LG ARNU07GQAA2 – page 9
Manual for LG ARNU07GQAA2

Înainte de funcţionare
Înainte de funcţionare
Pregătirea pentru utilizare
LIMBA ROMÂNĂ
1. Contactaţi un specialist pentru instalare.
2. Folosiţi un circuit special.
Întrebuinţare
1. Expunerea directă la fluxul de aer pentru o perioadă lungă de timp ar putea fi dăunătoare pentru
sănătatea dvs. Nu expuneţi persoane, animale de companie sau plante la fluxul de aer direct pen-
tru perioade mari de timp.
2. Din cauza posibilităţii unei lipse de oxigen, aerisiţi camera când sunt utilizate şi dispozitive de în-
călzit.
3. Nu folosiţi acest tip de aparat de aer condiţionat pentru scopuri speciale nespecificate (ex: păstra-
rea unor mecanisme fine, alimente, animale de companie, plante sau obiecte de artă). Acest tip
de utilizare le-ar putea dăuna acestora.
Curăţarea şi întreţinerea
1. Nu atingeţi componentele metalice ale unităţii când scoateţi filtrul. Este posibil să vă răniţi în mu-
chii.
2. Nu folosiţi apă ca să curăţati interiorul aparatului de aer condiţionat. Expunerea la apă poate dis-
truge izolaţia, conducând la o posibilă electrocutare.
3. Înainte să curăţaţi unitatea, asiguraţi-vă că alimentareaşi tabloul electric sunt oprite. Ventilatorul
se roteşte la o viteză foarte mare în timpul funcţionării. Există posibilitatea de rănire dacă se de-
clanşează accidental alimentarea unităţii în timp ce curăţaţi piesele din interior.
Service-ul
Pentru reparare şi întreţinere, contactaţi service-ul autorizat.
Manualul de utilizare 7

Instrucţiuni de funcţionare
Instrucţiuni de funcţionare
Numele şi funcţia telecomenzii cu fir(Accesorii)
8 Unitatea interioară
1
10
9
2
8
3
7
4
11
12
5
13
6
14
15
Vă rugăm ataşaţi eticheta pe partea interioara
a capacului telecomenzii.
Va rugăm să alegeţi limba, în funcţie de ţara dvs.
PQRCVSLO
1. Ecranul de indicare a funcţionării
2. Butonul de setare a temperaturii
3. Butonul pentru viteza ventilatorului.
4. BUTON DE PORNIRE /OPRIRE.
5. Butonul de selectare a modului de funcţio-
nare
6. Receptorul telecomenzii fără fir
• Unele produse nu recepţionează fără fir.
7. Butonul fluxului de aer
8. Butonul pentru subfuncţii
9. Butonul de setare a funcţiei
10. Butonul pentru ventilare
11. Programare
12. Butonul sus, jos, stanga, dreapta
• Pentru a verifica temperatura din interior,
apasaţi butonul .
13. Butonul pentru temperatura camerei
14. Butonul de anulare/setare
15. Butonul de ieşire
h Unele funcţii nu pot fi utilizate şi afişate, în funcţie de tipul produsului.

Instrucţiuni de funcţionare
Numele şi funcţia telecomenzii wireless (Accesoriu)
Manualul de utilizare 9
8
1
9
2
10
11
3
12
4
13
14
5
6
15
7
16
PQWRCDF0 (Pompa de căldură)
PQWRHDF0 (Numai răcire)
Modul funcţionare
Modul răcire
Modul automat sau schimbarea pe automat
Modul dezumidificare
Modul încălzire
Modul ventilare
•
Model răcire( ), Model pompă de căldură( )
1. Butonul Plasma(opţional)
Utilizată pentru a porni sau opri generatorul de ioni.
LIMBA ROMÂNĂ
2. Butonul JET COOL
Răcirea rapidă activează viteza foarte ridicată a
ventilatorului.
3.
Butonul de selectare al modului de funcţionare
Folosit să selecteze modul de funcţionare
4. Utilizată pentru a seta curăţarea automată,
curăţarea inteligentă, încălzirea podelei şi co-
manda paletei superioare prin apăsarea
tastei corespunzătoare.
5. Utilizată pentru a regla luminozitatea LCD-
ului, precum şi pentru reglarea unghiului
paletei superioare prin intermediul tastei 4
6. Buton de curăţare inteligentă (Opţional)
Folosit să pornească sau să oprească curăţarea.
7. Butonul de ştergere
Folosit sa şteargă toate temporizatoarele.
8. Butonul de setare a temperaturii camerei
Folosit să selecteze temperatura camerei.
9. Butonul pornire/oprire
Folosit să pornească/oprească unitatea
10.
Butonul de selectare a vitezei ventilatorului interior
Folosit să selecteze viteza ventilatorului în
patru trepte: scăzută, medie, ridicat şi «
chaos » (« haos »).
11. Butonul de baleiere automată
Folosit să oprească sau sa pornească lamele şi
să seteze direcţia sus/jos a fluxului de aer
12. Butonul de comandă a direcţiei pe orizontal
a fluxului de aer (Opţional)
Folosit să seteze direcţia fluxului de aer orizon-
tal dorit.
13.
Buton de setare a temporizatorului şi timpului
Folosit să seteze timpul de pornire sau oprire şi
funcţionarea « sleeping ».
14. Buton de verificare a temperaturii camerei
Folosit să verifice temperatura camerei.
15. Buton de comutare °C/°F
Folosit pentru a comuta citirea temperaturii de
pe scara Celsius pe scara Fahrenheit.
16. Butonul de resetare
Folosit să reseteze telecomanda.

Instrucţiuni de funcţionare
10 Unitatea interioară
Butonul
PORNIRE/OPRIRE
Funcţionarea forţată
Funcţionarea forţată
Procedurile de funcţionare, când din varii motive teleco-
manda nu poate fi folosită
Apasaţi comutatorul de cadenţă (funcţionare forţată) timp
de 2 secunde.
Dacă doriţi să opriţi utilizarea, apăsaţi din nou comuta-
torul de cadenţă.
In cazul in care alimentarea revine dupa intreruperea ali-
mentarii pe modul operare fortata, conditiile de operare
sunt in mod automat setate dupa cum urmeaza:
În timpul funcţionării forţate, modul iniţial continuă.
Model pompă de căldură
Model răcire
Temperatura camerei ≥
Temperatura camerei
<
temperatura setată -2°C
temperatura setată
-2°C
Modul funcţionare Răcire Răcire Încălzire
Viteza VENTILATORULUI interior
Ridicată Setată disponibilă Setată disponibilă
Setarea temperaturii 22°C Setată disponibilă Setată disponibilă
Funcţia de repornire pe automat
În cazul în care alimentarea revine după întreruperea alimentării, repornirea pe automat este cea care asigură
funcţionarea în condiţiile anterioare.
Sfaturi cu privire la semnalul LED al stării filtrului(Tip de grilaj)
1. Lampa (LED) de semnalizare a stării filtrului este aprinsă
2. Dacă lampa de semnalizare a LED-ului indicator este aprinsă, curăţaţi filtrul.
3. După curăţarea filtrului, apăsaţi butonul temporizatorului şi butonul ◀ al telecomenzii cu fir în acelaşi timp,
pentru 3 sec. Apoi LED-ul de semnalizare a stării filtrului se stinge.

Întreţinere şi service
Intreţinere şi service
ATENŢIE
LIMBA ROMÂNĂ
Înainte de efectuarea oricărei lucrări de întreţinere, opriţi alimentarea principală a sistemului, deconectaţi între-
rupătorul de circuit şi deconectaţi cablul de alimentare.
Curăţarea panoului şi a filtrelor
Curăţaţi unitatea cu o cârpă moale, uscată. Nu folosiţi soluţii abrazive sau înălbitor.
ATENŢIE
Nu utilizaţi niciodată unul dintre următoarele
• Apă de peste 40°C. Pot provoca deformare şi decolare.
• Substanţe volatile. Suprafaţa aparatului de aer condiţionat poate fi deteriorată.
Filtrele de aer
Filtrele de aer din partea din spate a panoului/grilajului frontal trebuie verificate şi
curăţate la fiecare 2 săptămâni sau mai des, dacă este necesar.
Pentru a scoate filtrele, consultaţi diagramele cu explicaţii de mai jos.
Curăţaţi filtrele cu un aspirator sau cu apă caldă cu săpun.
Dacă mizeria nu se îndepărtează cu uşurinţă, spălaţi cu o soluţie cu
detergent în apă călduţă.
Uscaţi bine la umbră după spălare şi remontaţi filtrele.
Filtrul anti-alergii
Îndepărtaţi filtrul anti-alergii din spatele filtrului de aer şi expuneţi-l la
lumina indirectă a soarelui timp de 2 ore.
Apoi introduceţi aceste filtre în poziţia iniţială.
Scoaterea grilajului
1. Deschideţi grilajul frontal trăgând în faţă
2. Apoi scoateţi racordul grilajului din canelura din panoul frontal.
3. Apoi scoateţi cele 2 balamale ale grilajului din canelurile din panoul frontal.
Scoaterea filtrelor
1. Trageţi uşor în jos fişa filtrului
pentru a scoate filtrul de aer.
2. Menţineţi fişele cadrului şi
scoateţi cleştii din cele 4 lo-
caşuri.
Manualul de utilizare 11

Întreţinere şi service
12 Unitatea interioară
ATENŢIE
ATENŢIE
Cand aparatul de aer condiţionat nu va fi utilizat mai mult timp.
Când urmează să nu se folosască timp în-
Când aparatul de aer condiţionat urmează să
delungat
fie folosit din nou
Utilizati aparatul de aer conditionat la ur-
Curăţaţi filtrul de aer şi instalaţi-l în
mătoarele setări pentru 2 -3 ore.
unitatea interioară
• Tipul de funcţionare: modul de funcţionare
a ventilatorului
• Acesta va usca mecanismele interne.
Decuplaţi tabloul electric.
Verificati ca fantele de admisie aer şi
evacuare aer ale unităţii interioare/exte-
rioare să nu fie obturate.
Decuplaţi tabloul electric când aparatul de
aer condiţionat nu va fi utilizat mai mult timp.
Praful se poate aduna şi poate provoca in-
cendiu.
Verificaţi ca firul de împământare să fie
conectat corect.
Informaţii ajutătoare
Filtrele de aer şi factura dvs. de electricitate
Dacă filtrele se îmbâcsesc de praf, capacitatea de
răcire va scădea, iar 6% din electricitatea folosită
pentru utilizarea aparatului se va risipi.
Sfaturi cu privire la funcţionare
Nu suprarăciţi încăperea. Trageţi jaluzelele şi perdelele. Păstraţi constantă temper-
atura camerei.
Nu este benefic pentru sănă-
Nu lăsaţi lumina soarelui să
Reglaţi direcţia fluxului de aer
tate şi risipeşte electricitatea.
pătrundă direct în cameră
pe verticală şi orizontală, pen-
când aparatul de aer
tru a asigura temperatura uni-
condiţionat este în funcţiune.
formă în cameră.
Asigurati-vă că uşile şi fere-
Curăţaţi periodic filtrul de
Aerisiţi camera.
strele sunt închise etanş.
aer/lavabil.
Evitaţi pe cât posibil de-
Dacă filtrele sunt blocate,
Deoarece ferestrele sunt păs-
schiderea uşilor şi ferestrelor,
fluxul de aer este redus, iar
trate închise, este necesară
pentru a păstra aerul rece în
răcirea şi dezumidificarea
aerisirea camerei din când în
cameră.
sunt şi ele reduse.
când.
Curaţaţi-l cel puţin odată la 2
săptămâni.

Întreţinere şi service
Înainte de a contacta service-ul
Manualul de utilizare 13
?
Sfaturi privind diagnosticarea problemelor! Economisiţi timp şi bani!
LIMBA ROMÂNĂ
Verificaţi următoarele puncte inainte de a solicita reparaţii sau service……….Daca
funcţionarea defectuoasă persistă, vă rugăm să contactaţi dealer-ul dvs.
Aparatul de aer
Camera are un miros
Se pare că procesul de
Aparatul de aer condiţionat
condiţionat nu
specific.
condensare provoacă
nu funcţionează timp de
funcţionează.
scurgeri de la aparatul
aprox. 3 minute după re-
de aer condiţionat.
pornire.
• Aţi făcut vreo
• Verificaţi dacă acesta
• Fenomenul de con-
• Acest lucru se da-
greşeală la utilizarea
nu este un miros de
densare are loc
torează dispozitivului
temporizatorului?
umezeală de la
atunci când fluxul de
de protecţie al
• Este siguranţa arsă
pereţi, covoare, mo-
aer din aparatul de
mecanismului.
sau a fost tabloul
bilier sau hainele din
aer condiţionat
• Aşteptaţi aprox. 3
electric deconectat?
cameră.
răceşte aerul cald din
minute şi va începe
cameră.
să funcţioneze.
Nu răceşte sau
Funcţionarea aparat-
Dacă se aude un zgo-
Afişajul telecomenzii
încălzeşte eficient.
ului de aer
mot care seamănă cu
este slab sau
condiţionat produce
producerea unei
lipseşte.
zgomot.
crăpături.
• Este filtrul de aer mur-
• Dacă este un zgomot
• Acest zgomot este gen-
• Sunt bateriile consu-
dar? A se vedea in-
care seamănă cu apa
erat de dilatarea/ con-
mate?
strucţiunile de
curgând.
tractarea panoului
• Sunt bateriile intro-
curăţare a filtrului de
- Este sunetul pe care
frontal, etc. din cauza
duse în direcţiile (+) şi
aer/lavabil.
il face freonul care
schimbărilor de temper-
(-) opuse?
• Este posibil ca în
curge în interiorul
atură.
cameră să fi fost
unităţii aparatului de
foarte cald când
aer condiţionat.
Lampa (LED-ul) de
aparatul de aer
• Dacă zgomotul
semnalizare a stării
condiţionat a fost por-
seamănă cu al aerului
filtrului este aprinsă.
nit. Aşteptaţi ca să ră-
comprimat eliberat în
(Tip de grilaj)
corească.
atmosferă.
• A fost setată corect
- Este sunetul apei de
• Pentru curăţarea filtru-
temperatura?
dezumidificare,
lui, apăsaţi în acelaşi
• Sunt fantele de ad-
procesată în interiorul
timp butonul tempo-
misie sau evacuare
aparatului de aer
rizatorului şi butonul
ale unităţii interioare
condiţionat.
◀ al telecomenzii cu
obturate?
fir în acelaşi timp pen-
tru 3 secunde.
REZISTENT LA APĂ: partea exterioară a acestui aparat de aer condiţionat este REZISTENTĂ
LA APĂ. Partea interioară nu este rezistentă la apă şi trebuie ferită de
apa în exces.

14 Unitatea interioară

БЪЛГАРСKN
РЪКОВОДСТВО ЗА СОБСТВЕНИКА
Климатик
Моля, прочетете това ръководство внимателно преди да
работите с машината и го запазете за бъдещи справки.
ТИП: КОНЗОЛА
www.lg.com

КОНЗОЛА
СЪДЪРЖАНИЕ
ЗА ВАШИ ЗАПИСКИ
Тук запишете модела и серийните номера:
Мерки за безопасност .........3
Модел №
Сериен №
Можете да ги откриете върху етикет отстрани на
Преди работа ........................7
всеки модул.
Име на търговеца
Дата на закупуване
Инструкции за експлоатация
....8
n Прикрепете касовата си бележка към тази стра-
ница, в случай че се наложи да доказвате, датата
на закупуване или заради гаранционни въпроси.
Поддръжка и обслужване
...11
ПРОЧЕТЕТЕ ТОВА РЪ-
Преди да се обадите в сер-
виза....................................13
КОВОДСТВО
Вътре ще намерите много полезни съвети за това как
да използвате и поддържате климатика си правилно.
Съвсем малко превантивни грижи от Ваша страна
могат да Ви спестят много време и пари през времето
на живот на Вашия климатик. Ще намерите много от-
говори на често срещани проблеми в таблицата със съ-
вети за отстраняване на неизправности. Ако първо
погледнете таблицата Съвети за отстраняване на не-
изправности, може изобщо да не се наложи да се обаж-
дате в сервиза.
ПРЕДПАЗНА МЯРКА
• Свързвайте се с оторизиран сервизен техник за поп-
равки или поддръжка на този модул.
• Свържете се с монтажник за монтаж на този модул.
• Климатикът не е предназначен за употреба от малки
деца или инвалиди без надзор.
• Малките деца трябва да бъдат надзиравани, за да е си-
гурно, че не си играят с климатика.
• Когато трябва да бъде сменен захранващия кабел, рабо-
тата по смяната да се извършва само от оторизиран пер-
сонал и да се използват само оригинални резервни части.
• Работата по монтажа трябва да бъде извършена в съот-
ветствие с Националните електрически разпоредби само
от квалифициран и оторизиран персонал.
2 Вътрешен модул

Мерки за безопасност
Мерки за безопасност
За да се предотврати нараняване на потребителя или на други хора, както и повреждане на иму-
щество, следните инструкции трябва да се спазват.
n Неправилната работа поради неспазване на инструкциите причинява наранявания или повреди.
Сериозността се класифицира по следните показатели.
Ръководство за собственика 3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Този символ се отнася до вероятността от смърт или сериозно нараняване.
Този символ се отнася до вероятността от нараняване или повреда само за имущество.
n Значението на символите, използвани в това ръководство е дадено по-долу.
Никога не се опитвайте да правите това.
Винаги спазвайте инструкциите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ENGLISH
n Монтаж
Не използвайте дефектен
За електрическата работа се свър-
Винаги заземявайте про-
прекъсвач или такъв със
жете с търговеца, продавача, квали-
дукта.
стойности под номиналните.
фициран електротехник или
Използвайте уреда на от-
Оторизиран сервизен център. Не де-
делна верига.
монтирайте или поправяйте продукта.
• Съществува риск от пожар или
• Съществува риск от пожар или
• Съществува риск от пожар или
токов удар.
токов удар.
токов удар.
Поставете панела и капака на
Винаги монтирайте отделна
Използвайте прекъсвач или
контролната кутия здраво.
верига и прекъсвач.
предпазител с правилни но-
минални стойности.
• Съществува риск от пожар или
• Неправилното окабеляване
• Съществува риск от пожар или
токов удар.
или монтаж могат да предизви-
токов удар.
кат пожар или токов удар.
Не променяйте и не удължа-
Не монтирайте, отстранявайте
Бъдете внимателни, когато
вайте захранващия кабел.
или монтирайте повторно
разопаковате и монтирате
уреда сами (потребителя).
продукта.
• Съществува риск от пожар или
• Съществува риск от пожар,
•
Острите ръбове могат да ви нара-
токов удар.
токов удар, експлозия или на-
нят. Бъдете особено внимателни с
раняване.
ръбовете на корпуса и ребрата на
кондензатора и изпарителя.
За монтаж винаги се свър-
Не монтирайте продукта на
Уверете се, че състоянието
звайте с търговеца или От-
дефектна монтажна стойка.
на мястото на монтаж не се
оризиран сервизен център.
влошава с времето.
• Съществува риск от пожар,
• Това може да причини нараня-
•
Ако основата се срине, климатикът
токов удар, експлозия или на-
ване, инцидент или повреда на
може да падне с нея и да предиз-
раняване.
продукта.
вика имуществена щета, повреда на
продукта или лично нараняване.

Мерки за безопасност
n Работа
Не оставяйте климатикът да
Обърнете внимание да осигу-
Не поставяйте нищо върху за-
работи продължително
рите захранващият кабел да
хранващия кабел.
време, когато влажността е
не може да бъде издърпан
много висока и има оставени
или повреден по време на ра-
отворени врата или прозорец.
бота.
•
Влагата може да кондензира и да
• Съществува риск от пожар или
• Съществува риск от пожар или
намокри или повреди мебелите.
токов удар.
токов удар.
Не включвайте или изключ-
Не докосвайте (работете с)
Не поставяйте печки или други
вайте захранващия щепсел
продукта с мокри ръце.
електрически уреди в близост
по време на работа.
до захранващия кабел.
• Съществува риск от пожар или
• Съществува риск от пожар или
• Съществува риск от пожар и
токов удар.
токов удар.
токов удар.
Не позволявайте да влезе
Не съхранявайте или използвайте
Не използвате продукта в
вода в електрическите части.
запалими газове или възпламеними
тесни затворени простран-
вещества в близост до продукта.
ства продължително време.
• Това може да причини Същест-
• Съществува риск от пожар или
• Може да се получи недостиг на
вува риск от пожар, повреда на
повреда на продукта.
кислород.
продукта или токов удар.
При изтичане на запалим газ,
Ако от продукта излизат
Спрете работата и затворете прозореца
спрете изтичането и отворете
странни звуци или дим. Из-
при буря или ураган. Ако е възможно,
прозорец, за да се проветри
ключете прекъсвача и разка-
махнете продукта от прозореца преди
преди да включите продукта.
чете захранващия кабел.
разразяването на урагана.
• Не използвайте телефона, за
• Съществува риск от пожар или
• Съществува риск от имущест-
да включвате или изключвате
токов удар.
вени щети, повреда на про-
копчета. Съществува риск от
дукта или токов удар.
експлозия или пожар
Не отваряйте входната решетка на
Ако продуктът бъде накиснат
Внимавайте в продукта да не
продукта по време на работа. (Не до-
(наводнен или потопен),
навлиза вода.
косвайте електростатичния филтър,
свържете се с Оторизиран
ако модулът е оборудван с такъв.)
сервизен център.
• Съществува риск от физическо
• Съществува риск от пожар или
• Съществува риск от пожар,
нараняване, токов удар или
токов удар.
токов удар или повреда на про-
повреда на продукта.
дукта.
Проветрявайте продукта от време на време,
Изключвайте главното захранване, когато почиствате
когато го използвате заедно с печка и т.н.
продукта или извършвате дейности по поддръжката.
• Съществува риск от пожар или токов удар.
• Съществува риск от токов удар.
Когато продуктът не се използва продължи-
Уверете се, че никой не може да стъпи или
телно време, разкачете захранващия кабел и
падне върху външния модул.
изключете прекъсвача.
• Съществува риск от повреда или неизправност
• Това може да доведе до лично нараняване и
на продукта, или непреднамерено включване.
повреда на продукта.
4 Вътрешен модул

Мерки за безопасност
Ръководство за собственика 5
ВНИМАНИЕ
ENGLISH
n Монтаж
Винаги проверявайте за течове
Монтирайте дренажния мар-
Дръжте нивелира успо-
на газ (хладилен агент) след мон-
куч, за да сте сигурни, че во-
редно при монтажа на про-
таж или поправка на продукта.
дата се оттича правилно.
дукта.
•
Ниските нива на хладилен агент
• Лошото свързване може да
• За да избегнете вибрации
могат да доведат до повреда на
причини изтичане на вода.
или изтичане на вода.
продукта.
Не монтирайте продукта там,
Използвайте двама или
Не монтирайте продукта
където шумът или горещият
повече човека, за повди-
там, където ще бъде пряко
въздух от външния модул могат
гане и транспортиране на
изложен на морския вятър
да доведат до щети в квартала.
продукта.
(солени пръски).
• Това може да причини про-
• Избягвайте лично нараня-
•
Това може да причини корозия
блем на съседите ви.
ване.
на продукта. Корозията, осо-
бено върху ребрата на конден-
затора и изпарителя, може да
причини авария на продукта
или неефективна работа.
n Работа
Не излагайте кожата
Не използвайте продукта за спе-
Не възпрепятствайте
пряко на хладен въздух
циални цели като съхранение на
входа или изхода на въз-
за продължителни пе-
храни, творби на изкуството и т.н.
душния поток.
риоди от време. (Не
Това е потребителски климатик, а
стойте на течението.)
не прецизна охладителна система.
• Това може да увреди здра-
•
Съществува риск от повреда
• Това може да доведе до
вето Ви.
загуба на собстваността.
повреда на продукта.
Използвайте мека кърпа за
Не докосвайте металните
Не стъпвайте и не поста-
почистване. Не използвайте
части на продукта при сва-
вяйте нищо върху про-
твърди почистващи препа-
ляне на въздушния филтър.
дукта. (външни модули)
рати, разтвори и т.н.
Те са много остри!
•
Съществува риск от пожар, токов
• Съществува риск от лично
• Съществува риск от лично
удар или повреда на пластмасо-
нараняване.
нараняване и повреда на
вите части на продукта.
продукта.
Винаги поставяйте филтъра
Не поставяйте ръце или
Не пийте източената от
здраво. Почиствайте филтъра
други предмети във вход-
продукта вода.
на всеки две седмици ли по-
ните или изходни отвори,
често, ако е необходимо.
докато продуктът работи.
• Замърсеният филтър нама-
• Има остри и движещи се
• Тя не е чиста и може да
лява ефективността на
части, които могат да при-
причини сериозни здравос-
климатика и може да при-
чинят лично нараняване.
ловни проблеми.
чини авария или повреда на
продукта. (Тип с решетка)

Мерки за безопасност
Използвайте здрав стол
Подменяйте всички бате-
Не презареждайте или
или стълба, когато по-
рии на дистанционното
разглобявайте батериите.
чиствате или обслужвате
управление с нови от
Не изхвърляйте батериите
продукта.
същия вид. Не смесвайте
в огън.
стари с нови батерии или
различни видове батерии.
• Бъдете внимателни и из-
• Съществува риск от екс-
• Те могат да изгорят или
бягвайте лично нараняване.
плозия или пожар
експлодират.
Ако течността от батериите попадне
Ако течност от батериите попадне в ус-
върху кожата или дрехите Ви, измийте
тата, измийте зъбите си и отидете на
добре с чиста вода. Не използвайте дис-
лекар. Не използвайте дистанционното,
танционното, ако батериите са протекли.
ако батериите са протекли.
• Химикалите в батериите могат да причинят
• Химикалите в батериите могат да причи-
изгаряния или други опасности за здра-
нят изгаряния или други опасности за
вето.
здравето.
6 Вътрешен модул

Преди работа
ENGLISH
Преди работа
Подготовка за работа
1. Свържете се с монтажен специалист за монтажа.
2. Използвайте отделна верига.
Използване
1. Излагането на прекия въздушен поток за продължителен период от време може да бъде
опасно за Вашето здраве. Не излагайте присъстващите, домашните любимци или расте-
нията на прекия въздушен поток за продължителни периоди от време.
2. Поради възможността от недостиг на кислород, проветрявайте стаята, когато се използва
заедно с печки или други отоплителни уреди.
3. Не използвайте този климатик за не посочени специални цели (напр. съхраняване на пре-
цизни устройства, храна, домашни любимци, растения и творби на изкуството). Такава
употреба може да повреди предметите.
Почистване и поддръжка
1. Не докосвайте металните части на тялото при сваляне на филтъра. Могат да се получат
наранявания, когато докосвате остри метални ръбове.
2. Не използвайте вода за почистване във вътрешността на климатика. Излагането на вода
може да разруши изолацията, което води до възможност от токов удар.
3. Когато почиствате модула, първо се уверете, че захранването и прекъсвачът са изклю-
чени. изключени. По време на работа вентилаторът се върти с много висока скорост. Съ-
ществува възможност от нараняване, ако захранването на модула бъде внезапно
задействано, докато почиствате вътрешните части на модула.
Сервиз
За поправки и поддръжка се свържете с Вашия оторизиран сервизен търговец
Ръководство за собственика 7

Инструкции за експлоатация
Инструкции за експлоатация
Наименование и функция на кабелното дистанционно управление (аксесоар)
8 Вътрешен модул
1
10
9
2
8
3
7
4
11
12
5
13
6
14
15
Моля, поставете информативния етикет на
вътрешната страна на капачето.
Моля, изберете правилния език в зависимост
от страната Ви.
PQRCVSLO
1. Екран за индикация на работата
2. Бутон за настройване на температурата
3. Бутона за скоростта на вентилатора
4. БУТОН ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.)
5. Бутон за избор на режим на работа
6. Приемник на безжичното дистанционно
управление
• Някои продукти не приемат безжичните
сигнали.
7. Бутон за въздушния поток
8. Бутон за подфункциите
9. Бутон за настройване на функциите
10. Бутон за вентилация
11. Запазване
12. Бутон нагоре, надолу, наляво, надясно
• За да проверите стайната температура,
натиснете бутона .
13. Бутон за стайната температура
14. Бутона за Задаване/Отмяна
15. Бутона за изход
h Някои функции може да не могат да се използват и показват в зависимост от вида на продукта.

Инструкции за експлоатация
Име и функции на безжичното дистанционно управление (аксесоар)
Ръководство за собственика 9
8
1
9
2
10
11
3
12
4
13
14
5
6
15
7
16
PQWRCDF0 (термопомпа)
PQWRHDF0 (само охлаждане)
Режим на работа
Режим Охлаждане
Автоматичен режим или
Автоматично превключване
Режим Отстраняване на влажността
Режим Отопление
Режим Вентилатор
• Модел за охлаждане( ), Термопомпен модел( )
ENGLISH
1. Бутон Плазма (опционален)
Използва се за пускане и спиране на йонния генератор.
2. Бутон за турбоохлаждане
Скоростното охлаждане включва вентила-
тора на свръхвисока скорост.
3. Бутон за избор на режим на работа
Използва се за избор на режим на работа.
4. Използва се за настройване на автоматично
почистване, интелигентно почистване, под-
гряване на пода и контрол на горния капак
при съответното натискане на клавиша.
5. Използва се за регулиране на осветеността
на LCD, както и за настройване на ъгъла на
горния капак последван от 4-тия клавиш.
6.
Бутон за интелигентно почистване (опционален)
Използва се за стартиране и спиране на ин-
телигентното почистване.
7. Бутон за изчистване
Използва се за изчистване на всички таймери.
8.
Бутон за настройване на стайната температур
Използват се за избор на стайната температура.
9. Бутон ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.)
Използва се за включване/изключване на модула.
10. Бутон за избор на скоростта на вътреш-
ния вентилатор
Използва се за избор на скоростта на вентилатора на
четири стъпки ниска, средна, висока и CHAOS (ХАОС).
11. Бутон за автоматично люлеене
Използва се за спиране или стартиране на движе-
нието на жалузите и настройване на желаната по-
сока на въздушния поток нагоре/надолу.
12. Бутон за хоризонтален контрол на посо-
ката на въздушния поток (опционален)
Използва се за настройване на желаната
хоризонтална посока на въздушния поток.
13. Бутон за настройване на таймер и час
Използва се за настройване на времето на
започване и спиране на работа и сън.
14.
Бутон за проверка на стайната температура
Използва се за проверка на стайната температура.
15. °C/°F ° бутон за превключване
Използва се за превключване на темпера-
турното отчитане от Целзии във Фаренхайт.
16. Бутон за нулиране
Използва се за нулиране на дистанцион-
ното управление.

Инструкции за експлоатация
10 Вътрешен модул
Бутон за
ВКЛ./ИЗКЛ.
Принудителна работа
Работни процедури, когато дистанционното управле-
ние не може да бъде използвано.
Натиснете тактовия превключвател (принудителна
работа) за 2 секунди.
Ако искате да спрете работата, натиснете тактовия
превключвател отново.
В случай, че захранването бъде възстановено след
прекъсване в режим Принудителна работа, работ-
ното състояние се настройва автоматично както
следва:
При Принудителна работа първоначалният режим
продължава.
Термопомпен модел
Модел за
Стайна температура ≥
Стайна температура
<
охлаждане
настроена температура -2°C
настроена температура
-2°C
Работен режим Охлаждане
Охлаждане Отопление
Скорост на ВЪТРЕШНИЯ вентилатор
Висока
настройване на наличното настройване на наличното
Настройване на температурата
22°C
настройване на наличното настройване на наличното
Функция за автоматично рестартиране
В случай на възстановяване на захранването след прекъсване на електричеството, Автоматичното рестар-
тиране е функцията, която задейства автоматично процедурите към предишните работни условия.
Съвети за светодиодните знаци на филтъра (Тип с решетка)
1. Светодиодната лампа на филтъра е ВКЛ.
2. Ако светодиодната сигнална лампа е включена, почистете филтъра.
3. След почистване на филтъра, натиснете бутона за Таймера и ◀бутон на кабелното дистанционно
управление едновременно за 3 сек.
След това светодиодната лампа на филтъра се изключва.

Поддръжка и обслужване
ENGLISH
Поддръжка и обслужване
ВНИМАНИЕ
Преди извършването на каквито и да било операции по поддръжката, изключете главното захранване
на системата, изключете прекъсвача на веригата и изключете захранващия кабел.
Почистване на панела и филтрите
Почиствайте модула с мек, сух парцал. Не използвайте белина или абразивни препарати.
ВНИМАНИЕ
Никога не използвайте следните
• Вода по-гореща от 40°С. Това може да доведе до деформации и загуба на цвета.
• Летливи вещества. Те могат да повредят повърхността на климатика.
Въздушни филтри
Въздушните филтри зад предния панел/решетка трябва да се проверяват и
почистват веднъж на всеки 2 седмици или по-често, ако е необходимо.
За да отстраните филтрите, вижте самообяснителните диаграми по-долу.
Почистете филтрите с прахосмукачка или топла сапунена вода.
Ако замърсяванията не могат да бъдат отстранени лесно, измийте с
разтвор на почистващ препарат в хладка вода.
Изсушете добре на сянка след измиването и поставете филтрите
обратно на мястото им.
Противоалегенен филтър
Махнете противоалергенния филтър, който е зад въздушния филтър, и го изложете на пряка
слънчева светлина в продължение на 2 часа.
След това вкарайте тези филтри на първоначалното им местоположение.
Отстраняване на решетката
1. Отворете предната решетка като издърпате напред
2. След това издърпайте свръзката на решетката от улея на предния панел.
3. След това издърпайте 2-те панти на решетката от улеите на предния панел.
Отстраняване на филтрите
1. Издърпайте филтърния панел
леко надолу, за да махнете
въздушния филтър.
2. Хванете панелите на рамката
и отстранете зъбците на 4-те
места.
Ръководство за собственика 11

Поддръжка и обслужване
12 Вътрешен модул
CAUTION
CAUTION
Когато климатикът няма да бъде използван продължително време.
Когато няма да бъде използван продължи-
Когато климатикът ще бъде използван от-
телно време.
ново.
Пуснете климатика със следните настройки
Почистете въздушния филтър и го
настройки в продължение на 2 до 3 часа.
поставете във вътрешния модул.
•
Вид работа: Режим на работа на вентилатор.
• Това ще изсуши вътрешните механизми.
Изключете прекъсвача.
Проверете дали въздушните вход и
изход на вътрешния/външния модул
не са блокирани.
Изключете прекъсвача, когато климатикът
няма да бъде използван продължително време.
Може да се натрупат замърсявания и да
предизвикат пожар.
Проверете дали заземителният про-
водник е свързан правилно. Може
да свързан към страната на вътреш-
Полезна информация
ния модул.
Въздушните филтри и Вашите сметки за електри-
чество. Ако въздушните филтри се задръстят със
замърсявания, охлаждащият капацитет ще
спадне и 6% от електричеството, използвано за
работата на климатика, ще бъде изгубено.
Съвети за работа
Не преохлаждайте стаята. Дръжте щорите и завесите
Поддържайте еднаква
спуснати.
стайна температура.
Това не е полезно за здра-
Не оставяйте пряка
Регулирайте вертикалната
вето и хаби електричество.
слънчева светлина да
и хоризонталната посока на
влиза в стаята, когато кли-
въздушния поток, за да
матикът работи.
осигурите еднаква темпера-
тура в стаята.
Уверете се, че вратите и про-
Почистсвайте въздушния
Проветрявайте стаята от
зорците са плътно затворени.
филтър редовно.
време на време.
Избягвайте да отваряте
Задръстванията на въздуш-
Тъй като прозорците се
врати и прозорци, докол-
ния филтър намаляват
държат затворени, добра
кото е възможно, за да се
въздушния поток и намаля-
идея е от време на време да
задържа хладният въздух в
ват ефектите на охлаждане и
ги отваряте и да проветря-
стаята.
отстраняване на влажността.
вате стаята.
Почиствайте поне веднъж на
всеки две седмици.