

(Siehe G-9)

Filter (Lufteinlass)

* Reinigen Sie den Filter in regelmäßigen Abständen. 

* Versperren Sie den Lufteinlass nicht und 

schieben Sie keine Gegenstände in das Gerät.

Netzkabel

Netzstecker

BEDIENFELD

FILTER SÄUBERN-Leuchte

(gelb)

EINHEIT AUSTAUSCHEN-Leuchte

(rot)

HOCH 

MITTEL 

NIEDRIG 

BETRIEBSTASTE

EINHEIT-RÜCKSTELL-Taste

FILTER-RÜCKSTELL-Taste

AUTO NEUSTART-Schalter

BEFESTIGUNG DER FUNKTIONSABDECKUNG MIT 

EINER SCHRAUBE

Die Funktionsabdeckung kann, falls nötig, mit einer zusätzlichen Schraube befestigt werden.

Unterlegscheibe

Schraube

Gummiabdeckung

Stecken Sie nach der Reinigung des Filters den 

Netzstecker ein und drücken Sie die FILTER- 

RÜCKSTELL-Taste für 3 Sekunden.

Drücken Sie diese Taste für 3 Sekunden, 

nachdem Sie die Plasmacluster-Ionen 

generierende Einheit ausgetauscht haben.

Drücken Sie sie nicht aus anderen Gründen.

Lüftergeschwindigkeits-

Anzeige

(blau)

IG-A20E̲A40E.ger.indd   5

IG-A20E̲A40E.ger.indd   5

2009/09/24   10:40:45

2009/09/24   10:40:45

background image

AUFSTELLPOSITION

Plazieren Sie das Hauptgerät auf einer ebenen, stabilen Oberfläche in einem Raum und 

stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Bitte beachten sie den notwendigen Abstand.

SEITE mehr als 60cm

OBERSEITE Mehr als 60cm

RÜCKSEITE Mehr als 6cm

SEITE mehr als 60cm

Aufbauanleitung

• Um uneingeschränkte Funktionalität zu gewährleisten, stellen Sie nichts vor das Gerät.

• Um uneingeschränkte Funktionalität zu gewährleisten, blockieren Sie den Lufteinlass nicht und 

stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät.

• Das Gerät kann, falls nötig, mit zusätzlichen Teilen oder mit dem Ankerbolzen an der Wand befes-

tigt werden, siehe Seite G-5.

ZUSATZAUSRÜSTUNG

• Bedienungsanleitung

• Kippschutz-Satz

• Schraubensatz

G-4

Kippschutz-Satz

(falls das Hauptgerät an der Wand befestigt wird)

Schraubensatz für die Funktionsabdeckung

Befestigungsteile für die 

Wand (2 Stk.)

Schraube für das 

Hauptgerät (2 Stk.)

Schraube (1 Stk.)

Gummiabdeckung 

(1 Stk.)

Unterlegscheibe 

(1 Stk.)

Produkte, die Silikon enthalten*

Verwenden Sie die folgenden Gegenstände NICHT in der Nähe des Gerätes.

SPRAY

WACHS

PESTIZIDE

* Haarpflegeprodukte,  Kosmetika, 

Imprägnierspray, Glassreiniger, 

Wischmittel und Wachs.

Ankerbolzen, Mutter und Unterlegscheibe für die Befestigung am Boden und Wandschraube für die 

Befestigung an der Wand sind nicht als Zubehörteile enthalten.

IG-A20E̲A40E.ger.indd   6

IG-A20E̲A40E.ger.indd   6

2009/09/24   10:40:45

2009/09/24   10:40:45

background image

DEUTSCH

over  180mm

wall

552mm(IG-A20E)

898mm(IG-A40E)

G-5

AUFSTELLEN DES GERÄTES

Lösen Sie die farbig markierten 

Schrauben (2 Stk. auf jeder Seite).

1

2

Heben Sie die Seitenplatte nach oben 

und entfernen Sie sie nach außen.

3

Falls das Hauptgerät mit Ankerbolzen am Boden 

fi

 xiert werden soll.

M e s s e n   S i e   d i e   P o s i t i o n   d e r 

Ankerbolzen aus und befestigen 

Sie diese am Boden.

* Die Höhe der Ankerbolzen 

beträgt maximal 25 mm.

* Der Durchmesser der 

Ankerbolzen beträgt 

maximal 8 mm.

Mutter

Ankerbolzen 

Stellen Sie das Hauptgerät auf die 

Ankerbolzen und ziehen Sie sie mit 

Unterlegscheibe und Mutter fest.

Falls das Hauptgerät mit den Befestigungsteilen 

an der Wand 

fi

 xiert werden soll.

Befestigen Sie die Befestigungsteile mit 

Schrauben am Hauptgerät. (Linke und 

rechte Seite)

Die Befestigungsteile und die Schrauben 

sind Zubehörteile. (Je 2 Stk.)

Die Schrauben sollten fest angezogen werden. 

* Je nach Wandbeschaffenheit können sie evtl. nicht 

angezogen werden.

Bringen Sie die Seitenplatte an und 

schrauben Sie die farbig markierten 

Schrauben auf beiden Seiten ein.

right side of rear

28mm

wall side

28mm

screw

screw

left side of rear

mounting part(right)

mounting part(left)

Seitenplatte

4

Ankerbolzen

Unterlegscheibe 

Wand 

über  180mm

Schraube

Schraube

rechte Seite hinten

Befestigungsteil 

(rechts)

linke Seite hinten

Befestigungsteil 

(links)

Wandseite

IG-A20E̲A40E.ger.indd   7

IG-A20E̲A40E.ger.indd   7

2009/09/24   10:40:47

2009/09/24   10:40:47

background image

G-6

BETRIEB

* Diese Bedienungsanleitung ist auf den IG-A40E ausgelegt.

Die Vorgehensweise für den IG-A20E ist dieselbe.

Öffnen Sie die Abdeckung des Bedienfeldes.

Falls die Abdeckung von einer Schraube gehalten wird, 

entfernen Sie die Gummiabdeckung und die Schraube 

und öffnen Sie die Abdeckung des Bedienfeldes.

Befestigen Sie die Abdeckung des Bedienfeldes.

Falls nötig, schrauben Sie die Abdeckung mit der 

mitgelieferten Schraube und der Unterlegscheibe fest 

und setzen Sie die Gummiabdeckung auf. (Siehe Seite 

G-3)

Bedienfeld

Drücken Sie die Betriebstaste, um den gewünschten 

Modus auszuwählen.

NIEDRIG 

Ruhige Abgabe hochdichter

Plasmacluster Ionen.

MITTEL 

Plasmacluster-Ionen hoher Dichte 

bei mittlerer Lüftergeschwindigkeit 

ausstoßen.

HOCH

Das Volumen der Plasmacluser-

Ionen hoher Dichte erhöhen, 

um die Reinigungskapazität zu 

erhöhen.

Ausschalten.

BETRIEBSTASTE

AUTO NEUSTART

Ist der AUTO NEUSTART-Schalter auf „AN“ 

gestellt und das Gerät wird versehentlich 

ausgesteckt, reagiert der Leistungsschalter 

wie bei einem Stromausfall und das Gerät 

nimmt den Betrieb nach Wiederherstellung 

der Stromzufuhr automatisch in der letzten 

Einstellung wieder auf.

AUTO NEUSTART-

Schalter

IG-A20E̲A40E.ger.indd   8

IG-A20E̲A40E.ger.indd   8

2009/09/24   10:44:10

2009/09/24   10:44:10

background image

DEUTSCH

VORSICHT

G-7

REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG:

Wenn Sie das Gerät reinigen, überzeugen Sie sich zuerst, dass das Netzkabel 

herausgezogen ist, und berühren Sie den Stecker niemals mit feuchten Händen.

Anderenfalls kann es zu elektrischem Schlag und/oder Verletzungen kommen.

Hauptgerät

Jeden Monat oder häu

fi

 ger, wenn erforderlich.

Wischen Sie das Gerät mit einem trockenen, weichen Lappen ab.

<Bei hartnäckigen Flecken>

Verwenden Sie Wasser und ein mildes Reinigungsmittel.

Danach mit einem feuchten Lappen abwischen.

Vergewissern Sie sich, dass das Hauptgerät vollständig trocknet.

Filter

Alle 2 Wochen oder häu

fi

 ger, wenn erforderlich.

Die FILTER SÄUBERN-Leuchte leuchtet nach ca. 1 Monat (ca. 720 Stunden) auf, wenn das Gerät 

im Dauerbetrieb läuft.

Ziehen Sie den Filter aus dem unteren Bereich des Hauptgerätes heraus und entfernen Sie den 

Staub mit einem Staubsauger oder ähnlichen Geräten.

IG-A20E   Filter (1 Stk.)

IG-A40E   Filter  (2 Stk.)

* Der Filter ist kein Wegwerfartikel, 

reinigen Sie ihn daher häu

fi

 g.

Filter

• Ist der Filter sehr schmutzig, waschen Sie ihn bitte 

mit Wasser oder einem milden Küchenreiniger.

• Schrubben Sie ihn nicht mit einem harten Schwamm 

ab und biegen Sie ihn beim Waschen nicht durch.

• Vermeiden Sie es, die Filter im Freien in der Sonne 

oder mittels eines Ofens zu trocknen.

FILTER-RÜCKSTELL-Taste

Stecken Sie nach der Reinigung den Stecker ein und 

drücken Sie die RÜCKSTELL-Taste für 3 Sekunden.

IG-A20E̲A40E.ger.indd   9

IG-A20E̲A40E.ger.indd   9

2009/09/24   10:40:49

2009/09/24   10:40:49

background image

G-8

AUSTAUSCH DER PLASMACLUSTER-IONEN

GENERIERENDEN EINHEIT

Um gleichbleibend Plasmacluster-Ionen abzugeben, ist der regelmäßige Austausch 

der Plasmacluster-Ionen generierenden Einheit erforderlich. Das Geräteaustausch- 

Licht bleibt währenddessen AN, als Erinnerung an den Austausch.

Abgelaufene Zeit

Betriebsbeginn.

Ca. 2 Jahre

(ca. 17 500 Stunden)

Ca. 2 Jahre und

2 Monate

(ca. 19 000 Stunden)

Plasmacluster- 

Ionen werden nicht 

abgegeben.

Anzeige

leuchtet (blau)

blinkt (rot)

leuchtet (blau)

blinkt schnell (rot)

blinkt (rot)

blinkt (blau)

Meldung

Ein Austausch der 

Plasmacluster-Ionen 

generierenden 

Einheit wird 

empfohlen.

• 

Das Gerät hat den 

Betrieb eingestellt.

• 

Tauschen Sie die 

P l a s m a c l u s t e r -

Ionen generierende 

Einheit aus.

Fehler*

* Die Nutzungsumgebung beeinträchtigt die Lebensdauer des Plasmacluster-Ionen-Generators. 

Der Plasmacluster-Ionen-Generator kann vor der erwarteten Lebensdauer den Betrieb 

einstellen. Drücken Sie in diesem Fall erneut die Betriebstaste und starten Sie neu. Wenn das 

nicht hilft, ersetzen Sie die Plasmacluster-Ionen-Generator Einheit durch eine neue Einheit Unit.

Austausch der Plasmacluster-Ionen generierenden Einheit

Plasmacluster-Ionen 

generierenden Einheit

Modellnummer IZ-CA40E (für IG-A40E)

IZ-CA20E (für IG-A20E)

<Zur Entsorgung>

Bitte entsorgen Sie die gebrauchte Plasmacluster-

Ionen generierende Einheit entsprechend den 

örtlichen Gesetzen und Bestimmungen.

-Materialien-

• Gehäuse: Acrylnitril-Butadien-Styrol  (ABS)

• Einheit: Polybutylen-Terephthalat (PBT), 

elektronische Teile.

Normalbetrieb

IG-A20E̲A40E.ger.indd   10

IG-A20E̲A40E.ger.indd   10

2009/09/24   10:40:49

2009/09/24   10:40:49

background image

DEUTSCH

G-9

SO TAUSCHEN SIE DIE PLASMACLUSTER-IONEN

GENERIERENDE EINHEIT AUS 

* Wenn Sie die Plasmacluster-Ionen generierende Einheit austauschen, vergewissern 

Sie sich bitte, dass Sie das Hauptgerät ausgeschaltet und das Netzkabel 

herausgezogen haben. Berühren Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen.

1

Entfernen Sie die Gummiabdeckung 

und lösen Sie die mittlere Schraube 

der Ionen-Generatorabdeckung.

Gummiabdeckung

2

Drücken Sie auf beide Ecken der 

Ionen-Generatorabdeckung und 

öffnen Sie diese. 

(nur für IG-A40E)

 Ionen-Generatorabdeckung

(siehe folgende Seite)

IG-A20E̲A40E.ger.indd   11

IG-A20E̲A40E.ger.indd   11

2009/09/24   10:40:50

2009/09/24   10:40:50

background image

G-10

SO TAUSCHEN SIE DIE PLASMACLUSTER-IONEN

GENERIERENDE EINHEIT AUS 

3

Z i e h e n   S i e   d e n   H e b e l   i n 

Pfeilrichtung, um ihn zu entsperren.             

Einheit

Z i e h e n   S i e   d e n   H e b e l   i n 

Pfeilrichtung und nehmen Sie die 

Plasmacluster-Ionen generierende 

Einheit heraus.

E n t f e r n e n   S i e   d i e   Ve r b i n d e r -

Abdeckung.

(Nur IG-A40E : 4 Stk.)

Trennen Sie den Anschluss der 

Plasmacluster-Ionen generierenden 

Einheit.

Drücken und entsperren 

Sie den Anschluss und 

entfernen Sie den Stecker 

in Pfeilrichtung.

IG-A20E

ohne Sensor (1 Stk.)

mit Sensor (1 Stk.)

Plasmacluster-Ionen generierende 

Einheit (ohne Sensor).

IG-A20E : 1 Stk.

IG-A40E : 3 Stk.

IG-A40E

ohne Sensor (3 Stk.)

mit Sensor (1 Stk.)

Plasmacluster-Ionen generierende 

Einheit mit Sensor.

IG-A20E : 1 Stk.

IG-A40E : 1 Stk.

Ziehen Sie den 

Hebel nach oben

RÜCKSTELL-Taste für die Plasmacluster-Ionen 

generierende Einheit

Schließen Sie den Netzstecker nach Austauschen der Plasmacluster-Ionen 

generierenden Einheit an die Stromversorgung an, und drücken Sie für 3 

Sekunden die GERÄT RÜCKSTELL-Taste.

IG-A20E̲A40E.ger.indd   12

IG-A20E̲A40E.ger.indd   12

2009/09/24   10:40:51

2009/09/24   10:40:51

background image

DEUTSCH

7,000

G-11

TECHNISCHE DATEN 

Modell

Stromanschluss

Lüftergeschwindigkeit

Stromverbrauch (W)

Geräuschpegel (dBA)

Volumenstrom der Luft (m

3

/hour)

Maßgeblicher Boden

fl

 ächenbereich (m

2

)

*

1

Ionendichte (Ionen/cm

3

)

*

2

Netzkabel (m)

Abmessungen (mm)

Gewicht (kg)

IG-A20E

IG-A40E

220-240V, 50/60Hz

HOCH

MITTEL NIEDRIG

HOCH

MITTEL NIEDRIG

45

40

34

47

40

34

468

390

306

840

648

510

23

50

25,000

25,000

12,000

7,000

2,0

594(B)   480(H)   230(T)

12,000

22

14

9

39

20

10

940(B)   480(H)   230(T)

10,5

15,0

*1 Der angestrebte Boden

fl

 ächenbereich, für den die an die Luft abgegebene Ionen-Dichte 

von ca. 25 000 Ionen/cm

3

 an einem Punkt nahe der Raummitte gemessen werden kann 

(bei einer Höhe von etwa 1,2m vom Boden aus), während das Hauptgerät in der Nähe 

einer Wand plaziert und im Modus HIGH betrieben wird.

*2 Ionenzahl pro cm

3

, die in die Luft geblasen wurde, gemessen bei Normalbetrieb etwa in 

der Mitte des Raumes (in ca. 1,2 m Höhe über dem Boden), wenn sich das Hauptgerät in 

der Nähe der Wand be

fi

 ndet.

• 

Die Anzahl der Ionen wird den Raumbedingungen und dem Betriebsmodus des 

Hauptgerätes entsprechend variieren.

Standby-Betrieb

Damit die elektrischen Schaltkreise bei an die Stromversorgung angeschlossenem, 

aber ausgeschaltetem Gerät weiterhin betrieben werden können, verbraucht dieses 

Gerät 0,8 W Standby-Strom.

Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, können Sie den Netzstecker ziehen, um Energie 

zu sparen.

IG-A20E̲A40E.ger.indd   13

IG-A20E̲A40E.ger.indd   13

2009/09/24   10:40:52

2009/09/24   10:40:52

background image

FEHLERSUCHE

Sehen Sie sich bitte die untenstehende Tabelle zur FEHLERSUCHE an, bevor Sie sich 

an den Kundendienst wenden. Da es sich bei einigen Problemen u.U. nicht um eine 

Fehlfunktion des Geräts handelt.

Problem 

Der Plasmacluster-Ionen-Generator

funktioniert nicht.

blinkt schnell (rot)

blinkt (rot)

blinkt (blau)

blinkt (blau)

blinkt (blau)

Die abgegebene Luft enthält Gerüche.

ABHILFEMASSNAHME

Überprüfen Sie, ob der Netzstecker

angeschlossen ist.

Es sind etwa 2 Jahre und 2 Monate (etwa

19000h) vergangen.

Ersetzen Sie die Plasmacluster-Ionen 

generierende Einheit. Siehe Seite G-8,9,10.

Wenn alle Leuchten ständig blinken, ersetzen 

Sie die Plasmacluster-Ionen generierende 

Einheit. Siehe Seite G-8,9,10.

• 

Staub könnte den Filter verstopfen, reinigen Sie den Filter.

Betriebsstörung

Trennen Sie den Netzstecker und wenden 

Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das 

Gerät gekauft haben oder an das Sharp 

Kundendienst-Center.

Der Plasmacluster-Ionen-Generator gibt eine 

geringe Spur von Ozon ab, die zu Geruch führen 

kann. Dies ist nicht gesundheitsschädlich.

G-12

Das Gerät erzeugt ein klickendes oder 

t i c k e n d e s   G e r ä u s c h ,   w ä h r e n d   d e r 

Plasmacluster-Ionen-Generator betrieben 

wird.

Leuchte (gelb)

Ein unterbrochener Ton ist zu hören.

Der Luftstrom nimmt ab.

Es werden keine Plasmacluster-Ionen abgegeben.

Drücken Sie die Betriebstaste und starten Sie neu.

Die Lautstärke kann sich abhängig von 

der Luftfeuchtigkeit des Raumes ändern, 

die Effektivität bleibt jedoch gleich. Falls 

erforderlich, stellen Sie den Plasmacluster-

Ionen-Generator an einem anderen Platz auf.

Zeit für die Reinigung des Filters. Siehe 

Seite G-7. Drücken Sie nach der Reinigung 

des Filters die FILTER-RÜCKSTELL-Taste 

für 3 Sekunden.

Der Filter wird schmutzig. 

Reinigen Sie den Filter.

Drücken Sie nach der Reinigung des Filters die 

FILTER-RÜCKSTELL-Taste für 3 Sekunden.

IG-A20E̲A40E.ger.indd   14

IG-A20E̲A40E.ger.indd   14

2009/09/24   10:40:53

2009/09/24   10:40:53

background image

DEUTSCH

A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten

1. In der Europäischen Union

Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen

Hausmüll !

Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung

und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen

elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.

Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte

ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen

Rücknahmestellen abgeben*.

In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler

abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen.

*)Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.

Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten,

sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt

entsorgt werden.

Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte

angemessen gesammelt, behandelt und verwertet werden. Dies verhindert mögliche

schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße

Entsorgung.

2. In anderen Ländern außerhalb der EU

Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen

Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts. 

Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim

Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere

Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder

www.sens.ch.

B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer

1. In der Europäischen Union

Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen

möchten:

Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des

Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die

Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können

möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.

Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre

Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.

2. In anderen Ländern außerhalb der EU

Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen

Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.

Achtung

: Ihr Produkt trägt

dieses Symbol. Es besagt,

dass Elektro- und

Elektronikgeräte nicht mit

dem Haushaltsmüll entsorgt,

sondern einem getrennten

Rücknahmesystem

zugeführt werden sollten.

DE

IG-A20E̲A40E.ger.indd   15

IG-A20E̲A40E.ger.indd   15

2009/09/17   13:50:31

2009/09/17   13:50:31

background image

IG-A20E̲A40E.ger.indd   16

IG-A20E̲A40E.ger.indd   16

2009/09/17   13:50:32

2009/09/17   13:50:32

background image

FRANÇAIS

FRANÇAIS

F-1

Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur d’ions Plasmacluster 

SHARP. Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le 

générateur d’ions Plasmacluster.

Apres avoir lu le mode d’emploi, rangez-le dans un endroit accessible pour 

pouvoir vous y référer ultérieurement.

CONTENU

INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ

 ..

F-2

• ATTENTION ......................................................................... F-2

• PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’UTILISATION ............... F-2

• GUIDE D’INSTALLATION .................................................... F-2

DÉSIGNATION DES PIÈC

 .......................................

F-3

• PANNEAU DE FONCTIONNEMENT ................................... F-3

• FIXEZ LE COUVERCLE DE FONCTIONNEMENT AVEC LA VIS ... F-3

POSITION D’INSTALLATION

 ......................................... F-4

ACCESSORIES

 .................................................................. F-4

GUIDE D’INSTALLATION DE L’UNITÉ

 ........................ F-5

FONCTIONNEMENT

 ......................................................... F-6

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

 ........................................ F-7

• UNITÉ PRINCIPALE ............................................................ F-7

• FILTRE ................................................................................. F-7

REMPLACEMENT DE L’UNITÉ GÉNÉRATRICE D’IONS PLASMACLUSTER

 . F-8

COMMENT REMPLACER L’UNITÉ GÉNÉRATRICE D’IONS PLASMACLUSTER

 . F-9

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

 ....................... F-11

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

 .............................. F-12

•  Tandis que l’IG-A20E et IG-A40E est capable d’inactiver et d’éliminer 

les virus suspendus et les autres contaminants, il ne peut pas créer 

un environnement complètement stérile. SHARP ne garantit en 

aucun cas son aptitude à prévenir les infections microbiennes.

• A

fi

  n de permettre une émission stable d’ions Plasmacluster de haute 

densité, l’unité génératrice d’ions Plasmacluster, montée dans l’IG-

A20E et IG-A40E, devra être remplacée régulièrement*.

* Le remplacement est nécessaire environ tous les 2 ans (17 500 heures) si elle est 

utilisée 24 heures par jour. L’IG-A20E et IG-A40E s’arrêtera de fonctionner après environ 

26 mois (19 000 heures) si l’unité génératrice d’ions Plasmacluster n’est pas remplacée.

IG-A20E̲A40E.fre.indd   3

IG-A20E̲A40E.fre.indd   3

2009/09/17   14:38:13

2009/09/17   14:38:13

background image

F-2

PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’UTILISATION :

•  NE PAS bloquer l’entrée et/ou la sortie d’air.

•  NE PAS utiliser l’appareil à proximité ou sur des objets produisant de la chaleur, tels qu’une cuisinière ou un 

radiateur ou à un endroit dans lequel l’appareil pourrait être en contact avec de la vapeur.

•  Utilisez toujours l’appareil en position droite.

   Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer.

•  Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux uniquement pour éviter d’endommager ou de 

fi

 ssurer 

la surface de l’unité principale.

•  Tenez l’appareil à l’écart de l’eau.

GUIDE D’INSTALLATION :

•  Placez à au moins 2 m des équipements fonctionnant avec des ondes électriques, tels que les télévisions ou 

les radios, a

fi

 n d’éviter les interférences électriques lors de l’utilisation de l’appareil. 

•  Évitez d’utiliser l’appareil aux endroits où celui-ci pourrait être exposé à la condensation ou à des 

changements drastiques de température. La température ambiante appropriée se situe entre 0 et 35ºC.

•  Évitez les endroits où de la graisse ou de l’huile sont produits, sinon la surface de l’unité principale risque de se 

fi

 ssurer. 

REMARQUE - Interférence radio ou TV :

Si ce générateur d’ions Plasmacluster cause des interférences avec la réception de la radio ou de la télévision, 

essayez de remédier à ces interférences à l’aide d’une ou plusieurs des mesures suivantes :

•  Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.

•  Éloignez l’appareil du poste de radio/TV.

•  Branchez l’appareil et le récepteur sur des circuits électriques différents.

•  Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV con

fi

  rmé pour obtenir de l’aide.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est conseillé de suivre les précautions élémentaires de sécurité suivantes :

ATTENTION - Pour réduire le risque de choc électrique, d’incendie ou de blessure :

•  Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.

•  Utilisez uniquement une prise de courant de 220-240 volts.

• NE PAS utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés ou si la connexion à la 

prise murale est lâche.

•  Dépoussiérez la prise régulièrement.

•  NE PAS insérer vos doigts ou des corps étrangers dans les tuyaux d’entrée et de sortie d’air.

•  Retirez toujours la prise d’alimentation en tirant sur la price et jamais sur le cordon.

  Vous risqueriez de provoquer un choc électrique et/ou un incendie résultant d’un court circuit.

•  NE PAS retirer la prise lorsque vos mains sont humides.

•  NE PAS utiliser l’appareil à proximité d’appareils au gaz ou de foyers de cheminées.

•  Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabriquant, son représentant de service, un 

centre de service Sharp agréé ou une personne possédant des quali

fi

  cations similaires a

fi

 n d’éviter tout accident.

• Soyez prudent lorsque vous nettoyez l’appareil. Les détergents corrosifs puissants risquent d’endommager 

la surface extérieure. 

•  NE PAS utiliser dans les endroits où l’appareil risque d’être mouillé.

•  NE PAS utiliser d’aérosols à proximité de l’appareil.

• NE PAS utiliser dans les pièces contenant des composants huileux, de l’encens, des cendres 

incandescentes de cigarettes et des vapeurs chimiques.

• NE PAS faire fonctionner lors de l’utilisation d’aérosols insecticides ou dans une pièce contenant des résidus 

huileux, de l’encens, des cigarettes incandescentes, des vapeurs chimiques ou dans un endroit où l’appareil 

risque d’être mouillé, tel qu’une salle de bain.

• N’utilisez pas ces produits silicone-contenant dans la pièce où l’unité est installée.

•  Seul un centre de service Sharp agréé est autorisé à faire la révision de ce générateur d’ions Plasmacluster. 

Veuillez contacter votre centre de service le plus proche qui s’occupera de tout problème, réglage ou réparation.

• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes possédant des capacités mentales, 

sensorielles ou physiques réduites (y-compris les enfants) ou un niveau d’expérience et de connaissances 

insuf

fi

 sant, à moins qu’elles ne soient supervisées ou reçoivent des instructions concernant l’utilisation de 

l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. 

•  Surveillez les enfants et empêchez-les de jouer avec l’appareil.

•  Ne montez pas l’unité principale et ne vous asseyez pas sur ou penchez-le, il peut causer la blessure ou problème.

IG-A20E̲A40E.fre.indd   4

IG-A20E̲A40E.fre.indd   4

2009/09/17   14:38:13

2009/09/17   14:38:13

background image

FRANÇAIS

F-3

DÉSIGNATION DES PIÈCES

Persiennes

(Sortie d’air du générateur d’ions 

Plasmacluster)

Les ions Plasmacluster haute densité sont libérés 

par l'avant. (Ne placez rien devant l’appareil)

Unité génératrice d’ions 

Plasmacluster 

(intérieur)

Veuillez n'ouvrir le couvercle que pour remplacer 

l’unité génératrice d’ions Plasmacluster.

(Voir page F-9)

Filtre (entrée d’air)

* Assurez-vous de nettoyer le 

fi

 ltre régulièrement. 

* Ne bloquez pas l’entrée d’air ou n'introduisez 

rien à l’intérieur de l’appareil.

Cordon 

d’alimentation

Prise

PANNEAU DE FONCTIONNEMENT

Voyant indicateur de NETTOYAGE DU FILTRE

 (jaune)

Voyant indicateur de REMPLACEMENT DE L’UNITÉ

(rouge)

HAUT

MOYEN

BAS

Touche de fonctionnement

Bouton de RÉINITIALISATION DE L’UNITÉ

Bouton de RÉINITIALISATION DU FILTRE

Interrupteur de REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE

FIXEZ LE COUVERCLE DE FONCTIONNEMENT AVEC LA VIS

Si nécessaire, le couvercle de fonctionnement peut être 

fi

 xé avec une vis accessoire.

rondelle

vis

capuchon en 

caoutchouc

Après le nettoyage du 

fi

 ltre, branchez le cordon 

d’alimentation et appuyez sur le bouton de 

RÉINITIALISATION DU FILTRE  pendant 3 secondes.

Utilisez ce bouton durant 3 secondes lorsque vous 

remplacez l’unité génératrice d’ions Plasmacluster.

N'appuyez sur ce bouton pour aucune autre raison.

Indicateur de vitesse 

du ventilateur 

(bleu)

IG-A20E̲A40E.fre.indd   5

IG-A20E̲A40E.fre.indd   5

2009/09/17   14:38:13

2009/09/17   14:38:13

background image

POSITION D’INSTALLATION

Placez l’unité principale sur une surface régulière et stable dans une pièce et insérez la prise 

dans une prise de courant.

Respectez l'espace minimum 

requis.

CÔTÉ min 60 cm

EN HAUT min 60 cm

DERRIÈRE min 6 cm

Guide d’installation

CIRE

PESTICIDES

F-4

• Pour assurer la performance appropriée, ne placez rien devant l’appareil.

• Pour assurer la performance appropriée, ne bloquez pas l’entrée d’air ou n’introduisez rien à 

l’intérieur de l’appareil.

• Si nécessaire, l’unité peut être 

fi

 xée au mur uniquement à l’aide des accessoires ou 

fi

 xation  par 

cheville d’ancrage voir page F-5.

AÉROSOL

* Produits capillaires, produits 

cosmétiques, vaporisateurs 

résistant à l’eau, nettoyant à 

vitre, lingette et cire.

CÔTÉ min 60 cm

NE PAS utiliser les éléments ci-dessous à proximité de l’appareil.

ACCESSOIRES

• Manuel d’utilisation

• Kit de 

fi

 xation

• Kit de vis

Kit de 

fi

 xation

(Fixation au mur de l’unité principale)

Kit de vis pour le couvercle supérieur

tasseaux de montage 

pour mur (2 pièces)

vis pour la principale 

unité (2 pièces)

vis (1 pièce)

capuchon de 

caoutchouc (1 pièce)

rondelle 

(1 pièce)

Produits contenant du silicone*

Anchor bolt, nut, and washer for 

fi

 xing to the 

fl

 oor and screw for the wall for 

fi

 xing to the wall are not included 

as accessory parts. 

IG-A20E̲A40E.fre.indd   6

IG-A20E̲A40E.fre.indd   6

2009/09/17   14:38:13

2009/09/17   14:38:13

background image

FRANÇAIS

over  180mm

wall

552mm(IG-A20E)

898mm(IG-A40E)

F-5

GUIDE D’INSTALLATION DE L’UNITÉ

Retirez les vis peintes

(2 pièces sur chaque côté)

1

2

Soulevez le panneau latéral et 

déplacez-le vers l’extérieur.

3

Dans le cas d’une 

fi

 xation de l’unité principale au sol par des chevilles d’ancrage.

Mesurez la position des chevilles 

d'ancrage et 

fi

 xez-les au sol.

* La hauteur de la cheville 

d'ancrage est de 25 mm 

ou moins.

* L e   d i a m è t r e   d e   l a 

cheville d'ancrage est de 

8 mm ou moins.

rondelle

chevilles 

d’ancrage 

Placez l’unité principale sur les chevilles 

d'ancrage et serrez solidement avec les 

rondelles et les écrous.

Dans le cas d’une fixation au mur 

avec les tasseaux de montage.

Fixez les tasseaux à l’unité principale à l’aide 

des vis (côté droit et gauche).

Les tasseaux de montage et les vis sont inclus 

dans les pièces fournies (2 pièces de chaque)

Les vis doivent être serrées fermement. 

* Selon le matériau du mur, elle mai de ne pas 

pouvoir serrer.

Fixez le panneau latéral et 

fi

 xez à 

nouveau les vis peintes des deux 

côtés.

right side of rear

28mm

wall side

28mm

screw

screw

left side of rear

mounting part(right)

mounting part(left)

Panneau 

latéral

4

chevilles 

d’ancrage

écrous 

mur 

plus de  18 cm

tornillo

tornillo

côté droit de l’arrière

partie de montage 

(droite)

côté gauche de l’arrière

partie de montage 

(gauche)

côté du mur

IG-A20E̲A40E.fre.indd   7

IG-A20E̲A40E.fre.indd   7

2009/09/17   14:38:14

2009/09/17   14:38:14

background image

F-6

FONCTIONNEMENT

* Ce manuel d’utilisation est basé sur le fonctionnement du IG-A40E.

  Le fonctionnement est également identique à celui du IG-A20E.

Ouvrez le couvercle du panneau de fonctionnement.

Si le couvercle est 

fi

 xé par une vis, retirez le capuchon de 

caoutchouc et la vis puis poussez l’attache en plastique 

pour ouvrir le couvercle du panneau de fonctionnement.

Fixer le couvercle du panneau de fonctionnement.

Si nécessaire, vissez le couvercle à l’aide des vis et 

des rondelles fournies puis replacez le capuchon de 

caoutchouc. (Voir page F-3)

Panneau de 

fonctionnement

Appuyez sur Le bouton de fonctionnement pour 

sélectionner le mode préféré.

BAS

Libère silencieusement les

ions Plasmacluster de haute densité.

MOYEN

Libère les ions Plasmacluster de 

haute densité à une vitesse de 

ventilation moyenne.

HAUT

Augmente le volume d’ions

Plasmacluster pour améliorer la

capacité de puri

fi

 cation.

'ARRÊT'

Touche de fonctionnement

REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE

Si le bouton REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE 

est réglé sur "Marche" et que l'appareil est 

ensuite débranché accidentellement ou si une 

anomalie d’alimentation se produit, l’unité se 

remettra en marche selon la présélection après 

la restauration de l’alimentation.

Interrupteur de 

REDÉMARRAGE 

AUTOMATIQUE

IG-A20E̲A40E.fre.indd   8

IG-A20E̲A40E.fre.indd   8

2009/09/17   14:38:14

2009/09/17   14:38:14

background image

FRANÇAIS

ATTENTION

F-7

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

ATTENTION :

Lorsque vous nettoyez l’appareil, faites bien attention de débrancher d'abord le 

cordon d’alimentation et de ne jamais manipuler la prise avec les mains mouillées.

Vous risqueriez de provoquer un choc électrique et/ou des blessures.

Unité principale

Au moins une fois par mois si nécessaire.

Essuyez avec un chiffon doux et sec.

<Pour les taches rebelles>

Utilisez de l’eau et un détergent doux. 

Essuyez ensuite avec un chiffon humide. 

Assurez-vous de bien sécher l’unité principale.

Filtre

Au moins toutes les 2 semaines si nécessaire.

Le voyant indicateur de NETTOYAGE DU FILTRE s’allume environ au bout d'1 mois  (environ 720 

heures) si l'appareil fonctionne 24 heures par jour.

Retirez le 

fi

 ltre par le dessous de l’unité principale et dépoussiérez-le à l’aide d’un aspirateur ou d'un 

appareil similaire.

IG-A20E   Filtre 1 pièce

IG-A40E   Filtre  2 pièces

* Le filtre n’est pas jetable ; nettoyez-le 

régulièrement.

Filtre

• Si  le 

fi

 ltre est très encrassé, veuillez le laver à l’eau 

ou avec un détergent doux de cuisine.

• Ne le frottez pas avec une éponge dure et ne le 

tordez pas en le lavant.

• Evitez de faire sécher le filtre dehors au soleil ou 

près d’un radiateur.

Bouton de RÉINITIALISATION DU FILTRE

Après l'avoir nettoyé, rebranchez la prise et appuyez sur 

le bouton de RÉINITIALISATION durant 3 secondes.

IG-A20E̲A40E.fre.indd   9

IG-A20E̲A40E.fre.indd   9

2009/09/17   14:38:14

2009/09/17   14:38:14

background image

F-8

REMPLACEMENT DE L'UNITÉ GÉNÉRATRICE 

D'IONS PLASMACLUSTER

Afin de garantir la libération stable des ions Plasmacluster, il est nécessaire de 

remplacer l'unité génératrice d'ions Plasmacluster régulièrement. 

Elapsed Time

Début d’utilisation

Environ 2 ans

(environ 17 500 heures)

Environ 2 ans et 

2 mois 

(environ 19 000 heures)

Les ions 

Plasmacluster ne

sont pas libérés.

Af

fi

 chage

allumé (bleu)

clignotant (rouge) allumé (bleu)

clignotant rapidement (rouge)

clignotant (rouge)

clignotant (bleu)

Message

• 

L’unité a cessé 

de travailler.

• 

Remplacez l’unité 

génératrice d’ions 

Plasmacluster.

* L’environnement dans lequel vous utilisez le générateur d’ions Plasmacluster affecte sa 

durée de vie. Il est possible que le générateur d’ions Plasmacluster s’arrête de fonctionner 

avant l’estimation de la fin de sa durée de vie. Dans ce cas, appuyez de nouveau sur 

la touche de fonctionnement et redémarrez l’appareil. S’il ne fonctionne

 

toujours pas, 

remplacez l’unité génératrice d’ions Plasmacluster.

Remplacement de l’unité génératrice d’ions Plasmacluster

Unité génératrice d’ions Plasmacluster

Numéro de 

modèle

IZ-CA40E (pour IG-A40E)

IZ-CA20E (pour IG-A20E)

<Pour traitement>

Ve u i l l e z   j e t e r   l ’ u n i t é   g é n é r a t r i c e   d ’ i o n s 

Plasmacluster usagée selon les lois et les 

régulations locales.

-materiaux-

• Caisse : Acrylonitrile Butadiène Styrène (ABS)

• Unité : Polybuthylène Téréphthalate (PBT), 

pièces électriques.

Suggérez de 

remplacer l’unité 

génératrice d’ions 

Plasmacluster.

Opérez 

normalement

Erreur*

IG-A20E̲A40E.fre.indd   10

IG-A20E̲A40E.fre.indd   10

2009/09/17   14:38:15

2009/09/17   14:38:15

background image

FRANÇAIS

F-9

COMMENT REMPLACER L’UNITÉ

GÉNÉRATRICE D’IONS PLASMACLUSTER

* Lorsque vous remplacez l’unité génératrice d’ions Plasmacluster, faites bien 

attention d’éteindre l’unité principale, de débrancher le cordon d’alimentation et de 

ne jamais manipuler la prise avec les mains mouillées.

1

Retirez le capuchon de caoutchouc et 

dévissez la vis centrale du couvercle du 

générateur d’ions.

capuchon de 

caoutchouc

2

Appuyez sur les deux côtés du couvercle 

du générateur d’ions et ouvrez-le. 

(IG-A40E seulement)

 Couvercle du générateur d’ions

(voir page suivante)

IG-A20E̲A40E.fre.indd   11

IG-A20E̲A40E.fre.indd   11

2009/09/17   14:38:15

2009/09/17   14:38:15

background image

F-10

COMMENT REMPLACER L’UNITÉ

GÉNÉRATRICE D’IONS PLASMACLUSTER

3

Tirez le levier dans le sens de la 

fl

 èche pour le déverrouiller.          

Unité

Tirez le levier dans le sens de la 

flèche et sortez l’unité génératrice 

d’ions Plasmacluster.

Retirez le couvercle du connecteur.

(IG-A40E uniquement : 4 pièces)

Déconnectez le connecteur de l’unité 

génératrice d’ions Plasmacluster.

Poussez et débloquez 

l e   c o n n e c t e u r,   s o r t e z 

le connecteur dans la 

direction de la 

fl

 èche.

IG-A20E

sans détecteur 

(1 pièce)

avec détecteur (1 pièce)

Unité génératrice d’ions Plasmacluster sans détecteur.

IG-A20E : 1 pièce

IG-A40E : 3 pièces

IG-A40E

sans détecteur (3 pièces)

avec détecteur (1 pièce)

Tirez le levier vers le haut

Unité génératrice d’ions Plasmacluster avec détecteur.

IG-A20E : 1 pièce

IG-A40E : 1 pièce

Bouton de réinitialisation pour l’unité génératrice d’ions Plasmacluster

Après avoir remplacé l’unité génératrice d’ions Plasmacluster, rebranchez 

la prise et appuyez sur le bouton de réinitialisation durant 3 secondes.

IG-A20E̲A40E.fre.indd   12

IG-A20E̲A40E.fre.indd   12

2009/09/17   14:38:15

2009/09/17   14:38:15

background image

FRANÇAIS

594(L)   480(T)   230(P)

940(L)   480(T)   230(P)

Modèle

Alimentation électrique

Réglage de la vitesse de ventilation

Consommation de courant (W)

Niveau sonore de fonctionnement (dBA)

Volume de débit d’air (m

3

/heure)

Volume de débit d’air (m

2

)

*

1

Densité des ions (ions/cm

3

)

*

2

Cordon d’alimentation (m)

Dimensions (mm)

IG-A20E

IG-A40E

220-240V  50/60Hz

HAUT

MOYEN

BAS

HAUT

MOYEN

BAS

45

40

34

47

40

34

468

390

306

22

14

9

39

20

10

F-11

Poids (kg)

840

648

510

23

50

25,000

12,000

7,000

25,000

12,000

7,000

2,0

10,5

15,0

*1 La superficie de la surface de référence au sol pour laquelle une densité d’ions en 

suspension dans l’air d’environ 25 000 ions / cm

3

 est émise peut être mesurée à un point 

près du centre de la pièce (à une hauteur d’environ 1,2 m du sol), en fonctionnement en 

mode ÉLEVÉ lorsque l’unité principale est placée près d’un mur.

*2 Quantité d’ions par cm

3

 libérée dans l’air vers le centre de la pièce (à une hauteur 

approximative de 1,20 m du sol) pendant le fonctionnement pour chaque courant d’air 

sélectionné si l’unité est placée près du mur.

• 

Le nombre d’ions varie en fonction des conditions de la pièce et du mode de 

fonctionnement de l’unité principale.

Mise en veille

Afin de faire fonctionner les circuits électriques alors que la prise de courant est 

insérée dans la prise murale, ce produit consomme environ 0,8W de mise en veille.

Pour économiser de l’énergie, débranchez le cordon d’alimentation quand l’appareil 

n’est pas en service.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

IG-A20E̲A40E.fre.indd   13

IG-A20E̲A40E.fre.indd   13

2009/09/17   14:38:16

2009/09/17   14:38:16

background image

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

Avant d’appeler le service d’entretien, veuillez consulter le tableau de RÉSOLUTION 

DES PROBLÈMES ci-dessous car le problème n’est pas nécessairement lié à un 

dysfonctionnement du générateur d’ions Plasmacluster.

Problème 

Le générateur d’ions Plasmacluster

ne fonctionne pas.

clignotant rapidement (rouge)

clignotant (rouge)

clignotant (bleu)

clignotant (bleu)

clignotant (bleu)

L’air renvoyé dégage une odeur.

QUE FAIRE

Assurez-vous que l’unité soit bien branchée.

Environ 2 ans et 2 mois (environ 19 000

heures) se sont écoulés.

Remplacez l’unité génératrice d’ions

Plasmacluster. Voir page F-8,9,10.

Si tous les voyants continuent à clignoter, remplacez l’unité 

génératrice d’ions Plasmacluster. Voir page F-8,9,10.

Echec

Débranchez l’appareil et contactez le 

magasin où vous l’avez acheté ou le centre 

de service Sharp.

Le générateur d’ions Plasmacluster libère une 

petite quantité d’ozone qui peut produire une odeur. 

Cette émission n’est pas nuisible à la santé.

F-12

Le générateur d’ions Plasmacluster 

émet un déclic ou un tic-tac en mode de 

fonctionnement.

Voyant (jaune)

Un bruit discontinu est perceptible.

Le souf

fl

 e d’air diminue.

Les ions Plasmacluster ne sont pas libérés.

Appuyez sur la touche de fonctionnement et 

redémarrez l’appareil.

Vous pouvez changer le niveau sonore en 

fonction de l’humidité de la pièce mais l’effi 

cacité reste la même. Déplacez le générateur 

d’ions Plasmacluster si nécessaire.

Il est temps de nettoyer le 

fi

 ltre. Voir page 

F-7. Après avoir nettoyé le filtre, appuyez 

sur le bouton de RÉINITIALISATION DU 

FILTRE durant 3 secondes.

Le 

fi

 ltre est encrassé. Nettoyez le 

fi

 ltre.

Après avoir nettoyé le 

fi

 ltre, appuyez sur le 

bouton de RÉINITIALISATION DU FILTRE 

durant 3 secondes.

• 

Il se peut que de la poussière bloque le 

fi

 ltre ; nettoyez le 

fi

 ltre.

IG-A20E̲A40E.fre.indd   14

IG-A20E̲A40E.fre.indd   14

2009/09/17   15:28:38

2009/09/17   15:28:38

background image

FRANÇAIS

A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés 

(ménages) 

1. Au sein de l'Union européenne  

Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une 

poubelle ordinaire !  

Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et 

conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de 

recyclage adéquats de ces appareils.  

Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages 

résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* 

leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. 

Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si 

vous achetez un produit neuf similaire. 

*) Veuillez contacter votre administration locale 

pour plus de renseignements.  

Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des 

accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut 

conformément à la législation locale en vigueur. 

En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le 

traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez 

ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la 

santé humaine.  

2. Pays hors de l'Union européenne 

Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration 

locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil. 

Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés 

gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour 

obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil 

du site

www.swico.ch ou

www.sens.ch .

B

. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises

1. Au sein de l'Union européenne 

Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous 

souhaitiez le mettre au rebut : 

Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de 

reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. 

Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos 

organisations de collecte locales. 

Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre 

administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés. 

2. Pays hors de l'Union européenne 

Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration 

locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil. 

Attention : votre produit 

comporte ce symbole. Il 

signifie que les produits 

électriques et électroniques 

usagés ne doivent pas être 

mélangés avec les déchets 

ménagers généraux. Un 

système de collecte séparé 

est prévu pour ces produits.  

FR

IG-A20E̲A40E.fre.indd   15

IG-A20E̲A40E.fre.indd   15

2009/09/17   14:38:16

2009/09/17   14:38:16

background image

IG-A20E̲A40E.fre.indd   16

IG-A20E̲A40E.fre.indd   16

2009/09/17   14:38:17

2009/09/17   14:38:17

background image

NEDERLANDS

NEDERLAND

Bedankt voor het aankopen van de SHARP Plasmacluster Ion Generator.

Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de Plasmacluster Ion 

Generator gebruikt.

Bewaar de handleiding na het lezen op een goed bereikbare plaats om deze 

later opnieuw te kunnen raadplegen.

D-1

INHOUD

BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN

......

D-2

• WAARSCHUWING ..............................................................D-2

• VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ..............D-2

• RICHTLIJNEN VOOR INSTALLATIE ...................................D-2

BENAMING VAN DE ONDERDELEN

 ......................

D-3

• BESTURINGSPANEEL ........................................................D-3

• MAAK DE BEDIENINGSBEHUIZING MET EEN SCHROEF VAST ...D-3

PLAATS VAN INSTALLEREN

 ........................................D-4

ACCESSOIRES

 ..................................................................D-4

HOE DE UNIT INSTALLEREN

 .......................................D-5

BEDIENING

 .........................................................................D-6

REINIGEN EN ONDERHOUD

 .........................................D-7

• HOOFDTOESTEL ................................................................D-7

• FILTER .................................................................................E-7

VERVANGING VAN PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT

 ...D-8

HOE DE PLASMACLUSTER ION GENERATION UNIT TE VERVANGEN

 ...D-9

TECHNISCHE GEGEVENS

 ........................................... D-11

PROBLEMEN OPLOSSEN

 ...........................................D-12

•  Hoewel de IG-A20E en IG-A40E rondzwevende virussen en 

andere verontreinigingen kan uitschakelen en verwijderen, is het 

niet mogelijk een compleet steriele omgeving te creëren. SHARP 

garandeert niet het vermogen om microbiële infecties te voorkomen.

•  Om een stabiele emissie van hoge concentratie Plasmacluster ionen 

mogelijk te maken, moet de Plasmacluster Ion Generating Unit 

(gemonteerd in de IG-A20E en IG-A40E), regelmatig worden vervangen*.

* Bij 24-uurs gebruik is vervanging iedere 2 jaar (17.500 uur) vereist. Wanneer de 

Plasmacluster Ion Generating Unit niet wordt vervangen, stopt de werking van de 

IG-A20E en IG-A40E na ongeveer 26 maanden (19.000 uur).

IG-A20E̲A40E.dut.indd   3

IG-A20E̲A40E.dut.indd   3

2009/09/17   13:44:05

2009/09/17   13:44:05

background image

D-2

VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK:

•  De luchtinlaat en/of luchtuitlaat NIET blokkeren.

• Gebruik het toestel NIET in de buurt van of boven hete voorwerpen, zoals kachels of ovens, noch 

op plaatsen waar het aan stoom kan worden blootgesteld.

• Gebruik het toestel altijd in verticale positie. Haal altijd eerst de stekker van het toestel uit het 

stopcontact voordat u het reinigt.

•  Reinig de buitenkant alleen met een zachte doek, anders kan het hoofdtoestel barsten of beschadigen.

•  Houd het toestel uit de buurt van water.

RICHTLIJNEN VOOR INSTALLATIE:

• Plaats het toestel op een afstand van tenminste 2 m tot apparatuur die gebruik maakt van 

elektrische golven, zoals televisies of radio’s om elektrische interferentie tijdens gebruik van het 

toestel te voorkomen. 

• Vermijd gebruik op plaatsen waar het toestel wordt blootgesteld aan condens door grote 

temperatuurverschillen. Een goede kamertemperatuur ligt tussen 0-35°C.

• Vermijd plaatsen waar vet of olieachtige rook ontstaat, dit kan tot gevolg hebben dat het oppervlak 

van het hoofdtoestel gaat scheuren. 

OPMERKING - Verstoring van de radio- of televisieontvangst:

Als deze Plasmacluster Ion Generator de radio- of televisieontvangst verstoort, probeer de storing 

dan op te lossen met een of meer van de volgende maatregelen:

•  Verander of verplaats de ontvangstantenne.

•  Vergroot de afstand tussen het toestel en de ontvanger.

• Sluit de apparatuur aan op een stopcontact in een andere stroomgroep dan die waarop de 

ontvanger is aangesloten.

•  Raadpleeg de leverancier of een ervaren radio- of televisietechnicus.

BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN

Bij het gebruik van elektrische apparaten dient u altijd enkele fundamentele veiligheidsvoorschriften in 

acht te nemen, waaronder:

WAARSCHUWING – Om het gevaar voor een elektrische schok, brand of lichamelijk letsel te voorkomen:

• Lees alle instructies goed door voordat u het toestel in gebruik neemt.

• Gebruik uitsluitend een stopcontact van 220-240 volt.

• Het toestel NIET gebruiken wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd is of de aansluiting 

van het stopcontact loszit.

• Stof de stekker regelmatig af.

• Steek GEEN vingers of vreemde voorwerpen in de luchtinlaat of luchtuitlaat.

• Houd bij het verwijderen van het netsnoer altijd de stekker vast en trek nooit aan het snoer.

  Anders kan er gevaar voor een elektrische schok en/of brand als gevolg van kortsluiting ontstaan.

• Trek de stekker NIET met natte handen uit het stopcontact.

• Gebruik het toestel NIET in de buurt van gastoestellen of een open haard.

• Als het netsnoer beschadigd is, moet het om alle mogelijke risico’s uit te sluiten worden vervangen door de fabrikant, 

door zijn onderhoudsvertegenwoordiger, door een Sharp erkend Service Center of door ander bevoegd personeel.

• Wees voorzichtig bij het reinigen van het toestel.

  Agressieve reinigingsmiddelen kunnen de buitenkant beschadigen.

• NIET gebruiken in een omgeving waar het toestel nat kan worden.

• Gebruik GEEN spuitbussen in de buurt van het toestel.

• NIET gebruiken in kamers met oliebestanddelen, wierook, vonken van brandende sigaretten en chemische dampen.

• NIET gebruiken wanneer u insecticiden spuit of in kamers met oliebestanddelen, wierook, vonken 

van brandende sigaretten, in de lucht aanwezige chemische dampen of in ruimtes met een hoge 

luchtvochtigheid, zoals in badkamers.

• Gebruik deze producten met siliconen NIET in de kamer waar het toestel is geïnstalleerd.

• Onderhoud aan deze Plasmacluster Ion Generator mag alleen door een Sharp erkend Service 

Center worden uitgevoerd. Neem in geval van problemen of voor afstelling of reparatie contact op 

met het dichtstbijzijnde Service Center.

• Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met 

verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrekkige ervaring en kennis, 

tenzij zij onder supervisie staan of instructies hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat 

van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. 

• Kinderen dienen in de gaten te worden gehouden zodat zij niet met het toestel spelen.

• Rijd niet op het hoofdtoestel en ga er niet op zitten of tegenaan leunen. Dit kan lichamelijk letsel of 

een defect veroorzaken.

IG-A20E̲A40E.dut.indd   4

IG-A20E̲A40E.dut.indd   4

2009/09/17   13:44:05

2009/09/17   13:44:05

background image

NEDERLANDS

D-3

BENAMING VAN DE ONDERDELEN

Roosters

(Luchtuitlaat van Plasmacluster Ionen)

Hoge concentratie Plasmacluster Ionen worden 

voorwaarts vrijgelaten. (Plaats niets voor het toestel.)

Plasmacluster Ion Generating Unit 

(binnenkant)

Open de behuizing alleen als de Plasmacluster 

Ion Generating Unit wordt vervangen.

(Zie D-9)

Filter (luchtinlaat)

* Reinig  het 

fi

 lter regelmatig. 

* De luchtinlaat niet blokkeren of duw geen 

voorwerpen in het toestel.

Netsnoer

Stekker

BESTURINGSPANEEL

FILTER REINIGEN indicator

(geel)

VERVANGING UNIT indicator 

(rood)

HOOG 

MED. 

LAAG 

Bedieningsknop

UNIT RESETTEN knop

FILTER RESETTEN knop

AUTOMATISCH HERSTARTEN schakelaar

MAAK DE BEDIENINGSBEHUIZING MET EEN 

SCHROEF VAST

De bedieningsbehuizing kan, indien noodzakelijk, met een bijbehorende schroef worden bevestigd.

sluitring

schroef

rubberen 

behuizing

Steek, na het reinigen van het 

fi

 lter, de stekker in het 

stopcontact en druk gedurende 3 seconden op de 

FILTER RESETTEN knop.

Druk, na het vervangen van de Plasmacluster 

Ion Generating Unit, gedurende 3 seconden op 

deze knop.

Gebruik deze knop niet voor andere doeleinden.

Ventilatorsnelheidsindicator

(blau)

IG-A20E̲A40E.dut.indd   5

IG-A20E̲A40E.dut.indd   5

2009/09/17   13:44:06

2009/09/17   13:44:06

background image

PLAATS VAN INSTALLEREN

Plaats het hoofdtoestel in een kamer met een gladde, stabiele ondergrond en steek de stekker 

in een stopcontact. Let op de vereiste tussenruimte.

KANT meer dan 60cm

BOVENKANT Meer dan 60cm

ACHTERKANT Meer dan 6cm

KANT meer dan 60cm

Hulp bij installatie

• Zet, om juiste werking te garanderen, geen voorwerpen voor het toestel.

• Om juiste werking te garanderen de luchtinlaat niet blokkeren of duw geen voorwerpen in het toestel.

• Indien noodzakelijk wordt het toestel met bijbehorende onderdelen aan de muur bevestigd of met 

een ankerbout vastgezet, zie pagina D-5.

ACCESSOIRES

• Bedieningshandleiding

• Tipbestendige kit

• Schroefkit

D-4

Tipbestendige kit

(Voor het geval dat het hoofdtoestel aan de muur 

wordt bevestigd)

Schroefkit voor bedieningsbehuizing

montageonderdelen voor 

muur (2 stks)

schroef voor het 

hoofdtoestel (2 stks)

schroef (1stk)

rubberen 

behuizing (1stk)

sluitring (1stk)

Producten met siliconen*

Onderstaande items NIET in de buurt van het toestel gebruiken.

SPRAY

WAX

BESTRIJDINGSMIDDELEN

* Haarverzorgingsproducten, 

cosmetische producten, 

waterbestendige sprays, 

glasreiniger, waxdoekjes.

Ankerbout, moer en sluitring voor bevestiging op de vloer en schroef voor de muur voor bevestiging aan de 

muur zijn niet als bijbehorende onderdelen meegeleverd.

IG-A20E̲A40E.dut.indd   6

IG-A20E̲A40E.dut.indd   6

2009/09/17   13:44:06

2009/09/17   13:44:06

background image

NEDERLANDS

over  180mm

wall

552mm(IG-A20E)

898mm(IG-A40E)

D-5

HOE DE UNIT INSTALLEREN

Schroef de geverfde schroeven 

los (2 stks aan iedere kant ).

1

2

Til het zijpaneel op en verplaats 

het naar de buitenkant. 

3

Voor het geval dat het hoofdtoestel met ankerbouten aan de vloer wordt bevestigd.

Meet de positie van de ankerbouten 

en bevestig ze aan de vloer.

* De hoogte van de ankerbout 

is 25 mm of minder.

* De diametergrootte van 

de ankerbout is 8 mm of 

minder.

moer

ankerbout 

Z e t   h e t   h o o f d t o e s t e l   o p   d e 

ankerbouten en zet stevig vast met 

sluitring en moer.

Voor het geval dat het hoofdtoestel 

met montageonderdelen aan de muur 

wordt bevestigd.

Bevestig de montageonderdelen 

met schroeven op het hoofdtoestel. 

(Rechter- en linkerzijde)

De montageonderdelen en schroeven 

zijn bijbehorende onderdelen. (Elk 2 stks)

Schroeven moeten stevig worden vastgezet. 

* Afhankelijk van het bouwmateriaal van de muur kunnen 

de schroeven mogelijk niet vast worden gezet.

Breng het zijpaneel aan en schroef 

de geverfde schroeven aan beide 

kanten.

right side of rear

28mm

wall side

28mm

screw

screw

left side of rear

mounting part(right)

mounting part(left)

Zijpaneel

4

ankerbouten

sluitring 

schroef

schroef

rechter achterkant

montageonderdeel 

(rechts)

linker achterkant

montageonderdeel 

(links)

muurzijde

muur 

meer dan  180 mm

IG-A20E̲A40E.dut.indd   7

IG-A20E̲A40E.dut.indd   7

2009/09/17   13:44:06

2009/09/17   13:44:06

background image

D-6

BEDIENING

* Deze bedieningshandleiding is gebaseerd op IG-A40E.

  De bediening is hetzelfde als IG-A20E.

Open de behuizing van het besturingspaneel.

Haal de rubberen behuizing eraf en schroef eruit, voor 

het geval dat de behuizing met een schroef is bevestigd 

en open de behuizing van het besturingspaneel.

Bevestig de behuizing van het besturingspaneel.

Schroef, indien noodzakelijk, de behuizing met de 

meegeleverde schroef en sluitring vast en breng de 

rubberen behuizing aan. (Zie pagina E-3)

Besturingspaneel

Druk op de bedieningsknop om de gewenste stand 

te selecteren.

LAAG

Laat rustig de hoge concentratie 

Plasmacluster ionen vrij.

MED.

Laat hoge concentratie 

Plasmacluster ionen vrij bij een 

gemiddelde ventilatorsnelheid.

HOOG

Verhoog het volume van de hoge 

concentratie Plasmacluster ionen 

om de reinigingscapaciteit te 

verhogen.

Knop 'UIT'.

Bedieningsknop

AUTOMATISCH HERSTARTEN

A l s   d e  A U TO M AT I S C H   H E R S TA RT E N 

schakelaar is ingesteld op “AAN” en de stekker 

van het toestel per ongeluk uit het stopcontact 

word gehaald, schakelt de stroomonderbreker 

uit als het een stroomfout betreft. Het toestel 

start automatisch de werking nadat de vorige 

stroominstelling is hersteld.

AUTOMATISCH 

HERSTARTEN 

schakelaar

IG-A20E̲A40E.dut.indd   8

IG-A20E̲A40E.dut.indd   8

2009/09/17   13:44:07

2009/09/17   13:44:07

background image

NEDERLANDS

WAARSCHUWING

D-7

REINIGEN EN ONDERHOUD

WAARSCHUWING:

Trek eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel reinigt en raak de 

stekker nooit met natte handen aan.

Anders kan er gevaar voor een elektrisch schok en/of lichamelijk letsel ontstaan.

Hoofdtoestel

Iedere maand en wanneer nodig vaker.

Gebruik een droge en zachte doek.

<Voor Hardnekkig Vuil>

Gebruik water en een mild reinigingsmiddel.

En veeg vervolgens af met een natte doek.

Laat het hoofdtoestel grondig drogen.

Filter

Iedere 2 weken of wanneer nodig vaker.

De FILTER REINIGEN indicator licht, bij 24-uurs gebruik, na ongeveer 1 maand (ongeveer 720 uur) 

op.

Trek het 

fi

 lter uit de onderkant van het hoofdtoestel en verwijder stof door gebruik te maken van een 

stofzuiger of vergelijkbaar apparaat.

IG-A20E   Filter (1 stk)

IG-A40E   Filter  (2 stks)

* Het filter is geen wegwerpartikel, 

maak het vaak schoon.

Filter

• Was met water of gebruik milde keukenreiniger, 

wanneer het 

fi

 lter erg vuil is.

• Niet schrobben met een harde spons en niet buigen 

tijdens het wassen.

• Vermijd zonlicht bij het buiten drogen van de 

fi

 lters of 

het gebruik in de nabijheid van een fornuis.

FILTER RESETTEN knop

Steek, na het reinigen, de stekker in het stopcontact en 

druk gedurende 3 seconden op de RESETTEN knop.

IG-A20E̲A40E.dut.indd   9

IG-A20E̲A40E.dut.indd   9

2009/09/17   13:44:07

2009/09/17   13:44:07

background image

D-8

VERVANGING VAN PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT 

Om Plasmacluster Ionen gelijkmatig vrij te laten, moet de Plasmacluster Ion Generating 

Unit regelmatig worden vervangen. De Vervang Unit Indicator zal AAN gaan als 

geheugensteuntje voor het vervangen van de unit.

Verstreken Tijd

Beginnen met gebruik.

ca. 2 jaar

(ca. 17.500 uur)

ca. 2 jaar en

2 maanden

(ca. 19.000 uur)

Plasmacluster 

Ionen worden niet 

vrijgelaten.

Display

brandt (blauw)

knippert (rood)

brandt (blauw)

knippert sneller (rood)

knippert (rood)

knippert (blauw)

Bericht

Overweeg 

vervangen 

Plasmacluster Ion 

Generation Unit.

• 

Werking toestel is 

gestopt.

• 

Vervang de 

Plasmacluster Ion 

Generating Unit.

Fout*

* Gebruik beïnvloedt de levensduur van de Plasmacluster Ion Generator.

  De Plasmacluster Ion Generator kan ermee ophouden voordat de geschatte levensduur is bereikt.

  Druk in dit geval opnieuw op de Bedieningsknop en herstart.

  Wanneer dit niet helpt, vervang dan de Plasmacluster Ion Generating Unit.

Vervanging Plasmacluster Ion Generating Unit

Plasmacluster Ion Generating Unit

Modelnummer IZ-CA40E (voor IG-A40E)

IZ-CA20E (voor IG-A20E)

<Het afvoeren>

V o e r   d e   g e b r u i k t e   P l a s m a c l u s t e r   I o n 

Generating Unit af volgens de lokaal geldende 

milieuvoorschriften en regels.

-materialen-

• Behuizing: Acrylonitrile Butadiene Styrene (ABS)

• Unit: Polybuthylene Terephthalate (PBT), 

elektrische onderdelen.

Bedien normaal

IG-A20E̲A40E.dut.indd   10

IG-A20E̲A40E.dut.indd   10

2009/09/17   13:44:08

2009/09/17   13:44:08

background image

NEDERLANDS

D-9

HOE DE PLASMACLUSTER ION GENERATION UNIT TE VERVANGEN 

* Schakel het hoofdtoestel uit, haal de stekker uit het stopcontact en raak de stekker 

nooit met natte handen aan bij het vervangen van de Plasmacluster Ion Generating Unit.

1

Verwijder de rubberen behuizing en 

schroef de middelste schroef van de 

behuizing van de Ion Generator los.

rubberen behuizing

2

Duw op de beide hoeken van de 

behuizing van de Ion Generator en 

open het. 

(alleen IG-A40E)

Behuizing Ion Generator

(zie volgende pagina)

IG-A20E̲A40E.dut.indd   11

IG-A20E̲A40E.dut.indd   11

2009/09/17   13:44:08

2009/09/17   13:44:08

background image

D-10

HOE DE PLASMACLUSTER ION GENERATION UNIT TE VERVANGEN

3

Trek de hendel in de richting van de 

pijl  naar  boven  en  ontgrendel  het.             

Toestel

Trek de hendel in de richting van 

de pijl en haal de Plasmacluster Ion 

Generating Unit eruit.

Verwijder de connectorbehuizing.

(alleen IG-A40E: 4 stks)

Ontkoppel de connector van de 

Plasmacluster Ion Generating Unit.

Duw en ontgrendel de 

c o n n e c t o r   e n   h a a l   d e 

connector in de richting 

van de pijl eruit.

IG-A20E

zonder sensor (1stk)

met sensor (1stk)

Plasmacluster Ion Generating Unit zonder sensor.

IG-A20E : 1stk

IG-A40E : 3stks

IG-A40E

zonder sensor (3stks)

met sensor (1stk)

Plasmacluster Ion Generating Unit met sensor.

IG-A20E : 1stk

IG-A40E : 1stk

Trek de hendel 

omhoog

Resetten knop voor Plasmacluster Ion Generating Unit

Steek, na het vervangen van de Plasmacluster Ion Generating Unit, de stekker in 

het stopcontact en druk gedurende 3 seconden op de UNIT RESETTEN knop.

IG-A20E̲A40E.dut.indd   12

IG-A20E̲A40E.dut.indd   12

2009/09/17   13:44:08

2009/09/17   13:44:08

background image

NEDERLANDS

7,000

D-11

TECHNISCHE GEGEVENS 

Model

Voeding

Ventilatorsnelheid

Stroomverbruik (W)

Operationele geluidsniveau (dBA)

Luchtstroomvolume (m

3

/uur)

Aanbevolen vloeroppervlak (m

2

)

*

1

Ionconcentratie (ionen/cm

3

)

*

2

Netsnoer (m)

Buitenste afmetingen (mm)

Gewicht (kg)

IG-A20E

IG-A40E

220-240V, 50/60Hz

HOOG

MED.

LAAG

HOOG

MED.

LAAG

45

40

34

47

40

34

468

390

306

840

648

510

23

50

25,000

25,000

12,000

7,000

2,0

594(B)   480(H)   230(D)

12,000

22

14

9

39

20

10

940(B)   480(H)   230(D)

10,5

15,0

*1 De maximale vloeroppervlakte waarbij een concentratie van ca. 25.000 door de lucht 

verspreide ionen/cm

worden uitgestoten, kan worden gemeten in het midden van de 

ruimte (op een hoogte van ongeveer 1,2 m van de vloer) wanneer het hoofdtoestel in de 

HOGE stand staat en in de buurt van een muur is geplaatst.

*2 Het aantal ionen per cm

3

 wordt tijdens het bedienen van iedere luchtstroominstelling 

als lucht het midden van de kamer (bij een hoogte van ongeveer 1,2 m vanaf de vloer) 

ingeblazen, wanneer het hoofdtoestel in de nabijheid van de muur is geplaatst.

• 

Het aantal ionen varieert naar gelang de omstandigheden in de kamer en de 

bedieningsstand van het hoofdtoestel.

Stand-by stroom

Dit product verbruikt 0,8W stand-by stroom om de elektrische circuits met de 

stroomstekker in het stopcontact te bedienen.

Haal, voor energiebehoud, het netsnoer uit het stopcontact wanneer het toestel niet in 

gebruik is.

IG-A20E̲A40E.dut.indd   13

IG-A20E̲A40E.dut.indd   13

2009/09/17   13:44:09

2009/09/17   13:44:09

background image

PROBLEMEN OPLOSSEN

Lees onderstaande tabel voor PROBLEMEN OPLOSSEN voordat u contact opneemt 

met een reparateur. Als het probleem mogelijk geen defect aan het toestel betreft.

Probleem 

De Plasmacluster Ion Generator werkt niet.

knippert sneller (rood)

knippert (rood) knippert (blauw)

knippert (blauw)

knippert (blauw)

Er zit een geur aan de vrijgelaten lucht.

WAT TE DOEN

Controleer of de stekker in het stopcontact zit.

Ca. 2 jaar en 2 maanden (ca. 19.000 uur) 

zijn voorbij gegaan.

Vervang de Plasmacluster Ion Generating 

Unit. Zie pagina D-8,9,10.

Vervang de Plasmacluster Ion Generating 

Unit wanneer alle indicatoren knipperen. Zie 

pagina D-8,9,10.

• 

Stof kan het filter blokkeren; maak het 

fi

 lter schoon.

Storing

Haal de stekker uit het stopcontact en 

neem contact op een Sharp Service Center 

of met de winkel waar u het product heeft 

gekocht.

Een klein spoor van ozon kan de geur in de 

vrijgelaten lucht van de Plasmacluster Ion Generator 

produceren. Dit is niet schadelijk voor de gezondheid.

D-12

Er komt een klikkend of tikkend geluid uit 

het toestel tijdens het bedienen van de 

Plasmacluster Ion Generator.

Verlichting (geel)

Een onderbroken geluid is te horen.

De luchtstroom neemt af.

Plasmacluster Ionen worden niet vrijgelaten.

Druk op de Bedieningsknop en herstart.

De geluidssterkte kan worden gewijzigd 

afhankelijk van de vochtigheid in de kamer, 

het effect blijft echter hetzelfde. Verplaats 

de Plasmacluster Ion Generator wanneer 

nodig.

Filterreinigingstijd. Zie pagina D-7. Druk, 

na het reinigen van het 

fi

 lter, gedurende 3 

seconden op de FILTER RESETTEN knop.

Het 

fi

 lter wordt vuil. Reinig het 

fi

 lter.

Druk, na het reinigen van het filter, 

gedurende 3 seconden op de FILTER 

RESETTEN knop.

IG-A20E̲A40E.dut.indd   14

IG-A20E̲A40E.dut.indd   14

2009/09/17   15:29:47

2009/09/17   15:29:47

background image

NEDERLANDS

A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere 

huishoudens) 

1. In de Europese Unie 

Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien!  

Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden 

ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning 

en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. 

Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de 

lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische 

apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. 

In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos 

bij uw lokale distributeur inleveren. 

*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten 

voor verdere informatie. 

Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u 

deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien. 

Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het 

afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële 

negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die 

anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval. 

2. In andere landen buiten de Europese Unie 

Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten 

voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.   

Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur 

kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. 

Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van 

www.swico.ch

or www.sens.ch. 

B

. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven. 

1. In de Europese Unie

Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: 

Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de 

terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de 

terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) 

kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt. 

Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale autoriteiten 

voor de terugname van uw afgedankte producten. 

2. In andere landen buiten de Europese Unie 

Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten 

voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. 

Let op: Uw product is van dit 

merkteken voorzien. Dit 

betekent dat afgedankte 

elektrische en elektronische 

apparatuur niet samen met 

het normale huisafval 

mogen worden weggegooid. 

Er bestaat een afzonderlijk 

inzamelingssysteem voor 

deze producten. 

Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.

Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.

NL

IG-A20E̲A40E.dut.indd   15

IG-A20E̲A40E.dut.indd   15

2009/09/17   13:44:09

2009/09/17   13:44:09

background image

IG-A20E̲A40E.dut.indd   16

IG-A20E̲A40E.dut.indd   16

2009/09/17   13:44:09

2009/09/17   13:44:09

background image

Р

УССКИЙ

РУССКИЙ

Благодарим

Вас

за

приобретение

 Plasmacluster 

ионного

генератора

 SHARP. 

Пожалуйста

внимательно

прочтите

данное

руководство

прежде

чем

использовать

 Plasmacluster 

ионный

генератор

.

После

прочтения

положите

руководство

в

удобное

место

для

последующего

использования

.

R-1

СОДЕРЖАНИЕ

ВАЖНЫЕ

ИНСТРУКЦИИ

ПО

ТЕХНИКЕ

БЕЗОПАСНОСТИ

 ...R-2

• 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

 ..........................................................R-2

• 

МЕРЫ

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

ПРИ

ЭКСПЛУАТАЦИИ

 ..R-2

• 

ИНСТРУКЦИИ

ПО

УСТАНОВКЕ

 ........................................R-2

НАЗВАНИЯ

УЗЛОВ

 ..................................................

R-3

• 

ДИСПЛЕЙ

............................................................................R-3

• 

ЗАКРЕПИТЕ

РАБОЧУЮ

КРЫШКУ

БОЛТОМ

 ....................R-3

УСТАНОВКА

 ........................................................................R-4

АКСЕССУАРЫ

 ....................................................................R-4

КАК

УСТАНОВИТЬ

БЛОК

 .................................................R-5

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

 ................................................................R-6

УХОД

И

ОБСЛУЖИВАНИЕ

 ...............................................R-7

• 

ОСНОВНОЙ

БЛОК

 .............................................................R-7

• 

ФИЛЬТР

 ...............................................................................R-7

ЗАМЕНА

БЛОКА

 PLASMACLUSTER 

ИОННОГО

ГЕНЕРАТОРА

 ......R-8

КАК

ЗАМЕНИТЬ

БЛОК

 PLASMACLUSTER 

ИОННОГО

ГЕНЕРАТОРА

 ......R-9

ТЕХНИЧЕСКИЕ

ХАРАКТЕРИСТИКИ

 ............................ R-11

УСТРАНЕНИЕ

НЕИСПРАВНОСТЕЙ

 .............................R-12

• IG-A20E 

и

 IG-A40E 

может

деактивировать

и

устранять

находящиеся

в

воздухе

вирусы

и

другие

загрязнения

но

он

не

может

создать

совершенно

стерильную

окружающую

среду

. SHARP 

не

гарантирует

того

что

устройство

способно

предотвратить

микробную

инфекцию

.

• 

Чтобы

обеспечить

устойчивую

эмиссию

ионов

 Plasmacluster 

высокой

концентрации

необходимо

периодически

заменять

блок

 Plasmacluster 

ионного

генератора

установленный

в

 IG-A20E 

и

 IG-A40E*.

Замена

требуется

приблизительно

каждые

 2 

года

 (17,500 

часов

), 

если

устройство

используется

 24 

часа

в

сутки

. IG-A20E 

и

 IG-A40E 

перестанет

работать

приблизительно

после

 26 

месяцев

 (19,000 

часов

), 

если

блок

 Plasmacluster 

ионного

генератора

не

будет

заменен

.

IG-A20E̲A40E.rus.indd   3

IG-A20E̲A40E.rus.indd   3

2009/09/17   15:24:13

2009/09/17   15:24:13

background image

R-2

МЕРЫ

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

ПРИ

ЭКСПЛУАТАЦИИ

:

• 

НЕ

блокируйте

отверстия

забора

/

выхода

воздуха

.

• 

НЕ

эксплуатируйте

данное

устройство

вблизи

или

на

источниках

тепла

например

печах

или

нагревателях

или

в

местах

где

на

устройство

может

воздействовать

пар

.

• 

Эксплуатируйте

устройство

только

в

вертикальном

положении

.

   

Всегда

вытаскивайте

вилку

из

розетки

перед

обслуживанием

устройства

.

• 

Протирайте

корпус

исключительно

мягкой

тканью

В

противном

случае

поверхность

устройства

может

повредиться

или

треснуть

.

• 

Держите

устройство

подальше

от

воды

.

ИНСТРУКЦИИ

ПО

УСТАНОВКЕ

:

• 

При

использовании

устройства

помещайте

его

как

минимум

на

расстоянии

 2 

м

от

других

устройств

генерирующих

электрические

волны

таких

как

телевизоры

или

радиоприемники

во

избежание

электрических

помех

• 

Не

используйте

устройство

во

влажных

местах

и

в

местах

с

резкими

перепадами

температуры

Соответствующие

для

работы

условия

когда

температура

в

помещении

 0 ~ 35ºC.

• 

Не

ставьте

в

местах

выбросов

масляного

дыма

и

жира

В

результате

поверхность

устройства

может

треснуть

ПРИМЕЧАНИЕ

 - 

ТВ

и

радиопомехи

:

Если

ионный

генератор

 Plasmacluster 

вызывает

помехи

при

приёме

теле

или

радиосигналов

постарайтесь

исправить

ситуацию

приняв

следующие

меры

:

• 

Перенаправьте

или

переместите

приемную

антенну

.

• 

Увеличьте

расстояние

между

данным

устройством

и

теле

/

радиоприемником

.

• 

Подключите

устройство

к

розетке

в

другой

цепи

не

той

к

которой

подключен

теле

/

радиоприемник

.

• 

Проконсультируйтесь

у

дилера

или

опытного

теле

/

радиотехника

.

ВАЖНЫЕ

ИНСТРУКЦИИ

ПО

ТЕХНИКЕ

БЕЗОПАСНОСТИ

При

эксплуатации

электрических

приборов

необходимо

соблюдать

основные

меры

предосторожности

которые

включают

следующее

:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

 – 

Для

снижения

вероятности

поражения

электрическим

током

возгорания

и

травматизма

:

• 

Полностью

прочтите

инструкцию

перед

эксплуатацией

данного

устройства

.

• 

Используйте

только

розетку

 220-240

В

.

• 

Не

используйте

устройство

если

шнур

питания

или

сетевая

вилка

повреждены

или

если

вилка

не

плотно

входит

в

гнезда

розетки

.

• 

Периодически

удаляйте

с

сетевой

вилки

пыль

.

• 

НЕ

вставляйте

пальцы

или

посторонние

предметы

в

отверстия

забора

или

выхода

воздуха

.

• 

При

вынимании

вилки

из

розетки

всегда

держитесь

за

вилку

и

никогда

не

тяните

за

шнур

.

Это

может

привести

к

поражению

электрическим

током

или

возгоранию

из

-

за

короткого

замыкания

.

• 

НЕ

вынимайте

вилку

мокрыми

руками

.

• 

НЕ

эксплуатируйте

данное

устройство

вблизи

газовых

плит

или

открытого

огня

.

• 

Если

шнур

питания

поврежден

его

должен

заменить

производитель

его

сервисный

агент

авторизированный

сервисный

центр

 Sharp 

или

лицо

имеющее

аналогичную

квалификацию

во

избежание

риска

.

• 

Соблюдайте

осторожность

во

время

чистки

устройства

Агрессивные

чистящие

средства

могут

повредить

корпус

• 

НЕ

пользуйтесь

устройством

во

влажных

помещениях

.

• 

НЕ

распыляйте

аэрозоли

вблизи

устройства

.

• 

НЕ

устанавливайте

в

помещениях

содержащих

остатки

масла

пахучие

вещества

искры

от

зажжённых

сигарет

химические

пары

.

• 

НЕ

эксплуатируйте

устройство

при

использовании

аэрозолей

для

борьбы

с

насекомыми

или

в

помещениях

содержащих

остатки

масла

пахучие

вещества

искры

от

зажжённых

сигарет

химические

пары

в

воздухе

или

во

влажных

помещениях

например

в

ванной

комнате

.

• 

Не

используйте

эти

силиконовых

продуктов

содержащих

в

комнате

где

установлен

прибор

.

• 

Только

авторизированный

сервисный

центр

 Sharp 

должен

производить

обслуживание

этого

ионного

генератора

 Plasmacluster. 

Свяжитесь

с

ближайшим

сервисным

центром

при

возникновении

проблем

необходимости

настройки

или

ремонта

.

• 

Этот

прибор

не

предназначен

для

использования

людьми

  (

включая

детей

с

ограниченными

физическими

возможностями

способностями

восприятия

и

с

недостаточными

знаниями

за

исключением

тех

случаев

когда

они

находятся

под

присмотром

или

им

даются

указания

по

пользованию

прибором

со

стороны

человека

ответственного

за

их

безопасность

.  

• 

Дети

должны

быть

под

присмотром

чтобы

они

ни

в

коем

случае

не

играли

с

прибором

.

• 

Не

садитесь

и

не

облокачивайтесь

на

устройство

это

может

вызвать

травмы

или

неприятности

.

IG-A20E̲A40E.rus.indd   4

IG-A20E̲A40E.rus.indd   4

2009/09/17   15:24:13

2009/09/17   15:24:13

background image

Р

УССКИЙ

R-3

НАЗВАНИЯ

УЗЛОВ

Заслонки

(

Отверстие

выхода

воздуха

с

ионами

 Plasmacluster)

П ото к

и о н о в

  P l a s m a c l u s t e r  

в

в ы с о к о й

концентрации

направлен

из

заслонок

. (

Ничего

не

помещайте

перед

устройством

.)

Блок

 Plasmacluster 

ионного

генератора

(

внутри

)

Пожалуйста

открывайте

крышку

только

при

замене

блока

 Plasmacluster. (

См

стр

. R-9)

Фильтр

(

Отверстие

забора

воздуха

)

Обязательно

очистите

фильтр

если

горит

индикатор

очистки

фильтра

.

Не

закрывайте

воздухозаборное

отверстие

и

с л ед и т е

,  

ч т о б ы

т уд а

н е

п о п а д а л и

посторонние

предметы

.

Шнур

питания

Вилка

ДИСПЛЕЙ

Индикатор

ОЧИСТКИ

ФИЛЬТРА

(

желтый

)

Индикатор

ЗАМЕНЫ

БЛОКА

(

красный

)

ВЫСОКИЙ

СРЕДНИЙ

НИЗКИЙ

Операционная

кнопка

Кнопка

СБРОСА

ИНДИКАТОРА

ЗАМЕНЫ

БЛОКА

Кнопка

СБРОСА

ИНДИКАТОРА

ОЧИСТКИ

ФИЛЬТРА

Переключатель

АВТО

ПЕРЕЗАПУСК

ЗАКРЕПИТЕ

РАБОЧУЮ

КРЫШКУ

БОЛТОМ

Если

необходимо

рабочую

крышку

можно

закрепить

дополнительным

болтом

.

шайба

болт

резиновая

накладка

После

чистки

фильтра

подключите

сетевой

шнур

и

удерживайте

нажатой

кнопку

СБРОСА

ИНДИКАТОРА

ОЧИСТКИ

ФИЛЬТРА

в

течение

 3 

секунд

.

Используйте

эту

кнопку

в

течение

 3 

секунд

когда

меняете

блок

 Plasmacluster. 

Не

нажимайте

ее

в

других

случаях

.

Индикатор

скорости

вентилятора

(

голубой

)

IG-A20E̲A40E.rus.indd   5

IG-A20E̲A40E.rus.indd   5

2009/09/17   15:24:13

2009/09/17   15:24:13

background image

УСТАНОВКА

Поместите

основной

блок

на

ровную

устойчивую

поверхность

в

помещении

и

вставьте

вилку

в

розетку

.

Пожалуйста

соблюдайте

необходимые

расстояния

.

СБОКУ

минимум

 60 

см

СВЕРХУ

минимум

 60 

см

СЗАДИ

минимум

 6 

см

Руководство

по

установке

ВОСК

ПЕСТИЦИДЫ

R-4

• 

Чтобы

обеспечить

надлежащую

работу

устройства

ничего

не

помещайте

перед

ним

.

• 

Чтобы

обеспечить

надлежащую

работу

устройства

не

закрывайте

воздухозаборное

отверстие

и

следите

чтобы

туда

не

попадали

посторонние

предметы

.

• 

Если

необходимо

устройство

может

быть

закреплено

на

стене

с

помощью

крепежных

деталей

которые

идут

в

комплекте

или

с

помощью

анкерного

болта

  (

приобретается

дополнительно

). 

См

стр

. R-5. 

Крепление

с

помощью

крепежных

деталей

которые

идут

в

комплекте

или

с

помощью

анкерного

болта

см

стр

. R-5.

СПРЕИ

Средства

по

уходу

за

волосами

косметические

средства

водоотталкивающие

спреи

очистители

стекол

полироли

и

воск

.

СБОКУ

минимум

 60 

см

НЕ

ИСПОЛЬЗУЙТЕ

нижеперечисленные

изделия

вблизи

устройства

.

Продукты

содержащие

силикон

*

АКСЕССУАРЫ

• 

Руководство

по

эксплуатации

• 

Монтажный

набор

• 

Крепежный

набор

Монтажный

набор

(

для

крепления

основного

блока

к

стене

)

Крепежный

набор

для

рабочей

крышки

монтажный

кронштейн

(2 

шт

.)

шуруп

 (2 

шт

.)

болт

 (1 

шт

.)

резиновая

накладка

 (1 

шт

.)

шайба

 (1 

шт

.)

Анкерный

болт

гайка

шайба

и

шурупы

для

крепления

к

стене

приобретаются

дополнительно

.

IG-A20E̲A40E.rus.indd   6

IG-A20E̲A40E.rus.indd   6

2009/09/17   15:24:14

2009/09/17   15:24:14

background image

Р

УССКИЙ

over  180mm

wall

552mm (IG-A20E)

898mm (IG-A40E)

R-5

КАК

УСТАНОВИТЬ

БЛОК

Выкрутите

болты

как

показано

на

рисунке

 (

по

 2 

болта

с

обеих

сторон

).

1

2

Приподнимите

Боковую

панель

и

снимите

ее

.

3

Крепление

устройства

к

полу

анкерными

болтами

.

Отметьте

места

расположения

анкерных

болтов

и

прикрутите

их

к

полу

.

Длина

анкерного

болта

не

более

 25 

мм

.

Диаметр

анкерного

болта

не

более

 8 

мм

.

гайка

анкерные

болты

Установите

устройство

с

помощью

а н к е р н ы х

б о л т о в

,  

н а д е ж н о

затяните

их

с

шайбой

и

гайкой

.

Крепление

устройства

к

стене

монтажными

кронштейнами

.

Закрепите

монтажные

кронштейны

на

основном

блоке

болтами

 (

Справа

и

слева

, 2 

шт

.)

Монтажные

кронштейны

и

шурупы

входят

в

комплект

аксессуаров

 (2 

кронштейна

, 2 

шурупа

).

Шурупы

следует

надежно

затянуть

В

зависимости

от

материала

стены

оно

не

может

быть

в

состоянии

затянуть

.

Приложите

Боковую

панель

на

место

и

закрепите

болтами

с

обеих

сторон

как

показано

на

рисунке

.

right side of rear

28mm

wall side

28mm

screw

screw

left side of rear

mounting part (right)

mounting part (left

Боковая

панель

4

анкерные

болты

шайба

стена

бо

лее

181 

мм

болт

болт

справа

сзади

монтажный

кронштейн

(

правый

слева

сзади

монтажный

кронштейн

(

левый

)

к

стене

552 

мм

898 

мм

28 

мм

28 

мм

IG-A20E̲A40E.rus.indd   7

IG-A20E̲A40E.rus.indd   7

2009/09/17   15:24:14

2009/09/17   15:24:14

background image

R-6

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Это

руководство

по

эксплуатации

 IG-A40E.

Этим

руководством

можно

пользоваться

при

эксплуатации

 IG-A20E.

Откройте

крышку

рабочей

панели

.

Если

крышка

крепится

болтом

снимите

резиновую

накладку

выкрутите

болт

затем

нажмите

на

пластиковый

выступ

чтобы

открыть

крышку

рабочей

панели

.

Закрепите

крышку

рабочей

панели

.

Если

необходимо

прикрутите

крышку

болтом

с

шайбой

и

закройте

резиновой

накладкой

.

(

См

стр

. R-3)

рабочей

панели

Нажмите

операционную

кнопку

чтобы

выбрать

нужный

режим

.

НИЗКИЙ

Выпускает

ионы

 Plasmacluster 

в

высокой

концентрации

при

низкой

скорости

работы

вентилятора

.

СРЕДНИЙ

Эмиссия

высококонцентрированного

потока

 Plasmacluster 

ионов

при

средней

скорости

вентилятора

.

ВЫСОКИЙ

Увеличивает

количество

выпускаемых

ионов

Выпускает

ионы

 Plasmacluster 

в

высокой

концентрации

при

высокой

скорости

работы

вентилятора

увеличивая

очищающую

способность

.

'

ВЫКЛ

.'

Операционная

кнопка

АВТО

ПЕРЕЗАПУСК

Если

переключатель

АВТО

ПЕРЕЗАПУСК

установлен

в

положение

  "

ВКЛ

.”, 

и

затем

у с т р о й с т в о

б ы л о

о т к л ю ч е н о

о т

с е т и

или

произошел

сбой

с

питанием

после

восстановления

питания

блок

автоматически

начнет

работать

с

опциями

которые

были

установлены

до

этого

.

Переключатель

АВТО

ПЕРЕЗАПУСК

IG-A20E̲A40E.rus.indd   8

IG-A20E̲A40E.rus.indd   8

2009/09/17   15:24:15

2009/09/17   15:24:15

background image

Р

УССКИЙ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

R-7

УХОД

И

ОБСЛУЖИВАНИЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

:

При

обслуживании

или

уходе

за

устройством

обязательно

отключите

сетевой

шнур

и

никогда

не

вставляйте

вилку

в

розетку

влажными

руками

.

Это

может

привести

к

поражению

электрическим

током

или

возгоранию

из

-

за

короткого

замыкания

.

Основной

блок

Каждый

месяц

или

если

необходимо

чаще

.

Вытрите

сухой

мягкой

тканью

.

<

Для

удаления

трудноудаляемых

пятен

>

Используйте

воду

и

мягкое

моющее

средство

.

Затем

вытрите

влажной

тканью

.

Обязательно

насухо

вытрите

основной

блок

.

Фильтр

Каждые

 2 

недели

или

если

необходимо

чаще

.

Индикатор

ОЧИСТКИ

ФИЛЬТРА

загорится

прибл

через

 1 

месяц

 (

прибл

. 720 

ч

), 

если

устройство

эксплуатировалось

 24 

часа

в

день

Извлеките

фильтр

из

основания

главного

блока

и

удалите

пыль

с

помощью

пылесоса

или

подобного

устройства

.

IG-A20E   

Фильтр

 1 

шт

.

IG-A40E   

Фильтр

  2 

шт

.

Фильтр

предназначен

для

многоразового

использования

его

нужно

часто

очищать

.

Фильтр

• 

Если

фильтр

сильно

загрязнен

пожалуйста

промойте

его

водой

или

мягким

кухонным

моющим

средством

.

• 

Не

трите

фильтр

твердой

губкой

и

не

сгибайте

его

когда

моете

.

• 

Не

сушите

фильтры

под

прямыми

солнечными

лучами

или

около

плиты

.

Кнопка

СБРОСА

ИНДИКАТОРА

ОЧИСТКИ

ФИЛЬТРА

  

После

чистки

фильтра

подключите

сетевой

шнур

и

удерживайте

нажатой

кнопку

СБРОСА

ИНДИКАТОРА

ОЧИСТКИ

ФИЛЬТРА

  

в

течение

 3 

секунд

.

IG-A20E̲A40E.rus.indd   9

IG-A20E̲A40E.rus.indd   9

2009/09/17   15:24:15

2009/09/17   15:24:15

background image

R-8

ЗАМЕНА

БЛОКА

 PLASMACLUSTER 

ИОННОГО

ГЕНЕРАТОРА

Чтобы

 Plasmacluster 

ионы

испускались

равномерно

и

постоянно

ионный

генератор

 Plasmacluster 

должен

работать

регулярно

.

Время

работы

В

начале

эксплуатации

прибл

. 2 

года

(

прибл

. 17,500 

часов

)

прибл

. 2 

года

и

месяца

(

прибл

. 19,000 

часов

)

Plasmacluster 

ионы

не

генерируются

.

Состояние

индикатора

Горит

 (

голубой

)

мигает

 (

красный

)

Горит

 (

голубой

)

мигает

чаще

 (

красный

)

мигает

 (

красный

)

мигает

 (

голубой

)

Сообщение

Требует

замены

• 

Не

работает

• 

Замените

блок

Plasmacluster 

ионного

генератора

Ошибка

*

На

срок

службы

ионного

генератора

 Plasmacluster 

влияют

условия

эксплуатации

Ионный

генератор

 Plasmacluster 

может

перестать

работать

раньше

обозначенного

срока

В

этом

случае

нажмите

Операционную

кнопку

еще

раз

и

запустите

работу

устройства

Если

это

не

помогло

замените

блок

 Plasmacluster 

ионного

генератора

.

Замена

блока

 Plasmacluster 

ионного

генератора

Блок

 Plasmacluster 

ионного

генератора

Модель

IZ-CA40E (

Для

 IG-A40E)

IZ-CA20E (

Для

 IG-A20E)

<

Утилизация

>

Пожалуйста

утилизируйте

отработавший

Блок

Plasmacluster 

ионного

генератора

согласно

местному

законодательству

и

правилам

.

-

материалы

-

• 

Корпус

акрилонитрил

бутадиен

стирол

 (ABS)

• 

Б л о к

:  

п о л и э т и л е н т е р е ф т а л а т

  ( P B T ) , 

электрические

детали

.

Работать

нормально

IG-A20E̲A40E.rus.indd   10

IG-A20E̲A40E.rus.indd   10

2009/09/17   15:24:15

2009/09/17   15:24:15

background image

Р

УССКИЙ

R-9

КАК

ЗАМЕНИТЬ

БЛОК

 PLASMACLUSTER 

ИОННОГО

ГЕНЕРАТОРА

При

замене

блока

 Plasmacluster 

ионного

генератора

обязательно

выключите

основной

блок

отключите

сетевой

шнур

и

никогда

не

вставляйте

вилку

в

розетку

влажными

руками

.

1

Снимите

резиновую

накладку

и

выкрутите

центральный

болт

на

крышке

ионного

генератора

.

резиновая

накладка

2

Надавите

на

оба

угла

крышки

ионного

генератора

и

откройте

ее

(

только

для

 IG-A40E)

Крышка

ионного

генератора

(

см

следующую

стр

.)

IG-A20E̲A40E.rus.indd   11

IG-A20E̲A40E.rus.indd   11

2009/09/17   15:24:15

2009/09/17   15:24:15

background image

R-10

КАК

ЗАМЕНИТЬ

БЛОК

 PLASMACLUSTER 

ИОННОГО

ГЕНЕРАТОРА

3

Поднимите

рычаг

и

освободите

его

.             

Блок

П о т я н и т е

р ы ч а г

в п е р е д

и

вытащите

блок

 Plasmacluster.

Снимите

крышку

коннектора

.

(

только

для

 IG-A40E: 4 

шт

.)

О т с о е д и н и т е

к о н н е к т о р

бл о к а

Plasmacluster.

Надавите

и

освободите

коннектор

вынимайте

коннектор

по

направлению

стрелки

.

IG-A20E

без

датчика

 (1 

шт

.)

с

датчиком

 (1 

шт

.)

Блок

 Plasmacluster 

без

датчика

.

IG-A20E : 1 

шт

.

IG-A40E : 3 

шт

.

IG-A40E

без

датчика

 (3 

шт

.)

с

датчиком

 (1 

шт

.)

Потяните

рычаг

вверх

Блок

 Plasmacluster 

с

датчиком

.

IG-A20E : 1 

шт

.

IG-A40E : 1 

шт

.

Кнопка

СБРОСА

для

Блока

 Plasmacluster.

После

замены

блока

 Plasmacluster 

подключите

сетевой

шнур

и

удерживайте

нажатой

кнопку

СБРОСА

ИНДИКАТОРА

ЗАМЕНЫ

БЛОКА

 Plasmacluster 

в

течение

 3 

секунд

.

IG-A20E̲A40E.rus.indd   12

IG-A20E̲A40E.rus.indd   12

2009/09/17   15:24:16

2009/09/17   15:24:16

background image

Р

УССКИЙ

Модель

Электропитание

Настройка

скорости

вентилятора

Потребляемая

мощность

 (

Вт

)

Объем

обрабатываемого

воздуха

 (

м

3

/

час

)

Рекомендуемая

площадь

помещения

 (

м

2

)

*

1

Концентрация

ионов

 (

ион

/

см

3

)

*

2

Длина

шнура

питания

 (

м

)

Размеры

 (

мм

)

IG-A20E

IG-A40E

220-240

В

  50/60

Гц

ВЫСОКИЙ СРЕДНИЙ НИЗКИЙ ВЫСОКИЙ СРЕДНИЙ НИЗКИЙ

468

390

306

22

14

9

39

20

10

R-11

Масса

 (

кг

)

840

648

510

23

50

25,000

12,000

7,000

25,000

12,000

7,000

2,0

594(

Ш

)   230(

Г

)   480(

В

)

940(

Ш

)   230(

Г

)   480(

В

)

10,5

15,0

*1 

Площадь

контрольного

помещения

для

которой

плотность

находящихся

в

воздухе

ионов

составляет

приблизительно

 25 000 

ионов

/

см

3

при

измерении

в

точке

около

центра

помещения

 (

на

высоте

прибл

. 1,2 

м

от

пола

), 

во

время

работы

в

режиме

ВЫСОКИЙ

когда

основной

блок

размещен

около

стены

.

*2 

Количество

ионов

в

см

3

воздуха

измеряется

в

центре

помещения

 (

на

высоте

прибл

1,2  

м

от

пола

), 

во

время

работы

в

каждом

из

режимов

когда

основной

блок

размещен

около

стены

.

• 

Количество

ионов

будет

меняться

в

зависимости

от

условий

помещения

и

режима

работы

основного

блока

.

Режим

ожидания

В

режиме

ожидания

когда

устройство

подключено

к

сети

оно

потребляет

 0,8 

Вт

чтобы

управлять

электрическими

схемами

.

Для

экономии

энергии

вытащите

вилку

из

розетки

когда

устройство

не

эксплуатируется

.

ТЕХНИЧЕСКИЕ

ХАРАКТЕРИСТИКИ

IG-A20E̲A40E.rus.indd   13

IG-A20E̲A40E.rus.indd   13

2009/09/17   15:24:16

2009/09/17   15:24:16

background image

УСТРАНЕНИЕ

НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Прежде

чем

обратиться

в

сервисный

центр

пожалуйста

прочтите

информацию

по

УСТРАНЕНИЕ

НЕИСПРАВНОСТЕЙ

быть

может

проблема

не

в

поломке

устройства

.

Проблема

Ионный

генератор

 Plasmacluster 

не

работает

.

мигает

чаще

 (

красный

)

мигает

 (

красный

)

мигает

 (

голубой

)

мигает

 (

голубой

)

мигает

 (

голубой

)

Выходящий

воздух

имеет

запах

.

УСТРАНЕНИЕ

Убедитесь

что

устройство

подключено

к

сети

.

Прибл

. 2 

года

и

 2 

месяца

 (

прибл

. 19 000 

часов

в

эксплуатации

.

Замените

блок

 Plasmacluster 

ионного

генератора

на

новый

См

стр

. R-8,9,10.

Если

все

индикаторы

мигают

замените

блок

 Plasmacluster 

ионного

генератора

на

новый

См

стр

. R-8,9,10.

Выход

из

строя

Отключите

устройство

и

свяжитесь

с

магазином

где

вы

его

покупали

или

с

сервисным

центром

 Sharp.

Ионный

генератор

 Plasmacluster 

выделяет

небольшое

количество

озона

который

может

издавать

запах

Это

не

опасно

для

здоровья

.

R-12

Из

устройства

слышится

щелкающий

или

тикающий

звук

во

время

работы

Ионного

генератора

 Plasmacluster.

Горит

 (

желтый

)

Слышится

прерывистый

шум

.

Уменьшился

поток

воздуха

.

Plasmacluster 

ионы

не

генерируются

Нажмите

операционную

кнопку

для

запуска

работы

устройства

.

Из

устройства

слышится

щелкающий

или

тикающий

звук

во

время

работы

Ионного

генератора

Plasmacluster. 

Громкость

звуков

может

меняться

в

зависимости

от

влажности

помещения

но

результат

тот

же

Переставьте

Ионный

генератор

 Plasmacluster  

в

другое

место

если

необходимо

.

Время

чистить

фильтр

См

стр

. R-7.

После

чистки

фильтра

удерживайте

нажатой

кнопку

СБРОСА

ИНДИКАТОРА

ЗАМЕНЫ

ФИЛЬТРА

в

течение

 3 

секунд

.

Фильтр

засорился

Очистите

фильтр

.

После

чистки

фильтра

   

удерживайте

нажатой

кнопку

СБРОСА

ИНДИКАТОРА

ЗАМЕНЫ

ФИЛЬТРА

в

течение

 3 

секунд

.

• 

Быть

может

фильтры

засорились

прочистите

их

.

IG-A20E̲A40E.rus.indd   14

IG-A20E̲A40E.rus.indd   14

2009/09/17   15:24:17

2009/09/17   15:24:17

background image

Р

УССКИЙ

A. 

Информация по утилизации для пользователей

 (

в домашнем

хозяйстве

)

1. 

В Европейском Союзе

Внимание

!

Запрещается утилизовать данное изделие вместе с бытовым

мусором

!

Бывшие в употреблении электрические и электронные приборы должны

утилизироваться отдельно в соответствии с законодательством

,

согласно

которому для их переработки

,

восстановления и повторного использования

установлен соответствующий порядок

.

После реализации государствами

-

членами ЕС частные хозяйства на их

территории могут возвращать свои старые электрические и электронные

приборы в указанные пункты сбора бесплатно

*.

В некоторых странах

*

местное предприятие розничной торговли также может бесплатно

принять ваше старое изделие

,

если вы покупаете новый сравнимый прибор

. *) 

За

дополнительной информацией обращайтесь в местные органы управления

.

Если в вашем старом электрическом или электронном приборе использовались

батарейки или аккумуляторы

,

предварительно утилизируйте их отдельно в соответствии

с местными требованиями

.

Утилизируя данное изделие в установленном порядке

,

вы помогаете

обеспечить необходимую переработку

,

восстановление и повторное

использование отходов и тем самым предотвратить возможные

неблагоприятные последствия для окружающей среды и здоровья человека

,

которые в противном случае могли бы возникнуть из

-

за ненадлежащего

удаления в отходы

.

2. 

В других странах за пределами ЕС

Если вы хотите утилизовать данное изделие

,

обратитесь в местные органы

управления и попросите проконсультировать вас по вопросам утилизации

.

Для Швейцарии

:

Старый электрический или электронный прибор можно

бесплатно вернуть дилеру

,

даже если вы не покупаете новое изделие

.

Информация о дополнительных пунктах сбора приводится на домашней

странице

www.swico.ch

или

 www.sens.ch.

B.

Информация по утилизации для коммерческих пользователей

1. 

В Европейском Союзе

Если изделие используется для коммерческих целей и вы хотите от него

избавиться

:

Обратитесь к своему дилеру компании

 SHARP, 

который проинформирует вас о

порядке возврата изделия

.

С вас могут быть взысканы затраты по возврату и

утилизации

.

Небольшие изделия

 (

и в небольшом количестве

)

могут быть

приняты вашими местными пунктами сбора

.

Для Испании

:

Для возврата вашего старого изделия обратитесь к

представителю существующей системы сбора отходов или в местные органы

управления

.

2. 

В других странах за пределами ЕС

Если вы хотите утилизовать данное изделие

,

обратитесь в местные органы

управления и попросите проконсультировать вас по вопросам утилизации

.

Внимание

!

Ваше изделие

помечено таким символом

.

Это означает

,

что старые

электрические и

электронные изделия не

следует выбрасывать вместе

с общими бытовыми

отходами

 - 

для них

существует отдельная

система сбора отходов

.

RU

IG-A20E̲A40E.rus.indd   15

IG-A20E̲A40E.rus.indd   15

2009/09/17   15:24:17

2009/09/17   15:24:17

background image

ИНФОРМАЦИЯ

О

СЕРТИФИКАЦИИ

ПРОДУКЦИИ

Модель

Ионный

генератор

IG-A20E

IG-A40E

ME10

Модель

:

IG-A20E

IG-A40E

соответствует

требованиям

нормативных

документов

:

По

безопасности

ГОСТ

Р

МЭК

 335-2-65-96

По

ЭМС

ГОСТ

Р

 51318.14.1-2006

ГОСТ

Р

 51318.14.2-2006

ГОСТ

Р

 51317.3.2-2006

ГОСТ

Р

 51317.3.3-99

   

Страна

изготовитель

Произведено

в

Китае

Фирма

изготовитель

Шарп

Корпорейшн

Юридический

адрес

изготовителя

:

  

22–22 

Нагайке

чо

Абено

ку

,

   

Осака

 545–8522, 

Япония

Во

исолнение

Статьи

 5 

Закона

Российской

Федерации

  “

О

защите

прав

потребителей

”, 

а

также

Указа

Правительства

Российской

Федерации

 720 

от

 16 

июня

 1997 

г

устанавливается

срок

службы

данной

модели

 – 7 

лет

с

момента

производства

при

условии

использования

в

строгом

соответствии

с

инструкцией

по

эксплуатации

и

применяемыми

техническими

стандартами

.

Сертифицирован

органом

по

сертификации

бытовой

электротехники

ТЕСТБЭТ

© Copyright SHARP Corporation 2007. 

Все

права

защищены

Воспроизведение

изменение

или

перевод

текста

без

письменного

разрешения

владельца

прав

запрещены

за

исключением

случаев

предусмотренных

в

соответствующих

разделах

авторского

права

.

Сведения

о

торговых

марках

Все

торговые

марки

и

копирайты

упоминаемые

в

настоящем

руководстве

принадлежат

соответствующим

владельцам

авторских

прав

.

Импортер

:  

ООО

 «

Шарп

Электроникс

Раша

»

Адрес

:  

Россия

, 119017, 

Москва

ул

Большая

Ордынка

, 40/4

Телефон

:   +7-495-411-8777

IG-A20E̲A40E.rus.indd   16

IG-A20E̲A40E.rus.indd   16

2009/09/17   15:24:17

2009/09/17   15:24:17

background image

IG-A20E̲A40E.dut.indd   16

IG-A20E̲A40E.dut.indd   16

2009/07/10   9:48:02

2009/07/10   9:48:02

background image

IG-A20E̲A40E.dut.indd   16

IG-A20E̲A40E.dut.indd   16

2009/07/10   9:48:02

2009/07/10   9:48:02

background image

IG-A20E̲A40E.dut.indd   16

IG-A20E̲A40E.dut.indd   16

2009/07/10   9:48:02

2009/07/10   9:48:02

background image

IG-A20E̲A40E.en.indd   16

IG-A20E̲A40E.en.indd   16

2009/07/10   9:53:35

2009/07/10   9:53:35

background image

ﻞﻛﺎﺸﳌﺍ

ﻦﻋ

ﻒﺸﻜﻟﺍ

.

ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ

ﻲﻓ

ﹰﻼﻠﺧ

ﻥﻮﻜﺗ

ﺪﻗ

ﺔﻠﻜﺸﳌﺍ

ﻥﻷ

،ﻩﺎﻧﺩﺃ

ﺔﺤﺋﻼﻟﺍ

ﺔﻌﺟﺍﺮﻣ

ﺀﺎﺟﺮﻟﺍ

،ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ

ﺔﻣﺪﺨﺑ

ﻝﺎﺼﺗﻹﺍ

ﻞﺒﻗ

ﺔﻠﻜﺸﳌﺍ

.

ﻞﻤﻌﻳ

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻟﻮﻣ

(

ﺮﻤﺣﺃ

ﻉﺮﺳﺃ

ﺾﻴﻣﻭ

(

ﻕﺭﺯﺃ

ﺾﻴﻣﻭ

(

ﺮﻤﺣﺃ

ﺾﻴﻣﻭ

(

ﻕﺭﺯﺃ

ﺾﻴﻣﻭ

(

ﻕﺭﺯﺃ

ﺾﻴﻣﻭ

.

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﻦﻣ

ﺝﺭﺎﳋﺍ

ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ

ﻦﻣ

ﺔﻬﻳﺮﻛ

ﺢﺋﺍﻭﺭ

ﺭﺪﺼﺗ

ﺎﻬﻋﺎﺒﺗﺍ

ﺐﺟﺍﻮﻟﺍ

ﺕﺍﻮﻄﳋﺍ

ﺎﻣ

.

ﺲﺒﻘﳌﺍ

ﻞﻴﺻﻮﺗ

ﻦﻣ

ﺪﻛﺄﺗ

.

ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ

ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ

ﻢﻗ

،ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ

ﺪﺳ

ﻰﻟﺇ

ﻱﺩﺆﻳ

ﺪﻗ

 –

.(

ﺔﻋﺎﺳ

١٩٠٠٠

ﻲﻟﺍﻮﺣ

ﻦﻳﺮﻬﺷ

ﻲﻟﺍﻮﺣ

ﻰﻀﻘﻧﺍ

ﻯﺮﺧﺄﺑ

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻴﻟﻮﺗ

ﺓﺪﺣﻭ

ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ

.

10

،

9

،

A-8

ﻊﺟﺍﺭ

.

ﺓﺪﻳﺪﺟ

ﺓﺪﺣﻭ

ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ

،ﺾﻴﻣﻮﻟﺎﺑ

ﺀﺍﻮﺿﻷﺍ

ﻊﻴﻤﺟ

ﺕﺮﻤﺘﺳﺍ

ﺎﻣ

ﺍﺫﺇ

.

10

،

9

،

A-8

ﻊﺟﺍﺭ

 .

ﺓﺪﻳﺪﺟ

ﻯﺮﺧﺄﺑ

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻴﻟﻮﺗ

ﻕﺎﻔﺧﺇ

ﻱﺭﺎﺠﺘﻟﺍ

ﻞﶈﺍ

ﻊﺟﺍﺭﻭ

ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ

ﺭﺪﺼﻣ

ﻦﻣ

ﺲﺒﻘﳌﺍ

ﻉﺰﻧﺇ

.

ﺏﺭﺎﺷ

ﺔﻣﺪﺧ

ﺰﻛﺮﻣ

ﻭﺃ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﻪﻨﻣ

ﺖﻳﺮﺘﺷﺍ

ﻱﺬﻟﺍ

ﺔﻄﻴﺴﺑ

ﺭﺎﺛﺁ

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻟﻮﻣ

ﻦﻣ

ﺚﻌﺒﻨﻳ

ﺪﻗ

ﺮﻴﻏ

ﺍﺬﻫ

 .

ﺔﻬﻳﺮﻛ

ﺢﺋﺍﻭﺭ

ﺭﺪﺼﺗ

ﺪﻗ

ﻲﺘﻟﺍ

ﻥﻭﺯﻭﻷﺍ

ﺯﺎﻏ

ﻦﻣ

.

ﺔﺤﺼﻠﻟ

ﺮﻀﻣ

A-12

ﺀﺎﻨﺛﺃ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﻦﻣ

ﺔﻜﺘﻜﺗ

ﻭﺃ

ﺔﻘﻄﻘﻃ

ﺕﻮﺻ

ﺭﺪﺼﻳ

.

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺒﻟﺍ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻟﻮﻣ

ﻞﻴﻐﺸﺗ

(

ﺀﺍﺮﻔﺻ

ﺓﺀﺎﺿﻹﺍ

.

ﻊﻄﻘﺘﻣ

ﺕﻮﺻ

ﻊﻤﺴﻳ

.

ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ

ﻖﻓﺪﺗ

ﺩﺍﺩﺰﻳ

.

ﺎ ﹰﺨﺴﺘﻣ

ﺢﺒﺼﻳ

ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ

.

ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ

ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ

ﻢﻗ

.

ﻥﺍﻮﺛ

٣

ﺓﺪﳌ

ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ

ﻂﺒﺿ

ﺓﺩﺎﻋﺇ

ﺭﺯ

ﻂﻐﺿﺍ

،ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ

ﻒﻴﻈﻨﺗ

ﺪﻌﺑ

ﺭﺯ

ﻂﻐﺿﺇ

 .

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﻕﻼﻃﺇ

ﻢﺘﻳ

 .

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

ﺓﺩﺎﻋﻹ

ﻯﺮﺧﺃ

ﺓﺮﻣ

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

ﹰﺎﻌﺒﺗ

ﺎﺿﺎﻔﺨﻧﺍ

ﻭﺃ

ﹰﺎﻋﺎﻔﺗﺭﺍ

ﺕﻮﺼﻟﺍ

ﻯﻮﺘﺴﻣ

ﺮﻴﻐﺘﻴﺳ

ﻰﻠﻋ

ﻰﻘﺒﺘﺳ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﺔﻴﻟﺎﻌﻓ

ﻦﻜﻟﻭ

،ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ

ﺔﺑﻮﻃﺮﻟ

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻟﻮﻣ

ﻊﺿﻮﻣ

ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ

ﻢﻗ

 .

ﺎﻬﻟﺎﺣ

.

ﺮﻣﻷﺍ

ﻡﺰﻟ

ﺍﺫﺇ

ﻒﻴﻈﻨﺗ

ﺪﻌﺑ

 .

A -7

ﻊﺟﺍﺭ

.

ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ

ﻒﻴﻈﻨﺗ

ﺖﻗﻭ

.

ﻥﺍﻮﺛ

٣

ﺓﺪﳌ

ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ

ﻂﺒﺿ

ﺓﺩﺎﻋﺇ

ﺭﺯ

ﻂﻐﺿﺍ

،ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ

IG-A20E_A40E_AR.indd   14

IG-A20E_A40E_AR.indd   14

2009/07/10   10:47:12

2009/07/10   10:47:12

background image

ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ

A-11

ﻞﻳﺩﻮﳌﺍ

ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ

ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ

ﺭﺪﺼﻣ

ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ

ﺔﻋﺮﺳ

(

ﻁﺍﻭ

ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ

ﻙﻼﻬﺘﺳﺍ

ﻝﺪﻌﻣ

(

ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

ﺀﺎﺿﻮﺿ

ﻯﻮﺘﺴﻣ

(

ﺔﻘﻴﻗﺩ

/

٣

ﻱﺭﺎﳉﺍ

ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ

ﻢﺠﺣ

١

*

(

٢

ﺔﻤﺋﻼﳌﺍ

ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ

ﺔﺣﺎﺴﻣ

٢

*

(

٣

ﻢﺳ

/

ﻥﻮﻳﺃ

ﺕﺎﻧﻮﻳﻷﺍ

ﺔﻓﺎﺜﻛ

(

ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ

ﻚﻠﺴﻟﺍ

ﻝﻮﻃ

(

ﺔﻴﺟﺭﺎﳋﺍ

ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ

(

ﻢﺠﻛ

ﻥﺯﻮﻟﺍ

IG-A20E

IG-A40E

ﺰﺗﺮﻫ

٦٠

/

٥٠

،ﺖﻟﻮﻓ

٢٤٠

-

٢٢٠

ﻲﻟﺎﻋ

٤٥

٤٦٨

٢٥٠٠٠

١٢٠٠٠

٧٠٠٠

٧٠٠٠

٢٥٠٠٠

١٢٠٠٠

٤٠

٣٤

٣٤

٤٠

٤٧

٨٤٠

٦٤٨

٥١٠

٣٩٠

٢٣

١٠٫٥

٢٫٠

٥٠

١٥٫٠

٣٠٦

٢٢

١٤

٩

٣٩

٢٠

١٠

ﻲﻟﺎﻋ

ﻂﺳﻮﺘﻣ

ﻂﺳﻮﺘﻣ

ﺾﻔﺨﻨﻣ

ﺾﻔﺨﻨﻣ

ﺓﺭﺪﻘﻣ

ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ

ﻲﻓ

ﺔﻟﻮﻤﶈﺍﻭ

ﺔﺜﻌﺒﻨﳌﺍ

ﺕﺎﻧﻮﻳﻷﺍ

ﺔﻓﺎﺜﻛ

ﺱﺎﻴﻗ

ﺎﻬﻴﻓ

ﻦﻜﳝ

ﻲﺘﻟﺍ

  

ﺔﻓﺪﻬﺘﺴﳌﺍ

ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ

ﺔﺣﺎﺴﻣ

١

*

ﻝﻼﺧ

،

(

ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ

ﻦﻣ

١٫٢

ﻲﻟﺍﻮﺣ

ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ

ﻰﻠﻋ

ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ

ﺰﻛﺮﻣ

ﻦﻣ

ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ

ﺔﻄﻘﻧ

ﻲﻓ

٣

ﻢﺳ

/

ﻥﻮﻳﺃ

٢٥٠٠٠

ﻲﻟﺍﻮﺤﺑ

.

ﺭﺍﺪﳉﺍ

ﻦﻣ

ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ

ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﻊﺿﻭ

ﺪﻨﻋ

ﻲﻟﺎﻌﻟﺍ

ﻂﻤﻨﻟﺍ

ﻰﻠﻋ

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

 (

ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ

ﻦﻣ

ﺎﹰﺒﻳﺮﻘﺗ

١٫٢

ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ

ﻰﻠﻋ

ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ

ﺰﻛﺮﻣ

ﺐﻧﺎﺠﺑ

ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ

ﻲﻓ

،

٣

ﻢﺳ

ﻞﻜﻟ

ﺔﺳﺎﻘﻣ

،ﺕﺎﻧﻮﻳﻷﺍ

ﻕﻼﻃﺇ

ﻢﺘﻳ

٢

*

.

ﺭﺍﺪﳉﺍ

ﺐﻧﺎﺠﺑ

ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﻊﺿﻭ

ﺪﻨﻋ

ﻲﺋﺍﻮﻫ

ﺭﺎﻴﺗ

ﺔﺌﻴﻬﺗ

ﻞﻛ

ﻰﻠﻋ

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

ﻝﻼﺧ

 .

ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﻰﻠﻋ

ﺭﺎﺘﺍ

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

ﻂﳕ

ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ

ﻑﻭﺮﻈﻟ

ﹰﺎﻌﺒﺗ

ﺕﺎﻧﻮﻳﻷﺍ

ﺩﺪﻋ

ﻒﻠﺘﺨﻳ

 –

ﺩﺍﺪﻌﺘﺳﻻﺍ

ﻊﺿﻭ

ﺔﻗﺎﻃ

ﻲﻟﺍﻮﺣ

ﺞﺘﻨﳌﺍ

ﺍﺬﻫ

ﻚﻠﻬﺘﺴﻳ

،ﻱﺭﺍﺪﳉﺍ

ﺝﺮﺍ

ﻲﻓ

ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ

ﺲﺒﻘﻣ

ﻝﺎﺧﺩﺇ

ﺀﺎﻨﺛﺃ

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ

ﺮﺋﺍﻭﺪﻟﺍ

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ

 .

ﺔﻴﻃﺎﻴﺘﺣﻻﺍ

ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ

ﻦﻣ

ﻁﺍﻭ

٠٫٨

.

ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ

ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ

ﺎﻣﺪﻨﻋ

ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ

ﻚﻠﺳ

ﺲﺒﻘﻣ

ﻞﺼﻔﺑ

ﻢﻗ

،ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ

ﺮﻴﻓﻮﺘﻟ

(

ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ

٢٣٠

×

 (

ﻖﻤﻋ

٤٨٠

×

 (

ﺽﺮﻋ

٥٩٤

(

ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ

٢٣٠

×

 (

ﻖﻤﻋ

٤٨٠

×

 (

ﺽﺮﻋ

٩٤٠

ﻲﺑ

ﺮﻋ

IG-A20E_A40E_AR.indd   13

IG-A20E_A40E_AR.indd   13

09/07/2009   11:28:24 

09/07/2009   11:28:24 

background image

A-10

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻴﻟﻮﺗ

ﺓﺪﺣﻭ

ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ

ﺔﻴﻔﻴﻛ

٣

ﻰﻠﻋﻸﻟ

ﻉﺍﺭﺬﻟﺍ

ﺐﺤﺳﺍ

 .

ﻞﻔﻘﻟﺍ

ﻚﻔﻟ

ﻢﻬﺴﻟﺍ

ﻩﺎﲡﺎﺑ

ﺓﺪﺣﻭ

ﻢﻬﺴﻟﺍ

ﻩﺎﲡﺎﺑ

ﻉﺍﺭﺬﻟﺍ

ﺐﺤﺳﺍ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻴﻟﻮﺗ

ﺓﺪﺣﻭ

ﺝﺍﺮﺧﺈﺑ

ﻢﻗﻭ

 .

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

.

ﻞﺻﻮﳌﺍ

ﺀﺎﻄﻏ

ﻉﺰﻧﺍ

(

ﻊﻄﻗ

٤

 : 

ﻂﻘﻓ

IG-A40E

ﻞﻳﺩﻮﳌﺍ

)

ﺪﻴﻟﻮﺗ

ﺓﺪﺣﻭ

ﻞﺻﻮﻣ

ﻞﺼﻔﺑ

ﻢﻗ

.

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﻢﻗ

،ﻪﻠﻔﻗ

ﻚﻔﺑ

ﻢﻗﻭ

ﻞﺻﻮﳌﺍ

ﻊﻓﺩﺍ

.

ﻢﻬﺴﻟﺍ

ﻩﺎﲡﺎﺑ

ﻞﺻﻮﳌﺍ

ﺝﺍﺮﺧﺈﺑ

IG-A20E

(

ﺓﺪﺣﺍﻭ

ﺔﻌﻄﻗ

ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ

ﻊﻣ

ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ

ﻥﻭﺪﺑ

(

ﺓﺪﺣﺍﻭ

ﺔﻌﻄﻗ

)

.

ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ

ﻥﻭﺪﺑ

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻴﻟﻮﺗ

ﺓﺪﺣﻭ

ﺓﺪﺣﺍﻭ

ﺔﻌﻄﻗ

 :

IG-A20E

ﻞﻳﺩﻮﳌﺍ

ﻊﻄﻗ

٣

 :

IG-A40E

ﻞﻳﺩﻮﳌﺍ

IG-A40E

ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ

ﻥﻭﺪﺑ

(

ﻊﻄﻗ

٣

)

(

ﺓﺪﺣﺍﻭ

ﺔﻌﻄﻗ

ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ

ﻊﻣ

.

ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ

ﻊﻣ

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻴﻟﻮﺗ

ﺓﺪﺣﻭ

ﺓﺪﺣﺍﻭ

ﺔﻌﻄﻗ

 :

IG-A20E

ﻞﻳﺩﻮﳌﺍ

ﺓﺪﺣﺍﻭ

ﺔﻌﻄﻗ

 :

IG-A40E

ﻞﻳﺩﻮﳌﺍ

ﻰﻠﻋﻸﻟ

ﻉﺍﺭﺬﻟﺍ

ﺐﺤﺳﺍ

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻴﻟﻮﺗ

ﺓﺪﺣﻮﻟ

ﻂﺒﻀﻟﺍ

ﺓﺩﺎﻋﺇ

ﺭﺯ

ﺲﺒﻘﳌﺍ

ﻝﺎﺧﺩﺈﺑ

ﻢﻗ

،ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻴﻟﻮﺗ

ﺓﺪﺣﻭ

ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ

ﺪﻌﺑ

.

ﻥﺍﻮﺛ

٣

  

ﺓﺪﳌ

ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ

ﻂﺒﺿ

ﺓﺩﺎﻋﺇ

ﺭﺯ

ﻂﻐﺿﺍﻭ

1

2

3

4

5

IG-A20E_A40E_AR.indd   12

IG-A20E_A40E_AR.indd   12

09/07/2009   11:28:24 

09/07/2009   11:28:24 

background image

A-9

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻴﻟﻮﺗ

ﺓﺪﺣﻭ

ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ

ﺔﻴﻔﻴﻛ

ﻞﺼﻓ

ﻞﻤﻌﻟﺍ

ﻦﻋ

ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﻑﺎﻘﻳﺇ

ﻦﻣ

ﺪﻛﺄﺗ

،ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻴﻟﻮﺗ

ﺓﺪﺣﻭ

ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ

ﺪﻨﻋ

*

.

ﲔﺘﻟﻮﻠﺒﻣ

ﻦﻳﺪﻴﺑ

ﺲﺒﻘﳌﺍ

ﺔﺴﻣﻼﻣ

ﻡﺪﻋﻭ

ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ

ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ

ﻚﻠﺳ

١

ﻚﻔﺑ

ﻢﻗﻭ

ﻲﻃﺎﻄﳌﺍ

ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ

ﻉﺰﻧﺍ

ﺪﻟﻮﻣ

ﺀﺎﻄﻏ

ﻦﻣ

ﻂﺳﻭﻷﺍ

ﻲﻏﺮﺒﻟﺍ

.

ﺕﺎﻧﻮﻳﻷﺍ

ﻲﻃﺎﻄﻣ

ﺀﺎﻄﻏ

٢

ﺀﺎﻄﻏ

ﻲﺘﻳﻭﺍﺯ

ﻼﻛ

ﻊﻓﺩﺍ

.

ﻪﺤﺘﻓﺍﻭ

ﺕﺎﻧﻮﻳﻷﺍ

ﺪﻟﻮﻣ

(

ﻂﻘﻓ

 IG-A40E

ﻞﻳﺩﻮﳌﺍ

)

ﺕﺎﻧﻮﻳﻷﺍ

ﺪﻟﻮﻣ

ﺀﺎﻄﻏ

(

ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ

ﺔﺤﻔﺼﻟﺍ

ﻰﻟﺇ

ﻊﺟﺍﺭ

)

ﻲﺑ

ﺮﻋ

IG-A20E_A40E_AR.indd   11

IG-A20E_A40E_AR.indd   11

09/07/2009   11:28:23 

09/07/2009   11:28:23 

background image

A-8

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻴﻟﻮﺗ

ﺓﺪﺣﻭ

ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﻕﻼﻃﺈﺑ

ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ

ﻡﻮﻘﺘﻟ

ﻱﺭﻭﺩ

ﻞﻜﺸﺑ

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻴﻟﻮﺗ

ﺓﺪﺣﻭ

ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ

ﻱﺭﻭﺮﻀﻟﺍ

ﻦﻣ

 .

ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻻﺍ

ﺏﻮﺟﻮﺑ

ﺭﺎﻌﺷﺈﻛ

ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ

ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ

ﺮﺷﺆﻣ

ﺀﻮﺿ

ﺀﻲﻀﻴﺳ

 .

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﻲﻀﻘﻨﳌﺍ

ﺖﻗﻮﻟﺍ

.

ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻹﺍ

ﺔﻳﺍﺪﺑ

.

ﲔﺘﻨﺳ

ﻲﻟﺍﻮﺣ

ﺪﻌﺑ

(

ﺔﻋﺎﺳ

١٧٥٠٠

ﻲﻟﺍﻮﺣ

)

ﲔﺘﻨﺳ

ﻲﻟﺍﻮﺣ

ﺪﻌﺑ

.

ﻦﻳﺮﻬﺷﻭ

(

ﺔﻋﺎﺳ

١٩٠٠٠

ﻲﻟﺍﻮﺣ

)

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﻕﻼﻃﺇ

ﻢﺘﻳ

.

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺽﺮﻌﻟﺍ

ﺔﺷﺎﺷ

(

ﺀﺎﻗﺭﺯ

ﺓﺀﺎﺿﻻﺍ

(

ﺮﻤﺣﺃ

ﺾﻴﻣﻮﻟﺍ

(

ﺀﺎﻗﺭﺯ

ﺓﺀﺎﺿﻻﺍ

(

ﺮﻤﺣﺃ

ﻉﺮﺳﺃ

ﺾﻴﻣﻮﻟﺍ

 (

ﺮﻤﺣﺃ

ﺾﻴﻣﻮﻟﺍ

(

ﻕﺭﺯﺃ

ﺾﻴﻣﻮﻟﺍ

ﺔﻟﺎﺳﺮﻟﺍ

ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ

ﺡﺮﺘﻘﻳ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻴﻟﻮﺗ

ﺓﺪﺣﻭ

.

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﻦﻋ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﻒﻗﻮﺗ

.

ﻞﻤﻌﻟﺍ

ﺓﺪﺣﻮﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺎﺑ

ﻢﻗ

 –

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻴﻟﻮﺗ

.

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

*

ﺄﻄﺧ

 .

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻟﻮﳌ

ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ

ﺮﻤﻌﻟﺍ

ﻰﻠﻋ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﺎﻬﻴﻓ

ﻞﻤﻌﻳ

ﻲﺘﻟﺍ

ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ

ﺮﺛﺆﺗ

*

 .

ﺭﺪﻘﳌﺍ

ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ

ﺮﻤﻌﻟﺍ

ﻞﺒﻗ

ﻞﻤﻌﻟﺍ

ﻦﻋ

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻟﻮﻣ

ﻒﻗﻮﺘﻳ

ﺪﻗ

 .

ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ

ﺓﺩﺎﻋﻹ

ﻯﺮﺧﺃ

ﺓﺮﻣ

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

ﺭﺯ

ﻰﻠﻋ

ﻂﻐﺿﺇ

،ﺔﻟﺎﳊﺍ

ﻩﺬﻫ

ﻲﻓ

 .

ﺓﺪﻳﺪﺟ

ﻯﺮﺧﺄﺑ

ﺮﺘﺴﻠﻛ

ﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻴﻟﻮﺗ

ﺓﺪﺣﻭ

ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺎﺑ

ﻢﻗ

،ﺀﺍﺮﺟﻹﺍ

ﻚﻟﺫ

ﻊﻔﻨﻳ

ﻢﻟ

ﻝﺎﺣ

ﻲﻓ

ﺔﻠﻳﺪﺒﻟﺍ

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻴﻟﻮﺗ

ﺓﺪﺣﻭ

ﺮﺘﺴﻠﻛ

ﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻴﻟﻮﺗ

ﺓﺪﺣﻭ

ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ

ﻢﻗﺭ

(

IG-A40E

ﻞﻳﺩﻮﻤﻠﻟ

) IZ-CA40E

(

IG-A20E

ﻞﻳﺩﻮﻤﻠﻟ

) IZ-CA20E

<

ﺞﺘﻨﳌﺍ

ﻦﻣ

ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ

>

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻴﻟﻮﺗ

ﺓﺪﺣﻭ

ﻦﻣ

ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ

ﺀﺎﺟﺮﻟﺍ

 .

ﹰﺎﻴﻠﺤﻣ

ﺎﻬﺑ

ﻝﻮﻤﻌﳌﺍ

ﺢﺋﺍﻮﻠﻟﺍ

ﲔﻧﺍﻮﻘﻟﺍ

ﺐﺴﺣ

ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﳌﺍ

-

ﺩﺍﻮﳌﺍ

-

(ABS

ِ

)

ﻦﻳﺮﻴﺘﺳ

ﻦﻳﺩﺎﺗﻮﺑ

ﻞﻳﺮﺘﻴﻧﻮﻠﻳﺮﻛﺃ

:

ﺔﻈﻓﺎﳊﺍ

.

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ

ﺀﺍﺰﺟﺃ

،

(PBT)

ﺖﻳﻻﺎﺜﻔﻳﺮﻴﺗ

ﻦﻳﺮﺘﺴﻴﻟﻮﺑ

 :

ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ

ﻞﻜﺸﺑ

ﻪﻠﻴﻐﺸﺘﺑ

ﻢﻗ

ﻲﻌﻴﺒﻃ

IG-A20E_A40E_AR.indd   10

IG-A20E_A40E_AR.indd   10

09/07/2009   11:28:23 

09/07/2009   11:28:23 

background image

ﻪﻴﺒﻨﺗ

A-7

ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ

ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ

:

ﺮﻳﺬﲢ

ﻚﺴﲤ

،ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ

ﺭﺪﺼﻣ

ﻦﻣ

ﺲﺒﻘﳌﺍ

ﻉﺰﻨﺑ

ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ

ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ

ﻦﻣ

ﻪﻠﺼﻓ

ﻦﻣ

ﺪﻛﺄﺗ

،ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﻒﻴﻈﻨﺗ

ﺪﻨﻋ

 .

ﲔﺘﻟﻮﻠﺒﻣ

ﻦﻳﺪﻴﺑ

ﹰﺍﺪﺑﺃ

ﺲﺒﻘﳌﺍ

.

ﺔﻳﺪﺴﺟ

ﺔﺑﺎﺻﺇ

ﻭﺃ

/

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ

ﺔﻣﺪﺼﺑ

ﺐﺒﺴﺘﺗ

ﺪﻗ

ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

.

ﻡﻭﺰﻠﻟﺍ

ﺪﻨﻋ

ﺮﺜﻛﺃ

ﻭﺃ

ﺎﻳﺮﻬﺷ

.

ﺔﻤﻋﺎﻧﻭ

ﺔﻓﺎﺟ

ﺵﺎﻤﻗ

ﺔﻌﻄﻘﺑ

ﺢﺴﻣﺇ

<

ﺓﺪﻴﻨﻌﻟﺍ

ﺥﺎﺳﻭﻸﻟ

>

 .

ﺔﻔﻔﺍ

ﺕﺎﻔﻈﻨﳌﺍ

ﺀﺎﳌﺍ

ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ

 .

ﺔﻠﻠﺒﻣ

ﺵﺎﻤﻗ

ﺔﻌﻄﻘﺑ

ﺢﺴﻣﺍﻭ

 .

ﻒﻴﺸﻨﺘﻟﺍ

ﻦﻣ

ﺪﻛﺄﺗ

ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ

.

ﻡﻭﺰﻠﻟﺍ

ﺪﻨﻋ

ﺮﺜﻛﺃ

ﻭﺃ

ﺎﻳﺮﻬﺷ

ﻲﻓ

ﺔﻋﺎﺳ

٢٤

ﺓﺪﳌ

ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ

ﻢﺘﻳ

ﺎﻣﺪﻨﻋ

،

(

ﺔﻋﺎﺳ

٧٢٠

ﻲﻟﺍﻮﺣ

ﺪﺣﺍﻭ

ﺮﻬﺷ

ﻲﻟﺍﻮﺣ

ﺪﻌﺑ

ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ

ﻒﻴﻈﻨﺗ

ﺀﻮﺿ

ﺀﻲﻀﻴﺳ

.

ﻡﻮﻴﻟﺍ

.

ﺔﻬﺑﺎﺸﻣ

ﺓﺍﺩﺃ

ﻭﺃ

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ

ﺔﺴﻨﻜﻣ

ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ

ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ

ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ

ﻢﻗﻭ

ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﻞﻔﺳﺃ

ﻦﻣ

ﺝﺭﺎﺨﻠﻟ

ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ

ﺐﺤﺳﺍ

(

ﺓﺪﺣﺍﻭ

ﺔﻌﻄﻗ

IG-A20E

ﻞﻳﺩﻮﳌﺍ

   

ﺮﺘﻠﻓ

(

ﲔﺘﻌﻄﻗ

IG-A40E

ﻞﻳﺩﻮﳌﺍ

   

ﺮﺘﻠﻓ

ﻦﻜﳝ

ﻲﺘﻟﺍ

ﺩﺍﻮﳌﺍ

ﻦﻣ

ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ

ﺪﻌﻳ

 *

 .

ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺎﺑ

ﻪﻔﻈﻧ

،ﺎﻬﻨﻣ

ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ

ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ

ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ

ﻭﺃ

ﺀﺎﳌﺎﺑ

ﻪﻠﺴﻏ

ﻰﺟﺮﻳ

،ﺍﹰﺮﻴﺜﻛ

ﺎ ﹰﺨﺴﺘﻣ

ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ

ﻥﻮﻜﻳ

ﺎﻣﺪﻨﻋ

.

ﻝﺪﺘﻌﻣ

ﻒﻴﻈﻨﺗ

ﻝﻮﻠﺤﻣ

ﻪﻴﻨﺛ

ﻰﻟﺇ

ﺪﻤﻌﺗ

ﻻﻭ

ﺔﻨﺸﺧ

ﺔﺠﻨﻔﺳﺍ

ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ

ﻪﻛﺮﻓ

ﻰﻟﺇ

ﺪﻤﻌﺗ

 •

.

ﻪﻠﺴﻏ

ﺪﻨﻋ

ﻪﻟﺎﻤﻌﺘﺳﺍ

ﻭﺃ

ﺲﻤﺸﻟﺍ

ﺀﻮﺿ

ﺖﲢ

ﻝﺰﻨﳌﺍ

ﺝﺭﺎﺧ

ﺮﺗﻼﻔﻟﺍ

ﻒﻴﻔﲡ

ﺐﻨﲡ

 •

.

ﻥﺮﻔﻟﺍ

ﻦﻣ

ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ

ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ

ﻂﺒﺿ

ﺓﺩﺎﻋﺇ

ﺭﺯ

ﻂﺒﻀﻟﺍ

ﺓﺩﺎﻋﺇ

ﺭﺯ

ﻂﻐﺿﺍﻭ

ﺲﺒﻘﳌﺍ

ﻝﺎﺧﺩﺈﺑ

ﻢﻗ

،ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ

ﺪﻌﺑ

.

ﻥﺍﻮﺛ

٣

ﺓﺪﳌ

RESET

ﻲﺑ

ﺮﻋ

IG-A20E_A40E_AR.indd   9

IG-A20E_A40E_AR.indd   9

09/07/2009   11:28:23 

09/07/2009   11:28:23 

background image

A-6

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

.

IG

-

A40E

ﻞﻳﺩﻮﳌﺍ

ﻰﻠﻋ

ﻲﻨﺒﻣ

ﺍﺬﻫ

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ

ﺐﻴﺘﻛ

 *

.

IG-A20E

ﻞﻳﺩﻮﻤﻠﻟ

ﺎﻬﺴﻔﻧ

ﻲﻫ

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ

.

ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ

ﺔﺣﻮﻟ

ﺀﺎﻄﻏ

ﺢﺘﻓﺍ

ﻲﻃﺎﻄﳌﺍ

ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ

ﻉﺰﻧﺍ

،ﻲﻏﺮﺑ

ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ

ﺎﹰﺘﺒﺜﻣ

ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ

ﻥﺎﻛ

ﻝﺎﺣ

ﻲﻓ

.

ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ

ﺔﺣﻮﻟ

ﺀﺎﻄﻏ

ﺢﺘﻓﺍﻭ

،ﻲﻏﺮﺒﻟﺍﻭ

.

ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ

ﺔﺣﻮﻟ

ﺀﺎﻄﻏ

ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ

ﻢﻗ

ﻖﻓﺮﳌﺍ

ﻲﻏﺮﺒﻟﺍ

ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ

ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ

ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ

ﻢﻗ

،ﺓﺭﻭﺮﻀﻟﺍ

ﺖﻋﺪﺘﺳﺍ

ﺎﻤﻠﻛ

.

ﻲﻃﺎﻄﳌﺍ

ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ

ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ

ﻢﻗﻭ

ﺔﻜﻠﻔﻟﺍﻭ

 (

A-3

ﺔﺤﻔﺻ

ﺔﻌﺟﺍﺮﻣ

ﺀﺎﺟﺮﻟﺍ

)

ﺔﺣﻮﻟ

ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ

.

ﻞﻀﻔﳌﺍ

ﻊﺿﻮﻟﺍ

ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

ﺭﺯ

ﻂﻐﺿﺍ

ﺾﻔﺨﻨﻣ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﻦﻣ

ﺔﻴﻟﺎﻋ

ﺔﻓﺎﺜﻛ

ﻕﻼﻃﺇ

.

ﺀﻭﺪﻬﺑ

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﻂﺳﻮﺘﻣ

ﺔﻴﻟﺎﻋ

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﻖﻠﻄﻳ

.

ﺔﻄﺳﻮﺘﻣ

ﺔﺣﻭﺮﻣ

ﺔﻋﺮﺳ

ﻰﻠﻋ

ﺔﻓﺎﺜﻜﻟﺍ

ﻲﻟﺎﻋ

ﺔﻴﻟﺎﻋ

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺔﻴﻤﻛ

ﺓﺩﺎﻳﺯ

.

ﺔﻴﻘﻨﺘﻟﺍ

ﺔﻌﺳ

ﺓﺩﺎﻳﺰﻟ

ﺔﻓﺎﺜﻜﻟﺍ

'OFF'

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

ﻑﺎﻘﻳﺇ

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

ﺭﺯ

ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

ﺓﺩﺎﻋﺇ

ﻰﻠﻋ

ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

ﺓﺩﺎﻋﺇ

ﺡﺎﺘﻔﻣ

ﻂﺒﺿ

ﺍﺫﺇ

،ﺄﻄﳋﺍ

ﻖﻳﺮﻄﺑ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﺲﺒﻘﻣ

ﻞﺼﻓ

ﰎﻭ

"ON"

ﻞﻴﻐﺸﺗ

ﻉﺎﻄﻘﻧﺍ

ﻙﺎﻨﻫ

ﻥﺎﻛ

ﺍﺫﺇ

ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ

ﻊﻃﺎﻘﻟﺍ

ﻒﻗﻮﺘﻳ

ﺔﺌﻴﻬﺘﻟﺎﺑ

ﺎﹰﻴﺋﺎﻘﻠﺗ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﻞﻴﻐﺸﺗ

ﺃﺪﺒﻴﺳ

،ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ

ﻲﻓ

.

ﺎﻬﻴﻠﻋ

ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ

ﺓﺩﺎﻋﺇ

ﻲﺘﻟﺍ

ﺔﻘﺑﺎﺴﻟﺍ

ﺓﺩﺎﻋﺇ

ﺡﺎﺘﻔﻣ

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ

IG-A20E_A40E_AR.indd   8

IG-A20E_A40E_AR.indd   8

09/07/2009   11:28:23 

09/07/2009   11:28:23 

background image

ƑƇĹĂƇ

(IG-A20E)

Ďźźŷ

(IG-A40E)

ĎŽžŽ

A-5

ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ

ﺐﻴﻛﺮﺗ

ﺔﻴﻔﻴﻛ

ﺔﻧﻮﻠﳌﺍ

ﻲﻏﺍﺮﺒﻟﺍ

ﻚﻔﺑ

ﻢﻗ

.(

ﺐﻧﺎﺟ

ﻞﻛ

ﻰﻠﻋ

ﲔﺘﻌﻄﻗ

)

١ ٢

ﻢﻗﻭ

ﻰﻠﻋﻸﻟ

ﺔﻴﺒﻧﺎﳉﺍ

ﺔﺣﻮﻠﻟﺍ

ﻊﻓﺭﺍ

 .

ﺝﺭﺎﺨﻠﻟ

ﺎﻬﺘﻟﺍﺯﺈﺑ

٣

.

ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ

ﻲﻏﺍﺮﺑ

ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ

ﺽﺭﻷﺍ

ﻰﻠﻋ

ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﺖﻴﺒﺜﺗ

ﻝﺎﺣ

ﻲﻓ

ﻢﻗﻭ

ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ

ﻲﻏﺍﺮﺑ

ﻊﺿﻮﻣ

ﺱﺎﻴﻘﺑ

ﻢﻗ

.

ﺽﺭﻷﺎﺑ

ﺎﻬﺘﻴﺒﺜﺘﺑ

ﻮﻫ

ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ

ﻲﻏﺮﺑ

ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ

*

.

ﻞﻗﺃ

ﻭﺃ

٢٥

ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ

ﻲﻏﺮﺑ

ﺮﻄﻗ

ﻢﺠﺣ

*

.

ﻞﻗﺃ

ﻭﺃ

٨

ﻮﻫ

ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ

ﻲﻏﺍﺮﺑ

ﺔﻟﻮﻤﺻ

ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﻊﺿ

ﻢﻗﻭ

ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ

ﻲﻏﺍﺮﺑ

ﻰﻠﻋ

ﺔﻜﻠﻔﻟﺍ

ﻊﻣ

ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ

ﺎﻫ ﹼﺪﺸﺑ

.

ﺔﻟﻮﻤﺼﻟﺍﻭ

ﺭﺍﺪﳉﺍ

ﻰﻠﻋ

ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﺖﻴﺒﺜﺗ

ﻝﺎﺣ

ﻲﻓ

.

ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ

ﺀﺍﺰﺟﺃ

ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ

ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﻰﻠﻋ

ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ

ﻊﻄﻗ

ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ

ﻢﻗ

(

ﺮﺴﻳﻷﺍﻭ

ﻦﳝﻷﺍ

ﺐﻧﺎﳉﺍ

) .

ﻲﻏﺍﺮﺒﻟﺍ

ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ

.

ﺔﻴﻟﺎﻤﻛ

ﻊﻄﻗ

ﻲﻫ

ﻲﻏﺍﺮﺒﻟﺍﻭ

ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ

ﻊﻄﻗ

(

ﲔﺘﻌﻄﻗ

ﻦﻣ

ﻥﻮﻜﺘﺗ

ﺎﻬﻨﻣ

ﻞﻛ

)

 .

ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ

ﻲﻏﺍﺮﺒﻟﺍ

ﺪﺷ

ﻢﺘﻳ

ﻥﺃ

ﺐﺠﻳ

ﺪﺷ

ﻦﻜﻤﳌﺍ

ﻦﻣ

ﻥﻮﻜﻳ

ﺪﻗ

،ﺭﺍﺪﺠﻠﻟ

ﺔﻧﻮﻜﳌﺍ

ﺓﺩﺎﻤﻠﻟ

ﺎﹰﻌﺒﺗ

*

.

ﻲﻏﺍﺮﺒﻟﺍ

ﺪﺷﻭ

ﺔﻴﺒﻧﺎﳉﺍ

ﺔﺣﻮﻠﻟﺍ

ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ

ﻢﻗ

.

ﲔﺒﻧﺎﳉﺍ

ﻼﻛ

ﻰﻠﻋ

ﺔﻧﻮﻠﳌﺍ

ﻲﻏﺍﺮﺒﻟﺍ

ŅģĄƇŊðŊČĶƇĭñĬĂƇ

ĎŷŽ

ƑƇĹĂƇĭñĬã

ĎŷŽ

ŋäĸÙ

ŋäĸÙ

ŅģĄƇŊðĻûóĶƇĭñĬĂƇ

ōĥČĭħîĻáĮĞĜí

ƤĻûóĭħîĻáĮĞĜí

ﺔﻴﺒﻧﺎﳉﺍ

ﺔﺣﻮﻠﻟﺍ

٤

ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ

ﻲﻏﺍﺮﺑ

ﺔﻜﻠﻓ

ﻲﺑ

ﺮﻋ

IG-A20E_A40E_AR.indd   7

IG-A20E_A40E_AR.indd   7

09/07/2009   11:28:22 

09/07/2009   11:28:22 

background image

ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ

ﻊﺿﻮﻣ

.

ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ

ﺭﺪﺼﻣ

ﻲﻓ

ﺲﺒﻘﳌﺍ

ﻞﺧﺩﺃﻭ

ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ

ﻲﻓ

ﺲﻠﻣﺃﻭ

ﻮﺘﺴﻣ

ﺢﻄﺳ

ﻰﻠﻋ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﻊﺿﻮﺑ

ﻢﻗ

 .

ﺔﺑﻮﻠﻄﳌﺍ

ﺔﻏﺭﺎﻔﻟﺍ

ﺔﺣﺎﺴﳌﺍ

ﺓﺎﻋﺍﺮﻣ

ﻰﺟﺮﻳ

ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ

ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ

ﺕﺎﻴﻟﺎﻤﻜﻟﺍ

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ

ﺐﻴﺘﻛ

 •

ﻥﻼﻴﳌﺍ

ﺔﻣﻭﺎﻘﻣ

ﻢﻘﻃ

 •

ﻲﻏﺍﺮﺒﻟﺍ

ﻢﻘﻃ

 •

A-4

ﻥﻼﻴﳌﺍ

ﺔﻣﻭﺎﻘﻣ

ﻢﻘﻃ

(

ﺭﺍﺪﳉﺍ

ﻰﻠﻋ

ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﺖﻴﺒﺜﺗ

ﻝﺎﺣ

ﻲﻓ

)

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

ﺀﺎﻄﻐﻟ

ﻲﻏﺍﺮﺑ

ﻢﻘﻃ

(

ﲔﺘﻌﻄﻗ

ﺭﺍﺪﺠﻠﻟ

ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ

ﻊﻄﻗ

ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ

ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ

ﻲﻏﺮﺑ

(

ﲔﺘﻌﻄﻗ

)

(

ﺓﺪﺣﺍﻭ

ﺔﻌﻄﻗ

ﻲﻏﺮﺑ

ﻲﻃﺎﻄﻣ

ﺀﺎﻄﻏ

(

ﺓﺪﺣﺍﻭ

ﺔﻌﻄﻗ

)

(

ﺓﺪﺣﺍﻭ

ﺔﻌﻄﻗ

ﺔﻜﻠﻓ

*

ﻥﻮﻜﻴﻠﻴﺴﻟﺍ

ﻰﻠﻋ

ﺔﻳﻮﺘﶈﺍ

ﺩﺍﻮﳌﺍ

.

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﺐﻧﺎﺠﺑ

ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ

ﺩﺍﻮﳌﺍ

ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ

ﺕﺎﺧﺎﺨﺒﻟﺍ

ﻊﻤﺸﻟﺍ

ﺔﻳﺮﺸﳊﺍ

ﺕﺍﺪﻴﺒﳌﺍ

ﺩﺍﻮﻣﻭ

ﺮﻌﺸﻟﺎﺑ

ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ

ﺕﺎﺠﺘﻨﻣ

*

ﺀﺎﻤﻠﻟ

ﺔﻣﻭﺎﻘﳌﺍ

ﺕﺎﺧﺎﺨﺒﻟﺍﻭ

ﻞﻴﻤﺠﺘﻟﺍ

ﺢﺳﺎﻤﳌﺍﻭ

ﻊﻤﻠﳌﺍ

ﺝﺎﺟﺰﻟﺍ

ﻒﻈﻨﻣﻭ

.

ﻊﻤﺸﻟﺍﻭ

.

ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ

ﺀﺍﺰﺟﺄﻛ

ﺔﻘﻓﺮﻣ

ﺮﻴﻏ

ﺭﺍﺪﳉﺍ

ﻰﻠﻋ

ﺖﻴﺒﺜﺘﻠﻟ

ﺭﺍﺪﺠﻠﻟ

ﻲﻏﺮﺑﻭ

ﺽﺭﻷﺍ

ﻰﻠﻋ

ﺖﻴﺒﺜﺘﻠﻟ

ﺔﻜﻠﻔﻟﺍﻭ

ﺔﻟﻮﻤﺼﻟﺍﻭ

ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ

ﻲﻏﺮﺑ

ﻢﺳ

٦٠

ﻦﻣ

ﺮﺜﻛﺃ

ﺔﻳﻮﻠﻌﻟﺍ

ﺔﻬﳉﺍ

ﻢﺳ

٦٠

ﻦﻣ

ﺮﺜﻛﺃ

ﺐﻧﺍﻮﳉﺍ

ﻢﺳ

٦٠

ﻦﻣ

ﺮﺜﻛﺃ

ﺐﻧﺍﻮﳉﺍ

ﻢﺳ

٦

ﻦﻣ

ﺮﺜﻛﺃ

ﺔﻴﻔﻠﳋﺍ

ﺔﻬﳉﺍ

.

ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ

ﻡﺎﻣﺃ

ﺀﻲﺷ

ﻱﺃ

ﻊﻀﺗ

،ﻥﻮﻤﻀﻣ

ﺀﺍﺩﺃ

ﻰﻠﻋ

ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ

 ..

ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ

ﻞﺧﺍﺩ

ﺀﻲﺷ

ﻱﺃ

ﻊﻓﺪﺗ

ﻭﺃ

ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ

ﻞﺧﺪﻣ

ﺪﺳ

ﻰﻟﺇ

ﺪﻤﻌﺗ

،ﻥﻮﻤﻀﻣ

ﺀﺍﺩﺃ

ﻰﻠﻋ

ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ

.

A-5

ﻊﺟﺍﺭ

ﺖﻴﺒﺜﺗ

ﻲﻏﺮﺑ

ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ

ﺎﻬﺘﻴﺒﺜﺗ

ﻢﺘﻳ

ﻭﺃ

ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ

ﺀﺍﺰﺟﺃ

ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ

ﺭﺍﺪﳉﺍ

ﻰﻠﻋ

ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ

ﺖﻴﺒﺜﺗ

ﻦﻜﳝ

،ﺓﺭﻭﺮﻀﻟﺍ

ﺖﻋﺪﺘﺳﺍ

ﺍﺫﺇ

IG-A20E_A40E_AR.indd   6

IG-A20E_A40E_AR.indd   6

09/07/2009   11:28:22 

09/07/2009   11:28:22 

background image

A-3

ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ

ﺀﺎﻤﺳﺃ

ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ

ﻪﻴﺟﻮﺗ

ﺶﻳﺭ

(

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﻷ

ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ

ﺝﺮﺨﻣ

)

ﺔﻴﻟﺎﻋ

ﺔﻓﺎﺜﻛ

ﺕﺍﺫ

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺝﺍﺮﺧﺇ

ﻢﺘﻳ

(.

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﻡﺎﻣﺃ

ﺀﻲﺷ

ﻱﺃ

ﻊﻀﺗ

)

.

ﻡﺎﻣﻸﻟ

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻴﻟﻮﺗ

ﺓﺪﺣﻭ

(

ﻞﺧﺍﺪﻟﺍ

ﻲﻓ

)

ﺪﻴﻟﻮﺗ

ﺓﺪﺣﻭ

ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ

ﺪﻨﻋ

ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ

ﺢﺘﻓ

ﺀﺎﺟﺮﻟﺍ

.

ﻂﻘﻓ

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

(

A-9

ﻊﺟﺍﺭ

)

ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ

ﻂﺒﺿ

ﺓﺩﺎﻋﺇ

ﺭﺯ

ﺪﻌﺑ

ﻥﺍﻮﺛ

٣

ﺓﺪﳌ

ﺭﺰﻟﺍ

ﺍﺬﻫ

ﻂﻐﺿﺍ

.

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻴﻟﻮﺗ

ﺓﺪﺣﻭ

ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ

.

ﺮﺧﺁ

ﺐﺒﺳ

ﻱﻷ

ﻪﻄﻐﻀﺗ

ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ

ﻂﺒﺿ

ﺓﺩﺎﻋﺇ

ﺭﺯ

ﻚﻠﺴﻟﺍ

ﺲﺒﻘﻣ

ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ

ﻢﻗ

،ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ

ﻒﻴﻈﻨﺗ

ﺪﻌﺑ

.

ﻥﺍﻮﺛ

٣

ﺓﺪﳌ

ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ

ﻂﺒﺿ

ﺓﺩﺎﻋﺇ

ﺭﺯ

ﻂﻐﺿﺍﻭ

ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ

(

ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ

ﻞﺧﺪﻣ

ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ

.

ﻱﺭﻭﺩ

ﻞﻜﺸﺑ

ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ

ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ

ﻢﻗ

*

ﺀﻲﺷ

ﻱﺃ

ﻊﻀﺗ

ﻭﺃ

ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ

ﻞﺧﺪﻣ

ﺪﺳ

ﻰﻟﺇ

ﺪﻤﻌﺗ

*

.

ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ

ﻞﺧﺍﺩ

ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ

ﻚﻠﺳ

ﺲﺒﻘﳌﺍ

ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ

ﺔﺣﻮﻟ

(

ﺮﻔﺻﺃ

)

ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ

ﻒﻴﻈﻨﺗ

ﺀﻮﺿ

(

ﺮﻤﺣﺃ

)

ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ

ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ

ﺀﻮﺿ

ﻲﻟﺎﻋ

ﻂﺳﻮﺘﻣ

ﺾﻔﺨﻨﻣ

ﺔﻋﺮﺳ

ﺮﺷﺆﻣ

(

ﻕﺭﺯﺃ

)

ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

ﺭﺯ

ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

ﺓﺩﺎﻋﺇ

ﺡﺎﺘﻔﻣ

ﻲﻏﺍﺮﺒﻟﺍ

ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

ﺀﺎﻄﻏ

ﺖﻴﺒﺜﺗ

.

ﻲﻓﺎﺿﺇ

ﻲﻏﺮﺑ

ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

ﺀﺎﻄﻏ

ﺖﻴﺒﺜﺗ

ﻦﻜﳝ

،ﺓﺭﻭﺮﻀﻟﺍ

ﺖﻋﺪﺘﺳﺍ

ﺍﺫﺇ

ﺔﻜﻠﻓ

ﻲﻃﺎﻄﻣ

ﺀﺎﻄﻏ

ﻲﻏﺮﺑ

ﻲﺑ

ﺮﻋ

IG-A20E_A40E_AR.indd   5

IG-A20E_A40E_AR.indd   5

09/07/2009   11:28:21 

09/07/2009   11:28:21 

background image

A-2

ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ

ﻦﻋ

ﺔﻣﺎﻫ

ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ

:

ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ

ﻦﻤﻀﺘﺗ

ﻲﺘﻟﺍ

ﺔﻴﺳﺎﺳﻷﺍ

ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ

ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺍ

ﻉﺎﺒﺗﺇ

ﲔﻌﺘﻳ

،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ

ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ

ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ

ﺪﻨﻋ

.

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ

ﻞﺒﻗ

ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ

ﻊﻴﻤﺟ

ﺃﺮﻗﺇ

.

ﺖﻟﻮﻓ

٢٤٠

-

٢٢٠

ﻩﺭﺍﺪﻘﻣ

ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ

ﺪﻬﺠﺑ

ﺎﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ

ﺍﺬﻔﻨﻣ

ﻂﻘﻓ

ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ

.

ﺔﻴﺨﺗﺮﻣ

ﻂﺋﺎﳊﺍ

ﻲﻓ

ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ

ﺬﻔﻨﲟ

ﺔﻠﻴﺻﻮﺘﻟﺍ

ﺖﻧﺎﻛ

ﺍﺫﺇ

ﻭﺃ

ﺎﹰﻔﻟﺎﺗ

ﺲﺒﻘﳌﺍ

ﻭﺃ

ﻚﻠﺴﻟﺍ

ﻦﻣ

ﻱﺃ

ﻥﺎﻛ

ﺎﻣ

ﺍﺫﺇ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﺍﺬﻫ

ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ

.

ﻱﺭﻭﺩ

ﻞﻜﺸﺑ

ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ

ﻦﻣ

ﺲﺒﻘﳌﺍ

ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ

ﻢﻗ

.

ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ

ﺝﺮﺨﻣ

ﻭﺃ

ﻞﺧﺪﻣ

ﻲﻓ

ﻯﺮﺧﺃ

ﺩﺍﻮﻣ

ﺔﻳﺃ

ﻭﺃ

ﻚﻌﺒﺻﺇ

ﻞﺧﺪﺗ

 .

ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ

ﻚﻠﺴﻟﺍ

ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ

ﻪﺒﺤﺴﺗ

ﻪﺴﻔﻧ

ﺲﺒﻘﳌﺍ

ﺎﻤﺋﺍﺩ

ﻚﺴﻣﺃ

،ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ

ﺲﺒﻘﻣ

ﺔﻟﺍﺯﺇ

ﺪﻨﻋ

 .

ﺓﺮﻴﺼﻗ

ﺓﺭﺍﺩ

ﺙﻭﺪﺤﺑ

ﺖﺒﺒﺴﺗ

ﺎﻣ

ﺍﺫﺇ

ﻖﻳﺮﺣ

ﻭﺃ

/

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ

ﺔﻣﺪﺼﺑ

ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ

ﺽﺮﻌﺘﺗ

ﺪﻗ

.

ﲔﺘﻟﻮﻠﺒﻣ

ﻚﻳﺪﻳ

ﺲﺒﻘﳌﺍ

ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ

ﻢﻘﺗ

.

ﻥﺍﺮﻓﻷﺍ

ﻭﺃ

ﺯﺎﻐﻟﺍ

ﺓﺰﻬﺟﺃ

ﻦﻣ

ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﺍﺬﻫ

ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ

ﺔﻧﺎﻴﺻ

ﺰﻛﺮﻣ

ﻭﺃ

،ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ

ﻞﻴﻛﻭ

ﻭﺃ

،ﻊﹼﻨﺼﳌﺍ

ﻞﺒﻗ

ﻦﻣ

ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ

ﻢﺘﻳ

ﻥﺃ

ﺐﺠﻳ

،ﻒﻠﺘﻠﻟ

ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ

ﻚﻠﺴﻟﺍ

ﺽﺮﻌﺗ

ﺍﺫﺇ

.

ﺮﻃﺎﺨﻣ

ﺔﻳﺃ

ﺐﻨﺠﺘﻟ

ﻚﻟﺬﻟ

ﲔﻠﻫﺆﳌﺍ

ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ

ﺪﺣﺃ

ﻭﺃ

،ﺪﻤﺘﻌﳌﺍ

ﺏﺭﺎﺷ

.

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﻒﻴﻈﻨﺗ

ﺪﻨﻋ

ﺍﺭﺬﺣ

ﻦﻛ

.

ﻲﺟﺭﺎﳋﺍ

ﻞﻜﻴﻬﻟﺍ

ﻒﻠﺘﺗ

ﺪﻗ

ﺔﻳﻮﻘﻟﺍ

ﺔﺗﺎﳊﺍ

ﺕﺎﻔﻈﻨﳌﺍ

.

ﻞﻠﺒﻠﻟ

ﻪﺿﺮﻌﺗ

ﺪﻗ

ﻖﻃﺎﻨﻣ

ﻲﻓ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ

.

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﺏﺮﻘﺑ

ﺔﺧﺎﺨﺒﻟﺍ

ﺕﺎﺠﺘﻨﳌﺍ

ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ

 .

ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ

ﻲﻓ

ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ

ﺓﺮﺨﺑﺃ

ﻭﺃ

،ﺔﻠﻌﺘﺸﳌﺍ

ﺮﺋﺎﺠﺴﻟﺍ

ﺩﺍﻮﻋﺃ

ﻦﻣ

ﺭﺮﺷ

ﻭﺃ

،ﺭﻮﺨﺑ

ﻭﺃ

،ﺔﻴﺘﻳﺯ

ﺕﺎﻔﻠﺨﻣ

ﻱﻮﺘﲢ

ﻲﺘﻟﺍ

ﻑﺮﻐﻟﺍ

ﻲﻓ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ

ﻭﺃ

،ﺭﻮﺨﺑ

ﻭﺃ

،ﺔﻴﺘﻳﺯ

ﺕﺎﻔﻠﺨﻣ

ﻱﻮﺘﲢ

ﻲﺘﻟﺍ

ﻑﺮﻐﻟﺍ

ﻲﻓ

ﻭﺃ

ﺔﺧﺎﺨﺒﻟﺍ

ﺔﻳﺮﺸﳊﺍ

ﺕﺍﺪﻴﺒﳌﺍ

ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ

ﺪﻨﻋ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ

ﻢﻘﺗ

.

ﺕﺎﻣﺎﻤﳊﺍ

ﻞﺜﻣ

ﻞﻠﺒﻠﻟ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﺽﺮﻌﺗ

ﺪﻗ

ﻦﻛﺎﻣﺃ

ﻲﻓ

ﻭﺃ

،ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ

ﻲﻓ

ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ

ﺓﺮﺨﺑﺃ

ﻭﺃ

،ﺔﻠﻌﺘﺸﳌﺍ

ﺮﺋﺎﺠﺴﻟﺍ

ﺩﺍﻮﻋﺍ

ﻦﻣ

ﺭﺮﺷ

.

ﺎﻬﻴﻓ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﺐﻴﻛﺮﺗ

ﻲﺘﻟﺍ

ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ

ﻲﻓ

ﻥﻮﻜﻴﻠﻴﺴﻟﺍ

ﻰﻠﻋ

ﺔﻳﻮﺘﶈﺍ

ﺕﺎﺠﺘﻨﳌﺍ

ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ

ﻰﻟﺇ

ﺪﻤﻌﺗ

 .

ﺏﺭﺎﺷ

ﻦﻣ

ﺪﻤﺘﻌﻣ

ﺔﻧﺎﻴﺻ

ﺰﻛﺮﻣ

ﻞﺒﻗ

ﻦﻣ

ﻻﺇ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﺍﺬﻫ

ﺔﻧﺎﻴﺻ

ﻢﺘﺗ

ﻥﺃ

ﺐﺠﻳ

 .

ﺢﻴﻠﺼﺗ

ﻭﺃ

ﻞﻳﺪﻌﺗ

ﻱﺃ

ﺙﺍﺪﺣﺇ

ﻡﺰﻠﺘﺳﺍ

ﺎﻣ

ﺍﺫﺇ

ﻭﺃ

ﻞﻛﺎﺸﻣ

ﺔﻳﺃ

ﺕﺃﺮﻃ

ﺎﻣ

ﺍﺫﺇ

ﺔﻧﺎﻴﺻ

ﺰﻛﺮﻣ

ﺏﺮﻗﺄﺑ

ﻞﺼﺗﺇ

ﻢﻬﺗﺍﺭﺪﻗ

ﻲﻓ

ﺭﻮﺼﻗ

ﻦﻣ

ﻥﻮﻧﺎﻌﻳ

ﻦﻳﺬﻟﺍ

 (

ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ

ﻢﻬﻴﻓ

ﻦﲟ

ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ

ﻞﺒﻗ

ﻦﻣ

ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ

ﻢﻤﺼﻣ

ﺮﻴﻏ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﺍﺬﻫ

ﻢﻫﺪﻳﻭﺰﺗ

ﻭﺃ

ﻑﺍﺮﺷﺇ

ﺖﲢ

ﺍﻮﻧﺎﻛ

ﺎﻣ

ﺍﺫﺇ

ﻻﺇ

،ﺔﻓﺮﻌﳌﺍ

ﺓﺮﺒﳋﺎﺑ

ﻥﻮﻌﺘﻤﺘﻳ

ﻦﻳﺬﻟﺍ

ﻚﺌﻟﻭﺃ

ﻭﺃ

،ﺔﻴﻠﻘﻌﻟﺍ

ﻭﺃ

ﺔﻴﺴﳊﺍ

ﻭﺃ

،ﺔﻴﻧﺎﻤﺴﳉﺍ

 .

ﻢﻬﺘﻣﻼﺳ

ﻦﻋ

ﻝﻭﺆﺴﻣ

ﺺﺨﺷ

ﻞﺒﻗ

ﻦﻣ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ

ﺔﻘﻠﻌﺘﳌﺍ

ﺔﺻﺎﳋﺍ

ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺎﺑ

.

ﺯﺎﻬﳉﺎﺑ

ﻢﻬﺒﻌﻟ

ﻡﺪﻋ

ﻥﺎﻤﻀﻟ

ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ

ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ

ﻢﺘﺗ

ﻥﺃ

ﺐﺟﻮﺘﻳ

.

ﻞﻄﻋ

ﻭﺃ

ﺔﺑﺎﺻﺇ

ﻉﻮﻗﻭ

ﻲﻓ

ﻚﻟﺫ

ﺐﺴﺴﺘﻳ

ﺪﻗ

،ﻪﺘﻟﺎﻣﺇ

ﻭﺃ

ﻪﻴﻠﻋ

ﺱﻮﻠﳉﺍ

ﻭﺃ

ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﻰﻠﻋ

ﻑﻮﻗﻮﻟﺍ

ﻰﻟﺇ

ﺪﻤﻌﺗ

.

ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ

ﺝﺮﺨﻣ

ﻭﺃ

/

ﻞﺧﺪﻣ

ﺪﺴﺑ

ﻢﻘﺗ

.

ﺭﺎﺨﺒﻠﻟ

ﺽﺮﻌﺘﻳ

ﻥﺃ

ﻦﻜﳝ

ﺚﻴﺣ

ﻭﺃ

ﺕﺎﻧﺎﺨﺴﻟﺍ

ﻭﺃ

ﻥﺍﺮﻓﻷﺍ

ﻞﺜﻣ

،ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ

ﺭﺩﺎﺼﻣ

ﻕﻮﻓ

ﻭﺃ

ﻦﻣ

ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ

.

ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ

ﻞﺒﻗ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﺲﺒﻘﻣ

ﻞﺼﻔﺑ

ﺎﹰﻤﺋﺍﺩ

ﻢﻗ

 .

ﻂﻘﻓ

ﻢﺋﺎﻘﻟﺍ

ﻊﺿﻮﻟﺎﺑ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ

.

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﺢﻄﺳ

ﻒﻠﺗ

ﻉﺪﺼﺘﺑ

ﺐﺒﺴﺘﺘﺳ

ﻻﺇ

ﻂﻘﻓ

ﻢﻋﺎﻧ

ﺵﺎﻤﻘﺑ

ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ

ﻲﺟﺭﺎﳋﺍ

ﺢﻄﺴﻟﺍ

ﻒﻈﻧ

.

ﺀﺎﳌﺍ

ﻦﻋ

ﹰﺍﺪﻴﻌﺑ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﻖﺑﺃ

ﻉﺎﻳﺬﳌﺍ

ﺯﺎﻔﻠﺘﻟﺍ

ﻞﺜﻣ

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ

ﺕﺎﺟﻮﻣ

ﻞﺒﻘﺘﺴﺗ

ﻭﺃ

ﺭﺪﺼﺗ

ﻲﺘﻟﺍ

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ

ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ

ﻦﻋ

ﹰﺍﺪﻴﻌﺑ

ﻪﻌﺿ

،ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ

ﺪﻨﻋ

 .

ﻡ٢

ﻦﻋ

ﻞﻘﺗ

ﺔﻓﺎﺴﲟ

 .

ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ

ﺔﺟﺭﺩ

ﻲﻓ

ﺔﻌﻳﺮﺴﻟﺍ

ﺕﺍﺮﻴﻐﺘﻟﺍ

ﻭﺃ

ﺭﺎﺨﺒﻠﻟ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﺎﻬﻴﻓ

ﺽﺮﻌﺘﻳ

ﻲﺘﻟﺍ

ﻊﻗﺍﻮﳌﺍ

ﺐﻨﲡ

.

°

٣٥

-

ﺮﻔﺻ

ﲔﺑ

ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ

ﺓﺭﺍﺮﺣ

ﺔﺟﺭﺩ

ﺎﻬﻴﻓ

ﻥﻮﻜﺗ

ﻲﺘﻟﺍ

ﻚﻠﺗ

ﻲﻫ

ﻞﺜﻣﻷﺍ

ﻑﻭﺮﻈﻟﺍ

 .

ﻒﻠﺘﻠﻟ

ﺕﺎﺴﺍ

ﺽﺮﻌﺘﺗ

ﻭﺃ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﺢﻄﺳ

ﻉﺪﺼﺘﻳ

ﺪﻗ

 .

ﻲﺘﻳﺰﻟﺍ

ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ

ﻭﺃ

ﻦﻫﺪﻟﺍ

ﺎﻬﻴﻓ

ﺪﻟﻮﺘﻳ

ﻲﺘﻟﺍ

ﻊﻗﺍﻮﳌﺍ

ﺐﻨﲡ

:

ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ

ﻕﺮﻄﻟﺍ

ﺪﺣﺄﺑ

ﺶﻳﻮﺸﺘﻟﺍ

ﺔﳉﺎﻌﻣ

ﻝﻭﺎﺣ

،ﻉﺎﻳﺬﳌﺍ

ﻭﺃ

ﺯﺎﻔﻠﺘﻟﺍ

ﺯﺎﻬﺟ

ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﺍ

ﻰﻠﻋ

ﺶﻳﻮﺸﺘﻟﺎﺑ

ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ

ﻲﻘﻨﻣ

ﺐﺒﺴﺗ

ﺍﺫﺇ

.

ﻲﺋﺍﻮﻬﻟﺍ

ﺩﻮﺟﻭ

ﻥﺎﻜﻣ

ﻭﺃ

ﻩﺎﲡﺍ

ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ

ﻢﻗ

.

ﺯﺎﻔﻠﺘﻟﺍ

/

ﻉﺎﻳﺬﳌﺍ

ﻞﺒﻘﺘﺴﻣ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﲔﺑ

ﺔﻓﺎﺴﳌﺍ

ﺪﻋﺎﺑ

.

ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻹﺍ

ﺯﺎﻬﺟ

ﺎﻬﻴﻠﻋ

ﺖﻠﺻﻭ

ﻲﺘﻟﺍ

ﻚﻠﺗ

ﺮﻴﻏ

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ

ﺓﺮﺋﺍﺩ

ﻰﻠﻋ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ

ﻢﻗ

.

ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻠﻟ

ﺯﺎﻔﻠﺘﻟﺍ

/

ﻉﺎﻳﺬﳌﺎﺑ

ﺺﺘﺨﻣ

ﻲﻨﻓ

ﻭﺃ

ﻊﺋﺎﺒﻟﺍ

ﺓﺭﺎﺸﺘﺳﺎﺑ

ﻢﻗ

:

ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ

ﻉﻮﻗﻭ

ﻭﺃ

ﻖﻳﺮﺣ

ﺏﻮﺸﻧ

ﻭﺃ

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ

ﺔﻣﺪﺼﺑ

ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ

ﺮﻄﺧ

ﻱﺩﺎﻔﺘﻟ

 – 

ﺮﻳﺬﲢ

:

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺎﺑ

ﺔﺻﺎﺧ

ﺕﺎﻬﻴﺒﻨﺗ

:

ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ

ﺕﺍﻮﻄﺧ

:

ﻉﺎﻳﺬﳌﺍ

ﻭﺃ

ﺯﺎﻔﻠﺘﻟﺍ

ﻰﻠﻋ

ﺶﻳﻮﺸﺘﻟﺍ

 – 

ﺔﻈﺣﻼﻣ

IG-A20E_A40E_AR.indd   4

IG-A20E_A40E_AR.indd   4

09/07/2009   11:28:21 

09/07/2009   11:28:21 

background image

ﻲﺑﺮﻋ

ﺐﻴﺘﻜﻟﺍ

ﺍﺬﻫ

ﺓﺀﺍﺮﻗ

ﺀﺎﺟﺮﻟﺍ

 .

ﺏﺭﺎﺷ

ﻦﻣ

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻟﻮﻣ

ﻢﻜﺋﺍﺮﺸﻟ

ﻢﻛﺮﻜﺸﻧ

.

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺒﻟﺍ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻟﻮﻣ

ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ

ﻞﺒﻗ

ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ

 .

ﹰﻼﺒﻘﺘﺴﻣ

ﻪﻴﻟﺇ

ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ

ﻢﺋﻼﻣ

ﻥﺎﻜﻣ

ﻲﻓ

ﻪﺑ

ﻆﻔﺘﺣﺇ

،ﺐﻴﺘﻜﻟﺍ

ﺓﺀﺍﺮﻗ

ﺪﻌﺑ

A-1

ﺕﺎﻳﻮﺘﶈﺍ

A-2

 ..................................

ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ

ﻦﻋ

ﺔﻣﺎﻫ

ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ

A-2

 .......................................................................................

ﺮﻳﺬﲢ

A-2

 ..............................................

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺎﺑ

ﺔﺻﺎﺧ

ﺕﺎﻬﻴﺒﻨﺗ

A-2

 ................................................................

ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ

ﺕﺍﻮﻄﺧ

A-3

 ...................................................................

ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ

ﺀﺎﻤﺳﺃ

A-3

 .....................................................................

ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ

ﺔﺣﻮﻟ

A-3

 ..................

ﻲﻏﺍﺮﺒﻟﺍ

ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

ﺀﺎﻄﻏ

ﺖﻴﺒﺜﺗ

A-4

 ..............................................................

ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ

ﻊﺿﻮﻣ

A-4

 ..........................................................................

ﺕﺎﻴﻟﺎﻤﻜﻟﺍ

A-5

 ................................................

ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ

ﺐﻴﻛﺮﺗ

ﺔﻴﻔﻴﻛ

A-6

 ............................................................................

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

A-7

 .........................................................

ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ

ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ

A-7

 ....................................................................

ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

A-7

 .....................................................................................

ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ

A-8

 .....

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻴﻟﻮﺗ

ﺓﺪﺣﻭ

ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ

A-9

 ..........

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻴﻟﻮﺗ

ﺓﺪﺣﻭ

ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ

ﺔﻴﻔﻴﻛ

A-11

 ........................................................................

ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ

A-12

 .............................................

ﻞﻛﺎﺸﳌﺍ

ﻦﻋ

ﻒﺸﻜﻟﺍ

ﺾﻌﺑﻭ

ﺔﻤﺋﺎﻬﻟﺍ

ﺕﺎﺳﻭﺮﻴﻔﻟﺍ

ﻂﺒﺜﻳﻭ

IG-A40E

ﺯﺎﻬﺟﻭ

IG-A20E

ﺯﺎﻬﺟ

ﻲﻀﻘﻳ

ﺎﻤﻨﻴﺑ

 .

ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ

ﺔﻤﻘﻌﻣ

ﺔﺌﻴﺑ

ﻖﻠﺨﻳ

ﻥﺃ

ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ

ﻦﻜﳝ

،ﻯﻭﺪﻌﻠﻟ

ﺔﻠﻗﺎﻨﻟﺍ

ﻯﺮﺧﻷﺍ

ﺩﺍﻮﳌﺍ

 .

ﺔﻳﺮﻴﺘﻜﺒﻟﺍ

ﻯﻭﺪﻌﻟﺎﺑ

ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ

ﻊﻨﻣ

ﻰﻠﻋ

ﺎﻬﺗﺭﺪﻘﻣ

ﺏﺭﺎﺷ

ﻦﻤﻀﺗ

ﺓﺪﺣﻭ

ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ

ﻢﺘﻳ

ﻥﺃ

ﺐﺠﻳ

،ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﻦﻣ

ﺓﺮﻘﺘﺴﻣ

ﺔﻴﻟﺎﻋ

ﺔﻓﺎﺜﻛ

ﻕﻼﻃﺇ

ﲔﻜﻤﺘﻟ

.

*

ﻱﺭﻭﺩ

ﻞﻜﺸﺑ

IG-A40E

IG-A20E

ﻞﻳﺩﻮﳌﺍ

ﻞﺧﺍﺩ

ﺔﺘﺒﺜﳌﺍ

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻴﻟﻮﺗ

ﺔﻋﺎﺳ

٢٤

ﺓﺪﳌ

ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﻞﻴﻐﺸﺗ

ﺪﻨﻋ

 (

ﺔﻋﺎﺳ

١٧٥٠٠

ﲔﻣﺎﻋ

ﻞﻛ

ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻹﺍ

ﺔﻴﻠﻤﻋ

ﻢﺘﺗ

ﻥﺃ

ﺐﺠﻳ

*

١٩٠٠٠

ﹰﺍﺮﻬﺷ

٢٦

ﻲﻟﺍﻮﺣ

ﺪﻌﺑ

ﻞﻤﻌﻟﺍ

ﻦﻋ

IG-A40E

ﺯﺎﻬﺟﻭ

IG-A20E

ﺯﺎﻬﺟ

ﻒﻗﻮﺘﻴﺳ

 .

ﻡﻮﻴﻟﺍ

ﻲﻓ

.

ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ

ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ

ﺪﻴﻟﻮﺗ

ﺓﺪﺣﻭ

ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ

ﻢﺘﻳ

ﻢﻟ

ﺎﻣ

 (

ﺔﻋﺎﺳ

ﻲﺑ

ﺮﻋ

IG-A20E_A40E_AR.indd   3

IG-A20E_A40E_AR.indd   3

09/07/2009   11:28:21 

09/07/2009   11:28:21 

background image

IG-A20E_A40E_AR.indd   2

IG-A20E_A40E_AR.indd   2

09/07/2009   11:28:21 

09/07/2009   11:28:21 

background image

IG-A20E 

IG-A40E 

IG-A20E

IG-A40E

IG-A20E_A40E_AR.indd   1

IG-A20E_A40E_AR.indd   1

2009/07/10   10:47:10

2009/07/10   10:47:10

Plasmacluster is a trademark of 

SHARP Corporation.