Ridgid Seesnake Micro – page 4

Manual for Ridgid Seesnake Micro

What is covered

Ce qui est couvert

RIDGID

®

tools are warranted to be free of defects in workmanship and material.

Les outils RIDGE

®

sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre.

How long coverage lasts

Durée de couverture

This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID

®

tool. Warranty coverage ends when the

Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGE

®

. La couverture cesse

product becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material.

dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux

ou de main d’oeuvre.

How you can get service

To obtain the benet of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product

Pour invoquer la garantie

to RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID

®

INDEPENDENT

Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en

SERVICE CENTER.

port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur

Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of purchase.

RIDGID

®

agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu

d’achat.

What we will do to correct problems

Warranted products will be repaired or replaced, at RIDGE TOOL’S option, and returned

Ce que nous ferons pour résoudre le problème

at no charge; or, if after three attempts to repair or replace during the warranty period the

Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés,

product is still defective, you can elect to receive a full refund of your purchase price.

puis réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement

durant la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez

What is not covered

l’option de demander le remboursement intégral de son prix d’achat.

Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by this warranty.

RIDGE TOOL shall not be responsible for any incidental or consequential damages.

Ce qui n’est pas couvert

Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas

How local law relates to the warranty

couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages

Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,

directs ou indirects.

so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic

rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state, province to

L’inuence de la législation locale sur la garantie

province, or country to country.

Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou

indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable.

No other express warranty applies

Cette garantie vous donne des droits spéciques qui peuvent être éventuellement complétés

This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID

®

products.

par d’autres droits prévus par votre législation locale.

No employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any

other warranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY.

Il n’existe aucune autre garantie expresse

Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les

produits RIDGID

®

. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modier cette

garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.

Qué cubre

Las herramientas RIDGID están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los

materiales empleados en su fabricación.

Duración de la cobertura

Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de

la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de

defectos en la mano de obra o en los materiales.

Cómo obtener servicio

Para obtener los benecios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del

producto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente

RIDGID. Las llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda

donde se adquirieron.

Lo que hacemos para corregir el problema

El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE

TOOL, y devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado

o sustituido tres veces durante el período de su garantía, Ud. puede optar por recibir un

reembolso por el valor total de su compra.

Lo que no está cubierto

Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no

se hace responsable de daño incidental o consiguiente alguno.

Relación entre la garantía y las leyes locales

Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños

incidentales o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada

anteriormente no rija para Ud. Esta garantía le otorga derechos especícos, y puede

que, además, Ud tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado, provincia a

provincia o país a país.

No rige ninguna otra garantía expresa

Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID.

Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modicar esta

garantía u ofrecer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.

TM

Tools For The Professional

E M E R S O N . C O N S I D E R I T S O L V E D .

Ridge Tool Europe

Research Park Haasrode, Interleuvenlaan 50, 3001 Leuven

RID 890950048-41

Belgium

Phone.: + 32 (0)16 380 280

Fax: + 32 (0)16 380 381

www.ridgid.eu

Tools For The Professional

TM