Nikon MB-D12 – page 2

Manual for Nikon MB-D12

Akku-/Batteriekapazität

Mit einer Funktion aus dem

Akkudiagnose

Menü der Individualfunkti-

An der Kamera wird die Kapazität der Akkus bzw.

Die Akkuinformationen

onen (Gruppe d) können Sie

De

der Batterien folgendermaßen angezeigt:

(einschließlich Kalib-

die Reihenfolge festlegen, in

EN-EL15/EN-EL18

der die Akkus bzw. Batterien

rierungsinformationen

Display Sucher Beschreibung

des Handgriff s bzw. der Kamera aufgebraucht wer-

für Akkus vom Typ

den. Wenn die Kamera Strom vom MB-D12 bezieht,

EN-EL18) können vom

L

Akku vollständig aufgeladen.

wird auf dem Bedienfeld ein Symbol

s

angezeigt.

Kamera-Systemmenü

K

Wenn das

s

-Symbol blinkt, ist die Akkufachabde-

aus angezeigt werden (der Kamera-Akku ist

J

Akku teilweise entladen.

ckung nicht verriegelt. Schließen und verriegeln Sie

links aufgelistet, der MB-D12 rechts). Wenn

I

die Akkufachabdeckung.

AA-Batterien verwendet werden, wird nur das

Akkukapazität geht zur Neige.

Um sicherzustellen, dass

Symbol für den Batterieladezustand angezeigt.

Halten Sie einen voll aufgela-

die Kamera bei der Ver-

H d

Lesen Sie hinsichtlich weiterer Einzelheiten die

denen Ersatzakku bereit oder

wendung von Mignonzel-

Bedienungsanleitung der Kamera.

laden Sie den Akku auf.

len die korrekte Batterieka-

pazität anzeigt, wählen Sie

H

d

Akku ist leer. Laden Sie den Akku

(blinkt)

(blinkt)

auf oder tauschen Sie ihn aus.

die entsprechende Option

für Akku-/Batterietyp MB-D12 im Menü der In-

Mignon-Zellen (Größe AA)

dividualfunktionen der Kamera (Gruppe d). Wird

Display Sucher Beschreibung

eine falsche Option ausgewählt, funktioniert die

Kamera möglicherweise nicht wie erwartet.

L

Vollständige Ladung.

Batteriekapazität geht zur

Option Batterietyp

I d

Neige. Halten Sie Ersatzbatte-

1

LR6 (Mignon, Alkaline)

Alkali-Mignonzelle (LR6)

rien bereit.

2

HR6 (Mignon, NiMH)

NiMH-Mignonzelle (HR6)

H

d

Batterien sind entladen. Auslö-

3

FR6 (Mignon, Lithium)

Lithium-Mignonzelle (FR6)

(blinkt)

(blinkt)

ser gesperrt.

Nehmen Sie die Batterien bei Nichtbenutzung

Hinweis: Die Abbildungen auf dieser Seite zeigen

aus dem Multifunktionshandgriff heraus.

die D800.

7

De

8

Herausnehmen der Batterien bzw. der Akkus

Herausnehmen der Batterien bzw. der Akkus

Geben Sie acht, die Akkus oder den Halter nicht fallen zu lassen.

1 Drehen Sie die Batteriefach Verriegelung des MB-D12 auf

und entnehmen Sie den Batteriehalter (Abbildung E).

2 Nehmen Sie den Akku oder die Batterien aus dem Halter.

EN-EL15

EN-EL18

Mignonzellen

Halten Sie die PUSH-Taste auf dem Halter ge-

Schieben Sie die Akku-Entriegelung in die vom

Nehmen Sie die Batterien wie dargestellt her-

drückt und schieben Sie den Akku in Richtung

aus. Gehen Sie vorsichtig vor, damit die Bat-

Pfeil (Y) angezeigte Richtung und nehmen Sie

der Taste. Anschließend kann der Akku wie dar-

terien bei der Herausnahme aus dem Halter

die Akkufachabdeckung ab.

gestellt herausgenommen werden.

nicht hinunterfallen.

Der Akkufacheinsatz EP-5B wird auf die gleiche

Weise entnommen wie der EN-EL15.

Technische Daten

Stromversorgung Ein Lithium-Ionen-Akku vom Typ EN-EL15 oder EN-EL18, acht Batterien der Größe AA vom Typ LR6-Alkaline, Mignon-Ni-MH

(HR6) oder FR6-Lithium oder ein Netzadapter vom Typ EH-5b/EH-5a/EH-5 (Akkufacheinsatz EP-5B erforderlich)

De

Betriebstemperatur 0 bis 40 °C

Abmessungen (H × B × T) Ca. 50 × 151 × 81 mm

Gewicht Ca. 365 g mit MS-D12EN und optionalem Akku vom Typ EN-EL15

Ca. 460 g mit MS-D12 und acht Batterien der Größe AA (von Drittanbietern separat erhältlich)

Ca. 310 g mit MS-D12EN und optionalem Akkufacheinsatz EP-5B

Ca. 425 g mit optionaler BL-5 und einem Akku vom Typ EN-EL18

Ca. 280 g mit MS-D12EN

Ca. 270 g mit MS-D12

Änderungen und Irrtümer vorbehalten.

Akkus vom Typ EN-EL15 und EN-EL18

Die Leistung der Akkus vom Typ EN-EL15 und EN-EL18 sinkt bei Temperaturen unter 10 °C. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig aufgeladen ist und halten

Sie einen warmen Ersatzakku bereit, um den Akku bei Bedarf auszutauschen. Kalte Akkus gewinnen bei der Aufwärmung einen Teil ihrer Ladung zurück.

Mignonzellen

Aufgrund ihrer begrenzten Kapazität sollten Mignon-Zellen (LR6, AA) nur dann verwendet werden, wenn keine Alternative zur Verfügung steht.

Die Kapazität von Mignonzellen unterscheidet sich je nach Art der Herstellung und den Aufbewahrungsbedingungen; in einigen Fällen kann die Kapazität

extrem gering sein; in anderen Fällen können Mignonzellen bereits vor dem Ablaufdatum ihre Funktion einstellen. Beachten Sie, dass sich die Kapazität von

Mignonzellen bei Temperaturen unter 20 °C verringern kann. Der Einsatz bei niedrigen Temperaturen ist nicht zu empfehlen.

Bildrate

Akkus vom Typ EN-EL18 und Mognon-Zellen der Größe AA der Größe AA unterstützen höhere Bildraten als der EN-EL15. Beachten Sie jedoch, dass bei

Mignon-Zellen (AA) die Bildrate bei niedrigen Temperaturen oder, wenn die Batterien fast leer sind, sinkt. Weitere Informationen über Bildraten fi nden Sie

in der Bedienungsanleitung der Kamera.

9

Table des matières

Mesures de précaution ................................................2

Avis pour les clients en Europe ................................2

Précautions d’utilisation .............................................2

Présentation ............................................................... 4

Fr

La MB-D12 et ses accessoires .......................................4

La MB-D12 et les accessoires fournis ........................4

Utilisation de l’adaptateur secteur EH-5a/EH-5b et du

connecteur d’alimentation EP-5B (optionnels)

.......... 4

Utilisation du volet de logement pour accumulateur,

BL-5 (optionnel) .....................................................4

Descriptif de la MB-D12 ...............................................5

Poignée-alimentation MB-D12

Déclencheur, sélecteur multidirectionnel, molettes

de commande et touche AF-ON de la MB-D12 ..........5

Le verrouillage de commande de la MB-D12 ............5

Manuel d’utilisation

Utilisation de la poignée-alimentation ........................6

Montage de la poignée-alimentation ......................6

Retrait de la poignée-alimentation .........................6

Insertion des accumulateurs/piles ...........................7

Retrait des accumulateurs/piles ..............................9

Caractéristiques ........................................................ 10

1

Afi n de garantir le bon fonctionnement de votre

matériel, lisez attentivement ce manuel avant

d’utiliser le produit. Ensuite, rangez-le dans un en-

droit où il pourra être consulté par tous ceux qui

Fr

auront à s’en servir.

2

Avis pour les clients en Europe

Mesures de précaution

Précautions d’utilisation

La MB-D12 s’utilise uniquement avec des appa-

Le voyant d’accès à la carte mémoire peut s’al-

reils photo compatibles.

lumer lorsque la MB-D12 est fi xée ou retirée de

N’utilisez pas des piles ou des accumulateurs ain-

l’appareil photo, mais il ne s’agit pas d’un dys-

si que des supports pour piles ou accumulateur

fonctionnement.

non recommandés dans ce manuel.

Si vous remarquez que de la fumée, une odeur

Pour éviter tout court-circuit dû au contact en-

ou un bruit inhabituel provient de la poignée-

Avis pour les clients en Europe

tre des objets métalliques et les contacts de l’ali-

alimentation, cessez immédiatement de l’utili-

ATTENTION

mentation, replacez le cache-contacts lorsque

ser. Après avoir retiré l’accumulateur ou les piles,

vous n’utilisez pas la MB-D12.

portez le produit à un centre de service Nikon

IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI LACCUMULA-

• Lorsqu’un support pour piles ou accumulateur

agréé pour le faire inspecter (veillez à ne pas

TEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE IN-

est retiré de la MB-D12, enlevez les piles/l'ac-

vous brûler).

CORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMU-

cumulateur ou mettez le support ou le cache-

• La MB-D12 ne comporte pas de commutateur

LATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.

contacts dans l'étui du support afi n d’éviter

marche-arrêt. Pour l’allumer ou l’éteindre, utili-

Ce symbole indique que ce produit

les courts-circuits causés par le contact avec

sez le commutateur marche-arrêt de l’appareil

doit être collecté séparément.

d’autres objets métalliques.

photo.

Les mentions suivantes s’appli-

quent uniquement aux utilisateurs

situés dans les pays européens :

Ce produit doit être déposé dans

un point de collecte approprié. Il ne doit pas être

jeté avec les déchets ménagers.

Pour plus d’informations, contactez votre reven-

deur ou les autorités locales chargées de la ges-

tion des déchets.

Avertissements à l’attention des utilisateurs américains

Avertissements à l’attention des utilisateurs canadiens

Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement

ATTENTION

Cet équipement a été testé et trouvé conforme

Cet appareil numérique de la classe B est confor-

aux limites défi nies pour les appareils numériques

me à la norme NMB-003 du Can a da.

Fr

de classe B selon la partie 15 de la réglementation

FCC. Ces limites assurent une protection raisonna-

CAUTION

ble contre les interférences dangereuses lorsque

This Class B digital apparatus complies with

l’équipement est utilisé en environnement rési-

Canadian ICES-003.

dentiel. Cet équipement génère, utilise et peut

Connectez l’appareil photo à une prise reliée à

irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas

un circuit diff érent de celui où est connecté le

d’une installation et d’une utilisation contraires aux

récepteur.

instructions, provoquer des interférences néfastes

Consultez un revendeur ou un technicien radio/

aux communications radio. Cependant, il nexiste

télévision spécialisé.

aucune garantie que ce matériel ne provoquera

AVERTISSEMENTS

pas des interférences dans une installation parti-

culière. Si ce matériel provoque eff ectivement des

Modifi cations : Le FCC demande qu’il soit notifi é à

interférences préjudiciables à la réception radio

l’utilisateur que tout changement ou modifi cation

ou télévisée, ce qui peut être déterminé en allu-

sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément

mant et en éteignant le matériel, l’utilisateur est

approuvé par Nikon Corporation peut annuler

vivement encouragé à essayer de corriger ces in-

tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.

terférences en ayant recours à une ou plusieurs des

Nikon Inc.,

mesures suivantes :

1300 Walt Whitman Road, Melville, New York

Réorientez ou repositionnez l’antenne de récep-

11747-3064, U.S.A.

tion.

Tél.: 631-547-4200

Augmentez la distance séparant l’équipement

du récepteur.

3

Présentation La MB-D12 et ses accessoires

Merci pour votre achat de la poignée-alimentation

MB-D12 qui peut être utilisée avec tous les refl ex

numériques Nikon pour lesquels elle est signalée

comme accessoire compatible dans leur manuel

Fr

d’utilisation. La MB-D12 est alimentée soit par un

accumulateur EN-EL15 ou EN-EL18, soit par 8 piles

AA (alcalines, Ni-MH ou lithium) et dispose d’un

autre déclencheur, d’une touche AFON, d’un sé-

lecteur multidirectionnel ainsi que des sélecteurs

de commande principal et secondaire pour pren-

dre des photos à la verticale (portrait). Les options

du menu de l’appareil photo permettent à l’uti-

lisateur de choisir si l’appareil photo fonctionne

d’abord grâce à son accumulateur ou grâce à la

MB-D12 ; se reporter au manuel de l’appareil pour

plus de détails.

4

La MB-D12 et les accessoires fournis

La MB-D12 et les accessoires fournis

Vérifi ez que les éléments suivants se trouvent bien avec votre MB-D12 (piles et accumulateurs vendus séparément).

MB-D12

Support MS-D12EN pour

Support MS-D12

Étui pour porte-

Cache-

accumulateur EN-EL15

pour piles AA

accu/piles

contacts

• Manuel d’utilisation

Le MS-D12EN est inséré dans la MB-D12 à la livraison. Se reporter à “Inser-

tion des accumulateurs/piles” pour obtenir des informations sur le retrait

(ce manuel)

du support pour accumulateur.

• Garantie

Utilisation de l’adaptateur secteur EH-5a/EH-5b et du

Utilisation du volet de logement pour accumulateur,

connecteur d’alimentation EP-5B (optionnels)

BL-5 (optionnel)

L’adaptateur secteur EH-5a/EH-5b et le connec-

Le volet de logement pour

teur d’alimentation EP-5B (optionnels) fournissent

accumulateur, BL-5 (en op-

une source d’alimentation fi able lorsque vous uti-

tion), est nécessaire en cas

lisez l’appareil photo pendant des périodes pro-

d’utilisation d’un accumula-

Volet de

Volet de

longées. Pour utiliser un adaptateur secteur avec

teur EN-EL18.

logement pour

logement pour

la poignée MB-D12, insérez le connecteur EP-5B

accumulateur BL-5

accumulateur BL-5

dans le support pour accumulateur MS-D12EN

comme décrit à la page 7, et branchez l’adapta-

teur EH-5a/EH-5b comme décrit dans la docu-

mentation fournie avec le connecteur EP-5B.

Descriptif de la MB-D12 ( gure A)

q Cache-contacts

w Support pour le cache-contacts de l’appareil

photo

e Contacts d’alimentation/de communication

r Touche AFON

Fr

t Molette de commande principale

y Sélecteur multidirectionnel

u Molette de  xation

i Volet du connecteur d'alimentation du

support

o Volet du logement pour accumulateur/piles

!0 Logement pour accumulateur/piles

!1 Loquet du logement pour accumulateur/piles

!2 Vis de montage

!3 Déclencheur

!4 Verrouillage de commande

!5 Molette de commande secondaire

!6 Filetage de  xation sur trépied

!7 Support MS-D12EN pour accumulateur

EN-EL15

!8 Contacts d'alimentation

!9 Contacts d’alimentation (pour support

MS-D12EN)

@0 Support MS-D12 pour piles AA

@1

Contacts d’alimentation (pour support MS-D12)

@2 Volet de logement pour accumulateur, BL-5

(disponible séparément)

5

Déclencheur, sélecteur multidirectionnel, molettes de commande et touche AF-ON de la MB-D12

Déclencheur, sélecteur multidirectionnel, molettes de commande et touche AF-ON de la MB-D12

La MB-D12 est équipée d'un déclencheur (Figure A-

!3

), d’un sélecteur multidirectionnel (Figure A-

y

),

d’une molette de commande principale (Figure A-

t

), d’une molette de commande secondaire (Figure

A-

!5

) et d’une touche AFON (Figure A-

r

) permettant de photographier à la verticale (portrait). Ces com-

mandes disposent des mêmes fonctions que leurs équivalents sur le boîtier. Reportez-vous au manuel

d’utilisation de l’appareil photo pour en savoir plus.

Les modi cations apportées aux réglages

Bouton central du sélecteur

,

Perso. molettes commande

et

Régler AF-ON pour MB-D12

du menu Réglages perso. (Groupe f) s’appliquent également au sélec-

teur multidirectionnel, aux molettes de commande et à la touche AFON de la MB-D12. Quelle que soit

l'option sélectionnée pour

Sélecteur multidirectionnel

, appuyer au centre du sélecteur multidirec-

tionnel de la MB-D12 n'activera pas le système de mesure de l'exposition.

Le verrouillage de commande de la MB-D12

Le verrouillage de commande de la MB-D12

Le verrouillage de commande (Figure A-

!4

) em-

pêche toute utilisation involontaire des comman-

des de la MB-D12. Avant d’utiliser ces comman-

des pour prendre des photos en cadrage vertical

(portrait), déverrouillez les commandes comme

indiqué à droite.

Le verrouillage de commande ne coupe pas

Verrouillage Déverrouillage

l’alimentation. Servez-vous du commutateur

marche-arrêt de l’appareil photo pour allumer et

éteindre l’appareil photo.

Utilisation de la poignée-alimentation

Fr

6

Montage de la poignée-alimentation

Montage de la poignée-alimentation

Avant de monter la poignée-alimentation, assurez-vous que l’appareil photo est éteint et que le ver-

rouillage de commande de la MB-D12 (fi gure A-

!4

) est en position L (les illustrations représentent le

D800).

1 Retirez le cache-contacts (Figure A-

q

) de la poignée.

2 Les contacts pour la MB-D12 se trouvent sous l'appareil photo où ils sont protégés par un cache-

contacts. Retirez le cache-contacts comme indiqué dans la Figure B-

q

et placez-le sur le support

pour cache-contacts de la MB-D12 (Figure B-

w

).

3 Positionnez la poignée MB-D12 en alignant sa vis de montage (Figure C-

w

) avec le fi letage de fi xation

sur trépied de l’appareil photo (Figure C-

q

) et bloquez l’ensemble en tournant la molette de fi xation

dans la direction indiquée par la fl èche LOCK (Figure D). Il n’est pas nécessaire de retirer l’accumulateur

de l’appareil photo avant de connecter la MB-D12. Par défaut, l’appareil photo n’utilise sa propre

alimentation qu’une fois les piles ou l'accumulateur de la MB-D12 complètement déchargé(es). Lop-

tion

Ordre d’alimentation

dans le menu Réglages perso. de l’appareil photo (Groupe d) peut être

utilisée pour modifi er l’ordre dans lequel les alimentations sont utilisées.

Veillez à placer le cache-contacts de l’appareil photo sur le support pour cache-contacts et gardez

celui de la poignée MB-D12 dans un endroit sûr pour éviter de le perdre.

Un espaceur PB-6D et une bague allonge PK-13 sont nécessaires en cas d’utilisation d’un souffl et

PB-6 avec la MB-D12.

Retrait de la poignée-alimentation

Retrait de la poignée-alimentation

Pour retirer la MB-D12, mettez l’appareil photo

hors tension et le verrouillage de commande de

la MB-D12 sur L, desserrez la molette de fi xation

et retirez la MB-D12. Veillez à bien remettre en

place les cache-contacts de l’appareil photo et de

la MB-D12 lorsque la poignée d’alimentation nest

plus utilisée.

Fr

7

Insertion des accumulateurs/piles

Insertion des accumulateurs/piles

La MB-D12 peut être alimentée par un accumulateur EN-EL15 ou EN-EL18 ou par 8 piles AA. Un volet de logement pour accumulateur BL-5 (disponible sépa-

rément) est nécessaire en cas d’utilisation d’un accumulateur EN-EL18.

Avant l’insertion de l'accumulateur/des piles, vérifi ez que l’appareil est éteint et que le verrouillage de commande de la MB-D12 est en position L.

1 Tournez le loquet du logement pour accumulateur/piles de la MB-D12 sur

et retirez le support pour piles ou accumulateur (Figure E).

2 Installez l’accumulateur ou les piles comme indiqué ci-dessous.

EN-EL15 : Alignez les encoches de l’accumulateur avec les parties saillantes du support MS-D12EN, insérez l'accumulateur avec la fl èche () sur l'accumula-

teur orientée vers les contacts d’alimentation du support (Figure F-

q

). Appuyez légèrement sur l’accumulateur et faites-le glisser dans le sens indiqué par

la fl èche jusqu’à ce que ses contacts d’alimentation s’encliquent en position (Figure F-

w

).

EN-EL18 : Si le loquet de déverrouillage de l’accumulateur sur le volet de logement pour accumulateur BL-5 optionnel est positionné de telle sorte que la

èche Y est visible, faites glisser ce loquet pour que la fl èche disparaisse (Figure G-

q

). Insérez les deux ergots de l’accumulateur dans les fentes correspon-

dantes sur le BL-5 (Figure G-

w

) et vérifi ez que le loquet de déverrouillage de l’accumulateur est bien sur le côté et laisse apparaître la fl èche.

Piles AA : Installez huit piles AA dans le support MS-D12 comme indiqué dans la Figure H, en veillant à insérer les piles dans le bon sens.

3 Insérez le support pour piles ou accumulateur dans la

MB-D12

et verrouillez le volet du logement pour accumulateur/piles (Figure

I

). Vérifi ez que le support

pour piles ou accumulateur est complètement enfoncé avant de tourner le loquet.

4 Mettez l’appareil photo sous tension et vérifi ez le niveau de charge sur l'écran de contrôle ou dans le viseur. Si l’appareil ne se met pas sous tension, vérifi ez

que l’accumulateur ou les piles sont correctement insérés.

Le connecteur d’alimentation EP-5B

Pour utiliser le connecteur d’alimentation EP-5B, insérez-le dans le support pour accumulateur MS-D12EN en positionnant la fl èche () du connecteur

vers les contacts d’alimentation du support. Appuyez doucement sur le connecteur et faites-le glisser dans le sens de la fl èche jusqu’à ce que les contacts

d’alimentation s’encliquent en position (Figure J-

q

). Ouvrez le volet du connecteur d’alimentation du support et faites passer le câble d'alimentation du

EP-5B à travers l’ouverture (Figure J-

w

).

Charge des accumulateurs/piles

Une option dans le Groupe

Informations de l’accumulateur

d du menu Réglages perso.

L’appareil affi che le niveau de charge de la façon

Les informations concer-

de l’appareil photo peut être

suivante :

nant les accumulateurs

utilisée pour modifi er l’ordre

Fr

Accumulateur EN-EL15/EN-EL18

(notamment les informa-

dans lequel les piles sont uti-

Écran de

tions sur l’étalonnage de

Viseur Description

lisées. Lorsque l’appareil photo s’alimente à partir de

contrôle

l’accumulateur EN-EL18)

la MB-D12, l’icône

s

est affi chée sur le panneau de

Accumulateur entièrement

peuvent être visualisées

L

commande. Si l’icône

s

clignote, le volet de logement

chargé.

sur le menu Confi guration de l’appareil photo

pour accumulateur nest pas verrouillé. Fermez et ver-

K

(l’accumulateur de l’appareil apparaît sur la gau-

Accumulateur partiellement

rouillez le volet de logement pour accumulateur.

J

che, et celui de la MB-D12 sur la droite). Seule

déchargé.

Pour être sûr que l’appa-

I

l’icône du niveau de l’accumulateur s’affi che

reil photo indique bien

Niveau de charge faible.

lorsque des piles AA sont utilisées. Se reporter

le niveau de charge cor-

Préparez un accumulateur de

au manuel de l’appareil pour plus de détails.

H d

rect en cas d’utilisation

rechange entièrement chargé

de piles AA, sélectionnez

ou rechargez l’accumulateur.

l’option appropriée pour

Accumulateur déchargé.

H

d

Piles pour la MB-D12 dans le menu Réglages

Rechargez ou remplacez l’accu-

(

clignote

)

(

clignote

)

perso. de l’appareil (Groupe d). Si une option in-

mulateur.

correcte est sélectionnée, l’appareil risque de ne

Piles AA

pas fonctionner correctement.

Écran de

Viseur Description

Option Type de pile

contrôle

1

LR6 (AA alcaline) AA alcalines (LR6)

L

Charge restante.

2

HR6 (AA Ni-MH) AA NiMH (HR6)

Niveau de charge faible. Préparez

I d

des piles neuves.

3

FR6 (AA lithium) AA lithium (FR6)

H

d

Piles déchargées. Déclencheur

Retirez les accumulateurs/piles lorsque vous

Remarque : Les illustrations sur cette page concer-

(

clignote

)

(

clignote

)

désactivé.

n’utilisez pas la MB-D12.

nent le D800.

8

Fr

9

Retrait des accumulateurs/piles

Retrait des accumulateurs/piles

Veillez à ne pas faire tomber les accumulateurs ou le support pour piles ou accumulateur.

1 Tournez le loquet du logement pour accumulateur/piles de la MB-D12 sur

et retirez le support pour piles ou accumulateur (Figure E).

2 Retirez l’accumulateur ou les piles.

EN-EL15

EN-EL18

Piles AA

Tout en appuyant sur la touche PUSH, faites glis-

Faites glisser le loquet de déverrouillage dans

Retirez les piles comme indiqué en veillant à ne

ser l’accumulateur vers elle. Vous pouvez ensuite

le sens de la fl èche (Y) et retirez le volet du lo-

pas les faire tomber.

retirer l’accumulateur comme sur l’illustration.

gement du l’accumulateur.

La procédure pour retirer le connecteur d’ali-

mentation EP-5B est la même que pour le

EN-EL15.

Caractéristiques

Alimentation Un accumulateur Li-ion EN-EL15 ou EN-EL18, huit piles AA alcalines LR6, Ni-MH HR6 ou lithium FR6, ou encore un adapteur

secteur EH-5b/EH-5a/EH-5 (nécessitant le connecteur d’alimentation EP-5B)

Température de fonctionnement 0 – 40 °C

Fr

Dimensions (L × H × P) 151 × 50 × 81 mm environ

Poids Environ 365 g avec le MS-D12EN et un accumulateur optionnel EN-EL15

Environ 460 g avec le MS-D12 et huit piles AA (disponibles auprès d’autres fournisseurs)

Environ 310 g avec le MS-D12EN et le connecteur d’alimentation optionnel EP-5B

Environ 425 g avec le BL-5 et un accumulateur EN-EL18 (en option)

Environ 280 g avec le MS-D12EN

Environ 270 g avec le MS-D12

Les caractéristiques et la conception peuvent être modifi ées sans préavis.

Accumulateurs EN-EL15 et EN-EL18

Les performances des accumulateurs EN-EL15 et EN-EL18 diminuent aux températures inférieures à environ 10°C. Assurez-vous que l’accumulateur est

entièrement rechargé et gardez au chaud un accumulateur de rechange à portée de main au cas où il faudrait le remplacer. Les accumulateurs refroidis

retrouveront un peu dénergie s’ils sont réchauff és.

Piles AA

En raison de leur capacité limitée, les piles alcalines AA LR6 ne doivent être utilisées que lorsqu’aucune autre alternative nest disponible.

La capacité des piles AA varie selon les conditions de fabrication et de stockage et peut s’avérer parfois extrêmement faible ; il peut arriver que les piles AA

cessent de fonctionner avant leur date d’expiration. Notez que la capacité des piles AA peut chuter aux températures inférieures à 20 °C. Leur utilisation

nest pas recommandée à basse température.

Cadence de prise de vue

L’accumulateur EN-EL18 et les piles AA permettent des cadences de prise de vue supérieures à celles obtenues avec l’accumulateur EN-EL15; à noter

cependant qu’avec des piles AA, la cadence de prise de vue chute à basse température ou lorsque la charge des piles est faible. Pour en savoir plus sur les

cadences de prise de vue, reportez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil photo.

10

Tabla de contenido

Precauciones de seguridad ..........................................2

Aviso para los clientes en Europa .............................2

Precauciones de uso ....................................................2

Introducción ...............................................................4

La MB-D12 y Accesorios ...............................................4

La MB-D12 y Accesorios suministrados.....................4

Es

Usar el adaptador EH-5a/EH-5b CA opcional y el

conector a la red eléctrica EP-5B ..............................4

Uso de la tapa del compartimento de la batería

BL-5 opcional .........................................................4

Partes de la MB-D12 ....................................................5

Pack de baterías múltiple MB-D12

El disparador, el multiselector, los diales de control,

y el botón AFON del MB-D12 ..................................5

MB-D12 Bloqueo del control ...................................5

Manual del usuario

Uso de la unidad de alimentación ................................6

Montaje de la unidad de alimentación ....................6

Extracción de la unidad de alimentación .................6

Introducción de las baterías ....................................7

Extracción de las baterías ........................................9

Especifi caciones ........................................................10

1

Para asegurarse de que hace un uso correcto,

lea completamente este manual antes de utili-

zar el producto. Después de leerlo, asegúrese de

guardarlo en un lugar donde puedan consultar-

lo todas las personas que utilicen el producto.

Es

2

Aviso para los clientes en Europa

Precauciones de seguridad

Precauciones de uso

• La MB-D12 se debe utilizar solamente con cá-

La lámpara de acceso de la tarjeta de memoria

maras compatibles.

podría encenderse al insertar la MB-D12 o al qui-

No la utilice con baterías ni portabaterías que no

tar de la cámara, pero esto no signifi ca un mal

estén recomendadas en este manual.

funcionamiento.

Para evitar que los objetos metálicos originen un

Si notara que la unidad de alimentación des-

cortocircuito al entrar en contacto con los termi-

prende humo o un ruido u olor inusuales, deje

Aviso para los clientes en Europa

nales, vuelva a colocar la tapa de los contactos

de utilizarla inmediatamente. Cuando haya reti-

cuando no utilice la MB-D12.

rado las baterías, lleve el dispositivo al vendedor

PRECAUCIÓN

Cuando retire el portabaterías del MB-D12, quite

o a un servicio técnico autorizado Nikon para su

RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEM-

las baterías o coloque el portabaterías o la tapa

revisión.

PLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO. DESECHE

en la caja para evitar cortocircuitos provocados

La MB-D12 no tiene interruptor de corriente. Uti-

LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS

por entrar en contacto con otros objetos metáli-

lice el interruptor de la cámara para encenderla

INSTRUCCIONES.

cos.

o apagarla.

Este símbolo indica que este produc-

to se debe desechar por separado.

La nota siguiente corresponde úni-

camente a los usuarios de los paí-

ses europeos:

Este producto se ha diseñado

para desecharlo por separado en un punto de

recogida de residuos adecuado. No lo tire con la

basura doméstica.

Para obtener más información, puede ponerse en

contacto con el vendedor o con las autoridades

locales encargadas de la gestión de residuos.

Avisos para los clientes de EE.UU.

Avisos para los clientes de Canadá

Declaración de interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)

PRECAUCIÓN

Este equipo ha sido probado y se ajusta a los límites

Este aparato digital de tipo B cumple con la nor-

establecidos para los aparatos digitales de la cla-

ma canadiense ICES-003.

se B, según la sección 15 de las normas de la FCC.

ATTENTION

Estos límites se han establecido para proporcionar

Es

una protección razonable contra interferencias pe-

Cet appareil numérique de la classe B est confor-

ligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo

me à la norme NMB-003 du Can a da.

genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias, y si

PRECAUCIONES

no se instala y utiliza como indican las instrucciones,

Modifi caciones: La FCC exige que se notifi que al

puede causar interferencias en las comunicaciones

usuario que cualquier cambio o modifi cación rea-

por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que

lizado en este aparato que no haya sido aprobado

no se produzcan interferencias en una instalación

expresamente por Nikon Corporation podría in-

en concreto. Si este aparato causa interferencias en

validar el derecho del usuario a utilizar el equipo.

la recepción de la televisión o la radio, lo cual puede

Nikon Inc.,

comprobarse encendiendo y apagando el equipo,

se ruega al usuario que intente corregir las interfe-

1300 Walt Whitman Road, Melville, New York

rencias tomando alguna de las siguientes medidas:

11747-3064, EE.UU.

Reorientar o colocar en otro lugar la antena de

Tel.: 631-547-4200

recepción.

Aumentar la separación entre el equipo y el apa-

rato receptor.

Conecte el equipo a una toma de un circuito distin-

to a aquél al que el receptor esté conectado.

Consulte al proveedor o a un técnico de radio/

televisión experimentado.

3

Introducción La MB-D12 y Accesorios

Queremos agradecer su compra del pack de

baterías múltiple MB-D12 para utilizarse con

todas las cámaras digitales réfl ex de objetivo

único Nikon que indican el MB-D12 como

accesorio compatible en el manual de la cá-

Es

mara. El MB-D12 utiliza una batería recargable

EN-EL15 o EN-EL18 u ocho baterías AA (alca-

linas, Ni-MH, o de litio) e incluye un dispara-

dor, un botón AFON, un multiselector, y diales

principal y secundario alternativos para la rea-

lización de fotografías en orientación vertical”

(retrato). Las opciones del menú de la cámara

permiten al usuario seleccionar si se utiliza pri-

mero la batería de la cámara o las baterías en el

MB-D12; consulte el manual de la cámara para

más detalles.

4

La MB-D12 y Accesorios suministrados

La MB-D12 y Accesorios suministrados

Confi rme que los siguientes artículos se hayan suministrado con la MB-D12 (las baterías se ven-

den por separado).

Usar el adaptador EH-5a/EH-5b CA opcional y el conec-

Usar el adaptador EH-5a/EH-5b CA opcional y el conec-

tor a la red eléctrica EP-5B

MB-D12

Soporte MS-D12EN

Soporte MS-D12

Estuche del

Tapa de los

para baterías EN-EL15

para baterías AA

soporte

contactos

Manual del Usuario

La

MS-D12EN

se encuentra ya insertada en la

MB-D12

al momento de em-

barque. Consulte “Introducción de las baterías” para leer la información de

(este manual)

como quitar el portabaterías.

• Garantía

Uso de la tapa del compartimento de la batería BL-5

tor a la red eléctrica EP-5B

opcional

El adaptador opcional EH-5a/EH-5b CA y el conec-

Al utilizar baterías EN-EL18

tor a la red eléctrica EP-5B suministran una fuente

necesitará una tapa del

de energía fi able cuando se usa la cámara durante

compartimento de la ba-

largos períodos. Para usar un adaptador CA con la

tería BL-5 (disponible por

Tapa del com-

Tapa del com-

MB-D12, inserte el EP-5B dentro del portabaterías

separado).

partimento de la

partimento de la

MS-D12EN tal y como se describe en la página 7, y

batería BL-5

batería BL-5

luego conecte el EH-5a/EH-5b tal y como se des-

cribe en la documentación provista con el EP-5B.

Partes de la MB-D12 (Figura A)

q

Tapa de los contactos

w

Soporte para la cubierta de contactos de la

cámara

e

Contactos de la energía/señal

r

Botón AFON

t

Dial de control principal

Es

y

Multiselector

u

Rueda de  jación

i

Tapa del conector de alimentación del

portabaterías

o

Tapa del compartimento de las baterías

!0

Compartimento de las baterías

!1

Pestillo del compartimento de las baterías

!2

Tornillo de montaje

!3

Disparador

!4

Bloqueo del control

!5

Dial de control secundario

!6

Rosca para el trípode

!7

Soporte MS-D12EN para baterías EN-EL15

!8

Terminales de corriente

!9

Terminales de corriente (Portabaterías

MS-D12EN)

@0

Soporte MS-D12 para baterías AA

@1

Terminales de corriente (Portabaterías MS-D12)

@2

Tapa del compartimento de la batería BL-5

(disponible por separado)

5

El disparador, el multiselector, los diales de control, y el botón AFON

El disparador, el multiselector, los diales de control, y el botón AFON

del

del

MB-D12

MB-D12

El MB-D12 está equipado con un disparador (Figura A-

!3

), un multiselector (Figura A-

y

), un dial

de control principal (Figura A-

t

), un dial secundario (Figura A-

!5

), y un botón AFON (Figura A-

r

)

para utilizarse al tomar fotografías en orientación vertical (“vertical” o retrato). Estos controles rea-

lizan las mismas funciones que las correspondientes a los controles de la cámara. Para más infor-

mación, consulte el manual de la cámara.

Los cambios en el

Botón central multiselector

,

Personalizar diales control

y

Asignar AF-ON

de MB-D12

en el menú con guración personalizada de la cámara (grupo f) también son aplica-

bles al multiselector, los diales de control y el botón AFON en el MB-D12. Sin importar la opción

seleccionada para

Multiselector

, pulsar el centro del multiselector del MB-D12 no activará los

exposímetros.

MB-D12 Bloqueo del control

MB-D12 Bloqueo del control

El bloqueo de control (Figura A-

!4

) bloquea los

controles en la MB-D12 para prevenir un uso

no intencionado. Antes de utilizar estos con-

troles para tomar fotografías en orientación

vertical (retrato), libere el bloqueo como se

muestra a la derecha.

El bloqueo de control no es un interruptor de

Bloqueado Desbloqueado

energía. Utilice el interruptor de alimentación

para encender y apagar la cámara.

Uso de la unidad de alimentación

Es

6

Montaje de la unidad de alimentación

Montaje de la unidad de alimentación

Antes de montar la unidad de alimentación, asegúrese de que la cámara esté apagada y que el

bloqueo del control de la MB-D12 (Figura A-

!4

) está en la posición L (la ilustración muestra la

D800).

1 Retire la tapa de los contactos (Figura A-

q

) del paquete de baterías.

2 Los contactos para la MB-D12 se encuentran en la base de la cámara, donde se encuentran

protegidos por una cubierta de contactos. Retire la tapa de contactos como se muestra en la

Figura B-

q

y colóquela en el soporte de tapa de contactos en la MB-D12 (Figura B-

w

).

3 Coloque la MB-D12, manteniendo alineado el tornillo de montaje (Figura C-

w

) con la rosca

para el trípode de la cámara (Figure C-

q

) y apriete la rueda accesoria girándola en la dirección

mostrada por la fl echa LOCK (Figura D). No hay necesidad de quitar la batería de la cámara antes

de conectar la MB-D12. En los ajustes predeterminados, la batería insertada en la cámara se

utilizará solamente después de que se ha agotado la batería en la MB-D12. La opción

Orden

de baterías

en el menú de ajustes personalizados (Grupo d) se puede utilizar para cambiar el

orden en el cual las baterías se van a utilizar.

Asegúrese de colocar la tapa de contacto de la cámara en el soporte de la tapa y para mantener la

tapa de contacto de la MB-D12 en un lugar seguro para evitar que se pierda.

Al utilizar el accesorio para enfoque con fuelle PB-6 con el MB-D12, será necesario un anillo de exten-

sión automático PK-13 y PB-6D.

Extracción de la unidad de alimentación

Extracción de la unidad de alimentación

Para quitar la MB-D12, apague la cámara y es-

tablezca el bloqueo de control en la MB-D12

en L, después afl oje la rueda de fi jación y retire

la MB-D12. Asegúrese de colocar la cubierta de

contactos en la cámara y la tapa de contactos

en la MB-D12 cuando el paquete de baterías

no se utilice.