Sharp IG-A40E-W – page 4
Manual for Sharp IG-A40E-W
NEDERLANDS
D-3
BENAMING VAN DE ONDERDELEN
Roosters
(Luchtuitlaat van Plasmacluster Ionen)
Hoge concentratie Plasmacluster Ionen worden
voorwaarts vrijgelaten. (Plaats niets voor het toestel.)
Plasmacluster Ion Generating Unit
(binnenkant)
Open de behuizing alleen als de Plasmacluster
Ion Generating Unit wordt vervangen.
(Zie D-9)
Filter (luchtinlaat)
* Reinig het
fi
lter regelmatig.
* De luchtinlaat niet blokkeren of duw geen
voorwerpen in het toestel.
Netsnoer
Stekker
BESTURINGSPANEEL
FILTER REINIGEN indicator
(geel)
VERVANGING UNIT indicator
(rood)
HOOG
MED.
LAAG
Bedieningsknop
UNIT RESETTEN knop
FILTER RESETTEN knop
AUTOMATISCH HERSTARTEN schakelaar
MAAK DE BEDIENINGSBEHUIZING MET EEN
SCHROEF VAST
De bedieningsbehuizing kan, indien noodzakelijk, met een bijbehorende schroef worden bevestigd.
sluitring
schroef
rubberen
behuizing
Steek, na het reinigen van het
fi
lter, de stekker in het
stopcontact en druk gedurende 3 seconden op de
FILTER RESETTEN knop.
Druk, na het vervangen van de Plasmacluster
Ion Generating Unit, gedurende 3 seconden op
deze knop.
Gebruik deze knop niet voor andere doeleinden.
Ventilatorsnelheidsindicator
(blau)
IG-A20E̲A40E.dut.indd 5
IG-A20E̲A40E.dut.indd 5
2009/09/17 13:44:06
2009/09/17 13:44:06
PLAATS VAN INSTALLEREN
Plaats het hoofdtoestel in een kamer met een gladde, stabiele ondergrond en steek de stekker
in een stopcontact. Let op de vereiste tussenruimte.
KANT meer dan 60cm
BOVENKANT Meer dan 60cm
ACHTERKANT Meer dan 6cm
KANT meer dan 60cm
Hulp bij installatie
• Zet, om juiste werking te garanderen, geen voorwerpen voor het toestel.
• Om juiste werking te garanderen de luchtinlaat niet blokkeren of duw geen voorwerpen in het toestel.
• Indien noodzakelijk wordt het toestel met bijbehorende onderdelen aan de muur bevestigd of met
een ankerbout vastgezet, zie pagina D-5.
ACCESSOIRES
• Bedieningshandleiding
• Tipbestendige kit
• Schroefkit
D-4
Tipbestendige kit
(Voor het geval dat het hoofdtoestel aan de muur
wordt bevestigd)
Schroefkit voor bedieningsbehuizing
montageonderdelen voor
muur (2 stks)
schroef voor het
hoofdtoestel (2 stks)
schroef (1stk)
rubberen
behuizing (1stk)
sluitring (1stk)
Producten met siliconen*
Onderstaande items NIET in de buurt van het toestel gebruiken.
SPRAY
WAX
BESTRIJDINGSMIDDELEN
* Haarverzorgingsproducten,
cosmetische producten,
waterbestendige sprays,
glasreiniger, waxdoekjes.
Ankerbout, moer en sluitring voor bevestiging op de vloer en schroef voor de muur voor bevestiging aan de
muur zijn niet als bijbehorende onderdelen meegeleverd.
IG-A20E̲A40E.dut.indd 6
IG-A20E̲A40E.dut.indd 6
2009/09/17 13:44:06
2009/09/17 13:44:06
NEDERLANDS
over 180mm
wall
552mm(IG-A20E)
898mm(IG-A40E)
D-5
HOE DE UNIT INSTALLEREN
Schroef de geverfde schroeven
los (2 stks aan iedere kant ).
1
2
Til het zijpaneel op en verplaats
het naar de buitenkant.
3
Voor het geval dat het hoofdtoestel met ankerbouten aan de vloer wordt bevestigd.
Meet de positie van de ankerbouten
en bevestig ze aan de vloer.
* De hoogte van de ankerbout
is 25 mm of minder.
* De diametergrootte van
de ankerbout is 8 mm of
minder.
moer
ankerbout
Z e t h e t h o o f d t o e s t e l o p d e
ankerbouten en zet stevig vast met
sluitring en moer.
Voor het geval dat het hoofdtoestel
met montageonderdelen aan de muur
wordt bevestigd.
Bevestig de montageonderdelen
met schroeven op het hoofdtoestel.
(Rechter- en linkerzijde)
De montageonderdelen en schroeven
zijn bijbehorende onderdelen. (Elk 2 stks)
Schroeven moeten stevig worden vastgezet.
* Afhankelijk van het bouwmateriaal van de muur kunnen
de schroeven mogelijk niet vast worden gezet.
Breng het zijpaneel aan en schroef
de geverfde schroeven aan beide
kanten.
right side of rear
28mm
wall side
28mm
screw
screw
left side of rear
mounting part(right)
mounting part(left)
Zijpaneel
4
ankerbouten
sluitring
schroef
schroef
rechter achterkant
montageonderdeel
(rechts)
linker achterkant
montageonderdeel
(links)
muurzijde
muur
meer dan 180 mm
IG-A20E̲A40E.dut.indd 7
IG-A20E̲A40E.dut.indd 7
2009/09/17 13:44:06
2009/09/17 13:44:06
D-6
BEDIENING
* Deze bedieningshandleiding is gebaseerd op IG-A40E.
De bediening is hetzelfde als IG-A20E.
Open de behuizing van het besturingspaneel.
Haal de rubberen behuizing eraf en schroef eruit, voor
het geval dat de behuizing met een schroef is bevestigd
en open de behuizing van het besturingspaneel.
Bevestig de behuizing van het besturingspaneel.
Schroef, indien noodzakelijk, de behuizing met de
meegeleverde schroef en sluitring vast en breng de
rubberen behuizing aan. (Zie pagina E-3)
Besturingspaneel
Druk op de bedieningsknop om de gewenste stand
te selecteren.
LAAG
Laat rustig de hoge concentratie
Plasmacluster ionen vrij.
MED.
Laat hoge concentratie
Plasmacluster ionen vrij bij een
gemiddelde ventilatorsnelheid.
HOOG
Verhoog het volume van de hoge
concentratie Plasmacluster ionen
om de reinigingscapaciteit te
verhogen.
Knop 'UIT'.
Bedieningsknop
AUTOMATISCH HERSTARTEN
A l s d e A U TO M AT I S C H H E R S TA RT E N
schakelaar is ingesteld op “AAN” en de stekker
van het toestel per ongeluk uit het stopcontact
word gehaald, schakelt de stroomonderbreker
uit als het een stroomfout betreft. Het toestel
start automatisch de werking nadat de vorige
stroominstelling is hersteld.
AUTOMATISCH
HERSTARTEN
schakelaar
IG-A20E̲A40E.dut.indd 8
IG-A20E̲A40E.dut.indd 8
2009/09/17 13:44:07
2009/09/17 13:44:07
NEDERLANDS
WAARSCHUWING
D-7
REINIGEN EN ONDERHOUD
WAARSCHUWING:
Trek eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel reinigt en raak de
stekker nooit met natte handen aan.
Anders kan er gevaar voor een elektrisch schok en/of lichamelijk letsel ontstaan.
Hoofdtoestel
Iedere maand en wanneer nodig vaker.
Gebruik een droge en zachte doek.
<Voor Hardnekkig Vuil>
Gebruik water en een mild reinigingsmiddel.
En veeg vervolgens af met een natte doek.
Laat het hoofdtoestel grondig drogen.
Filter
Iedere 2 weken of wanneer nodig vaker.
De FILTER REINIGEN indicator licht, bij 24-uurs gebruik, na ongeveer 1 maand (ongeveer 720 uur)
op.
Trek het
fi
lter uit de onderkant van het hoofdtoestel en verwijder stof door gebruik te maken van een
stofzuiger of vergelijkbaar apparaat.
IG-A20E Filter (1 stk)
IG-A40E Filter (2 stks)
* Het filter is geen wegwerpartikel,
maak het vaak schoon.
Filter
• Was met water of gebruik milde keukenreiniger,
wanneer het
fi
lter erg vuil is.
• Niet schrobben met een harde spons en niet buigen
tijdens het wassen.
• Vermijd zonlicht bij het buiten drogen van de
fi
lters of
het gebruik in de nabijheid van een fornuis.
FILTER RESETTEN knop
Steek, na het reinigen, de stekker in het stopcontact en
druk gedurende 3 seconden op de RESETTEN knop.
IG-A20E̲A40E.dut.indd 9
IG-A20E̲A40E.dut.indd 9
2009/09/17 13:44:07
2009/09/17 13:44:07
D-8
VERVANGING VAN PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT
Om Plasmacluster Ionen gelijkmatig vrij te laten, moet de Plasmacluster Ion Generating
Unit regelmatig worden vervangen. De Vervang Unit Indicator zal AAN gaan als
geheugensteuntje voor het vervangen van de unit.
Verstreken Tijd
Beginnen met gebruik.
ca. 2 jaar
(ca. 17.500 uur)
ca. 2 jaar en
2 maanden
(ca. 19.000 uur)
Plasmacluster
Ionen worden niet
vrijgelaten.
Display
brandt (blauw)
knippert (rood)
brandt (blauw)
knippert sneller (rood)
knippert (rood)
knippert (blauw)
Bericht
Overweeg
vervangen
Plasmacluster Ion
Generation Unit.
•
Werking toestel is
gestopt.
•
Vervang de
Plasmacluster Ion
Generating Unit.
Fout*
* Gebruik beïnvloedt de levensduur van de Plasmacluster Ion Generator.
De Plasmacluster Ion Generator kan ermee ophouden voordat de geschatte levensduur is bereikt.
Druk in dit geval opnieuw op de Bedieningsknop en herstart.
Wanneer dit niet helpt, vervang dan de Plasmacluster Ion Generating Unit.
Vervanging Plasmacluster Ion Generating Unit
Plasmacluster Ion Generating Unit
Modelnummer IZ-CA40E (voor IG-A40E)
IZ-CA20E (voor IG-A20E)
<Het afvoeren>
V o e r d e g e b r u i k t e P l a s m a c l u s t e r I o n
Generating Unit af volgens de lokaal geldende
milieuvoorschriften en regels.
-materialen-
• Behuizing: Acrylonitrile Butadiene Styrene (ABS)
• Unit: Polybuthylene Terephthalate (PBT),
elektrische onderdelen.
Bedien normaal
IG-A20E̲A40E.dut.indd 10
IG-A20E̲A40E.dut.indd 10
2009/09/17 13:44:08
2009/09/17 13:44:08
NEDERLANDS
D-9
HOE DE PLASMACLUSTER ION GENERATION UNIT TE VERVANGEN
* Schakel het hoofdtoestel uit, haal de stekker uit het stopcontact en raak de stekker
nooit met natte handen aan bij het vervangen van de Plasmacluster Ion Generating Unit.
1
Verwijder de rubberen behuizing en
schroef de middelste schroef van de
behuizing van de Ion Generator los.
rubberen behuizing
2
Duw op de beide hoeken van de
behuizing van de Ion Generator en
open het.
(alleen IG-A40E)
Behuizing Ion Generator
(zie volgende pagina)
IG-A20E̲A40E.dut.indd 11
IG-A20E̲A40E.dut.indd 11
2009/09/17 13:44:08
2009/09/17 13:44:08
D-10
HOE DE PLASMACLUSTER ION GENERATION UNIT TE VERVANGEN
3
Trek de hendel in de richting van de
pijl naar boven en ontgrendel het.
Toestel
Trek de hendel in de richting van
de pijl en haal de Plasmacluster Ion
Generating Unit eruit.
Verwijder de connectorbehuizing.
(alleen IG-A40E: 4 stks)
Ontkoppel de connector van de
Plasmacluster Ion Generating Unit.
Duw en ontgrendel de
c o n n e c t o r e n h a a l d e
connector in de richting
van de pijl eruit.
IG-A20E
zonder sensor (1stk)
met sensor (1stk)
Plasmacluster Ion Generating Unit zonder sensor.
IG-A20E : 1stk
IG-A40E : 3stks
IG-A40E
zonder sensor (3stks)
met sensor (1stk)
Plasmacluster Ion Generating Unit met sensor.
IG-A20E : 1stk
IG-A40E : 1stk
Trek de hendel
omhoog
Resetten knop voor Plasmacluster Ion Generating Unit
Steek, na het vervangen van de Plasmacluster Ion Generating Unit, de stekker in
het stopcontact en druk gedurende 3 seconden op de UNIT RESETTEN knop.
IG-A20E̲A40E.dut.indd 12
IG-A20E̲A40E.dut.indd 12
2009/09/17 13:44:08
2009/09/17 13:44:08
NEDERLANDS
7,000
D-11
TECHNISCHE GEGEVENS
Model
Voeding
Ventilatorsnelheid
Stroomverbruik (W)
Operationele geluidsniveau (dBA)
Luchtstroomvolume (m
3
/uur)
Aanbevolen vloeroppervlak (m
2
)
*
1
Ionconcentratie (ionen/cm
3
)
*
2
Netsnoer (m)
Buitenste afmetingen (mm)
Gewicht (kg)
IG-A20E
IG-A40E
220-240V, 50/60Hz
HOOG
MED.
LAAG
HOOG
MED.
LAAG
45
40
34
47
40
34
468
390
306
840
648
510
23
50
25,000
25,000
12,000
7,000
2,0
594(B) 480(H) 230(D)
12,000
22
14
9
39
20
10
940(B) 480(H) 230(D)
10,5
15,0
*1 De maximale vloeroppervlakte waarbij een concentratie van ca. 25.000 door de lucht
verspreide ionen/cm
3
worden uitgestoten, kan worden gemeten in het midden van de
ruimte (op een hoogte van ongeveer 1,2 m van de vloer) wanneer het hoofdtoestel in de
HOGE stand staat en in de buurt van een muur is geplaatst.
*2 Het aantal ionen per cm
3
wordt tijdens het bedienen van iedere luchtstroominstelling
als lucht het midden van de kamer (bij een hoogte van ongeveer 1,2 m vanaf de vloer)
ingeblazen, wanneer het hoofdtoestel in de nabijheid van de muur is geplaatst.
•
Het aantal ionen varieert naar gelang de omstandigheden in de kamer en de
bedieningsstand van het hoofdtoestel.
Stand-by stroom
Dit product verbruikt 0,8W stand-by stroom om de elektrische circuits met de
stroomstekker in het stopcontact te bedienen.
Haal, voor energiebehoud, het netsnoer uit het stopcontact wanneer het toestel niet in
gebruik is.
IG-A20E̲A40E.dut.indd 13
IG-A20E̲A40E.dut.indd 13
2009/09/17 13:44:09
2009/09/17 13:44:09
PROBLEMEN OPLOSSEN
Lees onderstaande tabel voor PROBLEMEN OPLOSSEN voordat u contact opneemt
met een reparateur. Als het probleem mogelijk geen defect aan het toestel betreft.
Probleem
De Plasmacluster Ion Generator werkt niet.
knippert sneller (rood)
knippert (rood) knippert (blauw)
knippert (blauw)
knippert (blauw)
Er zit een geur aan de vrijgelaten lucht.
WAT TE DOEN
Controleer of de stekker in het stopcontact zit.
Ca. 2 jaar en 2 maanden (ca. 19.000 uur)
zijn voorbij gegaan.
Vervang de Plasmacluster Ion Generating
Unit. Zie pagina D-8,9,10.
Vervang de Plasmacluster Ion Generating
Unit wanneer alle indicatoren knipperen. Zie
pagina D-8,9,10.
•
Stof kan het filter blokkeren; maak het
fi
lter schoon.
Storing
Haal de stekker uit het stopcontact en
neem contact op een Sharp Service Center
of met de winkel waar u het product heeft
gekocht.
Een klein spoor van ozon kan de geur in de
vrijgelaten lucht van de Plasmacluster Ion Generator
produceren. Dit is niet schadelijk voor de gezondheid.
D-12
Er komt een klikkend of tikkend geluid uit
het toestel tijdens het bedienen van de
Plasmacluster Ion Generator.
Verlichting (geel)
Een onderbroken geluid is te horen.
De luchtstroom neemt af.
Plasmacluster Ionen worden niet vrijgelaten.
Druk op de Bedieningsknop en herstart.
De geluidssterkte kan worden gewijzigd
afhankelijk van de vochtigheid in de kamer,
het effect blijft echter hetzelfde. Verplaats
de Plasmacluster Ion Generator wanneer
nodig.
Filterreinigingstijd. Zie pagina D-7. Druk,
na het reinigen van het
fi
lter, gedurende 3
seconden op de FILTER RESETTEN knop.
Het
fi
lter wordt vuil. Reinig het
fi
lter.
Druk, na het reinigen van het filter,
gedurende 3 seconden op de FILTER
RESETTEN knop.
IG-A20E̲A40E.dut.indd 14
IG-A20E̲A40E.dut.indd 14
2009/09/17 15:29:47
2009/09/17 15:29:47
NEDERLANDS
A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere
huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden
ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning
en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de
lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*.
In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos
bij uw lokale distributeur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten
voor verdere informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u
deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het
afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële
negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die
anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten
voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt.
Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van
www.swico.ch
or www.sens.ch.
B
. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven.
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien:
Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de
terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de
terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden)
kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale autoriteiten
voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten
voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
Let op: Uw product is van dit
merkteken voorzien. Dit
betekent dat afgedankte
elektrische en elektronische
apparatuur niet samen met
het normale huisafval
mogen worden weggegooid.
Er bestaat een afzonderlijk
inzamelingssysteem voor
deze producten.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
NL
IG-A20E̲A40E.dut.indd 15
IG-A20E̲A40E.dut.indd 15
2009/09/17 13:44:09
2009/09/17 13:44:09
IG-A20E̲A40E.dut.indd 16
IG-A20E̲A40E.dut.indd 16
2009/09/17 13:44:09
2009/09/17 13:44:09
Р
УССКИЙ
РУССКИЙ
Благодарим
Вас
за
приобретение
Plasmacluster
ионного
генератора
SHARP.
Пожалуйста
,
внимательно
прочтите
данное
руководство
,
прежде
чем
использовать
Plasmacluster
ионный
генератор
.
После
прочтения
положите
руководство
в
удобное
место
для
последующего
использования
.
R-1
СОДЕРЖАНИЕ
ВАЖНЫЕ
ИНСТРУКЦИИ
ПО
ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
...R-2
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
..........................................................R-2
•
МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРИ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
..R-2
•
ИНСТРУКЦИИ
ПО
УСТАНОВКЕ
........................................R-2
НАЗВАНИЯ
УЗЛОВ
..................................................
R-3
•
ДИСПЛЕЙ
............................................................................R-3
•
ЗАКРЕПИТЕ
РАБОЧУЮ
КРЫШКУ
БОЛТОМ
....................R-3
УСТАНОВКА
........................................................................R-4
АКСЕССУАРЫ
....................................................................R-4
КАК
УСТАНОВИТЬ
БЛОК
.................................................R-5
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
................................................................R-6
УХОД
И
ОБСЛУЖИВАНИЕ
...............................................R-7
•
ОСНОВНОЙ
БЛОК
.............................................................R-7
•
ФИЛЬТР
...............................................................................R-7
ЗАМЕНА
БЛОКА
PLASMACLUSTER
ИОННОГО
ГЕНЕРАТОРА
......R-8
КАК
ЗАМЕНИТЬ
БЛОК
PLASMACLUSTER
ИОННОГО
ГЕНЕРАТОРА
......R-9
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
............................ R-11
УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
.............................R-12
• IG-A20E
и
IG-A40E
может
деактивировать
и
устранять
находящиеся
в
воздухе
вирусы
и
другие
загрязнения
,
но
он
не
может
создать
совершенно
стерильную
окружающую
среду
. SHARP
не
гарантирует
того
,
что
устройство
способно
предотвратить
микробную
инфекцию
.
•
Чтобы
обеспечить
устойчивую
эмиссию
ионов
Plasmacluster
высокой
концентрации
,
необходимо
периодически
заменять
блок
Plasmacluster
ионного
генератора
,
установленный
в
IG-A20E
и
IG-A40E*.
*
Замена
требуется
приблизительно
каждые
2
года
(17,500
часов
),
если
устройство
используется
24
часа
в
сутки
. IG-A20E
и
IG-A40E
перестанет
работать
приблизительно
после
26
месяцев
(19,000
часов
),
если
блок
Plasmacluster
ионного
генератора
не
будет
заменен
.
IG-A20E̲A40E.rus.indd 3
IG-A20E̲A40E.rus.indd 3
2009/09/17 15:24:13
2009/09/17 15:24:13
R-2
МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРИ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
:
•
НЕ
блокируйте
отверстия
забора
/
выхода
воздуха
.
•
НЕ
эксплуатируйте
данное
устройство
вблизи
или
на
источниках
тепла
,
например
печах
или
нагревателях
,
или
в
местах
,
где
на
устройство
может
воздействовать
пар
.
•
Эксплуатируйте
устройство
только
в
вертикальном
положении
.
Всегда
вытаскивайте
вилку
из
розетки
перед
обслуживанием
устройства
.
•
Протирайте
корпус
исключительно
мягкой
тканью
.
В
противном
случае
поверхность
устройства
может
повредиться
или
треснуть
.
•
Держите
устройство
подальше
от
воды
.
ИНСТРУКЦИИ
ПО
УСТАНОВКЕ
:
•
При
использовании
устройства
,
помещайте
его
,
как
минимум
,
на
расстоянии
2
м
от
других
устройств
,
генерирующих
электрические
волны
,
таких
как
телевизоры
или
радиоприемники
,
во
избежание
электрических
помех
.
•
Не
используйте
устройство
во
влажных
местах
и
в
местах
с
резкими
перепадами
температуры
.
Соответствующие
для
работы
условия
:
когда
температура
в
помещении
0 ~ 35ºC.
•
Не
ставьте
в
местах
выбросов
масляного
дыма
и
жира
.
В
результате
поверхность
устройства
может
треснуть
.
ПРИМЕЧАНИЕ
-
ТВ
и
радиопомехи
:
Если
ионный
генератор
Plasmacluster
вызывает
помехи
при
приёме
теле
-
или
радиосигналов
,
постарайтесь
исправить
ситуацию
,
приняв
следующие
меры
:
•
Перенаправьте
или
переместите
приемную
антенну
.
•
Увеличьте
расстояние
между
данным
устройством
и
теле
/
радиоприемником
.
•
Подключите
устройство
к
розетке
в
другой
цепи
,
не
той
,
к
которой
подключен
теле
/
радиоприемник
.
•
Проконсультируйтесь
у
дилера
или
опытного
теле
/
радиотехника
.
ВАЖНЫЕ
ИНСТРУКЦИИ
ПО
ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
При
эксплуатации
электрических
приборов
необходимо
соблюдать
основные
меры
предосторожности
,
которые
включают
следующее
:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
–
Для
снижения
вероятности
поражения
электрическим
током
,
возгорания
и
травматизма
:
•
Полностью
прочтите
инструкцию
перед
эксплуатацией
данного
устройства
.
•
Используйте
только
розетку
220-240
В
.
•
Не
используйте
устройство
,
если
шнур
питания
или
сетевая
вилка
повреждены
,
или
если
вилка
не
плотно
входит
в
гнезда
розетки
.
•
Периодически
удаляйте
с
сетевой
вилки
пыль
.
•
НЕ
вставляйте
пальцы
или
посторонние
предметы
в
отверстия
забора
или
выхода
воздуха
.
•
При
вынимании
вилки
из
розетки
всегда
держитесь
за
вилку
и
никогда
не
тяните
за
шнур
.
Это
может
привести
к
поражению
электрическим
током
или
возгоранию
из
-
за
короткого
замыкания
.
•
НЕ
вынимайте
вилку
мокрыми
руками
.
•
НЕ
эксплуатируйте
данное
устройство
вблизи
газовых
плит
или
открытого
огня
.
•
Если
шнур
питания
поврежден
,
его
должен
заменить
производитель
,
его
сервисный
агент
,
авторизированный
сервисный
центр
Sharp
или
лицо
,
имеющее
аналогичную
квалификацию
,
во
избежание
риска
.
•
Соблюдайте
осторожность
во
время
чистки
устройства
.
Агрессивные
чистящие
средства
могут
повредить
корпус
.
•
НЕ
пользуйтесь
устройством
во
влажных
помещениях
.
•
НЕ
распыляйте
аэрозоли
вблизи
устройства
.
•
НЕ
устанавливайте
в
помещениях
,
содержащих
остатки
масла
,
пахучие
вещества
,
искры
от
зажжённых
сигарет
,
химические
пары
.
•
НЕ
эксплуатируйте
устройство
при
использовании
аэрозолей
для
борьбы
с
насекомыми
или
в
помещениях
,
содержащих
остатки
масла
,
пахучие
вещества
,
искры
от
зажжённых
сигарет
,
химические
пары
в
воздухе
или
во
влажных
помещениях
,
например
,
в
ванной
комнате
.
•
Не
используйте
эти
силиконовых
продуктов
,
содержащих
в
комнате
,
где
установлен
прибор
.
•
Только
авторизированный
сервисный
центр
Sharp
должен
производить
обслуживание
этого
ионного
генератора
Plasmacluster.
Свяжитесь
с
ближайшим
сервисным
центром
при
возникновении
проблем
,
необходимости
настройки
или
ремонта
.
•
Этот
прибор
не
предназначен
для
использования
людьми
(
включая
детей
)
с
ограниченными
физическими
возможностями
,
способностями
восприятия
и
с
недостаточными
знаниями
,
за
исключением
тех
случаев
,
когда
они
находятся
под
присмотром
или
им
даются
указания
по
пользованию
прибором
со
стороны
человека
,
ответственного
за
их
безопасность
.
•
Дети
должны
быть
под
присмотром
,
чтобы
они
ни
в
коем
случае
не
играли
с
прибором
.
•
Не
садитесь
и
не
облокачивайтесь
на
устройство
,
это
может
вызвать
травмы
или
неприятности
.
IG-A20E̲A40E.rus.indd 4
IG-A20E̲A40E.rus.indd 4
2009/09/17 15:24:13
2009/09/17 15:24:13
Р
УССКИЙ
R-3
НАЗВАНИЯ
УЗЛОВ
Заслонки
(
Отверстие
выхода
воздуха
с
ионами
Plasmacluster)
П ото к
и о н о в
P l a s m a c l u s t e r
в
в ы с о к о й
концентрации
направлен
из
заслонок
. (
Ничего
не
помещайте
перед
устройством
.)
Блок
Plasmacluster
ионного
генератора
(
внутри
)
Пожалуйста
,
открывайте
крышку
только
при
замене
блока
Plasmacluster. (
См
.
стр
. R-9)
Фильтр
(
Отверстие
забора
воздуха
)
*
Обязательно
очистите
фильтр
,
если
горит
индикатор
очистки
фильтра
.
*
Не
закрывайте
воздухозаборное
отверстие
и
с л ед и т е
,
ч т о б ы
т уд а
н е
п о п а д а л и
посторонние
предметы
.
Шнур
питания
Вилка
ДИСПЛЕЙ
Индикатор
ОЧИСТКИ
ФИЛЬТРА
(
желтый
)
Индикатор
ЗАМЕНЫ
БЛОКА
(
красный
)
ВЫСОКИЙ
СРЕДНИЙ
НИЗКИЙ
Операционная
кнопка
Кнопка
СБРОСА
ИНДИКАТОРА
ЗАМЕНЫ
БЛОКА
Кнопка
СБРОСА
ИНДИКАТОРА
ОЧИСТКИ
ФИЛЬТРА
Переключатель
АВТО
ПЕРЕЗАПУСК
ЗАКРЕПИТЕ
РАБОЧУЮ
КРЫШКУ
БОЛТОМ
Если
необходимо
,
рабочую
крышку
можно
закрепить
дополнительным
болтом
.
шайба
болт
резиновая
накладка
После
чистки
фильтра
подключите
сетевой
шнур
и
удерживайте
нажатой
кнопку
СБРОСА
ИНДИКАТОРА
ОЧИСТКИ
ФИЛЬТРА
в
течение
3
секунд
.
Используйте
эту
кнопку
в
течение
3
секунд
,
когда
меняете
блок
Plasmacluster.
Не
нажимайте
ее
в
других
случаях
.
Индикатор
скорости
вентилятора
(
голубой
)
IG-A20E̲A40E.rus.indd 5
IG-A20E̲A40E.rus.indd 5
2009/09/17 15:24:13
2009/09/17 15:24:13
УСТАНОВКА
Поместите
основной
блок
на
ровную
устойчивую
поверхность
в
помещении
и
вставьте
вилку
в
розетку
.
Пожалуйста
,
соблюдайте
необходимые
расстояния
.
СБОКУ
минимум
60
см
СВЕРХУ
минимум
60
см
СЗАДИ
минимум
6
см
Руководство
по
установке
ВОСК
ПЕСТИЦИДЫ
R-4
•
Чтобы
обеспечить
надлежащую
работу
устройства
,
ничего
не
помещайте
перед
ним
.
•
Чтобы
обеспечить
надлежащую
работу
устройства
,
не
закрывайте
воздухозаборное
отверстие
и
следите
,
чтобы
туда
не
попадали
посторонние
предметы
.
•
Если
необходимо
,
устройство
может
быть
закреплено
на
стене
с
помощью
крепежных
деталей
,
которые
идут
в
комплекте
,
или
с
помощью
анкерного
болта
(
приобретается
дополнительно
).
См
.
стр
. R-5.
Крепление
с
помощью
крепежных
деталей
,
которые
идут
в
комплекте
,
или
с
помощью
анкерного
болта
см
.
стр
. R-5.
СПРЕИ
*
Средства
по
уходу
за
волосами
,
косметические
средства
,
водоотталкивающие
спреи
,
очистители
стекол
,
полироли
и
воск
.
СБОКУ
минимум
60
см
НЕ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ
нижеперечисленные
изделия
вблизи
устройства
.
Продукты
,
содержащие
силикон
*
АКСЕССУАРЫ
•
Руководство
по
эксплуатации
•
Монтажный
набор
•
Крепежный
набор
Монтажный
набор
(
для
крепления
основного
блока
к
стене
)
Крепежный
набор
для
рабочей
крышки
монтажный
кронштейн
(2
шт
.)
шуруп
(2
шт
.)
болт
(1
шт
.)
резиновая
накладка
(1
шт
.)
шайба
(1
шт
.)
*
Анкерный
болт
,
гайка
,
шайба
и
шурупы
для
крепления
к
стене
приобретаются
дополнительно
.
IG-A20E̲A40E.rus.indd 6
IG-A20E̲A40E.rus.indd 6
2009/09/17 15:24:14
2009/09/17 15:24:14
Р
УССКИЙ
over 180mm
wall
552mm (IG-A20E)
898mm (IG-A40E)
R-5
КАК
УСТАНОВИТЬ
БЛОК
Выкрутите
болты
,
как
показано
на
рисунке
(
по
2
болта
с
обеих
сторон
).
1
2
Приподнимите
Боковую
панель
и
снимите
ее
.
3
Крепление
устройства
к
полу
анкерными
болтами
.
Отметьте
места
расположения
анкерных
болтов
и
прикрутите
их
к
полу
.
*
Длина
анкерного
болта
не
более
25
мм
.
*
Диаметр
анкерного
болта
не
более
8
мм
.
гайка
анкерные
болты
Установите
устройство
с
помощью
а н к е р н ы х
б о л т о в
,
н а д е ж н о
затяните
их
с
шайбой
и
гайкой
.
Крепление
устройства
к
стене
монтажными
кронштейнами
.
Закрепите
монтажные
кронштейны
на
основном
блоке
болтами
(
Справа
и
слева
, 2
шт
.)
Монтажные
кронштейны
и
шурупы
входят
в
комплект
аксессуаров
(2
кронштейна
, 2
шурупа
).
Шурупы
следует
надежно
затянуть
.
*
В
зависимости
от
материала
стены
,
оно
не
может
быть
в
состоянии
затянуть
.
Приложите
Боковую
панель
на
место
и
закрепите
болтами
с
обеих
сторон
,
как
показано
на
рисунке
.
right side of rear
28mm
wall side
28mm
screw
screw
left side of rear
mounting part (right)
mounting part (left
Боковая
панель
4
анкерные
болты
шайба
стена
бо
лее
181
мм
болт
болт
справа
сзади
монтажный
кронштейн
(
правый
)
слева
сзади
монтажный
кронштейн
(
левый
)
к
стене
552
мм
898
мм
28
мм
28
мм
IG-A20E̲A40E.rus.indd 7
IG-A20E̲A40E.rus.indd 7
2009/09/17 15:24:14
2009/09/17 15:24:14
R-6
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
*
Это
руководство
по
эксплуатации
IG-A40E.
Этим
руководством
можно
пользоваться
при
эксплуатации
IG-A20E.
Откройте
крышку
рабочей
панели
.
Если
крышка
крепится
болтом
,
снимите
резиновую
накладку
,
выкрутите
болт
,
затем
нажмите
на
пластиковый
выступ
,
чтобы
открыть
крышку
рабочей
панели
.
Закрепите
крышку
рабочей
панели
.
Если
необходимо
,
прикрутите
крышку
болтом
с
шайбой
и
закройте
резиновой
накладкой
.
(
См
.
стр
. R-3)
рабочей
панели
Нажмите
операционную
кнопку
,
чтобы
выбрать
нужный
режим
.
НИЗКИЙ
Выпускает
ионы
Plasmacluster
в
высокой
концентрации
при
низкой
скорости
работы
вентилятора
.
СРЕДНИЙ
Эмиссия
высококонцентрированного
потока
Plasmacluster
ионов
при
средней
скорости
вентилятора
.
ВЫСОКИЙ
Увеличивает
количество
выпускаемых
ионов
.
Выпускает
ионы
Plasmacluster
в
высокой
концентрации
при
высокой
скорости
работы
вентилятора
,
увеличивая
очищающую
способность
.
'
ВЫКЛ
.'
Операционная
кнопка
АВТО
ПЕРЕЗАПУСК
Если
переключатель
АВТО
ПЕРЕЗАПУСК
установлен
в
положение
"
ВКЛ
.”,
и
затем
у с т р о й с т в о
б ы л о
о т к л ю ч е н о
о т
с е т и
,
или
произошел
сбой
с
питанием
,
после
восстановления
питания
блок
автоматически
начнет
работать
с
опциями
,
которые
были
установлены
до
этого
.
Переключатель
АВТО
ПЕРЕЗАПУСК
IG-A20E̲A40E.rus.indd 8
IG-A20E̲A40E.rus.indd 8
2009/09/17 15:24:15
2009/09/17 15:24:15
Р
УССКИЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
R-7
УХОД
И
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
:
При
обслуживании
или
уходе
за
устройством
обязательно
отключите
сетевой
шнур
и
никогда
не
вставляйте
вилку
в
розетку
влажными
руками
.
Это
может
привести
к
поражению
электрическим
током
или
возгоранию
из
-
за
короткого
замыкания
.
Основной
блок
Каждый
месяц
или
,
если
необходимо
,
чаще
.
Вытрите
сухой
мягкой
тканью
.
<
Для
удаления
трудноудаляемых
пятен
>
Используйте
воду
и
мягкое
моющее
средство
.
Затем
вытрите
влажной
тканью
.
Обязательно
насухо
вытрите
основной
блок
.
Фильтр
Каждые
2
недели
или
,
если
необходимо
,
чаще
.
Индикатор
ОЧИСТКИ
ФИЛЬТРА
загорится
прибл
.
через
1
месяц
(
прибл
. 720
ч
),
если
устройство
эксплуатировалось
24
часа
в
день
.
Извлеките
фильтр
из
основания
главного
блока
и
удалите
пыль
с
помощью
пылесоса
или
подобного
устройства
.
IG-A20E
Фильтр
1
шт
.
IG-A40E
Фильтр
2
шт
.
*
Фильтр
предназначен
для
многоразового
использования
,
его
нужно
часто
очищать
.
Фильтр
•
Если
фильтр
сильно
загрязнен
,
пожалуйста
,
промойте
его
водой
или
мягким
кухонным
моющим
средством
.
•
Не
трите
фильтр
твердой
губкой
и
не
сгибайте
его
,
когда
моете
.
•
Не
сушите
фильтры
под
прямыми
солнечными
лучами
или
около
плиты
.
Кнопка
СБРОСА
ИНДИКАТОРА
ОЧИСТКИ
ФИЛЬТРА
После
чистки
фильтра
подключите
сетевой
шнур
и
удерживайте
нажатой
кнопку
СБРОСА
ИНДИКАТОРА
ОЧИСТКИ
ФИЛЬТРА
в
течение
3
секунд
.
IG-A20E̲A40E.rus.indd 9
IG-A20E̲A40E.rus.indd 9
2009/09/17 15:24:15
2009/09/17 15:24:15
R-8
ЗАМЕНА
БЛОКА
PLASMACLUSTER
ИОННОГО
ГЕНЕРАТОРА
Чтобы
Plasmacluster
ионы
испускались
равномерно
и
постоянно
,
ионный
генератор
Plasmacluster
должен
работать
регулярно
.
Время
работы
В
начале
эксплуатации
прибл
. 2
года
(
прибл
. 17,500
часов
)
прибл
. 2
года
и
2
месяца
(
прибл
. 19,000
часов
)
Plasmacluster
ионы
не
генерируются
.
Состояние
индикатора
Горит
(
голубой
)
мигает
(
красный
)
Горит
(
голубой
)
мигает
чаще
(
красный
)
мигает
(
красный
)
мигает
(
голубой
)
Сообщение
Требует
замены
•
Не
работает
•
Замените
блок
Plasmacluster
ионного
генератора
Ошибка
*
*
На
срок
службы
ионного
генератора
Plasmacluster
влияют
условия
эксплуатации
.
Ионный
генератор
Plasmacluster
может
перестать
работать
раньше
обозначенного
срока
.
В
этом
случае
нажмите
Операционную
кнопку
еще
раз
и
запустите
работу
устройства
.
Если
это
не
помогло
,
замените
блок
Plasmacluster
ионного
генератора
.
Замена
блока
Plasmacluster
ионного
генератора
Блок
Plasmacluster
ионного
генератора
Модель
№
IZ-CA40E (
Для
IG-A40E)
IZ-CA20E (
Для
IG-A20E)
<
Утилизация
>
Пожалуйста
,
утилизируйте
отработавший
Блок
Plasmacluster
ионного
генератора
согласно
местному
законодательству
и
правилам
.
-
материалы
-
•
Корпус
:
акрилонитрил
бутадиен
стирол
(ABS)
•
Б л о к
:
п о л и э т и л е н т е р е ф т а л а т
( P B T ) ,
электрические
детали
.
Работать
нормально
IG-A20E̲A40E.rus.indd 10
IG-A20E̲A40E.rus.indd 10
2009/09/17 15:24:15
2009/09/17 15:24:15

