Nikon AF-S VR II 200mm f-2G ED – page 8

Manual for Nikon AF-S VR II 200mm f-2G ED

Specifikace

Typ objektivu: Objektiv NIKKOR AF-S typu G s vestavěným CPU a bajonetem Nikon

Jp

Ohnisková vzdálenost: 200mm

Světelnost: f/2

En

Konstrukce objektivu: 13 čoček/9 členů (3 optické členy ze skel ED, 1 optický člen ze skla

super ED a selektivně aplikované antireflexní vrstvy Nano Crystal

Coat), 1 ochranné sklo

De

Obrazový úhel: 120’ u kinofilmových jednookých zrcadlovek a digitálních

jednookých zrcadlovek formátu FX

Fr

8° u digitálních jednookých zrcadlovek formátu DX

50’ u fotoaparátů systému APS (IX240)

Informace o vzdálenosti: enášená do fotoaparátu

Es

Zaostřování: Systém vnitřního zaostřování (IF) Nikon, autofokus pomocí

ultrazvukového zaostřovacího motoru, manuální zaostřování

Se

prostřednictvím zaostřovacího kroužku

Redukce vibrací: Optická s využitím motorů VCM (motory s indukční cívkou)

Ru

Stupnice vzdáleností: Značená v metrech a stopách, od 1,9 m do nekonečna (∞)

Nejkratší zaositelná

1,9 m

vzdálenost:

Nl

Počet lamel clony: 9 (s optimalizovaným tvarem)

Clona: Plně automatická

It

Rozsah clon: f/2 až f/22

Měření expozice: Při plně otevřené cloně s fotoaparáty vybavenými systémem

Cz

rozhraní CPU

Volič omezení rozsahu

Ano, k dispozici dva rozsahy: FULL (Plný) (∞1,9 m), nebo ∞–5 m

Ch

zaostřitelných

vzdáleností:

Kroužek se stativovým

Otočný v rozsahu 360°, značky pro odečítání natočení objektivu

Kr

závitem:

po 90°, možnost sejmutí kroužku

Rozměry: Přibližně 124 mm (průměr) x 203,5 mm (vzdálenost od dosedací

plochy bajonetu fotoaparátu)

Hmotnost: Přibližně 2930 g

Výrobce může provést změny ve specifikaci nebo designu bez předchozího

upozornění nebo závazků.

141

Poznámky k bezpečnej prevádzke

Jp

UPOZORNENIE

Nerozoberajte

En

Dotyk s vnútornými časťami fotoaparátu alebo objektívu môže viesť k poraneniu.

Opravy smú vykonávať len kvalifikovaní technici. Ak sa fotoaparát alebo objektív rozbije

De

v dôsledku pádu alebo inej nehody, odpojte prístroj od napájania alebo vyberte batériu

a dajte ho skontrolovať v autorizovanom servise spoločnosti Nikon.

Fr

V ppade poruchy okamžite vypnite

Es

Ak spozorujete dym alebo nezvyčajný zápach vychádzajúci z fotoaparátu alebo

objektívu, okamžite vyberte batériu, pričom dávajte pozor, aby ste sa nepopálili. Ďalšie

Se

používanie by mohlo spôsobiť zranenie.

Ru

Po vybratí alebo odpojení zdroja energie odovzdajte zariadenie zástupcovi

autorizovaného servisu spoločnosti Nikon, ktorý ho skontroluje.

Nl

Fotoaparát ani objektív nepoužívajte v blízkosti horľavých plynov

It

Používanie elektronických zariadení v blízkosti horľavých plynov môže spôsobiť výbuch

alebo požiar.

Cz

Nepozerajte sa do slnka cez objektív ani cezadáčik

Sk

Pozorovanie slnka alebo iného silného zdroja svetla cez objektív alebo hľadáčik môže

Kr

spôsobiť trvalé poškodenie zraku.

Uchovávajte mimo dosahu detí

Zvýšenú pozornosť je potrebné venovať tomu, aby si deti nevložili batérie ani iné malé

súčiastky do úst.

142

Jp

Pri používaní fotoaparátu a objektívu dbajte na nasledovné pokyny

En

Fotoaparát a objektív udržujte v suchu. V opačnom prípade to môže spôsobiť požiar

alebo úraz elektrickým prúdom.

De

Nepoužívajte fotoaparát alebo objektív ani sa ich nedotýkajte, ak máte mokré ruky. V

opačnom prípade to môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom.

Fr

Pri snímaní v protisvetle nesmerujte objektív na slnko ani neumožnite, aby slnečné

lúče prechádzali priamo cez objektív, pretože by to mohlo spôsobiť prehriatie

Es

fotoaparátu a v krajnom prípade až požiar.

Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu, nasaďte predný aj zadný kryt objektívu a

Se

odložte objektív mimo priame slnečné svetlo. V opačnom prípade to môže spôsobiť

požiar, pretože objektív by mohol sústrediť slnečné svetlo na horľavý predmet.

Ru

Nl

It

Cz

Sk

Kr

143

Sme radi, že ste si zakúpili objektív AF-S NIKKOR 200mm f/2G ED VR

. Pred

používaním objektívu si prečítajte tieto pokyny, ako aj užívateľskú príručku.

Jp

Popis

En

De

Fr

Es

Se

Ru

Nl

It

Cz

Sk

Kr

1

Slnečná clona objektívu (str. 152)

@

Gumové tesnenie upevňovacieho bajonetu

2

Skrutka slnečnej clony objekvu (str. 152)

objekvu (str. 154)

3

Funkčné tlačidlo zaostrovania (Pamäť

#

Kontakty procesora (str. 154)

zaostrenia [AF-L]/Vyvolanie zaostrenej

$

Upevňovacia skrutka krúžka statívovej

vzdialenosti z pamäti [Memory recall]/

objímky (str. 151)

Aktivácia autofokusu [AF-ON]) (str. 148)

%

Zabudovaný otočný prstenec pre statív (str. 151)

4

Značka pre odčítanie natočenia objekvu

^

Očko na remienok

(str. 151)

&

Skrutka zasúvacieho držiaka filtra (str. 152)

5

Zaostrovací krúžok (str. 147)

*

Držiak zásuvných filtrov (str. 152)

6

Stupnica vzdialeností (str. 151)

(

Prepínač režimov zaostrovania (str. 147)

7

Čiara značky vzdialenosti (str. 151)

)

Prepínač obmedzenia zaostrovacieho

8

Stupnica hĺbky ostrosti (str. 151)

rozsahu (str. 147)

9

Tlačidlo na uloženie zaostrenej vzdialenosti

q

Prepínač režimu stabilizácie obrazu (str. 150)

do pamäte (str. 148)

w

Prepínač na výber operácie zaostrovania

0

Prstencový prepínač stabilizácie obrazu

(AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON) (str. 148)

(str. 150)

e

Prepínač zvukovej signalizácie (str. 148)

!

Upevňovacia značka objektívu

( ): referenčná strana

144

Jp

En

De

Fr

Es

Se

Ru

Nl

It

Cz

Sk

Kr

145

Hlavné funkcie

Antireflexná vrstva Nano Crystal Coat, ktorou sú potiahnuté niektoré prvky

Jp

objekvu, zaručuje reprodukciu výborného, jasného obrazu v rôznych podmienkach

snímania – od slnečných exteriérov po interiéry osvetlené reflektormi.

En

Objektív je vybavený funkciou AF-L, ktorá slúži na blokovanie zaostrenia funkciou

AF-ON, ktorá aktivuje automatické zaostrovanie a funkciou MEMORY RECALL,

pomocou ktorej je možné uložiť a vyvolať vybrané zaostrené vzdialenosti.

De

Ak aktivujete stabilizáciu obrazu (VR

), môžete použiť kratší čas uzávierky

(približne o 4 EV*), čím zvýšite rozsah použiteľných časov uzávierky, hlavne pri

Fr

držaní fotoaparátu v ruke. (*Podľa výsledkov meraní v podmienkach spoločnosti

Nikon. Efekt stabilizácie obrazu sa môže líšiť podľa podmienok snímania a spôsobu

použitia.)

Es

Možno použiť teleobjektívy AF-I/AF-S TC-14E/TC-14E

/TC-17E

/TC-20E/TC-20E

/

TC-20E

.

Se

Dôležité

Po pripevnení k digitálnym jednookým zrkadlovkám Nikon formátu DX, napríklad

Ru

k fotoaparátu séria D300 alebo D90, je obrazový uhol objektívu 8°, čo zodpovedá

ohniskovej vzdialenosti 300 mm u kinofilmu formátu 35 mm.

Nl

Použiteľné fotoaparáty a dostupné funkcie

Dostupnosť niektorých funkcií môže byť obmedzená. Bližšie informácie nájdete v

It

užívateľskej príručke k fotoaparátu.

Expozičný

Funkcia

Cz

(snímania) režim

Akticia

Fotoaparáty

Pamäť

Práca s

automatického

*1

VR AF

P

SAM

Sk

zaostrenia

pamäťou

zaostrovania na

objektíve

Digitálne jednooké zrkadlovky

Kr

Nikon formátu FX/DX, F6, F5, F100,

33 3 3 3 3333

séria F80, séria F75, séria F65

2

Pronea 600i, Pronea S*

33 3 3 3333

3

4

3

Séria F4, F90X, séria F90, séria F70

3*

3

3*

3

*

5

33

——

*

Séria F60, séria F55, séria F50, F-401x,

——

3333

F-401s, F-401

F-801s, F-801, F-601

M

——

33

——

F3AF, F-601, F-501, fotoaparáty

———

Nikon MF (okrem modelu F-601

M)

3: Možné —: Nemožné VR: Stabilizácia obrazu AF: Automatické zaostrovanie

*1: Režim P zahŕňa automatický režim a systém motívových programov.

*2: Manuálny režim (M) nie je dostupný.

*3: Ak je prepínač na výber operácie zaostrovania prepnutý do polohy AF-ON, automatické

zaostrovanie sa aktivuje po stlačení funkčného tlačidla zaostrovania na objektíve a

polovičnom stlačení tlačidla spúšte na fotoaparáte.

*4: Tlačidlo na uloženie zaostrenej vzdialenosti do pamate alebo funkčne tlačidlo zaostrovania

stlte počas polovičneho stlačenia tlačidla spušte na fotoaparate.

*5: Je možné s obmedzeniami

146

Zaostrovanie

Režim zaostrovania fotoaparátu nastavte podľa tabuľky nižšie:

Jp

Za ostrovací

Prepínač režimov zaostrovania na objektíve

Fotoaparáty

režim

fotoaparátu

A/M M/A M

En

Automatic

Automatic

zaostrovanie

zaostrovanie

Manuálne

Digitálne jednooké

s možnosťou

s možnosťou

zaostrovanie

De

zrkadlovky Nikon formátu

AF (C/S)

manuálného

manuálného

(Možno použ

FX/DX, F6, F5, séria F4, F100,

zaostrovania (priorita

zaostrovania (priorita

elektronický

F90X, séria F90, séria F80,

automatického

manuálného

diaľkomer.)

Fr

séria F75, séria F70, séria F65,

zaostrovania)

zaostrovania)

Pronea 600i, Pronea S

Manuálne zaostrovanie

MF

Es

(Možno použiť elektronický diaľkomer.)

Séria F60, séria F55, séria F50,

Manuálne zaostrovanie

AF (C/S)

F-801s, F-801, F-601

M, F-401x,

(Okrem modelu F-601

M možno použiť

Se

MF

F-401s, F-401

elektronický diaľkomer.)

AF: Automatické zaostrovanie MF: Manuálne zaostrovanie

Ru

Režimy A/M (automatické zaostrovanie s možnosťou manuálného

zaostrovania, priorita automatického zaostrovania) a M/A (automatic

Nl

zaostrovanie s mnosťou manuálho zaostrovania, priorita manuálného

zaostrovania)

It

M/A: Automatické zaostrovanie môžete nahradiť manuálnym

zaostrovaním pomocou zaostrovacieho krúžka.

Cz

A/M: Automatické zaostrovanie môžete nahradiť manuálnym

zaostrovaním pomocou zaostrovacieho krúžka, avšak citlivosť

detekcie zaostrovacieho krúžka je nižšia ako v režime M/A.

Sk

Tento režim používajte, aby ste predišli zrušeniu nastavenia

automatického zaostrovania neúmyselným posunutím

Kr

zaostrovacieho krúžka.

a

Nastavte prepínač režimov zaostrovania do polohy M/A alebo A/M.

b

Automatické zaostrovanie je možné manuálne zrušiť otáčaním zaostrovacieho

krúžka pri polovičnom potlačení tlačidla spúšte na fotoaparáte, potlačením tlačidla

AF-ON na fotoaparáte alebo potlačením funkčného tlačidla zaostrovania (režim

prevádzky zaostrovania musí byť prepnutý do polohy AF-ON) na objektíve.

c

Deaktiváciu manuálnej prevádzky a aktiváciu automatického zaostrovania je možné

realizovať potlačením tlačidla AF-ON na fotoaparáte alebo potlačením funkčného

tlačidla zaostrovania na objektíve.

Obmedzenie rozsahu automatického zaostrovania

Táto funkcia je dostupná len pri automatickom zaostrovaní.

FULL: Ak je objekt niekedy vzdialený menej ako 5 metrov, posuňte

prepínač do polohy FULL.

∞–5m: Ak je objekt vždy vzdialený aspoň 5 metrov, posuňte

prepínač do polohy ∞–5m, čím skrátite čas potrebný na

zaostrenie.

147

Prepínač na výber operácie zaostrovania a funkčné

tlačidlo zaostrovania (na strane 146 sa nachádza zoznam

Jp

kompatibilných fotoaparátov)

Pomocou prepínača na výber operácie zaostrovania si môžete zvoliť funkciu funkčných

En

tlačidiel zaostrovania.

Poloha prepínač na výber

Funkcia funkčného tlačidla

operácie zaostrovania

zaostrovania

De

AF-L Pať zaostrenia

Fr

MEMORY RECALL Práca s pamäťou

Aktivácia automatického

AF-ON

zaostrovania (AF-ON) na objekve

Es

Potlačením jedného zo štyroch funkčných tlačidiel zaostrovania

Se

aktivujete príslušnú funkciu.

Ru

Pamäť zaostrenia (AF-L)

Nl

Táto funkcia je kompatibilná len s funkciou automatického zaostrovania.

a

Prepínač režimov zaostrovania prepnite do polohy A/M alebo M/A.

It

b

Prepínač na výber operácie zaostrovania prepnite do polohy AF-L.

c

Počas používania autofokusu je možno zablokovať zaostrenú vialenosť

Cz

stisknutím niektorého z funkčných tlačidiel zaostrovania.

Ohnisko zostane zablokované, pokiaľ držíte stlačené funkčné tlačidlo zaostrovania.

Funkciu AF-L je možné aktivovať buď z fotoaparátu, alebo z objektívu.

Sk

Práca s pamäťou (MEMORY RECALL)

: Keď pracujete s pamäťou, objektív vydáva zvukový signál.

Kr

: Keď pracujete s pamäťou, objektív nevydáva zvukový signál.

Pri prepnutí prepínača zvukovej signalizácie do polohy je

prevádzka objektívu nasledujúca:

a

Zaostrite na objekt a stlačením tlačidla na uloženie zaostrenej

vzdialenosti do pamäte uložte ohniskovú vzdialenosť.

Ak je zaostrená vzdialenosť správne uložená, objektív vydá

zvukový signál.

Ak je zaostrená vzdialenosť uložená nesprávne, prstenec na

nastavenie vzdialenosti sa začne pohybovať z jedného kraja na

druhý približne 10 krát a objektív vydá jeden krátky a tri dlhé

zvukové signály. V tomto prípade opakujte postup na uloženie

zaostrenej vzdialenosti do pamäte.

Uloženie do pamäte je možné bez ohľadu na nastavenie režimu

zaostrovania alebo prepínača na výber operácie zaostrovania.

Zaostrená vzdialenosť je uložená aj v prípade, ak je fotoaparát

vypnutý alebo objektív odpojený od fotoaparátu.

148

b

Prepínač na výber operácie zaostrovania prepnite do polohy MEMORY RECALL

(práca s pamäťou).

c

Potlačte funkčné tlačidlo zaostrovania. Po tom, ako vydá objektív dva zvukové

Jp

signály, potlačte spúšť fotoaparátu na doraz a odfotografujte objekt.

Uložená zaostrená vzdialenosť sa vyvolá po potlačení funkčného tlačidla

En

zaostrovania aj napriek tomu, že tlačidlo spúšte je stlačené len do polovice.

Pri fotografovaní s použitím uloženej zaostrenej vzdialenosti držte stlačené funkčné

tlačidlo zaostrovania a na doraz potlačte tlačidlo spúšte.

De

Objektív sa prepne z režimu pamäte do režimu automatického zaostrovania alebo

manuálneho zaostrovania po uvoľnení funkčného tlačidla zaostrovania.

Fr

Aktivácia automatického zaostrovania (AF) na objektíve (AF-ON)

a

Prepínač režimu zaostrovania prepnite do polohy A/M alebo M/A.

b

Prepínač na výber operácie zaostrovania prepnite do polohy AF-ON.

Es

c

Potlačte funkčné tlačidlo zaostrovania, aby ste mohli fotografovať.

Automatické zaostrovanie je aktivované, pokiaľ držíte stlačené funkčné tlačidlo

Se

zaostrovania.

Funkciu AF-ON je možné aktivovať buď z fotoaparátu, alebo z objektívu.

Ru

Režim stabilizácie obrazu (VR

)

Základná koncepcia stabilizácie obrazu

Nl

Chvenie fotoaparátu pri použití statívu

Veľký

Silné chvenie

It

fotoaparátu počas

zhotovovania

snímok z

Chvenie fotoaparátu

Cz

pohybuceho sa

vozidla

Sk

Počet vibrácií

Zábery urobené panorámovaním

Kr

Ma

Slabé

Intenzita vibrácií

Silné

Prepínač režimu stabilizácie obrazu

Prepínač režimu stabilizácie obrazu

posuňte do polohy NORMAL.

posuňte do polohy ACTIVE.

Prepínač režimu stabilizácie obrazu posuňte do

Počas snímania

polohy NORMAL alebo ACTIVE.

Počas zhotovovania záberov

Prepínač režimu stabilizácie obrazu posuňte do

panorámovaním

polohy NORMAL.

Počas zhotovovania snímok z

Prepínač režimu stabilizácie obrazu posuňte do

pohybuceho sa vozidla

polohy ACTIVE.

Prepínač režimu stabilizácie obrazu posuňte do

Fotografovanie pomocou statívu

polohy NORMAL alebo ACTIVE.

149

Nastavenie prstencového prepínača stabilizácie obrazu

ON: Následky chvenia fotoaparátu sa redukujú pri stlačení tlačidla

Jp

spúšte do polovice a taktiež v momente aktivovania uzávierky.

Keďže následky otrasov sa redukujú v hľadáčiku, automatické/

manuálne zaostrovanie a presná kompozícia sú oveľa

En

jednoduchšie.

OFF: Následky chvenia fotoaparátu nie sú redukované.

De

Nastavenie prepínača režimu stabilizácie obrazu

Prepnite prstencový prepínač stabilizácie obrazu do polohy ON a zvoľte režim

Fr

stabilizácie obrazu pomocou prepínača režimu stabilizácie obrazu.

NORMAL: Mechanizmus stabilizácie obrazu primárne redukuje

následky chvenia fotoaparátu. Následky chvenia

Es

fotoaparátu sú redukované aj pri snímaní horizontálnych

alebo vertikálnych panoramatických snímok.

Se

ACTIVE: Mechanizmus stabilizácie obrazu redukuje následky

chvenia fotoaparátu, ku ktorým dochádza pri snímaní z

pohybujúceho sa vozidla, a to bez ohľadu na to, či ide o

Ru

normálne alebo silnejšie chvenie fotoaparátu. V tomto

režime fotoaparát nerozpozná chvenie fotoaparátu a

Nl

pohyb pri panorámovaní.

Informácie o poívaní rimu stabilizácie obrazu

It

Ak tento objekv používate s fotoaparátmi, ktoré nemajú funkciu stabilizácie

obrazu (str. 146), nastavte prstencový prepínač stabilizácie obrazu do polohy OFF.

Cz

Ak je prepínač v polohe ON, batéria sa môže rýchlo vybiť, a to predovšetkým vo

fotoaparáte Pronea 600i.

Po stlačení tlačidla spúšte do polovice počkajte, kým sa obraz v hľadáčiku

Sk

nestabilizuje, a potom stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol.

Vlastnosti mechanizmu stabilizácie obrazu môžu spôsobiť, že po otvorení uzávierky

sa obraz v hľadáčiku rozostrí. Nejde o poruchu.

Kr

Pri panorámovaní nezabudnite nastaviť prepínač režimu stabilizácie obrazu do

polohy NORMAL. Pri výrazných panorámovacích pohyboch nebude fotoaparát

kompenzovať následky otrasov v smere pohybu. Napríklad, redukované sú len

následky chvenia fotoaparátu vo vertikálnom smere.

Kým sa používa stabilizácia obrazu, nevypínajte fotoaparát a neodpájajte od neho

objekv. Ak sa týmto odporúčaním nebudete riadiť a objektívom zatrasiete, zaznie z

neho zvuk, ako keby bola niektorá vnútorná súčasť uvoľnená alebo zlomená. Nejde

o poruchu. Opätovným zapnutím fotoaparátu túto chybu odstránite.

Ak je fotoaparát vybavený vstavaným bleskom, stabilizácia obrazu nefunguje počas

dobíjania blesku.

Ak používate statív, nastavte prstencový prepínač stabilizácie obrazu do polohy

ON, čím obmedzíte účinky chvenia fotoaparátu. Spoločnosť Nikon odporúča,

aby ste prepínač posunuli do polohy ON aj vtedy, ak fotoaparát používate na

nezabezpečenej hlave statívu alebo na statíve s jednou nohou. Keď je však chvenie

fotoaparátu veľmi mierne, funkcia stabilizácie obrazu môže naopak zvýšiť účinky

chvenia fotoaparátu pohybom systému. V takom prípade nastavte prstencový

prepínač stabilizácie obrazu do polohy OFF.

150

Stabilizácia obrazu nefunguje po stlačení tlačidla AF-ON na fotoaparáte alebo

funkčného tlačidla zaostrovania na objektíve.

Jp

Hĺbka ostrosti

Približnú hĺbku ostrosti možno určiť podľa

En

stupnice hĺbky ostrosti. Ak je fotoaparát

vybavený tlačidlom alebo páčkou na kontrolu

(nastavenie) hĺbky ostrosti, hĺbku ostrosti možno

De

Stupnica hĺbky

Čiara značky vzdialenosti

kontrolovať prostredníctvom hľadáčika

ostrosti

fotoaparátu.

Fr

Objektív je vybavený systémom vnútorného zaostrovania (IF). So znižovaním

vzdialenosti snímania sa zároveň znižuje aj ohnisková vzdialenosť.

Stupnica vzdialeností neukazuje presnú vzdialenosť medzi objektom a

Es

fotoaparátom. Hodnoty sú približné a mali by sa používať len ako všeobecná

pomôcka. Pri snímaní vzdialených krajín môže hĺbka ostrosti ovplyvniť snímanie a

Se

objekt sa tak môže zobraziť zaostrený v pozícii blízkej nekonečnu.

Ďalšie informácie nájdete na strane 226.

Ru

Nastavenie clony

Clonu nastavujte pomocou fotoaparátu.

Nl

Používanie zabudovaného otočného prstenca pre statív

Ak používate statív, pripojte ho radšej k statívovej objímke na objektíve než k

It

fotoaparátu.

Ak držíte fotoaparát za jeho rukoväť a rotujete ním s objektívom nasadeným do statívu

Cz

pomocou prstenca, rukou môžete naraziť do statívu (v závislosti od jeho typu).

Otočný prstenec je možné demontovať pomocou kotviacej skrutky. Viac informácií

získate v najbližšom autorizovanom servisnom stredisku alebo u zástupcu

Sk

spoločnosti Nikon.

Zmena orientácie fotoaparátu

Kr

Uvoľnite upevňovaciu skrutku kžka statívovej

objímky (1). V závislosti od orientácie fotoaparátu

(vertikálnej alebo horizontálnej) otočte objektív na

značku pre odčítanie natočenia objektívu (2) a

dotiahnite skrutku (3).

151

Zabudovaný blesk a vinetácia

Ak chcete zabraniť vinetacii, nepouživajte slnečnu clonu objektivu.

Jp

Fotoaparáty

Vinetacia sa vyskytuje pri akejkoľvek vzdialenosti

Seria F65, seria F60, seria F55, seria F50, F-601,

snimania.

En

Pronea 600i, Pronea S

De

Používanie slnečnej clony objektívu

Slnečná clona minimalizuje rušivé svetlo a chráni objektív.

Fr

Nasadenie slnečnej clony

Dotiahnite skrutku slnečnej clony objektívu (2).

Ak slnečná clona objektívu nie je správne nasadené, môže

Es

dôjsť k vinetácii obrazu (výskytu čiernych okrajov).

Slnečnú clonu objektívu je možné nasadiť opačným

Se

smerom a takto ju skladovať, keď sa nepoužíva.

Ru

Držiak zásuvných filtrov

Nl

Vždy používajte skrutkovací filter s priemerom 52 mm. Na držiak zásuvných filtrov je od

výroby uchytený skrutkovací NC filter s priemerom 52 mm.

It

a

Tlačte na skrutku zasúvacieho držiaka filtra a otáčajte ju

proti smeru hodinových ručičiek, kým sa biela čiara na

Cz

skrutke nedostane do pravého uhla s osou objekvu.

b

Držiak zásuvných filtrov vytiahnite z tela objektívu.

c

Odpojte pripojený filter od držiaka filtrov.

Sk

Kr

d

Zaskrutkujte filter k časti držiaka filtrov ktorá je

označená slovami „Nikon“ a „JAPAN“.

Držiak zásuvných filtrov je možné namontovať tak, aby

slová „Nikon“ a „JAPAN“ smerovali buď k objektívu, alebo

k fotoaparátu bez toho, aby to malo vplyv na kvalitu

fotografií.

suvný kruhový polarizný filter C-PL3L (voliteľné príslušenstvo)

Odfiltruje odrazy z nekovových povrchov ako napríklad skla alebo vody.

Po nasadení zásuvného kruhového polarizačného filtra C-PL3L je zaostriteľná

vzdialenosť odlišná od zaostriteľnej vzdialenosti po nasadení skrutkovacieho NC

filtra s priemerom 52 mm. Stupnica vzdialeností sa odchýli od pôvodných hodnôt.

Najkratšia zaostriteľná vzdialenosť bude mierne predĺžená.

U predvolby zaostrenej vzdialenosti sa môže vzdialenosť uložená v pamäti mierne

zmeniť. Filter C-PL3L namontujte na objektív pred použitím funkcie uloženia

zaostrenej vzdialenosti.

152

Odporúčané zaostrovacie matnice

Pre niektoré jednooké zrkadlovky Nikon sú k dispozícii rôzne vymeniteľné zaostrovacie

Jp

matnice, ktoré sú vhodné pre rôzné situácie snímania. S týmto objektívom sa

odporúča používať tieto matnice:

En

Matnica

EC-B

G1

ABC E

G3 G4 J L M U

EC-E

G2

Fotoaparát

De

F6

◎◎―◎――――◎◎

F5+DP-30

◎○◎◎◎

Fr

F5+DA-30

◎◎○◎◎

◎◎

(+0,5)

: Výborné zaostrovanie

Es

: Prijateľné zaostrovanie

V hľadáčiku sa zobrazuje mierna vinetácia alebo efekt moiré, nie však na filme.

Se

: Nie je k dispozícii

( )

: Označuje úroveň potrebnej korekcie expozície (len pri integrálnom meraní

Ru

expozície so zdôrazneným stredom). Ak používate fotoaparát F6, korekciu

vykonajte tak, že pre používateľskú funkciu b6: Screen comp. (Korekcia matnice)

vyberte možnosť Other screen (Iná matnica) a úroveň EV nastavte na hodnotu

Nl

2,0 až +2,0 v krokoch po 0,5 EV. Pokiaľ používate iné matnice než typu B alebo

E, možnosť Other screen (Iná matnica) musíte vybrať aj vtedy, ak je hodnota

It

požadovanej korekcie 0 (nevyžaduje sa žiadna kompenzácia). V prípade

fotoaparátu F5 vykonajte korekciu pomocou používateľskej funkcie č. 18 na tele

Cz

fotoaparátu. Bližšie informácie nájdete v užívateľskej príručke k fotoaparátu.

Prázdne pole znamená, že matnicu nemožno použiť. Keďže matnicu typu M možno

používať tak na fotografovanie makrosnímok s priblížením 1 : 1 alebo väčším, ako aj na

Sk

mikrofotografovanie, má odlišné použitie než ostatné matnice.

Dôležité

Kr

U fotoaparátu F5 možno používať v kombinácii s meraním expozície Matrix len

matnice EC-B, EC-E, B, E, J, A a L.

153

Starostlivosť o objektív

Pri prenášaní fotoaparátu s nasadeným objektívom držte komplet za objekv, aby

Jp

nedošlo k poškodeniu bajonetu.

Keď je objekv nasadený na fotoaparáte, nedvíhajte ani nedržte fotoaparát alebo

En

objekv za slnečnú clonu objektívu.

Dbajte na to, aby sa kontakty procesora neznečistili ani nepoškodili.

V prípade poškodenia gumového tesnenia upevňovacieho bajonetu objektívu sa

De

obráťte na najbližšieho autorizovaného servisného zástupcu spoločnosti Nikon.

Šošovku objektívu čistite kefkou s fúkadlom. Na odstránenie nečistôt a škvŕn

Fr

používajte mäkkú, čistú bavlnenú handričku alebo čistiaci obrúsok na objektívy

navlhčený v etanole (alkohole) alebo čistiacom prostriedku na objektívy. Utierajte

krúživým pohybom od stredu k vonkajšiemu okraju, pričom dbajte na to, aby ste

Es

nezanechávali šmuhy ani sa nedotýkali iných častí objektívu.

Na čistenie objekvu nikdy nepoužívajte organické rozpúšťadlá (napr. riedidlo alebo

Se

benzén), pretože by to mohlo spôsobiť poškodenie objektívu a mať za následok

požiar alebo zdravotné problémy.

Ru

Počas uskladnenia objektívu v puzdre naň nasaďte predný a zadný kryt.

Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu, uskladnite ho na chladnom a suchom

mieste, aby sa zabránilo vzniku plesne a hrdze. Objekv neskladujte na priamom

Nl

slnečnom svetle ani v blízkosti chemikálií, ako sú napr. gáfor alebo naftalín.

Objektív neoblievajte vodou ani ho neponárajte do vody, pretože to môže viesť k

It

výskytu korózie a nesprávnej činnosti objektívu.

Niektoré časti konštrukcie objektívu sú zhotovené z technických plastov. Aby ste

Cz

zabránili poškodeniu objektívu, nenechávajte ho na príliš horúcom mieste.

Štandard príslušenstvo

Sk

Špeciálny nasaditeľný kryt prednej šošovky

Zadný kryt objektívu

Kr

Slnečná clona HK-31

Polovystužené puzdro CL-L1

Špeciálny držiak zásuvných filtrov

Skrutkovací NC filter s priemerom 52 mm

Popruh LN-1

Dôležité

Diak zásuvného filtra s 52 mm filtrom by mal byť neustále zasunutý v objektíve.

Volitpríslušenstvo

Skrutkovacie filtre s priemerom 52 mm (s výnimkou kruhového polarizačného filtra

)

Zásuvný kruhový polarizačný filter C-PL3L

Teleobjekvy AF-S TC-14E

/TC-17E

/TC-20E

154

Technické parametre

Typ objektívu: Objekv AF-S NIKKOR typu G so zabudovaným procesorom a

Jp

bajonetovou objímkou Nikon

Ohnisková vzdialenosť: 200 mm

En

Maximálna clona: f/2

Konštrukcia objektívu: 13 prvkov v 9 skupinách (3 prvky ED, 1 prvok Super ED a

selektívne aplikované antireflexné vrstvy Nano Crystal Coat) a 1

De

ochranné sklo

Obrazovy uhol: 12°20’ pri filmových jednookých zrkadlovkách Nikon formátu

Fr

35mm (135) a digitálnych jednookých zrkadlovkách Nikon

formátu FX

8° pri digitálnych jednookých zrkadlovkách Nikon formátu DX

Es

50’ pri fotoaparátoch systému IX240

Inforcie o

Prenos do fotoaparátu

Se

vzdialenosti:

Zaostrovanie: Systém vnútorného zaostrovania Nikon (IF), automatické

zaostrenie používajúce ultrazvukový motor, manuálne pomocou

Ru

samostatného zaostrovacieho krúžka

Stabilizácia obrazu: Optická s využívaním motorov VCM (motory s indukčnou cievkou)

Nl

Stupnica zaostrovacieho

Odstupňovaná po metroch a stopách od 1,9 m po nekonečno (∞)

rozsahu snímania:

It

Najkratšia zaostriteľná

1,9 m

vzdialenosť:

Cz

Počet lamiel clony: 9 ks (s optimalizovaným tvarom)

Clona: Plnoautomatická

Rozsah nastavenia clony: f/2 až f/22

Sk

Meranie expozície: Pri plne otvorenej clone s fotoaparátmi so systémom rozhrania

procesora

Kr

Prepínač obmedzenia

K dispozícii, dostupné sú dva rozsahy: FULL (∞–1,9 m) alebo ∞–5 m

zaostrovacieho rozsahu:

Statívová objímka: Možnosť otočenia o 360°, značky pre odčítanie natočenia

objektívu po 90°, možnosť odpojiť objímku

Rozmery: Približne 124 mm (priemer) × 203,5 mm (vzdialenosť od dosedacej

plochy bajonetu fotoaparátu)

Hmotnosť: Približne 2930 g

Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia alebo informačnej

povinnosti zo strany výrobcu.

155

Note despre operaţiunile de siguranţă

ATENŢIE

Nu demontaţi

Atingerea pieselor interne ale aparatului sau obiectivului ar putea duce la

leziuni. Reparaţiile ar trebui efectuate doar de tehnicieni calificaţi. În cazul în

care aparatul sau obiectivul se sparg în urma unei căderi sau a unui accident,

duceţi produsul la o reprezentanţă autorizată Nikon pentru verificare, după

deconectarea produsului şi/sau scoaterea bateriei.

În cazul unei defecţiuni opriţi imediat aparatul

Dacă observaţi fum sau simţiţi un miros neobişnuit ce vine de la aparatul

foto sau de la obiectiv scoateţi imediat bateria având grijă să evitaţi arsurile.

Continuarea utilizării ar putea duce la leziuni.

După demontarea sau deconectarea sursei de alimentare, duceţi produsul la

o reprezentanţă autorizată Nikon pentru verificare.

Nu utilizaţi aparatul foto sau obiectivul acolo unde există gaz

inflamabil

Utilizarea echipamentului electronic acolo unde există gaz inflamabil ar putea

duce la producerea unei explozii sau a unui incendiu.

Ro

Nu vă uitaţi la soare prin obiectiv sau vizor

Dacă vă uitaţi la soare sau la alte surse puternice de lumină prin obiectiv sau

prin vizor puteţi orbi permanent.

A nu se lasă la îndemâna copiilor

Trebuie avută o grijă deosebita pentru a împiedica copii să ingereze bateriile

sau alte piese mici.

156

Luaţi în considerare următoarele precauţii atunci când

manevraţi aparatul foto sau obiectivul

• Păstraţi uscate aparatul foto şi a obiectivul. Dacă nu faceţi acest lucru puteţi

provoca incendii sau şocuri electrice.

• Nu manevraţi sau atingeţi aparatul foto sau obiectivul cu mâinile ude. Dacă

faceţi acest lucru puteţi provoca şocuri electrice.

• Când fotografiaţi cu iluminare de fundal nu îndreptaţi obiectivul spre soare

şi nu lăsaţi ca lumina soarelui să cadă direct pe obiectiv deoarece acest

lucru poate duce la supraîncălzirea aparatului foto şi poate provoca un

incendiu.

Atunci când obiectivul nu este utilizat pentru o perioadă mai lungă de timp,

puneţi capacul frontal şi posterior al obiectivului şi depozitaţi-l într-un loc

ferit de lumina soarelui. Dacă nu faceţi acest lucru ar putea izbucni un

incendiu deoarece obiectivul poate concentra lumina soarelui pe un obiect

inflamabil.

Ro

157

Vă mulţumim pentru achiziţionarea obiectivului AF-S NIKKOR 200mm f/2G

ED VR

. Înainte de a utiliza acest obiectiv vă rugăm să consultaţi aceste

instrucţiuni şi manualul utilizatorului al aparatului dumneavoastră foto.

Nomenclator

Ro

1 Parasolar obiectiv (pag. 166)

$ Şurub de fixare colier trepied

2 Şurub parasolar obiectiv (pag. 166)

(pag. 165)

3 Buton operare focalizare (Blocare

% Colier trepied rotativ încorporat

focalizare/Rechemare memorie/

(pag. 165)

Pornire AF) (pag. 162)

^ Orificiu pentru curea

4

Index rotativ poziţie obiectiv (pag. 165)

& Ştift suport filtru cu introducere

5 Inel focalizare (pag. 161)

directă (pag. 166)

6 Scală distanţă (pag. 165)

* Suport filtru cu introducere directă

(pag. 166)

7 Linie index distanţă (pag. 165)

( Comutator mod focalizare (pag. 161)

8

Indicatori profunzime câmp (pag. 165)

) Comutator limită focalizare (pag. 161)

9 Buton setare memorie (pag. 162)

q Comutator mod reducere vibraţie

0 Comutator circular ON/OFF

(pag. 164)

reducere vibraţie (pag. 164)

w Comutator selectare operaţiune

! Index montură objective

focalizare (AF-L/MEMORY

@ Garnitură din cauciuc pentru

RECALL/AF-ON) (pag. 162)

montare obiectiv (pag. 168)

e Comutator monitor sunet (pag. 162)

# Contacte CPU (pag. 168)

( ): pagină de referinţă

158

Ro

159

Caracteristici principale

• Acoperirea nanocristalină a unor elemente ale obiectivului asigură

reproducerea de imagini clare şi excepţionale în diverse condiţii de fotografiere

diverse de la scene exterioare însorite la cele interioare cu lumină artificială.

Acest obiectiv este caracterizat de AF-L, care blochează focalizarea în

timpul focalizării automate, AF-ON (AF-PORNIT) care activează focalizarea

automată şi MEMORY RECALL (RECHEMARE MEMORIE), care salvează

şi recheamă distanţele selectate de focalizare.

Prin activarea reducerii vibraţiei (VR

), pot fi utilizate viteze mai reduse de

declanşare (aproximativ patru opriri*), cresnd astfel gama de viteze utile

de declanşare, în special atunci când ţineţi aparatul foto în mâ. (*Pe baza

rezultatelor obţinute conform cerinţelor de măsurare Nikon. Efectele reducerii

vibraţiei pot varia în funcţie de condiţiile de fotografiere şi cu utilizarea.)

Pot fi utilizate teleconvertoarele AF-I/AF-S TC-14E/TC-14E /TC-17E /

TC-20E/TC-20E /TC-20E .

Important

La instalarea pe aparatele foto digitale Nikon DX SLR, cum ar fi seria D300

şi D90, unghiul de câmp al obiectivului devine 8° şi distanţa sa focală de

35 mm echivalentă este de aproximativ 300 mm.

Aparate foto utilizabile şi funcţii disponibile

Pot exista unele restricţii sau limitări ale funcţiilor disponibile. A se consulta

manualul utilizatorului al aparatului foto pentru detalii.

Mod expunere

Funcţie

(fotografiere)

Aparate foto

Pornire

Blocare

Rechemare

*1

VR AF

AF pe

P

SAM

focalizare

memorie

obiectiv

Aparate foto digitale Nikon SLR

(format Nikon FX/DX), F6, F5, F100,

✓✓✓✓

Ro

seria F80, seria F75, seria F65

2

Pronea 600i, Pronea S*

✓✓✓✓

3

3

4

*

Seria F4, F90X, seria F90, seria F70

*

✓✓*

5

✓✓

——

*

Seria F60, seria F55, seria F50,

——

✓✓✓✓

F-401x, F-401s, F-401

F-801s, F-801, F-601

M

——

✓✓

——

F3AF, F-601, F-501, aparate foto

——

Nikon MF (cu excepţia F-601

M)

: Posibil

: Nu este posibil VR: Reducere vibraţie AF: Focalizare automată

*1: P include AUTO şi Sistem vari-program (moduri scenă)

*2: Manual (M) nu este disponibil.

*3: Atunci când comutatorul de selectare a operării focalizării este pe AF-ON,

focalizarea automată începe imediat ce a fost apăsat butonul de operare focalizare,

în timp ce butonul de declanşare este apăsat pe jumătate.

*4: Apăsaţi butonul de setare a memoriei sau butonul de operare a focalizării în timp ce

apăsaţi şi butonul de declanşare pe jumătate.

*5: Posibil, cu restricţii limitate

160