LG ARNU07GQAA2 – page 8
Manual for LG ARNU07GQAA2

ČEŠTINA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
KLIMATIZACE
Předtím, než začnete používat své vybavení, si pečlivě prostudujte
tuto příručku. Ponechejte si ji pro budoucí použití.
TYP : CONSOLE
www.lg.com

Konzole
OBSAH
PRO VAŠE ZÁZNAMY
Zde zapište číslo modelu a výrobní číslo:
Bezpečnostní opatření...........3
Číslo modelu #
Výrobní číslo #
Naleznete je na štítku na boční straně každé jednotky.
Před zahájením provozu........7
Jméno prodejce
Datum nákupu
n K této stránce přiložte stvrzenku pro případ, že by
Návod k obsluze.....................8
někdy bylo třeba doložit datum nákupu nebo uplatnit
záruku
Servis a údržba.....................11
PROSTUDUJTE TUTO
Než se obrátíte na servisní
PŘÍRUČKU
službu .................................13
Uvnitř příručky naleznete mnoho užitečných pokynů, jak
správně používat a udržovat své klimatizační zařízení. I
nevelká preventivní péče, kterou své klimatizaci věnu-
jete, vám během její životnosti může ušetřit spoustu času
a peněz. V oddíle věnovaném odstraňování závad nale-
znete odpovědi na mnoho častých problémů. Nahléd-
nete-li nejdříve do oddílu odstraňování závad, možná
nebudete muset volat servisní službu.
BEZPEČNOSTNÍ OPA-
TŘENÍ
• Potřebujete-li provést opravu nebo údržbu jednotky,
kontaktujte autorizovaného servisního technika.
• Potřebujete-li provést montáž jednotky, kontaktujte elek-
troinstalatéra.
• Děti a tělesně postižení by tuto klimatizaci neměli použ-
ívat bez dozoru.
• Malé děti je třeba hlídat, aby si s klimatizací nehrály.
• Pokud je třeba vyměnit napájecí kabel, může takovou vý-
měnu provádět pouze autorizovaná osoba a pouze za
použití originálních náhradních součástí.
• Montáž je nutno provést v souladu s Národními předpisy
pro elektrická zařízení a pouze kvalifikovanými a autori-
zovanými osobami.
2 Vnitřní jednotka

Bezpečnostní opatření
Bezpečnostní opatření
Chcete-li zabránit zranění uživatele nebo jiných osob nebo škodám na majetku, řiďte se následujícími po-
kyny.
n Chcete-li zabránit zranění uživatele nebo jiných osob nebo škodám na majetku, řiďte se následujícími
pokyny.
Uživatelská příručka 3
VAROVÁNÍ
VÝSTRAHA
Tento symbol vyjadřuje riziko vážného zranění nebo smrti.
Tento symbol vyjadřuje riziko zranění nebo poškození majetku.
n Významy symbolů používaných v tomto návodu jsou uvedeny níže.
Tuto činnost neprovádějte.
Řiďte se pokyny.
VAROVÁNÍ
ČEŠTINA
n Montáž
Nepoužívejte vadné pojistky
Chcete-li vykonávat elektrikář-
Výrobek vždy uzemněte.
nebo pojistky snedostatečným
ské práce, spojte se s prodej-
jmenovitým proudem. Toto zaří-
cem, kvalifikovaným
zení používejte pouze na dedi-
elektrikářem nebo s autorizova-
kovaném okruhu.
ným servisním centrem.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k
• Výrobek nerozebírejte ani neopra-
• Mohlo by dojít k požáru nebo k
úrazu elektrickým proudem.
vujte. Mohlo by dojít k požáru
úrazu elektrickým proudem.
nebo k úrazu elektrickým pro-
udem.
Pevně namontujte panel a kryt
Vždy montujte na dedikovaný
Používejte pojistku se správ-
řídící skříňky.
okruh s pojistkou.
ným jmenovitým proudem.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k
• Nesprávná kabeláž nebo montáž
• Mohlo by dojít k požáru nebo k
úrazu elektrickým proudem.
může způsobit požár nebo úraz
úrazu elektrickým proudem.
elektrickým proudem.
Neměňte ani neprodlužujte na-
Zákazník by neměl montovat
Při vybalování a montáži vý-
pájecí kabel.
ani odstraňovat jednotku bez
robku buďte opatrní.
pomoci.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k
• Mohlo by dojít k požáru, úrazu
• Ostré hrany mohou způsobit zra-
úrazu elektrickým proudem.
elektrickým proudem, výbuchu
nění. Buďte obzvlášť opatrní na
nebo ke zranění.
hrany skříně a na žebra konden-
zátoru a výparníku.
Chcete-li výrobek namontovat,
Nemontujte výrobek na vadný
Ujistěte se, že se stav povrchu,
vždy se spojte s prodejcem nebo s
povrch.
na který výrobek montujete,
autorizovaným servisním centrem.
časem nezhorší.
• Mohlo by dojít k požáru, úrazu
• Mohlo by dojít ke zranění uživa-
• Pokud dojde k propadu povrchu,
elektrickým proudem, výbuchu
tele, k nehodě nebo k poškození
klimatizace by se mohla propad-
nebo ke zranění.
výrobku.
nout společně s tímto povrchem,
a způsobit tak škody na majetku,
selhání výrobku nebo zranění.

Bezpečnostní opatření
n Provoz
Nenechávejte klimatizaci za-
Zajistěte, aby napájecí kabel
Na napájecí kabel neumisťujte
pnutou příliš dlouho ve vlhkém
nebylo možné během provozu
žádné předměty.
prostředí, nebo pokud je ote-
vytáhnout nebo poškodit.
vřené okno či dveře.
• Vlhkost by se mohla srazit na ná-
• Mohlo by dojít k požáru nebo k
• Mohlo by dojít k požáru nebo k
bytku a poškodit ho.
úrazu elektrickým proudem.
úrazu elektrickým proudem.
Během provozu nepřipojujte
Nedotýkejte se výrobku (nepra-
Neumisťujte do blízkosti napá-
ani neodpojujte zástrčku zdroje
cujte s ním) mokrýma rukama.
jecího kabelu topná tělesa ani
energie.
jiná zařízení.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k
• Mohlo by dojít k požáru nebo k
• Mohlo by dojít k požáru nebo k
úrazu elektrickým proudem
úrazu elektrickým proudem.
úrazu elektrickým proudem.
Nedovolte, aby se do elektric-
V blízkosti výrobku neskladujte
Nepoužívejte výrobek po dlou-
kých součástí dostala voda.
ani nepoužívejte hořlavé plyny
hou dobu v těsných uzavře-
ani jiné hořlaviny.
ných prostorách.
• Mohlo by dojít k požáru, selhání
• Mohlo by dojít k požáru nebo
• Hrozí nedostatek kyslíku.
výrobku nebo k úrazu elektrickým
kselhání výrobku.
proudem.
Pokud dojde k úniku hořlavého
Pokud z výrobku vychází po-
Při bouřce nebo vichřici výro-
plynu, zastavte únik plynu a
divné zvuky, zápach nebo dým,
bek vypněte a zavřete okno.
otevřete okno. Teprve po vyvě-
vypněte jistič nebo odpojte na-
Pokud je to možné, odstraňte
trání můžete výrobek zapnout.
pájecí kabel.
výrobek z okna ještě před pří-
chodem vichřice.
• Nepoužívejte telefon ani nic neza-
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým
• Mohlo by dojít k poškození ma-
pínejte a nevypínejte. Mohlo by
proudem nebo k požáru.
jetku, selhání výrobku nebo k
dojít k výbuchu nebo k požáru
úrazu elektrickým proudem.
Během provozu neotevírejte
Pokud je výrobek mokrý (na-
Zajistěte, aby se do výrobku ne-
přívodní mřížku. (Pokud je jed-
plněný vodou nebo ponořený
dostala voda.
notka vybavena elektrostatic-
ve vodě), spojte se s autorizo-
kým filtrem, nedotýkejte se ho.)
vaným servisním centrem.
• Mohlo by dojít ke zranění, úrazu
• Mohlo by dojít k požáru nebo k
• Mohlo by dojít k požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo k se-
úrazu elektrickým proudem.
elektrickým proudem nebo kpo-
lhání výrobku.
škození výrobku.
Pokud výrobek používáte v blízkosti sporáku či
Při čištění nebo provádění údržby výrobku vy-
podobných zařízení, občas jej provětrejte.
pněte hlavní přívod energie.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
proudem.
Pokud výrobek není dlouho používán, odpojte zá-
Zajistěte, aby nikdo nemohl na venkovní jednotku
strčku zdroje energie nebo vypněte pojistku.
šlápnout nebo spadnout.
• Mohlo by dojít k poškození výrobku, k jeho selhání
• Mohlo by dojít ke zranění nebo k poškození výrobku.
nebo k jeho nechtěnému zapnutí.
4 Vnitřní jednotka

Bezpečnostní opatření
Uživatelská příručka 5
VÝSTRAHA
ČEŠTINA
n Montáž
Po provedení montáže nebo
Namontováním vypouštěcí ha-
Výrobek nenaklánějte (ani při
opravy výrobku vždy zkontro-
dice zajistíte správné odvádění
montáži).
lujte, zda z něj neuniká plyn
vody.
(chladivo).
• Nízká hladina chladiva může způ-
• Špatné připojení hadice může
• Zabráníte tak vibracím a únikům
sobit selhání výrobku.
způsobit únik vody.
vody.
Nemontujte výrobek do míst,
Výrobek přemisťujte a zvedejte
Výrobek nemontujte do míst,
kde by hluk nebo horký vzduch
ve dvou nebo více lidech.
kde by byl přímo vystaven
z venkovní jednotky mohl po-
větru vanoucímu od moře (ob-
škozovat okolí.
sahuje sůl).
• Mohlo by to způsobit problémy
• Vyhnete se tak zranění.
• Mohlo by dojít ke zkorodování vý-
vašim sousedům.
robku. Koroze, obzvláště pak na
žebrech kondenzátoru a odpařo-
vače, může způsobit selhání vý-
robku nebo jeho neefektivní
provoz.
n Provoz
Nevystavujte pokožku po dlou-
Nepoužívejte výrobek ke zvlá-
Neblokujte přívod a odvod
hou dobu přímému působení
štním účelům, jako je např.
vzduchu.
studeného vzduchu. (Nesedejte
uchovávání potravy, umělec-
si do průvanu.)
kých děl atd. Jedná se o spotře-
bitelskou klimatizaci, ne o
profesionální chladicí systém.
• Mohlo by to poškodit vaše zdraví.
• Mohlo by dojít kpoškození nebo
• Mohlo by dojít k selhání výrobku.
ztrátě majetku.
K čištění používejte jemný ha-
Při odstraňování vzduchového
Na výrobek nestoupejte ani na
dřík. Nepoužívejte hrubé čisticí
filtru se nedotýkejte kovových
něj nic nepokládejte. (venkovní
prostředky, rozpouštědla atd.
částí výrobku. Jsou velmi
jednotky)
ostré!
• Mohlo by dojít k požáru, úrazu
• Mohlo by dojít k úrazu.
• Mohlo by dojít ke zranění osob
elektrickým proudem nebo k po-
nebo kselhání výrobku.
škození plastových částí výrobku.
Filtr vždy vkládejte bezpečně.
Pokud je výrobek zapnutý, ne-
Nepijte vodu odvedenou z vý-
Filtr čistěte každé dva týdny
vkládejte do otvorů pro přívod
robku.
(pokud je to nutné, i častěji).
či odvod vzduchu ruce ani jiné
předměty.
• Špinavý filtr snižuje efektivitu kli-
• Nachází se zde ostré a pohyblivé
• Je to nehygienické a mohlo by
matizace a může způsobit selhání
části, které mohou způsobit zra-
vám to způsobit vážné zdravotní
výrobku nebo jeho
nění.
potíže.
poškození.(Typ mřížky)

Bezpečnostní opatření
Při čištění a údržbě výrobku
Vyměňte veškeré baterie v dál-
Baterie nenabíjejte ani je nero-
používejte stabilní stoličku
kovém ovládání za nové baterie
zebírejte. Baterie nevhazujte do
nebo žebřík.
stejného typu. Nepoužívejte zá-
ohně.
roveň staré a nové baterie nebo
různé typy baterií.
• Buďte opatrní a vyhýbejte se zra-
• Mohlo by dojít kpožáru nebo k
• Mohou shořet nebo vybuchnout.
nění.
výbuchu
Pokud se tekutina z baterií dostane na vaši po-
Pokud tekutinu z baterií pozřete, vyčistěte si zuby
kožku nebo oblečení, dobře je omyjte studenou
a navštivte lékaře. Pokud baterie vytekly, nepou-
vodou. Pokud baterie vytekly, nepoužívejte dál-
žívejte dálkové ovládání.
kové ovládání.
• Chemické látky obsažené v bateriích vám mohou
• Chemické látky obsažené v bateriích vám mohou
způsobit popáleniny nebo jiné zdravotní potíže.
způsobit popáleniny nebo jiné zdravotní potíže.
6 Vnitřní jednotka

Před zahájením provozu
ČEŠTINA
Před zahájením provozu
Příprava na provoz
1. Instalaci by měl provést zkušený montážní technik.
2. Použijte dedikovaný okruh.
Použití
1. Budete-li se po dlouhou dobu vystavovat přímému proudění vzduchu, může dojít k poškození va-
šeho zdraví. Přímému proudění vzduchu po dlouhou dobu nevystavujte ani ostatní obyvatele
domu, domácí mazlíčky nebo rostliny.
2. Pokud klimatizaci používáte společně se sporákem nebo s jinými topnými zařízeními, vyvětrejte
místnost. V opačném případě hrozí nedostatek kyslíku.
3. Nepoužívejte klimatizaci k nespecifikovaným zvláštním účelům (např. k uchovávání profesionál-
ních zařízení, potravin, domácích mazlíčků, rostlin nebo uměleckých děl). Takovéto zacházení by
mohlo předměty poškodit a zvířatům ublížit.
Čištění a údržba
1. Při vyjímání filtru se nedotýkejte kovových částí jednotky. Při manipulaci s ostrými kovovými hra-
nami by mohlo dojít ke zranění.
2. K čištění vnitřních částí klimatizace nepoužívejte vodu. Vystavení vodě může zničit izolaci, což
může vést k úrazu elektrickým proudem.
3. Při čištění jednotky se nejdříve ujistěte, že jsou napájení a pojistky vypnuté. Během provozu se
ventilátor otáčí velmi rychle. Pokud při čištění vnitřních částí jednotky tuto jednotku nechtěně za-
pnete, mohlo by dojít ke zranění.
Servis
Potřebujete-li provést opravy nebo údržbu, kontaktujte autorizovaného poskytovatele servisu.
Uživatelská příručka 7

Návod k obsluze
Návod k obsluze
Popis a funkce kabelového dálkového ovládání (příslušenství)
8 Vnitřní jednotka
1
10
9
2
8
3
7
4
11
12
5
13
6
14
15
Na vnitřní stranu dvířek umístěte informační
štítek.
Zvolte prosím příslušný jazyk pro vaši zemi.
PQRCVSLO
1. Displej
2. Tlačítko pro nastavení teploty
3. Tlačítko pro nastavení rychlosti ventilátoru
4. TLAČÍTKO VYPNOUT/ZAPNOUT
5. Tlačítko pro výběr provozního režimu
6. Přijímač bezdrátového dálkového ovládání
• Některé výrobky bezdrátové signály nepřijí-
mají.
7. Tlačítko pro nastavení proudění vzduchu
8. Tlačítko pro volbu podfunkcí
9. Tlačítko nastavení funkcí
10. Tlačítko ventilace
11. Tlačítko pro nastavení časovače
12. Směrová tlačítka (nahoru, dolů, doleva,
doprava)
• Chcete-li zjistit pokojovou teplotu, stiskněte
tlačítko .
13. Tlačítko pokojové teploty
14. Tlačítko Nastavení/Storno
15. Tlačítko Konec
h V závislosti na typu výrobku nemusí být některé funkce dostupné.

Návod k obsluze
Name and Function of Wireless Remote Controller(Accessory)
Uživatelská příručka 9
8
1
9
2
10
11
3
12
4
13
14
5
6
15
7
16
PQWRCDF0 (tepelné čerpadlo)
PQWRHDF0 (pouze chlazení)
Provozní režim
Režim chlazení
Automatický režim nebo automatické přepínání
Režim odvlhčení
Režim topení
Režim ventilátoru
• Režim chlazení( ), Model tepelného čerpadla( )
ČEŠTINA
1. Tlačítko “Plasma„ (volitelné)
Používá se k zapnutí nebo vypnutí iontového ge-
nerátoru.
2. Tlačítko “Jet cool„
Intenzivní chlazení při velmi vysokých otáčkách
ventilátoru.
3. Tlačítko pro výběr provozního režimu
Slouží k výběru provozního režimu.
4. Používá se pro nastavené funkcí automatic-
kého čištění, chytrého čištění, vytápění po-
dlahy a ovládání horní lopatky na stisknutí
určitého tlačítka.
5. Používá se pro nastavení svítivosti LCD a
také pro nastavení úhlu lopatky následova-
ného čtvrtou číselnou klávesou
6. Tlačítko pro chytré čištění (volitelné)
Slouží ke spuštění nebo vypnutí chytrého čištění.
7. Tlačítko pro vynulování časovače
Slouží k vynulování časovače.
8. Tlačítko pro nastavení pokojové teploty
Slouží k nastavení pokojové teploty.
9. VYPNOUT/ZAPNOUT
Slouží k zapnutí/vypnutí jednotky.
10. Tlačítko pro nastavení otáček pokojového
ventilátoru
Slouží k výběru jedné ze čtyř úrovní otáček
ventilátoru (pomalá, střední, vysoká a chaos).
11.
Tlačítko pro nastavení směru proudění vzduchu
Slouží ke spuštění nebo vypnutí pohybu lamel
a k nastavení požadovaného směru proudění
vzduchu (ve směru nahoru/dolů).
12. Tlačítko pro úpravu vodorovného proudění
vzduchu (volitelné)
Slouží k nastavení požadovaného směru pro-
udění vzduchu ve vodorovné úrovni.
13. Tlačítko pro nastavení času a časovače
Slouží k nastavení začátku a konce provozu a
klidového režimu.
14. Tlačítko pro zjištění pokojové teploty
Slouží ke zjištění pokojové teploty.
15. Tlačítko přepínání °C/°F
Slouží k přepínání zápisu teploty ve stupních
Celsia nebo Fahrenheita.
16. Tlačítko pro zrušení nastavení
Slouží ke zrušení nastavení dálkového ovládání.

Návod k obsluze
10 Vnitřní jednotka
Tlačítko
ON/OFF
Nouzový provoz
Pracovní postup v případě, kdy nelze použít dálkové
ovládání.
Po dobu 2 vteřin stiskněte dotykový spínač (nouzový pro-
voz). Pokud chcete provoz ukončit, znovu stiskněte doty-
kový spínač.
Pokud v nouzovém režimu dojde po výpadku proudu k
obnovení dodávky energie, provozní podmínky se auto-
maticky nastaví následujícím způsobem:
Během nouzového provozu pokračuje původně nasta-
vený režim.
Model s tepelným čerpadlem
Model
Teplota místnosti
≥
Teplota místnosti
<
chlazení
nastavit teplotu -2°C
nastavit teplotu -2°C
Provozní režim Chlazení Chlazení Topení
Otáčky VENTILÁTORU ( vnitřní jednotky )
Vysoké nastavení je možné nastavení je možné
Setting temperature 22°C nastavení je možné nastavení je možné
Funkce automatického restartu
Po obnovení přívodu energie po výpadku proudu umožní funkce automatického restartu automatický návrat k pů-
vodně nastaveným provozním podmínkám.
Rady týkající se LED filtru (Typ roštu)
1. FLED filtru SVÍTÍ.
2. Pokud SVÍTÍ LED filtru, je třeba filtr vyčistit.
3. Poté, co filtr vyčistíte, stiskněte po dobu 3 vteřin tlačítko časovače a tlačítko ◀ na kabelovém dálkovém ovlá-
dání. Poté se LED filtru VYPNE.

Servis a údržba
ČEŠTINA
Servis a údržba
VÝSTRAHA
Před prováděním jakékoliv údržby vypněte zdroj energie systému, odpojte jistič a vytáhněte napájecí šňůru ze
zásuvky.
Čištění panelu a filtrů
Očistěte jednotku kusem měkké suché látky. Nepoužívejte bělidla ani brusné materiály.
VÝSTRAHA
Nikdy nepoužívejte následující
• Vodu teplejší než 40 °C. Může tak dojít k deformaci a vyblednutí barvy.
• Těkavé látky. Může dojít k poškození povrchu klimatizace.
Vzduchové filtry
Vzduchové filtry za předním panelem/mřížkou je nutno kontrolovat a čistit každé 2
týdny nebo častěji, je-li to nezbytné.
Chcete-li filtry odejmout, prohlédněte si vysvětlující obrázky níže.
Očistěte filtry vysavačem nebo teplou mýdlovou vodou.
Nelze-li nečistotu jednoduše odstranit, použijte roztok saponátu a vlažné vody.
Po umytí pečlivě vysušte v chladu a namontujte filtry zpět na své místo.
Protialergický filtr
Odejměte protialergický filtr za vzduchovým filtrem a vystavte jej
přímému slunečnímu světlu po dobu 2 hodin.
A poté vložte tyto filtry do původní pozice.
Odejmutí roštu
1. Otevřete přední rošt zatažením směrem dopředu
2. Poté zatáhněte za sponu roštu z drážky v předním panelu.
3. Poté vytáhněte 2 čepy roštu z drážky v předním panelu.
Odebrání filtrů
1. Posuňte lehce poutko filtru a
odejměte vzduchový filtr.
2. Podržte poutka rámu a odeberte
klapky na 4 místech.
Uživatelská příručka 11

Servis a údržba
12 Vnitřní jednotka
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
Když nebudete klimatizační jednotku delší dobu používat.
Když nebudete klimatizační jednotku delší
Pokud má být klimatizační jednotka znovu
dobu používat.
použita.
Dvě až tři hodiny provozujte klimatizaci
Vyčistěte vzduchový filtr a namontujte
při následujícím nastavení.
jej do vnitřní jednotky.
• Typ provozu: režim provozu ventilátoru.
• Tímto je vysušen vnitřní mechanismus.
Vypněte pojistku.
Zkontrolujte, že přívod a odvod vzdu-
chu vnitřní/venkovní jednotky nejsou
blokovány.
Když nebudete klimatizační jednotku delší
dobu používat, vypněte pojistku.
Mohou se zde hromadit nečistoty a způsobit
požár.
Zkontrolujte, že je správně připojen
zemnicí vodič. Může být připojen k
Užitečné informace
vnitřní jednotce.
Vzduchové filtry a váš účet za elektřinu.
Jestliže dojde k ucpání vzduchových filtrů pra-
chem, chladicí výkon se sníží a 6 % elektrické
energie použité k provozování klimatizace přijde
nazmar.
Užitečné tipy
Dávejte pozor, abyste míst-
Nechte stažené žaluzie a zata-
Udržujte v místnosti stálou te-
nost nepřechladili.
žené závěsy.
plotu.
Zvyšuje se spotřeba energie a
Pokud je klimatizace v pro-
Seřiďte svislé a vodorovné
mohlo by dojít k poškození
vozu, nedovolte, aby do míst-
proudění vzduchu tak, abyste
vašeho zdraví.
nosti pronikalo přímé
v místnosti zajistili jednotnou
sluneční světlo.
teplotu.
Ujistěte se, že jsou dveře a
Pravidelně čistěte vzduchový
Občas pokoj vyvětrejte.
okna pevně uzavřena.
filtr.
Snažte se co nejméně otevírat
Nečistoty ve vzduchovém fil-
Protože jsou okna obvykle za-
okna a dveře, abyste v míst-
tru snižují proudění vzduchu
vřená, je dobré je občas ote-
nosti udrželi studený vzduch.
a snižují účinky chlazení a od-
vřít a vyvětrat.
vlhčování. Čištění provádějte
nejméně jednou za dva týdny.

Servis a údržba
Než se obrátíte na servisní službu
Uživatelská příručka 13
?
ČEŠTINA
Odstraňování závad! Ušetříte čas i peníze!
Předtím, než požádáte o opravu nebo servis, prostudujte si prosím následující body…
Pokud problémy přetrvávají, obraťte se prosím na svého prodejce.
Klimatizační jed-
V místnosti je
Zdá se, že z klimati-
Po opětovném spuš-
notka nepracuje.
zvláštní zápach.
zační jednotky uniká
tění klimatizační jed-
vysrážená voda.
notka asi 3 minuty
nepracuje.
• Neudělali jste chybu
• Překontrolujte, zda
• Ke srážení vody do-
• Jedná se o ochranný
při nastavování časo-
se nejedná o zápach
chází, pokud proud
mechanizmus.
vače?
z vlhkých stěn, ko-
vzduchu z klimati-
• Vyčkejte asi tři mi-
• Není pojistka spá-
berce, nábytku nebo
zační jednotky ochla-
nuty a jednotka
lená nebo jistič vy-
tkanin v místnosti.
zuje teplý vzduch v
začne pracovat.
pnut?
místnosti.
Chlazení ani topení
Provoz klimatizační
Je slyšet praskot. Displej dálkového
nejsou dostatečné.
jednotky je hlučný.
ovládání je nezře-
telný nebo vůbec ne-
svítí.
• Není vzduchový filtr
• Hluk, který zní jako
• Tento zvuk je vyvolá-
• Nejsou baterie vybité?
znečištěný? Viz po-
proudění vody.
ván rozpínáním/smršťo-
• Vložili jste baterie
kyny k čištění vzdu-
- Jedná se o zvuk pro-
váním předního panelu
správně (+, -)?
chového filtru.
udění freonu uvnitř
atd. vlivem změny te-
• V místnosti mohlo být
klimatizační jed-
plot.
při zapnutí jednotky
notky.
velmi horko. Nechte
• Zvuk, který zní, jako
jednotku běžet po
když do ovzduší uniká
LED filtru SVÍTÍ.
delší dobu, a umo-
stlačený vzduch.
(Typ mřížky)
žněte jí tak lépe vy-
- Jedná se o zvuk vy-
chladit místnost.
soušení vody, které
• Nebyla nastavena
probíhá uvnitř klima-
špatná teplota?
tizační jednotky.
• Poté, co filtr vyčistíte,
• Nejsou nasávací a vy-
stiskněte po dobu 3
fukovací otvory vnitřní
vteřin tlačítko časo-
jednotky ucpány?
vače a tlačítko ◀ na
kabelovém dálkovém
ovládání.
VODĚODOLNOST: Venkovní jednotka je VODĚODOLNÁ. Vnitřní jednotka není voděodolná a
neměla by tedy být vystavována nadměrnému množství vody.

14 Vnitřní jednotka

LIMBA ROMÂNĂ
MANUAL DE UTILIZARE
APARAT DE AER CONDIŢIONAT
Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de utilizarea
aparatului dvs. şi să–l păstraţi pentru a-l consulta şi pe viitor.
TIPUL : CONSOLĂ
www.lg.com

CONSOLĂ
CUPRINS
INFORMAŢIILE DVS
Scrieţi aici numărul modelului şi seria:
Măsuri de siguranţă ...............3
Model nr. #
Seria #
Le puteţi găsi pe o etichetă de pe partea laterală a fie-
Înainte de funcţionare............7
cărei unităţi
Numele dealer-ului
Data cumpărării
Instrucţiuni de funcţionare....8
n Capsaţi bonul de cumpărare împreună cu această
pagină pentru situaţia în care veţi avea nevoie să de-
monstraţi data cumpărării sau pentru probleme le-
gate de garanţia aparatului
Întreţinere şi service ............11
Înainte de a contacta
CITIŢI ACEST MANUAL
service-ul ............................13
În cuprinsul sĂu, veţi găsi multe indicaţii care vă vor ajuta
să utilizaţi şi să întreţineţi în mod corespunzător aparatul
dvs. de aer condiţionat.
Cu puţina grijă, veţi putea economisi mult timp şi mulţi
bani de-a lungul perioadei de utilizare a aparatului dvs.
de aer condiţionat.
Veti găsi numeroase răspunsuri la probleme obişnuite în
diagrama de diagnosticare a problemelor.
Dacă veţi analiza cu prioritate diagrama de diagnosticare
a problemelor, este posibil să nu fie nevoie să contactaţi
service-ul.
AVERTIZARE
• Contactaţi tehnicianul de service autorizat pentru repa-
rarea şi intreţinerea acestei unităţi.
• Contactaţi instalatorul pentru instalarea acestei unităţi.
• Aparatul de aer condiţionat nu trebuie folosit de copiii
dvs. sau de persoane invalide nesupravegheate
• Copii mici trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura ca
nu se joacă cu aparatul de aer condiţionat.
• Când cablul de alimentare urmează să fie înlocuit,
această acţiune trebuie să fie efectuată de personal au-
torizat, care să folosească numai piese de schimb origi-
nale.
• Instalarea trebuie efectuată în conformitate cu Codul
Naţional Electric, numai de către personal autorizat şi ca-
lificat.
2 Unitatea interioară

Măsuri de siguranţă
Măsuri de siguranţă
Pentru a împiedica rănirea beneficiarului sau a altor persoane ori producerea unor pagube materiale, tre-
buie urmate următoarele instrucţiuni.
n Utilizarea incorectă pentru că au fost ignorate instrucţiunile va duce la vătămări şi deteriorare. Gravita-
tea este clasificată în funcţie de următoarele indicaţii.
Manualul de utilizare 3
AVERTIZARE
ATENŢIE!
Acest simbol indică posibilitatea decesului sau a unor leziuni grave.
Acest simbol indica posibilitatea rănirii sau a unor pagube.
n Sensul simbolurilor folosite în acest manual este indicat mai jos.
Asiguraţi-vă că nu faceţi următoarele lucruri
Asiguraţi-vă că urmaţi instrucţiunile.
AVERTIZARE
LIMBA ROMÂNĂ
n Instalarea
Nu folosiţi un tablou electric
Pentru lucrările electrice, con-
Asiguraţi impământarea produ-
defect sau sub capacitate. Fo-
tactaţi dealer-ul, vânzătorul, un
sului.
losiţi aparatul pe un circuit spe-
electrician calificat, sau un cen-
cial.
tru de service autorizat.
• Există pericolul de incendiu sau
•
Nu incercaţi să demontaţi sau să
• Există riscul de incendiu sau elec-
electrocutare
reparaţi singuri produsul. Există ris-
trocutare
cul de incendiu sau electrocutare
Instalaţi panoul şi capacul ca-
Folosiţi totdeauna acest aparat
Folosiţi tablou electric sau si-
setei de control în siguranţă.
pe un circuit special şi cu ta-
guranţe corespunzătoare.
blou electric corespunzător.
• Există riscul de incendiu sau elec-
• Cablarea sau instalarea necores-
• Există riscul de incendiu sau elec-
trocutare
punzătoare pot provoca incendiu
trocutare
sau electrocutare.
Nu modificaţi sau extindeţi ca-
Nu instalaţi, înlăturaţi sau rein-
Procedaţi cu grijă la despache-
blul de alimentare.
stalaţi unitatea pe cont propriu
tarea şi instalarea produsului.
(clientul).
• Există riscul de incendiu sau elec-
• Există pericolul de incendiu sau
•
Părţile ascuţite ar putea provoca
trocutare
electrocutare.
rănirea. Aveţi grijă în mod deosebit
la muchiile carcasei şi nervurile de
pe condensator şi evaporator.
Pentru instalare, contactaţi în-
Nu instalaţi produsul pe un
Asiguraţi-vă că zona de insta-
totdeuana dealer-ul sau un cen-
stand de instalare defect.
lare nu se deteriorează cu tre-
tru autorizat de service.
cerea timpului.
• Există riscul de incendiu sau elec-
• Poate provoca rănirea, accidenta-
• Dacă baza se prăbuşeşte, apara-
trocutare, explozie sau rănire.
rea sau deteriorarea produsului.
tul de aer condiţionat ar putea
cădea odată cu ea, provocând
pagube materiale, defectarea pro-
dusului şi rănire.

Măsuri de siguranţă
n Utilizarea
Nu lasaţi aparatul de aer
Asiguraţi-vă ca, cablul de ali-
Nu aşezaţi nimic pe cablul de
condiţionat în funcţiune timp
mentare: să nu fie smuls din
alimentare
îndelungat când umiditatea
priză sau deteriorat în timpul
este foarte ridicată, iar uşa sau
funcţionării.
fereastra sunt deschise.
• Umiditatea poate produce con-
• Există riscul de incendiu sau elec-
• Există riscul de incendiu sau elec-
dens, iar mobila se poate uda sau
trocutare.
trocutare
deteriora.
Nu scoateţi din priză sau intro-
Nu atingeţi (utilizaţi) produsul
Nu asezaţi un dispozitiv de încăl-
duceţi în priză cablul de alimen-
cu mâinile ude.
zire sau alte aparate în apropie-
tare in timpul funcţionării.
rea cablului de alimentare.
• Există riscul de incendiu sau elec-
• Există riscul de incendiu sau elec-
• Există riscul de incendiu sau elec-
trocutare
trocutare
trocutare
Nu lăsaţi apa să pătrundă în
Nu depozitaţi gaz inflamabil sau
Nu folosiţi produsul pentru un
piesele electrice.
combustibili în apropierea pro-
timp îndelungat în spaţii în-
dusului.
chise ermetic.
• Există riscul de incendiu, defec-
• Există riscul de incendiu sau de-
• S-ar putea produce o lipsă de oxi-
tare a produsului sau electrocu-
fectare a produsului.
gen.
tare.
Când gazul inflamabil prezintă
Dacă aparatul produce sunete
Opriţi utilizarea şi închideţi fe-
scurgeri, închideţi gazele şi
ciudate, miros sau fum, opriţi
reastra în caz de furtună sau
deschideţi o fereastră pentru
imediat tabloul electric sau de-
uragan. Dacă este posibil, mu-
aerisire inainte de a porni pro-
conectaţi cablul de alimentare.
taţi produsul de lângă fereastră
dusul.
înainte să ajungă uraganul.
• Există riscul de incendiu sau elec-
• Nu folosiţi telefonul şi nu conectaţi
trocutare.
• Există riscul de pagube materiale,
sau deconectaţi comutatoare.
defectare a produsului sau elec-
Există pericol de explozie sau in-
trocutare.
cendiu
Nu deschideţi grila de admisie
Când produsul s-a udat (inun-
Aveţi grijă ca apa să nu pă-
a produsului in timpul funcţio-
dat sau a fost introdus în apă),
trundă în produs.
nării. (Nu atingeţi filtrul elec-
contactaţi un centru autorizat
trostatic, dacă unitatea este
de service.
echipată cu aşa ceva).
• Există riscul de rănire, electrocu-
• Există riscul de incendiu sau elec-
• Există riscul de incendiu, electro-
tare sau defectare a produsului.
trocutare
cutare sau defectare a produsului.
Aerisiţi camera în care se află produsul din când
Întrerupeţi alimentarea de la reţţea când curăţaţi
în când, dacă e utilizat împreună cu un cuptor etc
sau faceţi operaţiuni de intreţinere a produsului.
• Există riscul de incendiu sau electrocutare
• Există riscul de electrocutare.
Când produsul urmează să nu fie folosit timp in-
Luaţi măsuri ca nimeni să nu poată călca sau să
delungat deconectaţi stecherul şi opriţi tabloul
nu cadă pe unitatea exterioară.
electric.
• Există riscul de avariere sau defectare ori operare
• Acest lucru ar putea avea drept rezultat rănirea per-
neintenţionată a produsului.
soanei şi defectarea produsului.
4 Unitatea interioară

Măsuri de siguranţă
Manualul de utilizare 5
ATENŢIE!
n Instalarea
LIMBA ROMÂNĂ
Verificaţi întotdeauna să nu
Instalaţi furtunul de drenare
Ţineţi echipamentul la nivel
existe scurgeri de gaz refrige-
pentru a vă asigura că apa este
atunci când îl instalaţi.
rant după instalarea sau repara-
evacuată corespunzător.
rea produsului
• Nivelurile scăzute ale refrigeran-
• O conexiune necorespunzătoare
• Pentru a evita vibrarea sau scur-
tului pot cauza defectarea produ-
poate cauza scugeri de apă.
gerile de apă.
sului.
Nu instalaţi produsul în locuri
Folosiţi cel puţin două per-
Nu instalaţi produsul in locuri
unde zgomotul sau aerul cald
soane pentru a ridica şi trans-
unde este expus brizei marine
de la unitatea exterioară ar
porta produsul.
(stropi de apa sărată) în mod di-
putea produce avarii sau de-
rect.
ranja vecinii.
• Acestea pot crea probleme vecini-
• Evitaţi leziunile.
•
Aceasta poate provoca erodarea
lor dvs.
materialelor din care e fabricat pro-
dusul. Posibila afectare a conden-
satorului şi evaporatorului ar putea
cauza funcţionarea defectuoasă
sau ineficientă a produsului.
n Utilizarea
Nu vă expuneţi pielea direct la
Nu folosiţi aparatul pentru scopuri
Nu blocaţi orificiile de admisie
aerul rece pentru mult timp. (Nu
speciale, precum păstrarea alimente-
sau evacuare a fluxului de aer.
staţi în curent.)
lor, a operelor de artă etc. Produsul
este un aparat de aer condiţionat de
folosit de către consumatori, nu un
sistem de refrigerare de precizie.
• V-ar putea afecta sănătatea.
• Există pericolul de avariere.
• Produsul se poate defecta.
Folosiţi o cârpă moale pentru a-
Nu atigeţi piesele de metal ale
Nu vă urcaţi pe produs şi nici
l curăţa. Nu folosiţi detergenţi
produsului când înlăturaţi filtrul
nu puneţi ceva pe acesta (pe
duri, solvenţi, etc.
de aer. Sunt foarte ascuţite!.
unitatea exterioară).
• Există riscul de incendiu sau elec-
• Există riscul să vă răniţi.
• Există pericolul să vă răniţi şi ris-
trocutare ori de deteriorare a
cul de defectare a produsului.
componentelor din plastic.
Introduceţi întotdeauna filtrul în
Nu introduceţi mâinile sau
Nu beţi apa care se scurge din
siguranţă. Curaţaţi filtrul la fie-
obiecte în orificiul de admisie
echipament.
care două săptămâni sau mai
sau în cel de evacuare în timpul
des dacă este nevoie.
utilizării produsului.
• Un filtru murdar reduce eficienţa
• Componentele ascuţite, în
• Nu este igienic şi v-ar putea crea
aparatului de aer condiţionat şi ar
mişcare, v-ar putea răni.
probleme grave de sănătate.
putea cauza funcţionarea defec-
tuoasă a produsului sau deterio-
rarea sa. (Tip de grilaj)

Măsuri de siguranţă
Folosiţi un scaun sau o scară
Înlocuiţi toate bateriile din tele-
Nu reincărcaţi sau dezasam-
solidă când curăţaţi sau faceţi
comandă cu unele noi de ace-
blaţi bateriile. Nu aruncati bate-
operaţiuni de întreţinere a apa-
laşi tip. Nu amestecaţi bateriile
riile în foc.
ratului.
vechi cu unele noi sau baterii
de tipuri diferite.
• Fiţi atenţi şi evitaţi să vă loviţi.
• Există riscul de incendiu sau ex-
• Pot arde sau exploda.
plozie.
Dacă lichidul de la baterii ajunge în contact cu pie-
Dacă ingeraţi lichid de la baterii, spălaţi-va pe
lea sau hainele, spălaţi bine cu apă curată. Nu fo-
dinţi si consultaţi medicul. Nu folosiţi teleco-
losiţi telecomanda dacă bateriile au avut scurgeri.
manda dacă bateriile au avut scurgeri.
• Substanţele chimice din baterii ar putea cauza arsuri
• Substanţele chimice din baterii ar putea cauza ar-
sau alte pericole pentru sănătate.
suri sau alte pericole pentru sănătate.
6 Unitatea interioară