LG ARNU07GQAA2 – page 5
Manual for LG ARNU07GQAA2

Συντήρηση και Εξυπηρέτηση
Συντήρηση και Εξυπηρέτηση
Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε συντήρηση, απενεργοποιήστε την κύρια τροφοδοσία του συστήματος,
αποσυνδέστε το διακόπτη του κυκλώματος και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος.
Καθαρισμός των Επιπέδων και φίλτρων
Καθαρίστε τη συσκευή με ένα καθαρό μαλακό ύφασμα. Μην χρησιμοποιείτε λευκαντικά ή λειαντικά.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κάποιο από αυτά
• Νερό πιο ζεστό από 40°C. Μπορεί να προκαλέσει παραμόρφωση και αποχρωματισμό.
• Πτητικές ουσίες. Μπορεί να καταστρέψουν την επιφάνεια του κλιματιστικού.
Φίλτρα αέρα
Τα φίλτρα αέρα πίσω από το μπροστινό πλαίσιο / πλέγμα πρέπει να ελέγχονται και να καθαρί-
ζονται κάθε 2 βδομάδες ή εάν είναι απαραίτητο πιο συχνά. Για να αφαιρέσετε τα φίλτρα βλέπε
τα κατωτέρω επεξηγηματικά διαγράμματα. Καθαρίστε τα φίλτρα με μία ηλεκτρική σκούπα ή ζεστό
νερό με σαπούνι. Εάν δεν αφαιρείται εύκολα η βρωμιά, πλύνετε με ένα διάλυμα
από απορρυπαντικό σε χλιαρό νερό. Στεγνώστε καλά στη σκιά μετά το πλύσιμο
και εγκαταστήστε ξανά τα φίλτρα στη θέση τους.
Αλλεργικό φίλτρο
Αφαιρέστε το υπό-αλλεργικό φίλτρο πίσω από το φίλτρο αέρα και εκθέστε τα
σε άμεση ηλιοφάνεια για 2 ώρες.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Στη συνέχεια εισάγετε αυτά τα φίλτρα στην αρχική τους θέση.
Αφαίρεση του Πλέγματος
1. Ανοίξτε το εμπρόσθιο πλέγμα τραβώντας προς τα εμπρός.
2. Κατόπιν τραβήξτε προς τα έξω τον σύνδεσμο του πλέγματος από την εγκοπή στο εμπρόσθιο επίπεδο.
3. Κατόπιν τραβήξτε προς τα έξω τους 2 μεντεσέδες του πλέγματος από τις εγκοπές στο εμπρόσθιο επίπεδο.
Αφαίρεση Φίλτρων
1. Στη συνέχεια τραβήξτε ελαφρά προς
τα εμπρός την καρτέλα του φίλτρου
και αφαιρέστε το φίλτρο αέρα.
2. Κρατήστε τις καρτέλες του πλαισίου,
και αφαιρέστε τα άγκιστρα στις 4 θέ-
σεις.
Κονσόλα 11

Συντήρηση και Εξυπηρέτηση
12 Εσωτερική Μονάδα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το κλιματιστικό για ένα μεγάλο χρονικό διάστημα.
Όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για
Όταν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε πάλι το
ένα μεγάλο χρονικό διάστημα
κλιματιστικό.
Λειτουργήστε το κλιματιστικό με τις ακόλουθες
Καθαρίστε το φίλτρο αέρα και εγκα-
ρυθμίσεις για 2 έως 3 ώρες.
ταστήστε την εσωτερική μονάδα.
• Τύπος λειτουργίας: λειτουργία ανεμιστήρα.
• Αυτό θα στεγνώσει τους εσωτερικού μηχανι-
σμούς.
Απενεργοποιήστε το διακόπτη
Βεβαιωθείτε ότι η είσοδος και η έξο-
δος του αέρα της μονάδας
Απενεργοποιήστε το διακόπτη σε περίπτωση που δεν
εισόδου/εξόδου δεν έχουν μπλοκαρι-
πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το κλιματιστικό για
στεί.
ένα μεγάλο χρονικό διάστημα.
Είναι δυνατό να συσσωρευτούν ακαθαρσίες και
να προκληθεί πυρκαγιά.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο γείωσης
έχει συνδεθεί σωστά. Ενδέχεται να
Χρήσιμες πληροφορίες
έχει συνδεθεί από την πλευρά της εσω-
τερικής μονάδας.
Τα φίλτρα αέρα και ο λογαριασμός ηλεκτρικού.
Αν τα φίλτρα αέρα αποφραχτούν με σκόνη, η ικανότητα
ψύξης θα μειωθεί, και το 6% του ηλεκτρικού ρεύματος που
χρησιμοποιείται για τη λειτουργία του κλιματιστικού θα
σπαταληθεί.
Συμβουλές λειτουργίας
Μην ψυχραίνετε υπερβολικά το δω-
Κρατήστε τις γρίλιες και τις κουρτί-
Διατηρήστε σταθερή την θερμο-
μάτιο.
νες κλειστές.
κρασία δωματίου.
Αυτό δεν είναι καλό για την υγεία
Μην αφήνετε την άμεση ηλιακή
Προσαρμόστε την κατακόρυφη και
και γίνεται σπατάλη ηλεκτρικού
ακτινοβολία να μπει μέσα στο δω-
οριζόντια κατεύθυνση της ροής
ρεύματος.
μάτιο όταν το κλιματιστικό είναι σε
του αέρα για να εξασφαλίσετε την
λειτουργία.
σταθερή θερμοκρασία στο δωμάτιο.
Βεβαιωθείτε ότι οι πόρτες και τα
Καθαρίζετε τακτικά τα φίλτρα
Αερίζετε περιστασιακά το δωμάτιο.
παράθυρα είναι καλά κλεισμένα.
αέρα.
Αποφύγετε όσο το δυνατόν περισ-
Το μπλοκάρισμα των φίλτρων αέρα
Καθώς τα παράθυρά παραμένουν
σότερο να ανοίξετε πόρτες και πα-
μπορεί να μειώσει την ροή του
κλειστά, είναι καλό να τα ανοίγετε
ράθυρα ώστε κρατήσετε τον κρύο
αέρα και να έχει μειωμένα απόδοση
και να αερίζετε το δωμάτιο ανά δια-
αέρα μέσα στο δωμάτιο.
ψύξης και αφύγρανσης. Καθαρίζετε
στήματα.
τουλάχιστον μία φορά ανά δύο
εβδομάδες.

Συντήρηση και Εξυπηρέτηση
Πριν καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης
Κονσόλα 13
?
Συμβουλές επίλυσης προβλημάτων. Εξοικονομήστε χρόνο και χρήμα.
Ελέγξτε τα ακόλουθα σημεία πριν ζητήσετε επισκευή ή εξυπηρέτηση πελατών.
Αν η δυσλειτουργία εξακολουθήσει, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο.
Το κλιματιστικό δεν λει-
Το δωμάτιο έχει μια πα-
Φαίνεται ότι υπάρχει
Το κλιματιστικό δεν λει-
τουργεί.
ράξενη οσμή.
διαρροή συμπυκνωμένου
τουργεί για περίπου 3
υγρού από το κλιματι-
λεπτά όταν γίνεται επα-
στικό.
νεκκίνηση.
• Μήπως κάνατε κάποιο
• Βεβαιωθείτε ότι δεν
• Η συμπύκνωση δημι-
• Πρόκειται για την προ-
λάθος στη λειτουργία
πρόκειται για την μυρω-
ουργείται όταν η ροή
στατευτική διάταξη του
του χρονοδιακόπτη?
διά υγρασίας που εκκρί-
αέρα από τον κλιματι-
μηχανισμού.
• Μήπως έχει καεί η
νεται από τους τοίχους,
στικό ψυχραίνει το
• Περιμένετε περίπου
ασφάλεια ή έχει ενερ-
το χαλί, την επίπλωση ή
θερμό αέρα του δωμα-
τρία λεπτά και θα ξεκι-
γοποιηθεί το διακόπτης
τα ρούχα που βρίσκον-
τίου.
νήσει η λειτουργία.
κυκλώματος?
ται στο δωμάτιο.
Η συσκευή δεν κρυώνει ή
Η λειτουργία του κλιματι-
Ακούγεται ένα ήχος σπα-
Η οθόνη του τηλεχειρι-
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
δεν ζεσταίνει αποτελε-
στικού είναι θορυβώδης.
σίματος.
στηρίου είναι θαμπή, ή
σματικά.
δεν δείχνει τίποτα.
• Μήπως είναι βρώμικο το
• Για ένα θόρυβο που ακού-
• Ο ήχος αυτό παράγεται
• Μήπως έχουν εξαντληθεί
φίλτρο? Δείτε τις οδηγίες
γεται σαν να κυλάει νερό.
από την διαστολή/συστολή
οι μπαταρίες?
καθαρισμού του φίλτρου.
-Πρόκειται για τον ήχο του
του μπροστινού πίνακα
• Έχουν εισαχθεί οι μπατα-
• Μήπως είναι βρώμικο το
φρέον στο εσωτερικό της
κτλ, λόγω της αλλαγής
ρίες στις αντίθετες (+) και
φίλτρο? Δείτε τις οδηγίες
μονάδας του κλιματιστι-
θερμοκρασίας.
(-) κατευθύνσεις?
καθαρισμού του φίλτρου.
κού.
• Μήπως δεν έχει ρυθμιστεί
• Για ένα θόρυβο που ακού-
σωστά η θερμοκρασία;
γεται όπως ο συμπιεσμέ-
Η ενδεικτική λυχνία
• Μήπως οι υποδοχές εισό-
νος αέρας που
(LED) του φίλτρου
δου και εξόδου αέρα της
απελευθερώνεται στην
είναι αναμμένη.
εσωτερικής μονάδας
ατμόσφαιρα.
(Είδος Πλέγματος)
έχουν μπλοκαριστεί?
-Πρόκειται για τον ήχο του
νερού αφύγρανσης που
• Καθαρίζοντας το φίλτρο
κυκλοφορεί στο εσωτε-
πιέστε ταυτόχρονα το
ρικό της μονάδας του κλι-
πλήκτρο του χρονοδιακό-
ματιστικού.
πτη και το πλήκτρο (
◀
)
στο ενσύρματο τηλεχειρι-
στήριο για 3 δευτερόλε-
πτα.
ΑΔΙΑΒΡΟΧΟ: Η εξωτερική πλευρά της συσκευής είναι ΑΔΙΑΒΡΟΧΗ.
Η εσωτερική πλευρά δεν είναι αδιάβροχη και δεν πρέπει να εκτίθεται σε υπερβολικό νερό.

14 Εσωτερική Μονάδα.

PORTUGUESE
MANUAL DO UTILIZADOR
AR CONDICIONADO
Por favor leia este manual cuidadosamente antes de utilizar o seu
aparelho e guarde-o para futuras referências.
TIPO: CONSOLE
www.lg.com

Consola
ÍNDICE
PARA OS SEUS REGISTOS
Escreva aqui os números do modelo e de série:
Precauções de Segurança ....3
Modelo #
Série #
Pode encontrá-los numa etiqueta do lado de cada unidade.
Antes de iniciar ......................7
Nome do concessionário
Data da compra
n
Agrafe a sua factura a esta página, para o caso de necessitar
Instruções de funcionamento…10
de comprovar a data de compra ou para efeitos de garantia.
LEIA ESTE MANUAL
Manutenção e Assistência ..11
Vai encontrar muitos conselhos úteis sobre como usar e
Antes de ligar para os serviços
preservar devidamente o seu ventilador. Basta um pouco
............................................13
de cuidado da sua parte para poder economizar uma boa
parte de tempo e dinheiro durante a vida útil do ventilador.
Encontrará muitas respostas a problemas comuns na
tabela dos conselhos de resolução de problemas. Se
consultar a nossa tabela de Resolução de
Problemas, poderá não ter de chamar a assistência.
PRECAUÇÕES
• Contacte um técnico de assistência autorizado para a
reparação ou manutenção desta unidade.
• Contacte um instalador para a instalação desta unidade.
• O ventilador não deve ser manuseado sem supervisão
por crianças pequenas ou pessoas enfermas.
• Crianças pequenas devem ser supervisionadas para
garantir que não brincam com o ventilador.
• Quando for necessário substituir o cabo de
alimentação, esse trabalho deve ser efectuado por
pessoal autorizado que utilize apenas peças de origem
na substituição.
• O trabalho de instalação deve ser realizado de acordo
com o Código Eléctrico Nacional, apenas por pessoal
qualificado e autorizado.
2 Unidade interior

Precauções de Segurança
Precauções de Segurança
Para prevenir ferimentos no utilizador ou noutras pessoas e danos de propriedade, deverá seguir as
seguintes instruções.
n O funcionamento incorrecto provocado pelo desrespeito das instruções poderá provocar ferimentos ou
danos. A gravidade é classificada de acordo com as seguintes indicações.
PORTUGUESE
Manual do Proprietário 3
AVISO
ATENÇÃO
Este símbolo indica a possibilidade de morte ou ferimentos graves.
Este símbolo indica a possibilidade de lesões ou danos.
n O significado dos símbolos usados neste manual estão indicados abaixo.
Certifique-se de não fazer.
Certifique-se de seguir as instruções..
AVISO
n Instalação
Não use um disjuntor de circuito
Para trabalhos eléctricos, contacte
Ligue sempre o aparelho à
defeituoso ou com capacidade
o concessionário, o vendedor, um
terra.
insuficiente.Use este aparelho
electricista qualificado ou o Centro
num circuito dedicado.
de Serviços Autorizado.
• Existe risco de incêndio ou
•
Não desmonte nem faça reparações
• Existe risco de incêndio ou
choque eléctrico.
no aparelho. Existe risco de incêndio
choque eléctrico.
ou choque eléctrico.
Instale de forma segura o
Instale sempre um circuito
Utilize o disjuntor ou fusível
painel e a tampa da caixa de
delicado e um disjuntor.
correctamente indicados.
controlo.
• Existe risco de incêndio ou
•
Fios ou instalação inadequada podem
• Existe risco de incêndio ou
choque eléctrico.
causar incêndio ou choque eléctrico.
choque eléctrico.
Não modifique ou aumente
Não instale, não remova
Tenha cuidado ao
o cabo eléctrico.
nem reinstale o aparelho
desembalar e instalar o
você mesmo (cliente).
produto.
• Existe risco de incêndio ou
• Existe risco de incêndio,
•
As extremidades afiadas podem
choque eléctrico.
choque eléctrico, explosão ou
causar danos. Tenha especial
danos.
cuidado com as arestas e as palhetas
no condensador e evaporador.
Para a instalação, contacte sempre o
Não instale o aparelho num
Certifique-se de que a área de instalação
concessionário ou o Centro de Serviços Autorizado.
suporte de instalação defeituoso.
não se deteriora com os anos.
• Existe risco de incêndio,
• Pode causar danos físicos,
• Se a base cair, o ar
choque eléctrico, explosão ou
acidentes ou danificar o
condicionado pode cair com ela
danos.
aparelho.
provocando danos na
propriedade, avarias no produto
e lesões pessoais.

Precauções de Segurança
n Funcionamento
Não deixe o ventilador ligado durante um
Certifique-se de que o cabo
Não coloque nada em cima
longo período quando há muita humidade e
eléctrico não pode ser puxado ou
do cabo de alimentação.
a porta ou a janela estão abertas.
danificado durante a operação.
• A humidade pode condensar e
• Existe risco de incêndio ou
• Existe risco de incêndio ou
molhar ou danificar o
choque eléctrico.
choque eléctrico.
equipamento.
Não ligue nem desligue a ficha de
Não toque (manuseie) no aparelho
Não coloque um aquecedor ou
alimentação enquanto o aparelho
quando tiver as mãos molhadas.
outro electrodoméstico perto
está em funcionamento.
do cabo de alimentação.
• Existe risco de incêndio ou
• Há o risco de incêndio ou de
• Existe risco de incêndio e
choque eléctrico.
choque eléctrico.
choque eléctrico.
Não deixe entrar água nas
Não armazene nem utilize gás
Não use o produto num
partes eléctricas.
inflamável ou combustíveis
espaço confinado durante um
perto do aparelho.
longo período de tempo.
• Há o risco de incêndio, de
• Há o risco de incêndio ou de
• Pode faltar Oxigénio
avaria do aparelho ou de
avaria do aparelho.
choque eléctrico.
Se derramar gás inflamável,
Se soar de forma estranha, se tiver
Interrompa o funcionamento e feche a
desligue o gás e abra uma
um odor ou se fumo sair do aparelho.
janela em caso de tempestade ou de
janela para ventilação antes
Desligue o interruptor ou desligue o
furacão. Se possível, retire o aparelho
de ligar o produto.
cabo de fornecimento de alimentação.
da janela antes da chegada do furação.
• Não use o telefone, nem ligue
• Existe risco de choque eléctrico
• Há o risco de danos materiais,
ou desligue interruptores.
ou incêndio.
avaria do aparelho ou choque
Há o risco de explosão ou de
eléctrico.
incêndio.
Não abra a cobertura ou grelha frontal
Se o aparelho ficar
Tenha cuidado para que a
do produto durante a operação.
encharcado (inundado ou
água não entre no aparelho.
(Não toque no filtro electrostático, se a
submerso), contacte o Centro
unidade estiver equipada com este.)
de Serviços Autorizado.
• Existe risco de lesão física,
• Existe risco de incêndio ou
• Há o risco de incêndio, de
choque eléctrico ou avaria do
choque eléctrico.
choque eléctrico ou de danos
produto.
materiais.
Ventile regularmente a divisão onde está o produto, se o utilizar
Desligue a corrente antes de limpar ou
juntamente com um fogão ou um aparelho de aquecimento, etc.
reparar o produto.
• Existe risco de incêndio ou choque eléctrico.
• Existe risco de choque eléctrico.
Quando o aparelho não está a ser utilizado
Certifique-se de que ninguém,
por um longo período, desligue-o da
especialmente crianças, pode andar ou cair
corrente ou desligue o disjuntor.
sobre a unidade externa.
• Há o risco de avaria ou falha do aparelho, ou uso
• Tal pode resultar em lesões e danos no produto.
não intencional.
4 Unidade interior

Precauções de Segurança
n Instalação
PORTUGUESE
Manual do Proprietário 5
ATENÇÃO
Depois da instalação ou reparação do
Instale a mangueira de
Quando instalar o aparelho,
aparelho, verifique sempre a existência
drenagem para se certificar que
mantenha-o nivelado.
de fugas de gás (refrigerante).
a água é devidamente drenada.
•
Os baixos níveis de refrigerante
• Uma má ligação pode provocar
• Para evitar vibrações ou fugas
podem causar a avaria do produto.
fugas de água.
de água.
Não instale o produto num local onde o
São necessárias duas ou
Não instale o produto onde este
ruído ou o ar quente da unidade externa
mais pessoas para levantar e
fique directamente exposto a
possa lesar ou perturbar os vizinhos.
transportar o aparelho.
ventos do mar (com salitre).
• Pode provocar problemas aos
• Evite lesões pessoais.
•
Tal pode causar a corrosão do produto.
seus vizinhos.
Corrosão, principalmente nas aletas do
condensador e do evaporador, pode causar
avarias ou funcionamento insuficiente.
n Funcionamento
Não exponha directamente a pele ao ar frio
Não use o produto para finalidades especiais, como para conservar
durante longos períodos de tempo.
alimentos, obras de arte, etc. É um ventilador para consumo doméstico,
(Não se sente junto da corrente de ar.)
não é um sistema de refrigeração de precisão.
• Tal pode prejudicar a sua saúde.
• Existe risco de danos ou perda de propriedade.
Não bloqueie a entrada ou a
Use um pano macio para o
Não toque nas partes metálicas
saída do fluxo de ar.
limpar. Não use detergentes
do aparelho quando remover o
abrasivos, solventes, etc.
filtro. São muito afiados!
• Tal pode causar a avaria do
• Existe risco de incêndio,
• (Risco de danos.)
produto.
choque eléctrico ou danos nas
partes de plástico do produto.
Não pise nem coloque nada
Instale o filtro sempre de forma segura.
Não introduza as mãos ou outros objectos através
sobre o aparelho. (unidades
Limpe o filtro a cada duas semanas ou de
das entradas ou saídas de ar, enquanto o produto
externas)
forma mais regular caso seja necessário.
estiver em funcionamento.
• Existe risco de lesões pessoais
•
O filtro sujo reduz a eficiência do ar
•
Existem peças afiadas e em
e de avaria do produto.
condicionado e pode provocar
movimento que podem causar
avarias ou danos no mesmo.. (Tipo
lesões.
Grelha)

Precauções de Segurança
Não beba água drenada do
Use um banco firme ou uma
Substitua todas as baterias no
produto.
escada quando limpar ou
controlo remoto por novas do
fizer a manutenção do
mesmo tipo. Não misture
aparelho.
baterias novas com antigas ou
de diferentes tipos.
• Não é água própria para
• Tenha cuidado e evite lesões.
• Há o risco de explosão ou de
consumo e pode provocar
incêndio.
problemas de saúde.
Não recarregue ou
Se o líquido das baterias entrar em contacto
Se ingerir líquido das baterias, lave
desmonte as baterias.Não
com a pele ou roupa, lave-as bem com água
os dentes e consulte um medico.
as coloque em nenhuma
limpa. Não utilize o controlo remoto se as
Não utilize o controlo remoto se as
fogueira.
baterias tiverem fugas.
baterias tiverem fugas.
• Podem queimar ou explodir.
•
Os químicos nas baterias podem
• Os químicos nas baterias podem provocar
provocar queimaduras ou outros
queimaduras ou outros perigos.
perigos
6 Unidade interior

Antes de iniciar
Antes de iniciar
Preparar para utilizar
1. Contacte um especialista para a instalação.
2. Use um circuito delicado.
Utilização
1. Estar exposto ao fluxo de ar directo por um longo período de tempo pode ser prejudicial para a
sua saúde. Não exponha pessoas, animais ou plantas ao fluxo de ar directo por um longo período
de tempo.
2. Devido à possibilidade de falta de oxigénio, ventile a divisão quando usar o aparelho juntamente
com estufas ou outros aparelhos de aquecimento.
3. Não utilize o ar condicionado para fins não especificados (ex: preservar aparelhos de precisão,
alimentos, animais de estimação, plantas objectos de arte, etc.).Esta utilização pode danificar os itens.
Limpeza e manutenção
1. Não toque nas partes metálicas do aparelho quando remover o filtro. Podem ocorrer danos
físicos ao manusear arestas de metal afiadas.
2. Não utilize água para limpar o interior do ventilador. A exposição à água pode destruir o
isolamento, conduzindo a possíveis choques eléctricos.
PORTUGUESE
3. Quando limpar o aparelho, certifique-se primeiro de que desligou a corrente e o disjuntor. A
ventoinha roda a uma grande velocidade quando em funcionamento. Há a possibilidade de danos
físicos se o aparelho se ligar acidentalmente durante a limpeza das peças interiores na unidade.
Serviços
Para reparação e manutenção, contacte o concessionário de serviços autorizado.
Manual do Proprietário 7

Instruções de funcionamento
Instruções de funcionamento
Nome e Função do Controlo Remoto (Acessório)
8 Unidade interior
1
ECRÃ COM INDICAÇÕES DE
FUNCIONAMENTO
2
DETERMINE TECLA DA TEMPERATURA
1
3
TECLA DA VELOCIDADE DA VENTOINHA
10
9
4
TECLA ON/OFF (Ligar/Desligar)
2
8
5
TECLA DE SELECÇÃO DO MODO DE
3
7
FUNCIONAMENTO
4
11
6
RECEPTOR SEM FIOS DE CONTROLO
12
5
REMOTO
13
• Algum equipamento não recebe os
6
sinais sem fios.
14
7
TECLA DO FLUXO DE AR
15
8
TECLA SUBFUNÇÃO
9
TECLA DA CONFIGURAÇÃO DE FUNÇÕES
10
TECLA DA VENTILAÇÃO
11
RESERVA
12
TECLA PARA CIMA, PARA BAIXO, PARA A
ESQUERDA, PARA A DIREITA
Por favor coloque a etiqueta informativa no lado
• Para verificar a temperatura interior, carregue,
de dentro da porta.
na tecla.
Por favor escolha o idioma indicado ao seu país.
13
TECLA DA TEMPERATURA AMBIENTE
PQRCVSLO
14
TECLA CONFIGURAR/CANCELAR
15
TECLA DE SAÍDA
Algumas funções podem não estar operacionais ou visíveis dependendo do tipo de produto.

Instruções de funcionamento
Nome e Função do Controlo Remoto (Acessório)
PORTUGUESE
Manual do Proprietário 9
8
1
9
2
10
11
3
12
4
13
14
5
6
15
7
16
PQWRCDF0 (Bomba de Aquecimento)
PQWRHDF0 (Apenas de arrefecimento)
Modo Operativo
Modo de arrefecimento
Modo Auto ou modo de Alteração auto
Modo de Desumidificação
Modo de Aquecimento
Modo de Ventilação
•
Modelo de Arrefecimento(
), Modelo de Bombeamento de calor(
)
1. Botão plasma (Opcional).
Utilizado para ligar ou desligar o gerador.
2. Botão de Jacto de Arrefecimento
Acelera a operação de arrefecimento com a
ventilação super rápida.
3. Botão de Selecção do modo de operação
Utilizado para seleccionar o modo de operação.
4. Utilizado para limpeza auto, limpeza inteligente,
aquecimento do soalho controlo da palheta na
respectiva posição da tecla .
5. Utilizado para ajustar a luminosidade do LCD e
também para ajustar o ângulo da palheta
superior seguido da 4a da quarta tecla.
6. Botão de limpeza inteligente (Opcional)
Utilizado para ligar ou desligar a limpeza inteligente.
7. Botão Clear
Utilizado para remover todos os temporizadores.
8.
Botão de configuração da temperatura da Divisão
Utilizado para seleccionar a temperatura da divisão.
9. TECLA ON/OFF (Ligar/Desligar)
Utilizado para ligar/desligar a unidade.
10.
Botão de selecção da velocidade da velocidade Interior
Utilizado para seleccionar a velocidade da ventoinha
em 4 passos, baixo, médio, elevado e CHAOS.
11. Botão de alteração automática
Utilizado para ligar ou desligar o movimento da palheta e
definir a direcção de fluxo de ar para cima/baixo.
12. Botão de controlo de fluxo de ar Horizontal
(opcional)
Utilizado para definir a direcção do fluxo de ar horizontal.
13. Botão de configuração da hora e temporizador
Utilizado para definir a hora de início e fim e modo
de hibernação.
14. Botão de verificação de temperatura da divisão
Utilizado para verificar a temperatura da divisão
15. °C/°F botão de alteração
Utilizado para alterar a temperatura entre Celsius e
Fahrenheit.
16. Botão reset
Utilizado para reiniciar o controlo remoto.

Instruções de funcionamento
10 Unidade interior
TECLA ON/OFF
(Ligar/Desligar)
Operação Forçada
Procedimentos quando o controlo remoto não pode ser
utilizado.
Pressione o interruptor táctil (operação forçada) durante 2
segundos. Se desejar terminar a operação, pressione-o
novamente.
No caso da energia voltar após uma falha durante o modo
de operação forçada, as condições de funcionamento são as
seguintes:
Durante a operação forçada, o modo inicial continua.
Modelo de Bomba de Calor
Modelo de Arrefecimento
Temperatura da divisão Temperatura da divisão
≥ Definir temperatura -2°C < Definir temperatura -2°C
Modo de operação Arrefecimento Arrefecimento Aquecimento
Velocidade da Ventoinha Interior
Elevado
Configurar a disponibilidade
Configurar a disponibilidade
Configuração de Temperatura
22°C
Configurar a disponibilidade
Configurar a disponibilidade
Função de Reinicio Automática.
No caso da energia voltar após uma falha de energia, a operação de auto reinicio irá entrar em funcionamento
automaticamente colocando o modo de operação na condição prévia.
Digas para o LED do sinal de Filtro (Tipo Grelha)
1. A lâmpada de sinal (LED) está ligada.
2. Se a lâmpada indicadora de filtro LED estiver ligada, limpe o filtro.
3. Após limpar o filtro, pressione o botão de temporizador e ◀ o botão do controlo remoto sem fios simultaneamente
durante 3 segundos. A lâmpada sinal de filtro LED está desligada.

Manutenção e Assistência
Limpe a unidade com um pano seco e suave. Não utilize lixivia ou abrasivos.
Nunca utilize nenhum destes
• Água quente a mais de 40°C. Pode provocar deformação e descoloração.
• Substância volátil. Pode danificar a superfície no ar condicionado.
Filtro de ar
Os filtros atrás do painel / grelha devem ser verificados e limpos uma vez a cada 2
semanas ou mais regularmente se necessário. Para remover os filtros veja os digramas de
explicação em baixo. Limpe os filtros com um aspirador ou água morna e sabão. Se a terra não
for facilmente removida, lave-a com uma solução de detergente em água
morna. Seque-o bem após a lavagem e volte a instalar os filtros no lugar.
Filtro de Alergias
Remova o Filtro de alergias atrás do filtro de ar e exponha-os à luz do
sol directa.
Depois coloque os filtros na sua posição original.
PORTUGUESE
Manual do Proprietário 11
ATENÇÃO
Manutenção e Assistência
Antes de efectuar qualquer manutenção, desligue a energia do sistema, desligue o interruptor e desligue o
cabo de alimentação.
Limpeza do Painel e Filtros
ATENÇÃO
Remoção da Grelha
1. Abra a grelha frontal puxando-a para a frente.
2. Depois puxe a conexão da grelha do encaixe no painel frontal.
3. Depois puxe as duas dobradiças da grelha de encaixe no painel frontal.
Remoção dos Filtros.
1. Puxe a placa do filtro para
baixo e remova o filtro de ar.
2. Segure nas placas do corpo e
remova os ganchos em 4
locais.

Manutenção e Assistência
12 Unidade interior
CUIDADO
CUIDADO
Quando o ar condicionado não vai ser utilizado durante um longo período de tempo.
Quando não vai ser utilizado durante um
Quando o ar condicionado for novamente
longo período de tempo.
utilizado.
1. Utilize o ar condicionado com as
Limpe o filtro de ar e instale a unidade
seguintes definições durante 2 ou 3
interior.
horas.
• Tipo de operação: Modo de Ventilação.
• Isto irá secar os mecanismos internos.
Desligue o Interruptor
Verifique se a entrada/saída de ar da
unidade não estão bloqueadas.
Desligue o interruptor quando o ar condicionado não
for utilizado durante um longo período de tempo.
Pode acumular-se pó e provocar incêndios.
Verifique se o fio de terra está
devidamente conectado. Pode estar
conectado na lateral da unidade
Informação Útil
interior.
Os filtros eléctricos e a sua conta de electricidade.
Se os filtros de ar ficarem obstruídos com pó, a capacidade
de arrefecimento cairá e 6% da electricidade utilizada na
utilização do ar condicionado será desperdiçada.
Dicas de Utilização.
Não sobre arrefeça a divisão.
Mantenha as cortinas e
Mantenha a temperatura
persianas fechadas.
uniforme.
Não é bom para a saúde e
Não deixe que a luz directa
Ajuste a direcção do fluxo de
desperdiça electricidade.
entre na divisão quando o ar
ar horizontal e vertical para
condicionado está em
assegurar uma temperatura
utilização.
uniforme na divisão.
Certifique-se que as portas e janelas
Limpe o filtro de ar
Ventile a divisão
estão devidamente fechadas.
regularmente.
ocasionalmente.
Evite abrir portas e janelas o
Bloquear o filtro de ar reduz o
Se as janelas forem mantidas
mais possível para manter o
fluxo de ar e baixa os efeitos
fechadas, é boa ideia abri-las
ar fresco na divisão.
de arrefecimento e
e ventilar a divisão
desumidificação. Limpe pelo
ocasionalmente.
menos uma vez em cada duas
semanas.

Manutenção e Assistência
Antes de ligar para a assistência...
PORTUGUESE
Manual do Proprietário 13
?
Conselhos para Resolução de Problemas! Poupe tempo e dinheiro!
Verifique os seguintes pontos antes de solicitar uma reparação ou assistência.... Se o
problema persistir, por favor contacte o seu revendedor.
O ar condicionado
A divisão apresenta
Parece que existe
O ar condicionado
não funciona.
um odor peculiar.
uma fuga de
não funciona
condensação do ar
durante 3 minutos
condicionado.
quando reinicia.
• Enganou-se ao
• Verifique se é
• A condensação
• Trata-se da
programar a
libertado um odor a
ocorre quando o
protecção do
temporização?
humidade das
fluxo do ar
mecanismo.
• O fusível queimou ou
paredes, da alcatifa,
condicionado
• Aguarde cerca de
o disjuntor de circuito
dos móveis ou de
arrefece o ar quente
três minutos até a
foi activado?
objectos húmidos
da divisão.
operação começar.
existentes na divisão.
Não refrigera nem
O funcionamento do
Ouviu um Crack.
O visor do painel de
aquece com eficácia.
ar condicionado é
controlo aparece apagado
barulhento.
ou pouco visível.
• O filtro de ar está
• Um ruído que se
• Som gerado pela
• As baterias estão
sujo?Consulte as
assemelha a água a
expansão/contracção
gastas?
instruções de limpeza
correr.
do painel frontal, etc.
• As baterias foram
do filtro.
-É o som do fréon a
devido à alteração de
colocadas em
• A divisão podia estar
fluir dentro da
temperatura.
direcções opostas (+)
muito quente quando
unidade de ar
e (-)?
o ar condicionado foi
condicionado.
ligado pela primeira
• Ruído que se
Luz de sinal de Filtro
vez. Aguarde algum
assemelha a ar
(LED) está LIGADA.
tempo até arrefecer.
comprimido libertado
(Tipo Grelha)
• A temperatura foi
para a atmosfera.
definida
-É o som da água
incorrectamente?
desumidificador a ser
•
Limpeza do filtro, pressione
• As entradas e saídas
processada dentro da
o botão Temporizador e o
de ar da unidade
unidade de ar
botão
◀ no controlo
estão obstruídas?
condicionado.
remoto durante 3
segundos.
RESISTENTE A ÀGUA: O lado exterior deste aparelho é RESISTENTE A ÀGUA.
O interior não é resistente a água e não deve ser exposto à mesma
em demasia.

14 Unidade interior

HANDLEIDING
AIR CONDITIONER
NEDERLANDS
Lees deze handleiding zorvuldig voordat u het product gebruikt en
bewaar deze als naslagwerk voor later.
Type: CONSOLE
www.lg.com

Console
INHOUD
BELANGRIJKE GEGEVENS
Noteer hier de naam en de nummers van het model en de serie:
Veiligheidsmaatregelen .........3
Model nr. #
Serie nr. #
Deze gegevens staan op een label aan de zijkant van elk apparaat.
Vóór gebruik ...........................7
Naam van de dealer
Datum van aankoop
n
Niet uw ontvangstbewijs en/of de aankoopnota op deze pagina
Gebruiksaanwijzing ...............8
vast voor het geval u deze in verband met een aanspraak op
garantie moet overleggen.
LEES DEZE HANDLEIDING
Onderhoud en service .........11
ZORGVULDIG DOOR
Voordat u de service belt...
............................................13
In deze handleiding vindt u tal van nuttige wenken voor een
correct gebruik en onderhoud van uw airco.Een beetje
aandacht en zorg van uw kant kan u gedurende de hele
levensduur van uw aircosysteem veel tijd en geld besparen.
In het overzicht van tips voor het oplossen van problemen kunt u in veel
gevallen het antwoord op uw vragen vinden.Lees altijd eerst ons overzicht met
tips voor het oplossen van problemen Waarschijnlijk
hoeft u dan geen service in te roepen.
LET OP
• Bel een erkende servicetechnicus voor een reparatie of
onderhoud van dit apparaat.
•
Bel een erkende installateur voor het installeren van dit apparaat.
•
Het aircosysteem mag zonder toezicht van een volwassene
niet door kinderen en minder valide personen worden bediend.
• Voorkom dat kinderen met het aircosysteem spelen.
•
De netvoedingskabel van het aircosysteem mag alleen met
gebruikmaking van originele vervangingsonderdelen door
een bevoegde elektromonteur worden vervangen.
• De installatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
erkende, vaktechnisch geschoolde monteurs worden
uitgevoerd in overeenstemming met de officiële KEMA-
voorschriften.
2 Binnenelement