LG ARNU48GBRZ2 – page 7

Manual for LG ARNU48GBRZ2

ČEŠTINA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

KLIMATIZACE

Předtím, než začnete používat své vybavení, si pečlivě

prostudujte tuto příručku. Ponechejte si ji pro budoucí použití.

TYP: JEDNOTKA PŘÍVODU ČERSTVÉHO VZDUCHU Multi V

www.lg.com

Uživatelská příručka jednotky přívodu čerstvého vzduchu

OBSAH

PRO VAŠE ZÁZNAMY

Zde zapište číslo modelu a výrobní číslo:

Bezpečnostní opatření...........3

Číslo modelu #

Před zahájením provozu........6

Výrobní číslo #

Naleznete je na štítku na boční straně každé jednotky.

Návod k obsluze.....................7

Jméno prodejce

Název a funkce dálkového

Datum nákupu

ovladače ...............................7

n K této stránce přiložte stvrzenku pro případ, že by

někdy bylo třeba doložit datum nákupu nebo uplatnit

záruku

Podrobnosti o provozu..........9

PROSTUDUJTE TUTO

Provozní rozsah....................9

PŘÍRUČKU

Uvnitř příručky naleznete mnoho užitečných pokynů,

Servis a údržba.....................10

jak správně používat a udržovat své klimatizační

zařízení. I nevelká preventivní péče, kterou své

Než se obrátíte na servisní

klimatizaci věnujete, vám během její životnosti může

ušetřit spoustu času a peněz. V oddíle věnovaném

službu .................................12

odstraňování závad naleznete odpovědi na mnoho

častých problémů. Nahlédnete-li nejdříve do oddílu

odstraňování závad, možná nebudete muset volat

servisní službu.

BEZPEČNOSTNÍ

OPATŘENÍ

Potřebujete-li provést opravu nebo údržbu jednotky,

kontaktujte autorizovaného servisního technika.

Potřebujete-li provést montáž jednotky, kontaktujte

elektroinstalatéra.

Děti a tělesně postižení by tuto klimatizaci neměli

používat bez dozoru.

• Malé děti je třeba hlídat, aby si s klimatizací nehrály.

Pokud je třeba vyměnit napájecí kabel, může takovou

výměnu provádět pouze autorizovaná osoba a pouze za

použití originálních náhradních součástí.

Montáž je nutno provést v souladu s Národními

předpisy pro elektrická zařízení a pouze kvalifikovanými

a autorizovanými osobami.

2 Jednotka přívodu čerstvého vzduchu

Bezpečnostní opatření

ČEŠTINA

Bezpečnostní opatření

Chcete-li zabránit zranění uživatele nebo jiných osob nebo škodám na majetku, řiďte se následujícími

pokyny.

n Chcete-li zabránit zranění uživatele nebo jiných osob nebo škodám na majetku, řiďte se následujícími

pokyny.

Uživatelská příručka 3

VAROVÁNÍ

VÝSTRAHA

Tento symbol vyjadřuje riziko vážného zranění nebo smrti.

Tento symbol vyjadřuje riziko zranění nebo poškození majetku.

n Významy symbolů používaných v tomto návodu jsou uvedeny níže.

Tuto činnost neprovádějte.

Řiďte se pokyny.

VAROVÁNÍ

n Montáž

Nepoužívejte vadné pojistky

Chcete-li vykonávat elektrikářské

Výrobek vždy uzemněte.

nebo pojistky snedostatečným

práce, spojte se s prodejcem,

jmenovitým proudem. Toto

kvalifikovaným elektrikářem nebo

zařízení používejte pouze na

s autorizovaným servisním

dedikovaném okruhu.

centrem.

• Mohlo by dojít k požáru nebo k

• Výrobek nerozebírejte ani

• Mohlo by dojít k požáru nebo k

úrazu elektrickým proudem.

neopravujte. Mohlo by dojít k

úrazu elektrickým proudem.

požáru nebo k úrazu elektrickým

proudem.

Pevně namontujte panel a kryt

Vždy montujte na dedikovaný

Používejte pojistku se správným

řídící skříňky.

okruh s pojistkou.

jmenovitým proudem.

• Mohlo by dojít k požáru nebo k

• Nesprávná kabeláž nebo montáž

• Mohlo by dojít k požáru nebo k

úrazu elektrickým proudem.

může způsobit požár nebo úraz

úrazu elektrickým proudem.

elektrickým proudem.

Neměňte ani neprodlužujte

Zákazník by neměl montovat

Při vybalování a montáži

napájecí kabel.

ani odstraňovat jednotku bez

výrobku buďte opatrní.

pomoci.

• Mohlo by dojít k požáru nebo k

• Mohlo by dojít k požáru, úrazu

• Ostré hrany mohou způsobit

úrazu elektrickým proudem.

elektrickým proudem, výbuchu

zranění. Buďte obzvlášť opatrní

nebo ke zranění.

na hrany skříně a na žebra

kondenzátoru a výparníku.

Chcete-li výrobek namontovat,

Nemontujte výrobek na vadný

Ujistěte se, že se stav povrchu,

vždy se spojte s prodejcem nebo s

povrch.

na který výrobek montujete,

autorizovaným servisním centrem.

časem nezhorší.

• Mohlo by dojít k požáru, úrazu

• Mohlo by dojít ke zranění

Pokud dojde k propadu povrchu,

elektrickým proudem, výbuchu

uživatele, k nehodě nebo k

klimatizace by se mohla propadnout

nebo ke zranění.

poškození výrobku.

společně s tímto povrchem, a

způsobit tak škody na majetku,

selhání výrobku nebo zranění.

Bezpečnostní opatření

n Provoz

Nenechávejte klimatizaci

Zajistěte, aby napájecí kabel

Na napájecí kabel neumisťujte

zapnutou příliš dlouho ve

nebylo možné během provozu

žádné předměty.

vlhkém prostředí, nebo pokud

vytáhnout nebo poškodit.

je otevřené okno či dveře.

• Vlhkost by se mohla srazit na

• Mohlo by dojít k požáru nebo k

• Mohlo by dojít k požáru nebo k

nábytku a poškodit ho.

úrazu elektrickým proudem.

úrazu elektrickým proudem.

Během provozu nepřipojujte

Nedotýkejte se výrobku

Neumisťujte do blízkosti

ani neodpojujte zástrčku zdroje

(nepracujte s ním) mokrýma

napájecího kabelu topná tělesa

energie.

rukama.

ani jiná zařízení.

• Mohlo by dojít k požáru nebo k

• Mohlo by dojít k požáru nebo k

• Mohlo by dojít k požáru nebo k

úrazu elektrickým proudem

úrazu elektrickým proudem.

úrazu elektrickým proudem.

Nedovolte, aby se do

V blízkosti výrobku neskladujte

Nepoužívejte výrobek po

elektrických součástí dostala

ani nepoužívejte hořlavé plyny

dlouhou dobu v těsných

voda.

ani jiné hořlaviny.

uzavřených prostorách.

• Mohlo by dojít k požáru, selhání

• Mohlo by dojít k požáru nebo

• Hrozí nedostatek kyslíku.

výrobku nebo k úrazu elektrickým

kselhání výrobku.

proudem.

Pokud dojde k úniku hořlavého

Pokud z výrobku vychází

Při bouřce nebo vichřici

plynu, zastavte únik plynu a

podivné zvuky, zápach nebo

výrobek vypněte a zavřete

otevřete okno. Teprve po

dým, vypněte jistič nebo

okno. Pokud je to možné,

vyvětrání můžete výrobek

odpojte napájecí kabel.

odstraňte výrobek z okna ještě

zapnout.

před příchodem vichřice.

• Nepoužívejte telefon ani nic

• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým

• Mohlo by dojít k poškození

nezapínejte a nevypínejte. Mohlo

proudem nebo k požáru.

majetku, selhání výrobku nebo k

by dojít k výbuchu nebo k požáru

úrazu elektrickým proudem.

Během provozu neotevírejte

Pokud je výrobek mokrý (naplněný

Zajistěte, aby se do výrobku

přívodní mřížku. (Pokud je jednotka

vodou nebo ponořený ve vodě),

nedostala voda.

vybavena elektrostatickým filtrem,

spojte se s autorizovaným

nedotýkejte se ho.)

servisním centrem.

• Mohlo by dojít ke zranění, úrazu

• Mohlo by dojít k požáru nebo k

• Mohlo by dojít k požáru, úrazu

elektrickým proudem nebo k

úrazu elektrickým proudem.

elektrickým proudem nebo

selhání výrobku.

kpoškození výrobku.

Pokud výrobek používáte v blízkosti sporáku či

Při čištění nebo provádění údržby výrobku

podobných zařízení, občas jej provětrejte.

vypněte hlavní přívod energie.

• Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým

• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.

proudem.

Pokud výrobek není dlouho používán, odpojte

Zajistěte, aby nikdo nemohl na venkovní jednotku

zástrčku zdroje energie nebo vypněte pojistku.

šlápnout nebo spadnout.

• Mohlo by dojít k poškození výrobku, k jeho selhání

• Mohlo by dojít ke zranění nebo k poškození výrobku.

nebo k jeho nechtěnému zapnutí.

4 Jednotka přívodu čerstvého vzduchu

Bezpečnostní opatření

ČEŠTINA

Uživatelská příručka 5

VÝSTRAHA

n Montáž

Po provedení montáže nebo opravy

Namontováním vypouštěcí hadice

Výrobek nenaklánějte (ani při

výrobku vždy zkontrolujte, zda z něj

zajistíte správné odvádění vody.

montáži).

neuniká plyn (chladivo).

• Nízká hladina chladiva může

• Špatné připojení hadice může

• Zabráníte tak vibracím a únikům

způsobit selhání výrobku.

způsobit únik vody.

vody.

Nemontujte výrobek do míst, kde by

Výrobek přemisťujte a zvedejte ve

Výrobek nemontujte do míst, kde

hluk nebo horký vzduch z venkovní

dvou nebo více lidech.

by byl přímo vystaven větru

jednotky mohl poškozovat okolí.

vanoucímu od moře (obsahuje sůl).

• Mohlo by to způsobit problémy

• Vyhnete se tak zranění.

Mohlo by dojít ke zkorodování výrobku.

vašim sousedům.

Koroze, obzvláště pak na žebrech

kondenzátoru a odpařovače, může

způsobit selhání výrobku nebo jeho

neefektivní provoz.

n Provoz

Nevystavujte pokožku po

Nepoužívejte výrobek ke zvláštním

Neblokujte přívod a odvod

dlouhou dobu přímému

účelům, jako je např. uchovávání

vzduchu.

působení studeného vzduchu.

potravy, uměleckých děl atd. Jedná

(Nesedejte si do průvanu.)

se o spotřebitelskou klimatizaci, ne

o profesionální chladicí systém.

• Mohlo by to poškodit vaše

Mohlo by dojít kpoškození nebo

• Mohlo by dojít k selhání

zdraví.

ztrátě majetku.

výrobku.

K čištění používejte jemný hadřík.

Při odstraňování vzduchového filtru

Na výrobek nestoupejte ani na

Nepoužívejte hrubé čisticí

se nedotýkejte kovových částí

něj nic nepokládejte. (venkovní

prostředky, rozpouštědla atd.

výrobku. Jsou velmi ostré!

jednotky)

Mohlo by dojít k požáru, úrazu

• Mohlo by dojít k úrazu.

• Mohlo by dojít ke zranění osob

elektrickým proudem nebo k

nebo kselhání výrobku.

poškození plastových částí výrobku.

Filtr vždy vkládejte bezpečně.

Pokud je výrobek zapnutý, nevkládejte

Nepijte vodu odvedenou z

Filtr čistěte každé dva týdny

do otvorů pro přívod či odvod vzduchu

výrobku.

(pokud je to nutné, i častěji).

ruce ani jiné předměty.

• Špinavý filtr snižuje efektivitu

• Nachází se zde ostré a pohyblivé

• Je to nehygienické a mohlo by vám

klimatizace a může způsobit selhání

části, které mohou způsobit zranění.

to způsobit vážné zdravotní potíže.

výrobku nebo jeho poškození.

Při čištění a údržbě výrobku

Vyměňte veškeré baterie v

Baterie nenabíjejte ani je

používejte stabilní stoličku

dálkovém ovládání za nové baterie

nerozebírejte. Baterie

nebo žebřík.

stejného typu. Nepoužívejte

nevhazujte do ohně.

zároveň staré a nové baterie nebo

různé typy baterií.

Buďte opatrní a vyhýbejte se

• Mohlo by dojít kpožáru nebo k

• Mohou shořet nebo vybuchnout.

zranění.

výbuchu

Pokud se tekutina z baterií dostane na vaši pokožku

Pokud tekutinu z baterií pozřete, vyčistěte si zuby

nebo oblečení, dobře je omyjte studenou vodou.

a navštivte lékaře. Pokud baterie vytekly,

Pokud baterie vytekly, nepoužívejte dálkové ovládání.

nepoužívejte dálkové ovládání.

• Chemické látky obsažené v bateriích vám mohou

• Chemické látky obsažené v bateriích vám mohou

způsobit popáleniny nebo jiné zdravotní potíže.

způsobit popáleniny nebo jiné zdravotní potíže.

Před zahájením provozu

Před zahájením provozu

Příprava na provoz

1. Instalaci by měl provést zkušený montážní technik.

2. Použijte dedikovaný okruh.

Použití

1. Budete-li se po dlouhou dobu vystavovat přímému proudění vzduchu, může dojít k poškození

vašeho zdraví. Přímému proudění vzduchu po dlouhou dobu nevystavujte ani ostatní obyvatele

domu, domácí mazlíčky nebo rostliny.

2. Pokud klimatizaci používáte společně se sporákem nebo s jinými topnými zařízeními, vyvětrejte

místnost. V opačném případě hrozí nedostatek kyslíku.

3. Nepoužívejte klimatizaci k nespecifikovaným zvláštním účelům (např. k uchovávání

profesionálních zařízení, potravin, domácích mazlíčků, rostlin nebo uměleckých děl). Takovéto

zacházení by mohlo předměty poškodit a zvířatům ublížit.

Čištění a údržba

1. Při vyjímání filtru se nedotýkejte kovových částí jednotky. Při manipulaci s ostrými kovovými

hranami by mohlo dojít ke zranění.

2. K čištění vnitřních částí klimatizace nepoužívejte vodu. Vystavení vodě může zničit izolaci, což

může vést k úrazu elektrickým proudem.

3. Při čištění jednotky se nejdříve ujistěte, že jsou napájení a pojistky vypnuté. Během provozu se

ventilátor otáčí velmi rychle. Pokud při čištění vnitřních částí jednotky tuto jednotku nechtěně

zapnete, mohlo by dojít ke zranění.

Servis

Potřebujete-li provést opravy nebo údržbu, kontaktujte autorizovaného poskytovatele servisu.

6 Jednotka přívodu čerstvého vzduchu

Návod k obsluze

ČEŠTINA

Uživatelská příručka 7

1

10

9

2

8

3

7

4

11

12

5

13

6

14

15

Na vnitřní stranu dvířek umístěte informační

štítek.

Zvolte prosím příslušný jazyk pro vaši zemi.

Návod k obsluze

Popis a funkce kabelového dálkového ovládání (příslušenství)

1. Displej

2. Tlačítko pro nastavení teploty

Neslouží k nastavení teploty v místnosti, ale k nastavení

teploty vypouštěného vzduchu.

3. Tlačítko pro nastavení rychlosti ventilátoru

• Rychlost ventilátoru má 3 úrovně.

• Nejnižší a prostřední úroveň jsou stejné

4. TLACITKO VYPNOUT/ZAPNOUT

5. Tlačítko pro výběr provozního režimu

6. Přijímač bezdrátového dálkového ovládání

• Některé výrobky bezdrátové signály nepřijímají.

7. Tlačítko pro nastavení proudění vzduchu

8. Tlačítko pro volbu podfunkcí

9. Tlačítko nastavení funkcí

10. Tlačítko ventilace

11. Tlačítko pro nastavení časovače

12. Směrová tlačítka (nahoru, dolů, doleva, doprava)

Chcete-li zjistit pokojovou teplotu, stiskněte

tlačítko .

13. Tlačítko pokojové teploty

• Zobrazí pouze pokojovou teplotu naměřenou na

dálkovém ovládání.

• Není zde ovládání pokojové teploty.

• V případě jednotky sání čerstvého vzduchu se

zobrazuje pouze teplota v okolí dálkového

ovládání.

14. Tlačítko Nastavení/Storno

15. Tlačítko Konec

h V závislosti na typu výrobku nemusí být některé funkce dostupné.

h Pokud není připojeno kabelové dálkové ovládání, budou na displeji zobrazeny podivné hodnoty pokojové

teploty.

Model : PQRCVSL0 (černá barva)

PQRCVSL0QW (bílá barva)

Návod k obsluze

Popis a funkce kabelového dálkového ovládání (příslušenství)

8 Jednotka přívodu čerstvého vzduchu

8

1

9

2

10

11

3

12

4

13

14

5

6

15

7

16

PQWRCDF0 (pouze chlazení)

PQWRHDF0 (tepelné čerpadlo)

Provozní režim

Režim chlazení

Automatický režim nebo automatické přepínání

Režim odvlhčení

Režim topení

Režim ventilátoru

• Model chlazení( ), Model tepelného čerpadla( )

1. Tlačítko „Plasma“ (volitelné)

Slouží ke spuštění nebo vypnutí funkce

plasmového čištění vzduchu.

2. Tlačítko „Jet cool“

Intenzivní chlazení při velmi vysokých otáčkách

ventilátoru.

3. Tlačítko pro výběr provozního režimu

Slouží kvýběru provozního režimu.

4. Tlačítko nastavení funkcí

Slouží knastavení nebo vynulování automatického

čištění a chytrého čištění.

5. Tlačítko pro úpravu svítivosti LCD (volitelné)

Slouží k úpravě svítivosti LCD

6. Tlačítko pro chytré čištění (volitelné)

Slouží ke spuštění nebo vypnutí chytrého čištění.

7. Tlačítko pro vynulování časovače

Slouží kvynulování časovače.

8. Tlačítko pro nastavení pokojové teploty

Používá se pro výběr nastavení teploty výstupu

9. VYPNOUT/ZAPNOUT

Slouží kzapnutí/vypnutí jednotky.

10. Tlačítko pro nastavení otáček pokojového

ventilátoru

Rychlost ventilátoru je ve všech krocích stejná

11. Tlačítko pro nastavení směru proudění

vzduchu

Slouží ke spuštění nebo vypnutí pohybu lišty a k

nastavení požadovaného směru proudění vzduchu

(ve směru nahoru/dolů).

12. Tlačítko pro úpravu vodorovného proudění

vzduchu (volitelné)

Slouží knastavení požadovaného směru proudění

vzduchu ve vodorovné úrovni.

13. Tlačítko pro nastavení času a časovače

Slouží k nastavení začátku a konce provozu a

klidového režimu.

14. Tlačítko pro zjištění pokojové teploty

Slouží ke zjištění pokojové teploty.

• Zobrazuje pouze teplotu místnosti citlivosti

dálkového ovladače.

Není tu žádné ovládání teploty místnosti.

15. Tlačítko přepínání °C/°F

Slouží k přepínání zápisu teploty ve stupních

Celsia nebo Fahrenheita.

16. Tlačítko pro zrušení nastavení

Slouží ke zrušení nastavení dálkového ovládání.

Podrobnosti o provozu

ČEŠTINA

Podrobnosti o provozu

Provozní rozsah

Jednotka FAU funguje v rozsahu uvedeném níže. Vysoká venkovní teplota (přes 43 ℃) nebo nízká venkovní

teplota (pod -5 ℃) může způsobit zákazníkovi pocit nepohodlí, protože výstupní teplotu jednotky FAU nemusí

být možné v těchto oblastech plně ovládat. *FAU: Jednotka přívodu čerstvého vzduchu

Omezení použití

Uživatelská příručka 9

Venkovní teplota vzduchu (Toa) ℃

43℃ (1)19°C15°C5°C-5°C

Režim chlazení

Provoz ventilátoru

Chlazení

(tepelné vypnutí)

Chlazení

Provoz ventilátoru

Zastavení

ventilátoru

6°C 18°C

Režim topení

Vytápění

Provoz ventilátoru (tepelné vypnutí)

Provoz ventilátoru

Vytápění

16°C

Automatický

Vytápění

Chlazení

režim

Chlazení

Vytápění

18°C

16°C

(1)Běžný model

: 43°C

Tropický model : 48°C

100% relativní vlhkost

90% relativní vlhkost

Podporovaný rozsah

provozu chlazení

(°C WB)

Venkovní teplota vzduchu

Provoz

ventilátoru

20% relativní vlhkost

30% relativní vlhkost

Podporovaný rozsah

provozu vytápění

-5°C 19°C 43℃ (2)(33.5°)15°C

(2) Běžný model : 43°C

Tropický model : 48°C

Servis a údržba

Mřížka, skříňka a dálkové ovládání

o Před čištěním systém vypněte. Čištění provádějte

měkkým, suchým hadříkem. Nepoužívejte bělidla ani

brusné materiály.

Před čištěním pokojové jednotky je nutno

odpojit přívod energie.

10 Jednotka přívodu čerstvého vzduchu

POZNÁMKA

VÝSTRAHA: Předtím, než začnete provádět úkony údržby, vypněte

hlavní zdroj energie systému.

1. Vyjměte vzduchové filtry.

n

Uchopte úchytku a opatrně zatáhněte

Vzduchový filtr

směrem vpřed, dokud filtr nevyjmete.

Vzduchové filtry za přední mřížkou je třeba kontrolovat a

čistit alespoň jednou za čtrnáct dní (pokud je to nutné, tak i

častěji).

VÝSTRAHA:

Při odstraňování

vzduchového filtru se nedotýkejte

kovových částí pokojové jednotky.

Mohlo by dojít ke zranění.

2. Nečistoty ze vzduchového filtru odstraňte

vysavačem nebo je omyjte vodou.

n

Pokud jsou nečistoty obzvláště odolné,

odstraňte je pomocí neutrálního čisticího

prostředku ve vlažné vodě.

n Nikdy nepoužívejte:

n

Pokud použijete horkou vodu (50 °C nebo

Vodu teplejší než 40 °C.

teplejší), může dojít k deformaci filtru.

Mohla by způsobit

deformace anebo

odbarvení.

3. Po umytí vodou nechte filtr vysušit ve

stínu.

Těkavé látky.

n

Při sušení nevystavujte vzduchový filtr

Mohlo by dojít k

přímému slunečnímu záření nebo teplu z

ohně.

poškození povrchu

klimatizace.

4. Namontujte vzduchový filtr.

Větrací otvor

Vzduchový filtr

výpusti vzduchu

S

I

N

N

E

R

Servis a údržba

Servis a údržba

ČEŠTINA

Uživatelská příručka 11

VÝSTRAHA

VÝSTRAHA

Když nebudete klimatizační jednotku delší dobu používat.

Když nebudete klimatizační jednotku delší

Pokud má být klimatizační jednotka znovu

dobu používat.

použita.

Dvě až tři hodiny provozujte klimatizaci

Vyčistěte vzduchový filtr a namontujte

při následujícím nastavení.

jej do vnitřní jednotky.

• Typ provozu: režim provozu ventilátoru.

• Tímto je vysušen vnitřní mechanismus.

Vypněte pojistku.

Zkontrolujte, že přívod a odvod

vzduchu vnitřní/venkovní jednotky

nejsou blokovány.

Když nebudete klimatizační jednotku delší

dobu používat, vypněte pojistku.

Mohou se zde hromadit nečistoty a způsobit

požár.

Zkontrolujte, že je správně připojen

zemnicí vodič. Může být připojen k

Užitečné informace

vnitřní jednotce.

Vzduchové filtry a váš účet za elektřinu.

Jestliže dojde k ucpání vzduchových filtrů

prachem, chladicí výkon se sníží a 6 % elektrické

energie použité k provozování klimatizace přijde

nazmar.

Užitečné tipy

Dávejte pozor, abyste

Nechte stažené žaluzie a

Udržujte v místnosti stálou

místnost nepřechladili.

zatažené závěsy.

teplotu.

Zvyšuje se spotřeba energie a

Pokud je klimatizace v

Seřiďte svislé a vodorovné

mohlo by dojít k poškození

provozu, nedovolte, aby do

proudění vzduchu tak, abyste

vašeho zdraví.

místnosti pronikalo přímé

v místnosti zajistili jednotnou

sluneční světlo.

teplotu.

Ujistěte se, že jsou dveře a

Pravidelně čistěte vzduchový

Občas pokoj vyvětrejte.

okna pevně uzavřena.

filtr.

Snažte se co nejméně otevírat

Nečistoty ve vzduchovém

Protože jsou okna obvykle

okna a dveře, abyste v

filtru snižují proudění

zavřená, je dobré je občas

místnosti udrželi studený

vzduchu a snižují účinky

otevřít a vyvětrat.

vzduch.

chlazení a odvlhčování.

Čištění provádějte nejméně

jednou za dva týdny.

Servis a údržba

VODĚODOLNOST: Venkovní jednotka je VODĚODOLNÁ. Vnitřní jednotka není voděodolná a

neměla by tedy být vystavována nadměrnému množství vody.

12 Jednotka přívodu čerstvého vzduchu

POZNÁMKA

Než se obrátíte na servisní službu

?

Odstraňování závad! Ušetříte čas i peníze!

Předtím, než požádáte o opravu nebo servis, prostudujte si prosím následující body…

Pokud problémy přetrvávají, obraťte se prosím na svého prodejce.

Klimatizační

V místnosti je

Zdá se, že z

Po opětovném

jednotka nepracuje.

zvláštní zápach.

klimatizační jednotky

spuštění klimatizační

uniká vysrážená

jednotka asi 3

voda.

minuty nepracuje.

• Neudělali jste chybu

• Překontrolujte, zda

• Ke srážení vody

• Jedná se o ochranný

při nastavování

se nejedná o zápach

dochází, pokud

mechanizmus.

časovače?

z vlhkých stěn,

proud vzduchu z

• Vyčkejte asi tři

• Není pojistka spálená

koberce, nábytku

klimatizační jednotky

minuty a jednotka

nebo jistič vypnut?

nebo tkanin v

ochlazuje teplý

začne pracovat.

místnosti.

vzduch v místnosti.

Chlazení ani topení

Provoz klimatizační

Je slyšet praskot. Displej dálkového

nejsou dostatečné.

jednotky je hlučný.

ovládání je

nezřetelný nebo

vůbec nesvítí.

• Není vzduchový filtr

• Hluk, který zní jako

• Tento zvuk je

• Nejsou baterie vybité?

znečištěný? Viz

proudění vody.

vyvoláván

• Vložili jste baterie

pokyny k čištění

- Jedná se o zvuk

rozpínáním/smršťování

správně (+, -)? 

vzduchového filtru.

proudění freonu

m předního panelu atd.

• V místnosti mohlo být

uvnitř klimatizační

vlivem změny teplot.

při zapnutí jednotky

jednotky.

velmi horko. Nechte

• Zvuk, který zní, jako

jednotku běžet po

když do ovzduší uniká

LED filtru SVÍTÍ.

delší dobu, a

stlačený vzduch.

umožněte jí tak lépe

- Jedná se o zvuk

vychladit místnost.

vysoušení vody,

• Nebyla nastavena

které probíhá uvnitř

špatná teplota?

klimatizační

• Poté, co filtr vyčistíte,

• Nejsou nasávací a

jednotky.

stiskněte po dobu 3

vyfukovací otvory

vteřin tlačítko

vnitřní jednotky

časovače a tlačítko

ucpány?

na kabelovém

dálkovém ovládání.

LIMBA ROMÂNĂ

MANUAL DE UTILIZARE

APARAT DE AER CONDIŢIONAT

Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de utilizarea

aparatului dvs. şi să–l păstraţi pentru a-l consulta şi pe viitor.

TIPUL: UNITATE cu 100% aport aer proaspat – Multi V

www.lg.com

Manual de utilizare pentru unitate de tip cu 100% aport aer proaspat

CUPRINS

INFORMAŢIILE DVS

Scrieţi aici numărul modelului şi seria:

Măsuri de siguranţă ...............3

Model nr. #

Înainte de funcţionare............6

Seria #

Le puteţi găsi pe o etichetă de pe partea laterală a

Instrucţiuni de funcţionare....7

fiecărei unităţi

Numele dealer-ului

Numele şi funcţia

Data cumpărării

telecomenzii..........................7

n Capsaţi bonul de cumpărare împreună cu această

pagină pentru situaţia în care veţi avea nevoie să

demonstraţi data cumpărării sau pentru probleme

legate de garanţia aparatului

Detalii de funcţionare.............9

Interval de funcţionare ..........9

CITIŢI ACEST MANUAL

În cuprinsul sĂu, veţi găsi multe indicaţii care vă vor

Întreţinere şi service ............10

ajuta să utilizaţi şi să întreţineţi în mod corespunzător

aparatul dvs. de aer condiţionat.

Înainte de a contacta

Cu puţina grijă, veţi putea economisi mult timp şi mulţi

bani de-a lungul perioadei de utilizare a aparatului dvs.

service-ul ............................12

de aer condiţionat.

Veti găsi numeroase răspunsuri la probleme obişnuite

în diagrama de diagnosticare a problemelor.

Dacă veţi analiza cu prioritate diagrama de diagnosticare

a problemelor, este posibil să nu fie nevoie să contactaţi

service-ul.

AVERTIZARE

Contactaţi tehnicianul de service autorizat pentru

repararea şi intreţinerea acestei unităţi.

• Contactaţi instalatorul pentru instalarea acestei unităţi.

Aparatul de aer condiţionat nu trebuie folosit de copiii

dvs. sau de persoane invalide nesupravegheate

Copii mici trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura ca

nu se joacă cu aparatul de aer condiţionat.

Când cablul de alimentare urmează să fie înlocuit,

această acţiune trebuie să fie efectuată de personal

autorizat, care să folosească numai piese de schimb

originale.

Instalarea trebuie efectuată în conformitate cu Codul

Naţional Electric, numai de către personal autorizat şi

calificat.

2 Unitate de admisie a aerului proaspăt

Măsuri de siguranţă

Măsuri de siguranţă

Pentru a împiedica rănirea beneficiarului sau a altor persoane ori producerea unor pagube materiale,

trebuie urmate următoarele instrucţiuni.

LIMBA ROMÂNĂ

n Utilizarea incorectă pentru că au fost ignorate instrucţiunile va duce la vătămări şi deteriorare.

Gravitatea este clasificată în funcţie de următoarele indicaţii.

Manualul de utilizare 3

AVERTIZARE

ATENŢIE!

This symbol indicates the possibility of death or serious injury.

This symbol indicates the possibility of injury or damage to properties only.

n Sensul simbolurilor folosite în acest manual este indicat mai jos.

Asiguraţi-vă că nu faceţi următoarele lucruri

Asiguraţi-vă că urmaţi instrucţiunile.

AVERTIZARE

n Instalarea

Nu folosiţi un tablou electric

Pentru lucrările electrice,

Asiguraţi impământarea

defect sau sub capacitate.

contactaţi dealer-ul, vânzătorul,

produsului.

Folosiţi aparatul pe un circuit

un electrician calificat, sau un

special.

centru de service autorizat.

• Există pericolul de incendiu sau

Nu incercaţi să demontaţi sau să

• Există riscul de incendiu sau

electrocutare

reparaţi singuri produsul. Există

electrocutare

riscul de incendiu sau electrocutare

Instalaţi panoul şi capacul

Folosiţi totdeauna acest aparat

Folosiţi tablou electric sau

casetei de control în siguranţă.

pe un circuit special şi cu

siguranţe corespunzătoare.

tablou electric corespunzător.

• Există riscul de incendiu sau

• Cablarea sau instalarea

• Există riscul de incendiu sau

electrocutare

necorespunzătoare pot provoca

electrocutare

incendiu sau electrocutare.

Nu modificaţi sau extindeţi

Nu instalaţi, înlăturaţi sau

Procedaţi cu grijă la

cablul de alimentare.

reinstalaţi unitatea pe cont

despachetarea şi instalarea

propriu (clientul).

produsului.

• Există riscul de incendiu sau

• Există pericolul de incendiu sau

• Părţile ascuţite ar putea provoca

electrocutare

electrocutare.

rănirea. Aveţi grijă în mod

deosebit la muchiile carcasei şi

nervurile de pe condensator şi

evaporator.

Pentru instalare, contactaţi

Nu instalaţi produsul pe un

Asiguraţi-vă că zona de

întotdeuana dealer-ul sau un

stand de instalare defect.

instalare nu se deteriorează cu

centru autorizat de service.

trecerea timpului.

• Există riscul de incendiu sau

• Poate provoca rănirea,

• Dacă baza se prăbuşeşte,

electrocutare, explozie sau rănire.

accidentarea sau deteriorarea

aparatul de aer condiţionat ar

produsului.

putea cădea odată cu ea,

provocând pagube materiale,

defectarea produsului şi rănire.

Măsuri de siguranţă

n Utilizarea

Nu lasaţi aparatul de aer

Asiguraţi-vă ca, cablul de

Nu aşezaţi nimic pe cablul de

condiţionat în funcţiune timp

alimentare: să nu fie smuls din

alimentare

îndelungat când umiditatea

priză sau deteriorat în timpul

este foarte ridicată, iar uşa sau

funcţionării.

fereastra sunt deschise.

• Umiditatea poate produce

• Există riscul de incendiu sau

• Există riscul de incendiu sau

condens, iar mobila se poate uda

electrocutare.

electrocutare

sau deteriora.

Nu scoateţi din priză sau

Nu atingeţi (utilizaţi) produsul

Nu asezaţi un dispozitiv de încălzire

introduceţi în priză cablul de

cu mâinile ude.

sau alte aparate în apropierea

alimentare in timpul funcţionării.

cablului de alimentare.

• Există riscul de incendiu sau

• Există riscul de incendiu sau

• Există riscul de incendiu sau

electrocutare

electrocutare

electrocutare

Nu lăsaţi apa să pătrundă în

Nu depozitaţi gaz inflamabil sau

Nu folosiţi produsul pentru un

piesele electrice.

combustibili în apropierea

timp îndelungat în spaţii

produsului.

închise ermetic.

• Există riscul de incendiu,

• Există riscul de incendiu sau

• S-ar putea produce o lipsă de

defectare a produsului sau

defectare a produsului.

oxigen.

electrocutare.

Când gazul inflamabil prezintă

Dacă aparatul produce sunete

Opriţi utilizarea şi închideţi

scurgeri, închideţi gazele şi

ciudate, miros sau fum, opriţi

fereastra în caz de furtună sau

deschideţi o fereastră pentru

imediat tabloul electric sau

uragan. Dacă este posibil,

aerisire inainte de a porni

deconectaţi cablul de

mutaţi produsul de lângă

produsul.

alimentare.

fereastră înainte să ajungă

uraganul.

• Nu folosiţi telefonul şi nu conectaţi

• Există riscul de incendiu sau

sau deconectaţi comutatoare.

electrocutare.

• Există riscul de pagube materiale,

Există pericol de explozie sau

defectare a produsului sau

incendiu

electrocutare.

Nu deschideţi grila de admisie

Când produsul s-a udat

Aveţi grijă ca apa să nu

a produsului in timpul

(inundat sau a fost introdus în

pătrundă în produs.

funcţionării. (Nu atingeţi filtrul

apă), contactaţi un centru

electrostatic, dacă unitatea este

autorizat de service.

echipată cu aşa ceva).

Există riscul de rănire, electrocutare

• Există riscul de incendiu sau

• Există riscul de incendiu,

sau defectare a produsului.

electrocutare

electrocutare sau defectare a

produsului.

Aerisiţi camera în care se află produsul din când

Întrerupeţi alimentarea de la reţţea când curăţaţi

în când, dacă e utilizat împreună cu un cuptor etc

sau faceţi operaţiuni de intreţinere a produsului.

• Există riscul de incendiu sau electrocutare

• Există riscul de electrocutare.

Când produsul urmează să nu fie folosit timp

Luaţi măsuri ca nimeni să nu poată călca sau să

indelungat deconectaţi stecherul şi opriţi tabloul

nu cadă pe unitatea exterioară.

electric.

• Există riscul de avariere sau defectare ori operare

• Acest lucru ar putea avea drept rezultat rănirea

neintenţionată a produsului.

persoanei şi defectarea produsului.

4 Unitate de admisie a aerului proaspăt

Măsuri de siguranţă

LIMBA ROMÂNĂ

Manualul de utilizare 5

ATENŢIE!

n Instalarea

Verificaţi întotdeauna să nu existe

Instalaţi furtunul de drenare pentru

Ţineţi echipamentul la nivel

scurgeri de gaz refrigerant după

a vă asigura că apa este evacuată

atunci când îl instalaţi.

instalarea sau repararea produsului

corespunzător.

Nivelurile scăzute ale refrigerantului

O conexiune necorespunzătoare

• Pentru a evita vibrarea sau

pot cauza defectarea produsului.

poate cauza scugeri de apă.

scurgerile de apă.

Nu instalaţi produsul în locuri unde zgomotul

Folosiţi cel puţin două persoane

Nu instalaţi produsul in locuri unde

sau aerul cald de la unitatea exterioară ar putea

pentru a ridica şi transporta

este expus brizei marine (stropi de

produce avarii sau deranja vecinii.

produsul.

apa sărată) în mod direct.

• Acestea pot crea probleme

• Evitaţi leziunile.

Aceasta poate provoca erodarea

vecinilor dvs.

materialelor din care e fabricat produsul.

Posibila afectare a condensatorului şi

evaporatorului ar putea cauza

funcţionarea defectuoasă sau ineficientă

a produsului.

n Utilizarea

Nu vă expuneţi pielea direct la

Nu folosiţi aparatul pentru scopuri speciale,

Nu blocaţi orificiile de admisie

aerul rece pentru mult timp. (Nu

precum păstrarea alimentelor, a operelor de

sau evacuare a fluxului de aer.

staţi în curent.)

artă etc. Produsul este un aparat de aer

condiţionat de folosit de către consumatori,

nu un sistem de refrigerare de precizie.

• V-ar putea afecta sănătatea.

Există pericolul de avariere.

• Produsul se poate defecta.

Folosiţi o cârpă moale pentru a-

Nu atigeţi piesele de metal ale

Nu vă urcaţi pe produs şi nici

l curăţa. Nu folosiţi detergenţi

produsului când înlăturaţi filtrul de

nu puneţi ceva pe acesta (pe

duri, solvenţi, etc.

aer. Sunt foarte ascuţite!.

unitatea exterioară).

• Există riscul de incendiu sau

• Există riscul să vă răniţi.

• Există pericolul să vă răniţi şi

electrocutare ori de deteriorare

riscul de defectare a produsului.

a componentelor din plastic.

Introduceţi întotdeauna filtrul în

Nu introduceţi mâinile sau obiecte în

Nu beţi apa care se scurge din

siguranţă. Curaţaţi filtrul la

orificiul de admisie sau în cel de

echipament.

fiecare două săptămâni sau mai

evacuare în timpul utilizării

des dacă este nevoie.

produsului.

Un filtru murdar reduce eficienţa

• Nu este igienic şi v-ar putea crea

aparatului de aer condiţionat şi ar

• Componentele ascuţite, în mişcare,

probleme grave de sănătate.

putea cauza funcţionarea

v-ar putea răni.

defectuoasă a produsului sau

deteriorarea sa.

Folosiţi un scaun sau o scară

Înlocuiţi toate bateriile din

Nu reincărcaţi sau

solidă când curăţaţi sau faceţi

telecomandă cu unele noi de acelaşi

dezasamblaţi bateriile. Nu

operaţiuni de întreţinere a

tip. Nu amestecaţi bateriile vechi cu

aruncati bateriile în foc.

aparatului.

unele noi sau baterii de tipuri diferite.

Fiţi atenţi şi evitaţi să vă loviţi.

Există riscul de incendiu sau explozie.

• Pot arde sau exploda.

Dacă lichidul de la baterii ajunge în contact cu

Dacă ingeraţi lichid de la baterii, spălaţi-va pe

pielea sau hainele, spălaţi bine cu apă curată. Nu

dinţi si consultaţi medicul. Nu folosiţi

folosiţi telecomanda dacă bateriile au avut scurgeri.

telecomanda dacă bateriile au avut scurgeri.

• Substanţele chimice din baterii ar putea cauza arsuri

• Substanţele chimice din baterii ar putea cauza

sau alte pericole pentru sănătate.

arsuri sau alte pericole pentru sănătate.

Înainte de funcţionare

Înainte de funcţionare

Pregătirea pentru utilizare

1. Contactaţi un specialist pentru instalare.

2. Folosiţi un circuit special.

Întrebuinţare

1. Expunerea directă la fluxul de aer pentru o perioadă lungă de timp ar putea fi dăunătoare pentru

sănătatea dvs. Nu expuneţi persoane, animale de companie sau plante la fluxul de aer direct

pentru perioade mari de timp.

2. Din cauza posibilităţii unei lipse de oxigen, aerisiţi camera când sunt utilizate şi dispozitive de

încălzit.

3. Nu folosiţi acest tip de aparat de aer condiţionat pentru scopuri speciale nespecificate (ex:

păstrarea unor mecanisme fine, alimente, animale de companie, plante sau obiecte de artă).

Acest tip de utilizare le-ar putea dăuna acestora.

Curăţarea şi întreţinerea

1. Nu atingeţi componentele metalice ale unităţii când scoateţi filtrul. Este posibil să vă răniţi în

muchii.

2. Nu folosiţi apă ca să curăţati interiorul aparatului de aer condiţionat. Expunerea la apă poate

distruge izolaţia, conducând la o posibilă electrocutare.

3. Înainte să curăţaţi unitatea, asiguraţi-vă că alimentareaşi tabloul electric sunt oprite. Ventilatorul

se roteşte la o viteză foarte mare în timpul funcţionării. Există posibilitatea de rănire dacă se

declanşează accidental alimentarea unităţii în timp ce curăţaţi piesele din interior.

Service-ul

Pentru reparare şi întreţinere, contactaţi service-ul autorizat.

6 Unitate de admisie a aerului proaspăt

Instrucţiuni de funcţionare

LIMBA ROMÂNĂ

Manualul de utilizare 7

1

10

9

2

8

3

7

4

11

12

5

13

6

14

15

Vă rugăm ataşaţi eticheta pe partea interioara

a capacului telecomenzii.

Va rugăm să alegeţi limba, în funcţie de ţara dvs.

Instrucţiuni de funcţionare

Numele şi funcţia telecomenzii cu fir(Accesorii)

1. Ecranul de indicare a funcţionării

2. Butonul de setare a temperaturii

El nu va seta temperatura camerei ci temperatura aerului

evacuat.

3. Butonul pentru viteza ventilatorului.

• Viteza ventilatorului are trei trepte.

• Treapta mijlocie şi joasă este aceeaşi.

4. BUTON DE PORNIRE /OPRIRE.

5. Butonul de selectare a modului de funcţionare

6. Receptorul telecomenzii fără fir

• Unele produse nu recepţionează fără fir.

7. Butonul fluxului de aer

8. Butonul pentru subfuncţii

9. Butonul de setare a funcţiei

10. Butonul pentru ventilare

11. Programare

12. Butonul sus, jos, stanga, dreapta

Pentru a verifica temperatura din interior, apasaţi

butonul .

13. Butonul pentru temperatura camerei

• Afiseaza numai temperatura camerei percepută de

telecomandă.

• Nu există un control al temperaturii camerei.

• În cazul unităţii de preluare a aerului curat, se

afişează numai temperatura din jurul telecomenzii.

14. Butonul de anulare/setare

15. Butonul de ieşire

h Unele funcţii nu pot fi utilizate şi afişate, în funcţie de tipul produsului.

h El va afişa o valoarea neobişnuită a temperaturii camerei dacă telecomanda cu fir nu este conectată.

Culoare albă : PQRCVSL0 (Culoare neagră)

PQRCVSL0QW (Culoare albă)

Instrucţiuni de funcţionare

Numele şi funcţia telecomenzii cu fir(Accesorii)

8 Unitate de admisie a aerului proaspăt

8

1

9

2

10

11

3

12

4

13

14

5

6

15

7

16

PQWRCDF0 (Numai răcire)

PQWRHDF0 (Pompa de căldură)

Modul funcţionare

Modul răcire

Modul automat sau schimbarea pe automat

Modul dezumidificare

Modul încălzire

Modul ventilare

Model răcire( ), Model pompă de căldură( )

1. Butonul Plasma(opţional)

Folosit pentru a porni sau opri funcţia de purificare

Plasma.

2. Butonul JET COOL

Răcirea rapidă activează viteza foarte ridicată a

ventilatorului.

3. Butonul de selectare al modului de funcţionare

Folosit să selecteze modul de funcţionare

4. Butonul de setare funcţie

Folosit să seteze sau să efectueze autocurăţarea

sau curăţarea inteligentă

5. Butonul de luminozitate LCD (Opţional)

Folosit să regeze luminozitatea LCD-ului

6. Buton de curăţare inteligentă (Opţional)

Folosit să pornească sau să oprească curăţarea.

7. Butonul de ştergere

Folosit sa şteargă toate temporizatoarele.

8. Butonul de setare a temperaturii camerei

Utilizată pentru a selecta setarea de temperatură de

evacuare

9. Butonul pornire/oprire

Folosit să pornească/oprească unitatea

10. Butonul de selectare a vitezei ventilatorului

interior

Viteza ventilatorului la toate treptele este aceeaşi

11. Butonul de baleiere automată

Folosit să oprească sau sa pornească lamele şi să

seteze direcţia sus/jos a fluxului de aer

12. Butonul de comandă a direcţiei pe orizontal a

fluxului de aer (Opţional)

Folosit să seteze direcţia fluxului de aer orizontal

dorit.

13. Buton de setare a temporizatorului şi timpului

Folosit să seteze timpul de pornire sau oprire şi

funcţionarea «sleeping».

14. Buton de verificare a temperaturii camerei

Folosit să verifice temperatura camerei.

Afişează numai temperatura camerei, pe care o

detectează telecomanda. Nu există controlul

temperaturii camerei.

15. Buton de comutare °C/°F

Folosit pentru a comuta citirea temperaturii de pe

scara Celsius pe scara Fahrenheit.

16. Butonul de resetare

Folosit să reseteze telecomanda.