LG ARNU48GBRZ2 – page 7
Manual for LG ARNU48GBRZ2

ČEŠTINA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
KLIMATIZACE
Předtím, než začnete používat své vybavení, si pečlivě
prostudujte tuto příručku. Ponechejte si ji pro budoucí použití.
TYP: JEDNOTKA PŘÍVODU ČERSTVÉHO VZDUCHU Multi V
www.lg.com

Uživatelská příručka jednotky přívodu čerstvého vzduchu
OBSAH
PRO VAŠE ZÁZNAMY
Zde zapište číslo modelu a výrobní číslo:
Bezpečnostní opatření...........3
Číslo modelu #
Před zahájením provozu........6
Výrobní číslo #
Naleznete je na štítku na boční straně každé jednotky.
Návod k obsluze.....................7
Jméno prodejce
Název a funkce dálkového
Datum nákupu
ovladače ...............................7
n K této stránce přiložte stvrzenku pro případ, že by
někdy bylo třeba doložit datum nákupu nebo uplatnit
záruku
Podrobnosti o provozu..........9
PROSTUDUJTE TUTO
Provozní rozsah....................9
PŘÍRUČKU
Uvnitř příručky naleznete mnoho užitečných pokynů,
Servis a údržba.....................10
jak správně používat a udržovat své klimatizační
zařízení. I nevelká preventivní péče, kterou své
Než se obrátíte na servisní
klimatizaci věnujete, vám během její životnosti může
ušetřit spoustu času a peněz. V oddíle věnovaném
službu .................................12
odstraňování závad naleznete odpovědi na mnoho
častých problémů. Nahlédnete-li nejdříve do oddílu
odstraňování závad, možná nebudete muset volat
servisní službu.
BEZPEČNOSTNÍ
OPATŘENÍ
• Potřebujete-li provést opravu nebo údržbu jednotky,
kontaktujte autorizovaného servisního technika.
• Potřebujete-li provést montáž jednotky, kontaktujte
elektroinstalatéra.
• Děti a tělesně postižení by tuto klimatizaci neměli
používat bez dozoru.
• Malé děti je třeba hlídat, aby si s klimatizací nehrály.
• Pokud je třeba vyměnit napájecí kabel, může takovou
výměnu provádět pouze autorizovaná osoba a pouze za
použití originálních náhradních součástí.
• Montáž je nutno provést v souladu s Národními
předpisy pro elektrická zařízení a pouze kvalifikovanými
a autorizovanými osobami.
2 Jednotka přívodu čerstvého vzduchu

Bezpečnostní opatření
ČEŠTINA
Bezpečnostní opatření
Chcete-li zabránit zranění uživatele nebo jiných osob nebo škodám na majetku, řiďte se následujícími
pokyny.
n Chcete-li zabránit zranění uživatele nebo jiných osob nebo škodám na majetku, řiďte se následujícími
pokyny.
Uživatelská příručka 3
VAROVÁNÍ
VÝSTRAHA
Tento symbol vyjadřuje riziko vážného zranění nebo smrti.
Tento symbol vyjadřuje riziko zranění nebo poškození majetku.
n Významy symbolů používaných v tomto návodu jsou uvedeny níže.
Tuto činnost neprovádějte.
Řiďte se pokyny.
VAROVÁNÍ
n Montáž
Nepoužívejte vadné pojistky
Chcete-li vykonávat elektrikářské
Výrobek vždy uzemněte.
nebo pojistky snedostatečným
práce, spojte se s prodejcem,
jmenovitým proudem. Toto
kvalifikovaným elektrikářem nebo
zařízení používejte pouze na
s autorizovaným servisním
dedikovaném okruhu.
centrem.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k
• Výrobek nerozebírejte ani
• Mohlo by dojít k požáru nebo k
úrazu elektrickým proudem.
neopravujte. Mohlo by dojít k
úrazu elektrickým proudem.
požáru nebo k úrazu elektrickým
proudem.
Pevně namontujte panel a kryt
Vždy montujte na dedikovaný
Používejte pojistku se správným
řídící skříňky.
okruh s pojistkou.
jmenovitým proudem.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k
• Nesprávná kabeláž nebo montáž
• Mohlo by dojít k požáru nebo k
úrazu elektrickým proudem.
může způsobit požár nebo úraz
úrazu elektrickým proudem.
elektrickým proudem.
Neměňte ani neprodlužujte
Zákazník by neměl montovat
Při vybalování a montáži
napájecí kabel.
ani odstraňovat jednotku bez
výrobku buďte opatrní.
pomoci.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k
• Mohlo by dojít k požáru, úrazu
• Ostré hrany mohou způsobit
úrazu elektrickým proudem.
elektrickým proudem, výbuchu
zranění. Buďte obzvlášť opatrní
nebo ke zranění.
na hrany skříně a na žebra
kondenzátoru a výparníku.
Chcete-li výrobek namontovat,
Nemontujte výrobek na vadný
Ujistěte se, že se stav povrchu,
vždy se spojte s prodejcem nebo s
povrch.
na který výrobek montujete,
autorizovaným servisním centrem.
časem nezhorší.
• Mohlo by dojít k požáru, úrazu
• Mohlo by dojít ke zranění
•
Pokud dojde k propadu povrchu,
elektrickým proudem, výbuchu
uživatele, k nehodě nebo k
klimatizace by se mohla propadnout
nebo ke zranění.
poškození výrobku.
společně s tímto povrchem, a
způsobit tak škody na majetku,
selhání výrobku nebo zranění.

Bezpečnostní opatření
n Provoz
Nenechávejte klimatizaci
Zajistěte, aby napájecí kabel
Na napájecí kabel neumisťujte
zapnutou příliš dlouho ve
nebylo možné během provozu
žádné předměty.
vlhkém prostředí, nebo pokud
vytáhnout nebo poškodit.
je otevřené okno či dveře.
• Vlhkost by se mohla srazit na
• Mohlo by dojít k požáru nebo k
• Mohlo by dojít k požáru nebo k
nábytku a poškodit ho.
úrazu elektrickým proudem.
úrazu elektrickým proudem.
Během provozu nepřipojujte
Nedotýkejte se výrobku
Neumisťujte do blízkosti
ani neodpojujte zástrčku zdroje
(nepracujte s ním) mokrýma
napájecího kabelu topná tělesa
energie.
rukama.
ani jiná zařízení.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k
• Mohlo by dojít k požáru nebo k
• Mohlo by dojít k požáru nebo k
úrazu elektrickým proudem
úrazu elektrickým proudem.
úrazu elektrickým proudem.
Nedovolte, aby se do
V blízkosti výrobku neskladujte
Nepoužívejte výrobek po
elektrických součástí dostala
ani nepoužívejte hořlavé plyny
dlouhou dobu v těsných
voda.
ani jiné hořlaviny.
uzavřených prostorách.
• Mohlo by dojít k požáru, selhání
• Mohlo by dojít k požáru nebo
• Hrozí nedostatek kyslíku.
výrobku nebo k úrazu elektrickým
kselhání výrobku.
proudem.
Pokud dojde k úniku hořlavého
Pokud z výrobku vychází
Při bouřce nebo vichřici
plynu, zastavte únik plynu a
podivné zvuky, zápach nebo
výrobek vypněte a zavřete
otevřete okno. Teprve po
dým, vypněte jistič nebo
okno. Pokud je to možné,
vyvětrání můžete výrobek
odpojte napájecí kabel.
odstraňte výrobek z okna ještě
zapnout.
před příchodem vichřice.
• Nepoužívejte telefon ani nic
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým
• Mohlo by dojít k poškození
nezapínejte a nevypínejte. Mohlo
proudem nebo k požáru.
majetku, selhání výrobku nebo k
by dojít k výbuchu nebo k požáru
úrazu elektrickým proudem.
Během provozu neotevírejte
Pokud je výrobek mokrý (naplněný
Zajistěte, aby se do výrobku
přívodní mřížku. (Pokud je jednotka
vodou nebo ponořený ve vodě),
nedostala voda.
vybavena elektrostatickým filtrem,
spojte se s autorizovaným
nedotýkejte se ho.)
servisním centrem.
• Mohlo by dojít ke zranění, úrazu
• Mohlo by dojít k požáru nebo k
• Mohlo by dojít k požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo k
úrazu elektrickým proudem.
elektrickým proudem nebo
selhání výrobku.
kpoškození výrobku.
Pokud výrobek používáte v blízkosti sporáku či
Při čištění nebo provádění údržby výrobku
podobných zařízení, občas jej provětrejte.
vypněte hlavní přívod energie.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
proudem.
Pokud výrobek není dlouho používán, odpojte
Zajistěte, aby nikdo nemohl na venkovní jednotku
zástrčku zdroje energie nebo vypněte pojistku.
šlápnout nebo spadnout.
• Mohlo by dojít k poškození výrobku, k jeho selhání
• Mohlo by dojít ke zranění nebo k poškození výrobku.
nebo k jeho nechtěnému zapnutí.
4 Jednotka přívodu čerstvého vzduchu

Bezpečnostní opatření
ČEŠTINA
Uživatelská příručka 5
VÝSTRAHA
n Montáž
Po provedení montáže nebo opravy
Namontováním vypouštěcí hadice
Výrobek nenaklánějte (ani při
výrobku vždy zkontrolujte, zda z něj
zajistíte správné odvádění vody.
montáži).
neuniká plyn (chladivo).
• Nízká hladina chladiva může
• Špatné připojení hadice může
• Zabráníte tak vibracím a únikům
způsobit selhání výrobku.
způsobit únik vody.
vody.
Nemontujte výrobek do míst, kde by
Výrobek přemisťujte a zvedejte ve
Výrobek nemontujte do míst, kde
hluk nebo horký vzduch z venkovní
dvou nebo více lidech.
by byl přímo vystaven větru
jednotky mohl poškozovat okolí.
vanoucímu od moře (obsahuje sůl).
• Mohlo by to způsobit problémy
• Vyhnete se tak zranění.
•
Mohlo by dojít ke zkorodování výrobku.
vašim sousedům.
Koroze, obzvláště pak na žebrech
kondenzátoru a odpařovače, může
způsobit selhání výrobku nebo jeho
neefektivní provoz.
n Provoz
Nevystavujte pokožku po
Nepoužívejte výrobek ke zvláštním
Neblokujte přívod a odvod
dlouhou dobu přímému
účelům, jako je např. uchovávání
vzduchu.
působení studeného vzduchu.
potravy, uměleckých děl atd. Jedná
(Nesedejte si do průvanu.)
se o spotřebitelskou klimatizaci, ne
o profesionální chladicí systém.
• Mohlo by to poškodit vaše
•
Mohlo by dojít kpoškození nebo
• Mohlo by dojít k selhání
zdraví.
ztrátě majetku.
výrobku.
K čištění používejte jemný hadřík.
Při odstraňování vzduchového filtru
Na výrobek nestoupejte ani na
Nepoužívejte hrubé čisticí
se nedotýkejte kovových částí
něj nic nepokládejte. (venkovní
prostředky, rozpouštědla atd.
výrobku. Jsou velmi ostré!
jednotky)
•
Mohlo by dojít k požáru, úrazu
• Mohlo by dojít k úrazu.
• Mohlo by dojít ke zranění osob
elektrickým proudem nebo k
nebo kselhání výrobku.
poškození plastových částí výrobku.
Filtr vždy vkládejte bezpečně.
Pokud je výrobek zapnutý, nevkládejte
Nepijte vodu odvedenou z
Filtr čistěte každé dva týdny
do otvorů pro přívod či odvod vzduchu
výrobku.
(pokud je to nutné, i častěji).
ruce ani jiné předměty.
• Špinavý filtr snižuje efektivitu
• Nachází se zde ostré a pohyblivé
• Je to nehygienické a mohlo by vám
klimatizace a může způsobit selhání
části, které mohou způsobit zranění.
to způsobit vážné zdravotní potíže.
výrobku nebo jeho poškození.
Při čištění a údržbě výrobku
Vyměňte veškeré baterie v
Baterie nenabíjejte ani je
používejte stabilní stoličku
dálkovém ovládání za nové baterie
nerozebírejte. Baterie
nebo žebřík.
stejného typu. Nepoužívejte
nevhazujte do ohně.
zároveň staré a nové baterie nebo
různé typy baterií.
•
Buďte opatrní a vyhýbejte se
• Mohlo by dojít kpožáru nebo k
• Mohou shořet nebo vybuchnout.
zranění.
výbuchu
Pokud se tekutina z baterií dostane na vaši pokožku
Pokud tekutinu z baterií pozřete, vyčistěte si zuby
nebo oblečení, dobře je omyjte studenou vodou.
a navštivte lékaře. Pokud baterie vytekly,
Pokud baterie vytekly, nepoužívejte dálkové ovládání.
nepoužívejte dálkové ovládání.
• Chemické látky obsažené v bateriích vám mohou
• Chemické látky obsažené v bateriích vám mohou
způsobit popáleniny nebo jiné zdravotní potíže.
způsobit popáleniny nebo jiné zdravotní potíže.

Před zahájením provozu
Před zahájením provozu
Příprava na provoz
1. Instalaci by měl provést zkušený montážní technik.
2. Použijte dedikovaný okruh.
Použití
1. Budete-li se po dlouhou dobu vystavovat přímému proudění vzduchu, může dojít k poškození
vašeho zdraví. Přímému proudění vzduchu po dlouhou dobu nevystavujte ani ostatní obyvatele
domu, domácí mazlíčky nebo rostliny.
2. Pokud klimatizaci používáte společně se sporákem nebo s jinými topnými zařízeními, vyvětrejte
místnost. V opačném případě hrozí nedostatek kyslíku.
3. Nepoužívejte klimatizaci k nespecifikovaným zvláštním účelům (např. k uchovávání
profesionálních zařízení, potravin, domácích mazlíčků, rostlin nebo uměleckých děl). Takovéto
zacházení by mohlo předměty poškodit a zvířatům ublížit.
Čištění a údržba
1. Při vyjímání filtru se nedotýkejte kovových částí jednotky. Při manipulaci s ostrými kovovými
hranami by mohlo dojít ke zranění.
2. K čištění vnitřních částí klimatizace nepoužívejte vodu. Vystavení vodě může zničit izolaci, což
může vést k úrazu elektrickým proudem.
3. Při čištění jednotky se nejdříve ujistěte, že jsou napájení a pojistky vypnuté. Během provozu se
ventilátor otáčí velmi rychle. Pokud při čištění vnitřních částí jednotky tuto jednotku nechtěně
zapnete, mohlo by dojít ke zranění.
Servis
Potřebujete-li provést opravy nebo údržbu, kontaktujte autorizovaného poskytovatele servisu.
6 Jednotka přívodu čerstvého vzduchu

Návod k obsluze
ČEŠTINA
Uživatelská příručka 7
1
10
9
2
8
3
7
4
11
12
5
13
6
14
15
Na vnitřní stranu dvířek umístěte informační
štítek.
Zvolte prosím příslušný jazyk pro vaši zemi.
Návod k obsluze
Popis a funkce kabelového dálkového ovládání (příslušenství)
1. Displej
2. Tlačítko pro nastavení teploty
•
Neslouží k nastavení teploty v místnosti, ale k nastavení
teploty vypouštěného vzduchu.
3. Tlačítko pro nastavení rychlosti ventilátoru
• Rychlost ventilátoru má 3 úrovně.
• Nejnižší a prostřední úroveň jsou stejné
4. TLACITKO VYPNOUT/ZAPNOUT
5. Tlačítko pro výběr provozního režimu
6. Přijímač bezdrátového dálkového ovládání
• Některé výrobky bezdrátové signály nepřijímají.
7. Tlačítko pro nastavení proudění vzduchu
8. Tlačítko pro volbu podfunkcí
9. Tlačítko nastavení funkcí
10. Tlačítko ventilace
11. Tlačítko pro nastavení časovače
12. Směrová tlačítka (nahoru, dolů, doleva, doprava)
• Chcete-li zjistit pokojovou teplotu, stiskněte
tlačítko .
13. Tlačítko pokojové teploty
• Zobrazí pouze pokojovou teplotu naměřenou na
dálkovém ovládání.
• Není zde ovládání pokojové teploty.
• V případě jednotky sání čerstvého vzduchu se
zobrazuje pouze teplota v okolí dálkového
ovládání.
14. Tlačítko Nastavení/Storno
15. Tlačítko Konec
h V závislosti na typu výrobku nemusí být některé funkce dostupné.
h Pokud není připojeno kabelové dálkové ovládání, budou na displeji zobrazeny podivné hodnoty pokojové
teploty.
Model : PQRCVSL0 (černá barva)
PQRCVSL0QW (bílá barva)

Návod k obsluze
Popis a funkce kabelového dálkového ovládání (příslušenství)
8 Jednotka přívodu čerstvého vzduchu
8
1
9
2
10
11
3
12
4
13
14
5
6
15
7
16
PQWRCDF0 (pouze chlazení)
PQWRHDF0 (tepelné čerpadlo)
Provozní režim
Režim chlazení
Automatický režim nebo automatické přepínání
Režim odvlhčení
Režim topení
Režim ventilátoru
• Model chlazení( ), Model tepelného čerpadla( )
1. Tlačítko „Plasma“ (volitelné)
Slouží ke spuštění nebo vypnutí funkce
plasmového čištění vzduchu.
2. Tlačítko „Jet cool“
Intenzivní chlazení při velmi vysokých otáčkách
ventilátoru.
3. Tlačítko pro výběr provozního režimu
Slouží kvýběru provozního režimu.
4. Tlačítko nastavení funkcí
Slouží knastavení nebo vynulování automatického
čištění a chytrého čištění.
5. Tlačítko pro úpravu svítivosti LCD (volitelné)
Slouží k úpravě svítivosti LCD
6. Tlačítko pro chytré čištění (volitelné)
Slouží ke spuštění nebo vypnutí chytrého čištění.
7. Tlačítko pro vynulování časovače
Slouží kvynulování časovače.
8. Tlačítko pro nastavení pokojové teploty
Používá se pro výběr nastavení teploty výstupu
9. VYPNOUT/ZAPNOUT
Slouží kzapnutí/vypnutí jednotky.
10. Tlačítko pro nastavení otáček pokojového
ventilátoru
Rychlost ventilátoru je ve všech krocích stejná
11. Tlačítko pro nastavení směru proudění
vzduchu
Slouží ke spuštění nebo vypnutí pohybu lišty a k
nastavení požadovaného směru proudění vzduchu
(ve směru nahoru/dolů).
12. Tlačítko pro úpravu vodorovného proudění
vzduchu (volitelné)
Slouží knastavení požadovaného směru proudění
vzduchu ve vodorovné úrovni.
13. Tlačítko pro nastavení času a časovače
Slouží k nastavení začátku a konce provozu a
klidového režimu.
14. Tlačítko pro zjištění pokojové teploty
• Slouží ke zjištění pokojové teploty.
• Zobrazuje pouze teplotu místnosti citlivosti
dálkového ovladače.
Není tu žádné ovládání teploty místnosti.
15. Tlačítko přepínání °C/°F
Slouží k přepínání zápisu teploty ve stupních
Celsia nebo Fahrenheita.
16. Tlačítko pro zrušení nastavení
Slouží ke zrušení nastavení dálkového ovládání.

Podrobnosti o provozu
ČEŠTINA
Podrobnosti o provozu
Provozní rozsah
Jednotka FAU funguje v rozsahu uvedeném níže. Vysoká venkovní teplota (přes 43 ℃) nebo nízká venkovní
teplota (pod -5 ℃) může způsobit zákazníkovi pocit nepohodlí, protože výstupní teplotu jednotky FAU nemusí
být možné v těchto oblastech plně ovládat. *FAU: Jednotka přívodu čerstvého vzduchu
Omezení použití
Uživatelská příručka 9
Venkovní teplota vzduchu (Toa) ℃
43℃ (1)19°C15°C5°C-5°C
Režim chlazení
Provoz ventilátoru
Chlazení
(tepelné vypnutí)
Chlazení
Provoz ventilátoru
Zastavení
ventilátoru
6°C 18°C
Režim topení
Vytápění
Provoz ventilátoru (tepelné vypnutí)
Provoz ventilátoru
Vytápění
16°C
Automatický
Vytápění
Chlazení
režim
Chlazení
Vytápění
18°C
16°C
(1)Běžný model
: 43°C
Tropický model : 48°C
100% relativní vlhkost
90% relativní vlhkost
Podporovaný rozsah
provozu chlazení
(°C WB)
Venkovní teplota vzduchu
Provoz
ventilátoru
20% relativní vlhkost
30% relativní vlhkost
Podporovaný rozsah
provozu vytápění
-5°C 19°C 43℃ (2)(33.5°)15°C
(2) Běžný model : 43°C
Tropický model : 48°C

Servis a údržba
Mřížka, skříňka a dálkové ovládání
o Před čištěním systém vypněte. Čištění provádějte
měkkým, suchým hadříkem. Nepoužívejte bělidla ani
brusné materiály.
Před čištěním pokojové jednotky je nutno
odpojit přívod energie.
10 Jednotka přívodu čerstvého vzduchu
POZNÁMKA
VÝSTRAHA: Předtím, než začnete provádět úkony údržby, vypněte
hlavní zdroj energie systému.
1. Vyjměte vzduchové filtry.
n
Uchopte úchytku a opatrně zatáhněte
Vzduchový filtr
směrem vpřed, dokud filtr nevyjmete.
Vzduchové filtry za přední mřížkou je třeba kontrolovat a
čistit alespoň jednou za čtrnáct dní (pokud je to nutné, tak i
častěji).
VÝSTRAHA:
Při odstraňování
vzduchového filtru se nedotýkejte
kovových částí pokojové jednotky.
Mohlo by dojít ke zranění.
2. Nečistoty ze vzduchového filtru odstraňte
vysavačem nebo je omyjte vodou.
n
Pokud jsou nečistoty obzvláště odolné,
odstraňte je pomocí neutrálního čisticího
prostředku ve vlažné vodě.
n Nikdy nepoužívejte:
n
Pokud použijete horkou vodu (50 °C nebo
• Vodu teplejší než 40 °C.
teplejší), může dojít k deformaci filtru.
Mohla by způsobit
deformace anebo
odbarvení.
3. Po umytí vodou nechte filtr vysušit ve
stínu.
• Těkavé látky.
n
Při sušení nevystavujte vzduchový filtr
Mohlo by dojít k
přímému slunečnímu záření nebo teplu z
ohně.
poškození povrchu
klimatizace.
4. Namontujte vzduchový filtr.
Větrací otvor
Vzduchový filtr
výpusti vzduchu
S
I
N
N
E
R
Servis a údržba

Servis a údržba
ČEŠTINA
Uživatelská příručka 11
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
Když nebudete klimatizační jednotku delší dobu používat.
Když nebudete klimatizační jednotku delší
Pokud má být klimatizační jednotka znovu
dobu používat.
použita.
Dvě až tři hodiny provozujte klimatizaci
Vyčistěte vzduchový filtr a namontujte
při následujícím nastavení.
jej do vnitřní jednotky.
• Typ provozu: režim provozu ventilátoru.
• Tímto je vysušen vnitřní mechanismus.
Vypněte pojistku.
Zkontrolujte, že přívod a odvod
vzduchu vnitřní/venkovní jednotky
nejsou blokovány.
Když nebudete klimatizační jednotku delší
dobu používat, vypněte pojistku.
Mohou se zde hromadit nečistoty a způsobit
požár.
Zkontrolujte, že je správně připojen
zemnicí vodič. Může být připojen k
Užitečné informace
vnitřní jednotce.
Vzduchové filtry a váš účet za elektřinu.
Jestliže dojde k ucpání vzduchových filtrů
prachem, chladicí výkon se sníží a 6 % elektrické
energie použité k provozování klimatizace přijde
nazmar.
Užitečné tipy
Dávejte pozor, abyste
Nechte stažené žaluzie a
Udržujte v místnosti stálou
místnost nepřechladili.
zatažené závěsy.
teplotu.
Zvyšuje se spotřeba energie a
Pokud je klimatizace v
Seřiďte svislé a vodorovné
mohlo by dojít k poškození
provozu, nedovolte, aby do
proudění vzduchu tak, abyste
vašeho zdraví.
místnosti pronikalo přímé
v místnosti zajistili jednotnou
sluneční světlo.
teplotu.
Ujistěte se, že jsou dveře a
Pravidelně čistěte vzduchový
Občas pokoj vyvětrejte.
okna pevně uzavřena.
filtr.
Snažte se co nejméně otevírat
Nečistoty ve vzduchovém
Protože jsou okna obvykle
okna a dveře, abyste v
filtru snižují proudění
zavřená, je dobré je občas
místnosti udrželi studený
vzduchu a snižují účinky
otevřít a vyvětrat.
vzduch.
chlazení a odvlhčování.
Čištění provádějte nejméně
jednou za dva týdny.

Servis a údržba
VODĚODOLNOST: Venkovní jednotka je VODĚODOLNÁ. Vnitřní jednotka není voděodolná a
neměla by tedy být vystavována nadměrnému množství vody.
12 Jednotka přívodu čerstvého vzduchu
POZNÁMKA
Než se obrátíte na servisní službu
?
Odstraňování závad! Ušetříte čas i peníze!
Předtím, než požádáte o opravu nebo servis, prostudujte si prosím následující body…
Pokud problémy přetrvávají, obraťte se prosím na svého prodejce.
Klimatizační
V místnosti je
Zdá se, že z
Po opětovném
jednotka nepracuje.
zvláštní zápach.
klimatizační jednotky
spuštění klimatizační
uniká vysrážená
jednotka asi 3
voda.
minuty nepracuje.
• Neudělali jste chybu
• Překontrolujte, zda
• Ke srážení vody
• Jedná se o ochranný
při nastavování
se nejedná o zápach
dochází, pokud
mechanizmus.
časovače?
z vlhkých stěn,
proud vzduchu z
• Vyčkejte asi tři
• Není pojistka spálená
koberce, nábytku
klimatizační jednotky
minuty a jednotka
nebo jistič vypnut?
nebo tkanin v
ochlazuje teplý
začne pracovat.
místnosti.
vzduch v místnosti.
Chlazení ani topení
Provoz klimatizační
Je slyšet praskot. Displej dálkového
nejsou dostatečné.
jednotky je hlučný.
ovládání je
nezřetelný nebo
vůbec nesvítí.
• Není vzduchový filtr
• Hluk, který zní jako
• Tento zvuk je
• Nejsou baterie vybité?
znečištěný? Viz
proudění vody.
vyvoláván
• Vložili jste baterie
pokyny k čištění
- Jedná se o zvuk
rozpínáním/smršťování
správně (+, -)?
vzduchového filtru.
proudění freonu
m předního panelu atd.
• V místnosti mohlo být
uvnitř klimatizační
vlivem změny teplot.
při zapnutí jednotky
jednotky.
velmi horko. Nechte
• Zvuk, který zní, jako
jednotku běžet po
když do ovzduší uniká
LED filtru SVÍTÍ.
delší dobu, a
stlačený vzduch.
umožněte jí tak lépe
- Jedná se o zvuk
vychladit místnost.
vysoušení vody,
• Nebyla nastavena
které probíhá uvnitř
špatná teplota?
klimatizační
• Poté, co filtr vyčistíte,
• Nejsou nasávací a
jednotky.
stiskněte po dobu 3
vyfukovací otvory
vteřin tlačítko
vnitřní jednotky
časovače a tlačítko ◀
ucpány?
na kabelovém
dálkovém ovládání.

LIMBA ROMÂNĂ
MANUAL DE UTILIZARE
APARAT DE AER CONDIŢIONAT
Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de utilizarea
aparatului dvs. şi să–l păstraţi pentru a-l consulta şi pe viitor.
TIPUL: UNITATE cu 100% aport aer proaspat – Multi V
www.lg.com

Manual de utilizare pentru unitate de tip cu 100% aport aer proaspat
CUPRINS
INFORMAŢIILE DVS
Scrieţi aici numărul modelului şi seria:
Măsuri de siguranţă ...............3
Model nr. #
Înainte de funcţionare............6
Seria #
Le puteţi găsi pe o etichetă de pe partea laterală a
Instrucţiuni de funcţionare....7
fiecărei unităţi
Numele dealer-ului
Numele şi funcţia
Data cumpărării
telecomenzii..........................7
n Capsaţi bonul de cumpărare împreună cu această
pagină pentru situaţia în care veţi avea nevoie să
demonstraţi data cumpărării sau pentru probleme
legate de garanţia aparatului
Detalii de funcţionare.............9
Interval de funcţionare ..........9
CITIŢI ACEST MANUAL
În cuprinsul sĂu, veţi găsi multe indicaţii care vă vor
Întreţinere şi service ............10
ajuta să utilizaţi şi să întreţineţi în mod corespunzător
aparatul dvs. de aer condiţionat.
Înainte de a contacta
Cu puţina grijă, veţi putea economisi mult timp şi mulţi
bani de-a lungul perioadei de utilizare a aparatului dvs.
service-ul ............................12
de aer condiţionat.
Veti găsi numeroase răspunsuri la probleme obişnuite
în diagrama de diagnosticare a problemelor.
Dacă veţi analiza cu prioritate diagrama de diagnosticare
a problemelor, este posibil să nu fie nevoie să contactaţi
service-ul.
AVERTIZARE
• Contactaţi tehnicianul de service autorizat pentru
repararea şi intreţinerea acestei unităţi.
• Contactaţi instalatorul pentru instalarea acestei unităţi.
• Aparatul de aer condiţionat nu trebuie folosit de copiii
dvs. sau de persoane invalide nesupravegheate
• Copii mici trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura ca
nu se joacă cu aparatul de aer condiţionat.
• Când cablul de alimentare urmează să fie înlocuit,
această acţiune trebuie să fie efectuată de personal
autorizat, care să folosească numai piese de schimb
originale.
• Instalarea trebuie efectuată în conformitate cu Codul
Naţional Electric, numai de către personal autorizat şi
calificat.
2 Unitate de admisie a aerului proaspăt

Măsuri de siguranţă
Măsuri de siguranţă
Pentru a împiedica rănirea beneficiarului sau a altor persoane ori producerea unor pagube materiale,
trebuie urmate următoarele instrucţiuni.
LIMBA ROMÂNĂ
n Utilizarea incorectă pentru că au fost ignorate instrucţiunile va duce la vătămări şi deteriorare.
Gravitatea este clasificată în funcţie de următoarele indicaţii.
Manualul de utilizare 3
AVERTIZARE
ATENŢIE!
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage to properties only.
n Sensul simbolurilor folosite în acest manual este indicat mai jos.
Asiguraţi-vă că nu faceţi următoarele lucruri
Asiguraţi-vă că urmaţi instrucţiunile.
AVERTIZARE
n Instalarea
Nu folosiţi un tablou electric
Pentru lucrările electrice,
Asiguraţi impământarea
defect sau sub capacitate.
contactaţi dealer-ul, vânzătorul,
produsului.
Folosiţi aparatul pe un circuit
un electrician calificat, sau un
special.
centru de service autorizat.
• Există pericolul de incendiu sau
•
Nu incercaţi să demontaţi sau să
• Există riscul de incendiu sau
electrocutare
reparaţi singuri produsul. Există
electrocutare
riscul de incendiu sau electrocutare
Instalaţi panoul şi capacul
Folosiţi totdeauna acest aparat
Folosiţi tablou electric sau
casetei de control în siguranţă.
pe un circuit special şi cu
siguranţe corespunzătoare.
tablou electric corespunzător.
• Există riscul de incendiu sau
• Cablarea sau instalarea
• Există riscul de incendiu sau
electrocutare
necorespunzătoare pot provoca
electrocutare
incendiu sau electrocutare.
Nu modificaţi sau extindeţi
Nu instalaţi, înlăturaţi sau
Procedaţi cu grijă la
cablul de alimentare.
reinstalaţi unitatea pe cont
despachetarea şi instalarea
propriu (clientul).
produsului.
• Există riscul de incendiu sau
• Există pericolul de incendiu sau
• Părţile ascuţite ar putea provoca
electrocutare
electrocutare.
rănirea. Aveţi grijă în mod
deosebit la muchiile carcasei şi
nervurile de pe condensator şi
evaporator.
Pentru instalare, contactaţi
Nu instalaţi produsul pe un
Asiguraţi-vă că zona de
întotdeuana dealer-ul sau un
stand de instalare defect.
instalare nu se deteriorează cu
centru autorizat de service.
trecerea timpului.
• Există riscul de incendiu sau
• Poate provoca rănirea,
• Dacă baza se prăbuşeşte,
electrocutare, explozie sau rănire.
accidentarea sau deteriorarea
aparatul de aer condiţionat ar
produsului.
putea cădea odată cu ea,
provocând pagube materiale,
defectarea produsului şi rănire.

Măsuri de siguranţă
n Utilizarea
Nu lasaţi aparatul de aer
Asiguraţi-vă ca, cablul de
Nu aşezaţi nimic pe cablul de
condiţionat în funcţiune timp
alimentare: să nu fie smuls din
alimentare
îndelungat când umiditatea
priză sau deteriorat în timpul
este foarte ridicată, iar uşa sau
funcţionării.
fereastra sunt deschise.
• Umiditatea poate produce
• Există riscul de incendiu sau
• Există riscul de incendiu sau
condens, iar mobila se poate uda
electrocutare.
electrocutare
sau deteriora.
Nu scoateţi din priză sau
Nu atingeţi (utilizaţi) produsul
Nu asezaţi un dispozitiv de încălzire
introduceţi în priză cablul de
cu mâinile ude.
sau alte aparate în apropierea
alimentare in timpul funcţionării.
cablului de alimentare.
• Există riscul de incendiu sau
• Există riscul de incendiu sau
• Există riscul de incendiu sau
electrocutare
electrocutare
electrocutare
Nu lăsaţi apa să pătrundă în
Nu depozitaţi gaz inflamabil sau
Nu folosiţi produsul pentru un
piesele electrice.
combustibili în apropierea
timp îndelungat în spaţii
produsului.
închise ermetic.
• Există riscul de incendiu,
• Există riscul de incendiu sau
• S-ar putea produce o lipsă de
defectare a produsului sau
defectare a produsului.
oxigen.
electrocutare.
Când gazul inflamabil prezintă
Dacă aparatul produce sunete
Opriţi utilizarea şi închideţi
scurgeri, închideţi gazele şi
ciudate, miros sau fum, opriţi
fereastra în caz de furtună sau
deschideţi o fereastră pentru
imediat tabloul electric sau
uragan. Dacă este posibil,
aerisire inainte de a porni
deconectaţi cablul de
mutaţi produsul de lângă
produsul.
alimentare.
fereastră înainte să ajungă
uraganul.
• Nu folosiţi telefonul şi nu conectaţi
• Există riscul de incendiu sau
sau deconectaţi comutatoare.
electrocutare.
• Există riscul de pagube materiale,
Există pericol de explozie sau
defectare a produsului sau
incendiu
electrocutare.
Nu deschideţi grila de admisie
Când produsul s-a udat
Aveţi grijă ca apa să nu
a produsului in timpul
(inundat sau a fost introdus în
pătrundă în produs.
funcţionării. (Nu atingeţi filtrul
apă), contactaţi un centru
electrostatic, dacă unitatea este
autorizat de service.
echipată cu aşa ceva).
•
Există riscul de rănire, electrocutare
• Există riscul de incendiu sau
• Există riscul de incendiu,
sau defectare a produsului.
electrocutare
electrocutare sau defectare a
produsului.
Aerisiţi camera în care se află produsul din când
Întrerupeţi alimentarea de la reţţea când curăţaţi
în când, dacă e utilizat împreună cu un cuptor etc
sau faceţi operaţiuni de intreţinere a produsului.
• Există riscul de incendiu sau electrocutare
• Există riscul de electrocutare.
Când produsul urmează să nu fie folosit timp
Luaţi măsuri ca nimeni să nu poată călca sau să
indelungat deconectaţi stecherul şi opriţi tabloul
nu cadă pe unitatea exterioară.
electric.
• Există riscul de avariere sau defectare ori operare
• Acest lucru ar putea avea drept rezultat rănirea
neintenţionată a produsului.
persoanei şi defectarea produsului.
4 Unitate de admisie a aerului proaspăt

Măsuri de siguranţă
LIMBA ROMÂNĂ
Manualul de utilizare 5
ATENŢIE!
n Instalarea
Verificaţi întotdeauna să nu existe
Instalaţi furtunul de drenare pentru
Ţineţi echipamentul la nivel
scurgeri de gaz refrigerant după
a vă asigura că apa este evacuată
atunci când îl instalaţi.
instalarea sau repararea produsului
corespunzător.
•
Nivelurile scăzute ale refrigerantului
•
O conexiune necorespunzătoare
• Pentru a evita vibrarea sau
pot cauza defectarea produsului.
poate cauza scugeri de apă.
scurgerile de apă.
Nu instalaţi produsul în locuri unde zgomotul
Folosiţi cel puţin două persoane
Nu instalaţi produsul in locuri unde
sau aerul cald de la unitatea exterioară ar putea
pentru a ridica şi transporta
este expus brizei marine (stropi de
produce avarii sau deranja vecinii.
produsul.
apa sărată) în mod direct.
• Acestea pot crea probleme
• Evitaţi leziunile.
•
Aceasta poate provoca erodarea
vecinilor dvs.
materialelor din care e fabricat produsul.
Posibila afectare a condensatorului şi
evaporatorului ar putea cauza
funcţionarea defectuoasă sau ineficientă
a produsului.
n Utilizarea
Nu vă expuneţi pielea direct la
Nu folosiţi aparatul pentru scopuri speciale,
Nu blocaţi orificiile de admisie
aerul rece pentru mult timp. (Nu
precum păstrarea alimentelor, a operelor de
sau evacuare a fluxului de aer.
staţi în curent.)
artă etc. Produsul este un aparat de aer
condiţionat de folosit de către consumatori,
nu un sistem de refrigerare de precizie.
• V-ar putea afecta sănătatea.
•
Există pericolul de avariere.
• Produsul se poate defecta.
Folosiţi o cârpă moale pentru a-
Nu atigeţi piesele de metal ale
Nu vă urcaţi pe produs şi nici
l curăţa. Nu folosiţi detergenţi
produsului când înlăturaţi filtrul de
nu puneţi ceva pe acesta (pe
duri, solvenţi, etc.
aer. Sunt foarte ascuţite!.
unitatea exterioară).
• Există riscul de incendiu sau
• Există riscul să vă răniţi.
• Există pericolul să vă răniţi şi
electrocutare ori de deteriorare
riscul de defectare a produsului.
a componentelor din plastic.
Introduceţi întotdeauna filtrul în
Nu introduceţi mâinile sau obiecte în
Nu beţi apa care se scurge din
siguranţă. Curaţaţi filtrul la
orificiul de admisie sau în cel de
echipament.
fiecare două săptămâni sau mai
evacuare în timpul utilizării
des dacă este nevoie.
produsului.
•
Un filtru murdar reduce eficienţa
• Nu este igienic şi v-ar putea crea
aparatului de aer condiţionat şi ar
• Componentele ascuţite, în mişcare,
probleme grave de sănătate.
putea cauza funcţionarea
v-ar putea răni.
defectuoasă a produsului sau
deteriorarea sa.
Folosiţi un scaun sau o scară
Înlocuiţi toate bateriile din
Nu reincărcaţi sau
solidă când curăţaţi sau faceţi
telecomandă cu unele noi de acelaşi
dezasamblaţi bateriile. Nu
operaţiuni de întreţinere a
tip. Nu amestecaţi bateriile vechi cu
aruncati bateriile în foc.
aparatului.
unele noi sau baterii de tipuri diferite.
•
Fiţi atenţi şi evitaţi să vă loviţi.
•
Există riscul de incendiu sau explozie.
• Pot arde sau exploda.
Dacă lichidul de la baterii ajunge în contact cu
Dacă ingeraţi lichid de la baterii, spălaţi-va pe
pielea sau hainele, spălaţi bine cu apă curată. Nu
dinţi si consultaţi medicul. Nu folosiţi
folosiţi telecomanda dacă bateriile au avut scurgeri.
telecomanda dacă bateriile au avut scurgeri.
• Substanţele chimice din baterii ar putea cauza arsuri
• Substanţele chimice din baterii ar putea cauza
sau alte pericole pentru sănătate.
arsuri sau alte pericole pentru sănătate.

Înainte de funcţionare
Înainte de funcţionare
Pregătirea pentru utilizare
1. Contactaţi un specialist pentru instalare.
2. Folosiţi un circuit special.
Întrebuinţare
1. Expunerea directă la fluxul de aer pentru o perioadă lungă de timp ar putea fi dăunătoare pentru
sănătatea dvs. Nu expuneţi persoane, animale de companie sau plante la fluxul de aer direct
pentru perioade mari de timp.
2. Din cauza posibilităţii unei lipse de oxigen, aerisiţi camera când sunt utilizate şi dispozitive de
încălzit.
3. Nu folosiţi acest tip de aparat de aer condiţionat pentru scopuri speciale nespecificate (ex:
păstrarea unor mecanisme fine, alimente, animale de companie, plante sau obiecte de artă).
Acest tip de utilizare le-ar putea dăuna acestora.
Curăţarea şi întreţinerea
1. Nu atingeţi componentele metalice ale unităţii când scoateţi filtrul. Este posibil să vă răniţi în
muchii.
2. Nu folosiţi apă ca să curăţati interiorul aparatului de aer condiţionat. Expunerea la apă poate
distruge izolaţia, conducând la o posibilă electrocutare.
3. Înainte să curăţaţi unitatea, asiguraţi-vă că alimentareaşi tabloul electric sunt oprite. Ventilatorul
se roteşte la o viteză foarte mare în timpul funcţionării. Există posibilitatea de rănire dacă se
declanşează accidental alimentarea unităţii în timp ce curăţaţi piesele din interior.
Service-ul
Pentru reparare şi întreţinere, contactaţi service-ul autorizat.
6 Unitate de admisie a aerului proaspăt

Instrucţiuni de funcţionare
LIMBA ROMÂNĂ
Manualul de utilizare 7
1
10
9
2
8
3
7
4
11
12
5
13
6
14
15
Vă rugăm ataşaţi eticheta pe partea interioara
a capacului telecomenzii.
Va rugăm să alegeţi limba, în funcţie de ţara dvs.
Instrucţiuni de funcţionare
Numele şi funcţia telecomenzii cu fir(Accesorii)
1. Ecranul de indicare a funcţionării
2. Butonul de setare a temperaturii
•
El nu va seta temperatura camerei ci temperatura aerului
evacuat.
3. Butonul pentru viteza ventilatorului.
• Viteza ventilatorului are trei trepte.
• Treapta mijlocie şi joasă este aceeaşi.
4. BUTON DE PORNIRE /OPRIRE.
5. Butonul de selectare a modului de funcţionare
6. Receptorul telecomenzii fără fir
• Unele produse nu recepţionează fără fir.
7. Butonul fluxului de aer
8. Butonul pentru subfuncţii
9. Butonul de setare a funcţiei
10. Butonul pentru ventilare
11. Programare
12. Butonul sus, jos, stanga, dreapta
• Pentru a verifica temperatura din interior, apasaţi
butonul .
13. Butonul pentru temperatura camerei
• Afiseaza numai temperatura camerei percepută de
telecomandă.
• Nu există un control al temperaturii camerei.
• În cazul unităţii de preluare a aerului curat, se
afişează numai temperatura din jurul telecomenzii.
14. Butonul de anulare/setare
15. Butonul de ieşire
h Unele funcţii nu pot fi utilizate şi afişate, în funcţie de tipul produsului.
h El va afişa o valoarea neobişnuită a temperaturii camerei dacă telecomanda cu fir nu este conectată.
Culoare albă : PQRCVSL0 (Culoare neagră)
PQRCVSL0QW (Culoare albă)

Instrucţiuni de funcţionare
Numele şi funcţia telecomenzii cu fir(Accesorii)
8 Unitate de admisie a aerului proaspăt
8
1
9
2
10
11
3
12
4
13
14
5
6
15
7
16
PQWRCDF0 (Numai răcire)
PQWRHDF0 (Pompa de căldură)
Modul funcţionare
Modul răcire
Modul automat sau schimbarea pe automat
Modul dezumidificare
Modul încălzire
Modul ventilare
•
Model răcire( ), Model pompă de căldură( )
1. Butonul Plasma(opţional)
Folosit pentru a porni sau opri funcţia de purificare
Plasma.
2. Butonul JET COOL
Răcirea rapidă activează viteza foarte ridicată a
ventilatorului.
3. Butonul de selectare al modului de funcţionare
Folosit să selecteze modul de funcţionare
4. Butonul de setare funcţie
Folosit să seteze sau să efectueze autocurăţarea
sau curăţarea inteligentă
5. Butonul de luminozitate LCD (Opţional)
Folosit să regeze luminozitatea LCD-ului
6. Buton de curăţare inteligentă (Opţional)
Folosit să pornească sau să oprească curăţarea.
7. Butonul de ştergere
Folosit sa şteargă toate temporizatoarele.
8. Butonul de setare a temperaturii camerei
Utilizată pentru a selecta setarea de temperatură de
evacuare
9. Butonul pornire/oprire
Folosit să pornească/oprească unitatea
10. Butonul de selectare a vitezei ventilatorului
interior
Viteza ventilatorului la toate treptele este aceeaşi
11. Butonul de baleiere automată
Folosit să oprească sau sa pornească lamele şi să
seteze direcţia sus/jos a fluxului de aer
12. Butonul de comandă a direcţiei pe orizontal a
fluxului de aer (Opţional)
Folosit să seteze direcţia fluxului de aer orizontal
dorit.
13. Buton de setare a temporizatorului şi timpului
Folosit să seteze timpul de pornire sau oprire şi
funcţionarea «sleeping».
14. Buton de verificare a temperaturii camerei
• Folosit să verifice temperatura camerei.
• Afişează numai temperatura camerei, pe care o
detectează telecomanda. Nu există controlul
temperaturii camerei.
15. Buton de comutare °C/°F
Folosit pentru a comuta citirea temperaturii de pe
scara Celsius pe scara Fahrenheit.
16. Butonul de resetare
Folosit să reseteze telecomanda.