Acme NI-51: Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol

Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol: Acme NI-51

Table of contents

GB

Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol

The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as

household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help

protect the environment. For more detailed information about the recycling of this

product, please contact your local authority, your household waste disposal service

provider or the shop where you purchased the product.

6

LT

Įžanga

Dėkojame Jums kad įsigijote mūsų garso kolonėles. Jūs galite naudoti šias kolonėles prijungę prie

daugelio kompiuterių, MP3 grotuvų, televizorių, CD ir DVD grotuvų. Prašome atidžiai perskaityti šį

vartotojo gidą, kad galėtumėte tinkamai pasinaudoti visomis kolonėlių funkcijomis.

Pakuotės sudėtis

• 2.0 stereo kolonėlės

• Vartotojo gidas

• Garantinė kortelė

Specifikacijos

• Spalva: juoda

• Galia: 2 x 0.5W (RMS)

• Dažnių diapazonas: 150Hz ~ 20 kHz

• Jungiamasis elementas: 3.5 mm stereo kabelis

Įtampos mygtukas

• Maitinimas: AC 220 V / 50 Hz

Ausinių jungtis

• Signalo triukšmų dažnis: >= 60 dB

• Jautrumas: 360 mV

Garso

reguliavimo ratukas

• Garsiakalbio dydis: 1,7” x 3,5”

• Matmenys: 63(W) x 200(H) x 60(D) mm

7

LT

Paruošimas

1. Prieš įjungiant kolonėles įsitikinkite, kad visi kolonėlių elementai yra tinkamai izoliuoti ir išjungti.

2. Ikiškite kolonėlių stereo kabelio jungtuką į PK, MP3 grotuvo ar panašaus prietaiso garso išėjimo lizdą.

3. Įkiškite AC kabelį į maitinimo lizdą.

4. Nustatykite mažiausią kolonėlių garso lygį sukdami garso reguliavimo VOLUME“ ratuką ir įjunkite

kolonėlių sistemą paspausdami įtampos “POWER” mygtuką. Užsidegs LED lemputė.

5. Naudodami garso reguliavimo Volume“ ratuką, pasirinkite tinkamiausią garsumą.

Svarbūs saugumo reikalavimai

1. Norėdami gauti geriausią garsą, kolonėles statykite ant vientiso, lygaus paviršiaus.

2. Nelieskite jungčių metalinių paviršių.

3. Kai išjunginėjate kolonėles iš maitinimo lizdo, netraukite paėmę už laido, o paimkite už kištuko

plastmasinės dalies ir tada traukite.

4. Neardykite kolonėlių, nes nelaimingo atsitikimo metu galite patirti elektros šoką.

5. Prieš įjungdami kolonėles, nustatykite mažiausią garsumą, ir jas įjungę didinkite garsumą iki

norimo lygio.

6. Nelaikykite kolonėlių per daug karštoje ar per daug šaltoje aplinkoje. Norint išvengti kolonėlių

perkaitimo, patalpos turi būti gerai vėdinamos.

7. Išjunkite kolonėles kai jų nenaudojate.

8. Saugokite kolonėles nuo skysčių. Užtikrinkite kad jos visada būtų sausos.

9. Kai jungiate garso įrenginį prie kolonėlių, įsitikinkite, kad to įrenginio nustatytas išėjimo

garsumas nebūtų per didelis, nes kitu atveju galite sugadinti kolonėles.

8

LT

Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas

WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys gali būti panaudotas kaip namų apyvokos

atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite

aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą,

susisiekite su savo vietinės valdžios institucija, Jūsų namų ūkiui priklausančiu atliekų

paslaugų teikėju arba parduotuve, iš kurios pirkote šį gaminį.

9

LV

Ievads

Pateicamies, ka esat iegādājušies Acme skaļruņu sistēmu. Jūs to varat pievienot pie dažādiem

datoriem, MP3 atskaņotājiem, televizoriem, CD un DVD atskaņotājiem. Lai izmantotu visas skaļruņu

funkcijas, uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju.

Iepakojumā

• 2.0 stereo skaļruņi

• Lietošanas instrukcija

• Garantijas talons

Specifikācijas

• Krāsa: melna

• Jauda: 2 x 0.5W (RMS)

• Frekvenču diapazons: 150Hz ~ 20 kHz

Ieslēgšanas taustiņš

• Savienotājs: 3,5 mm stereo vads

• Barošana: AC 220 V / 50 Hz

Austiņu pieslēgvieta

• Signāla un trokšņa attiecība: >= 60 dB

Skaļuma regulēšanas

• Jutība: 360 mV

rullītis

• Skaļruņa lielums: 1,7” x 3,5”

• Izmēri: 63(W) x 200(H) x 60(D) mm

10

LV

Pievienošana

1. Pirms pievienojat un ieslēdzat skaļruņus, pārliecinieties, vai tie ir izslēgti.

2. Iespraudiet skaļruņu stereo kontaktspraudni datora, MP3 atskaņotāja vai citas ierīces skaņas izejas

kontaktligzdā.

3. Iespraudiet AC vadu barošanas ligzdā.

4. Izmantojot skaļuma regulēšanas rullīti VOLUME“, noregulējiet skaļruņu skaļumu visklusākajā līmenī un

piespiediet taustiņu “POWER”, lai ieslēgtu skaļruņu sistēmu. Iedegsies LED lampiņa.

5. Ar skaļuma regulēšanas „Volume“ rullīti noregulējiet nepieciešamo skaļumu.

Drošības prasības

1. Lai sasniegtu pēc iespējas labāku skaņas kvalitāti, novietojiet skaļruņus uz vienlaidu līdzenas

virsmas.

2. Rūpējieties par to, lai savienojumi nesaskartos ar metāla virsmām.

3. Atvienojot skaļruņu kontaktspraudni no barošanas ligzdas, neraujiet to aiz vada, bet satveriet to

aiz kontaktspraudņa plastmasas daļas un tikai tad velciet.

4. Neizjauciet skaļruņus, tas var izraisīt elektrošoku.

5. Pirms ieslēdzat skaļruņus, noregulējiet skaļumu visklusākajā līmenī, un tikai tad, kad esat

ieslēguši skaļruņus, pagrieziet skaļāk.

6. Neturiet skaļruņus pārāk karstās vai aukstās telpās. Lai skaļruņi nepārkarstu, telpām jābūt labi

vēdināmām.

7. Kad skaļruņus nelietojat, izslēdziet tos.

8. Sargiet skaļruņus no mitruma. Rūpējieties par to, lai tie vienmēr būti sausi.

11

LV

9. Kad pievienojat skaļruņus pie ierīces, parūpējieties par to, lai ierīces skaņas izejas skaļums

nebūtu pārāk liels, pretējā gadījumā varat sabojāt skaļruņus.

Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols

WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem

mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsit

aizsargāt apkārtējo vidi. Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu,

lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības atkritumu transportēšanas

uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur izstrādājumu iegādājāties.

12

EE

Sissejuhatus

Täname, et olete ostnud meie kõlarite süsteemi. Neid kõlareid saate kasutada kui ühendate nad

enamike arvutite, MP3 mängijate, televiisorite, CD ja DVD mängijatega. Palume tähelepanelikult

lugeda läbi käesolev kasutusjuhend, et saaksite õigesti kasutada kõiki kõlarite funktsioone.

Pakendis

• 2.0 stereo kõlarid

• Kasutusjuhend

• Garantiitalong

Spetsifikatsioon

• Värv: must

• Võimsus: 2 x 0.5W (RMS)

• Sageduste diapasoon: 150Hz ~ 20 kHz

• Ühendatav element: 3.5 mm stereo kaabel

Sisselülitamisnupp

• Toide: AC 220 V / 50 Hz

Kõrvaklappide liides

• Signaali mürasagedus: >= 60 dB

• Tundlikus: 360 mV

Valjuse

• Kõlarite suurus: 1,7” x 3,5”

reguleerimisnupp

• Mõõdud: 63(W) x 200(H) x 60(D) mm

13

EE

Ettevalmistus

1. Veendu, et enne ühendamist oleksid kõlarid välja lülitatud.

2. Pange kõlarite stereokaabel arvuti, MP3 mängija või muu heliseadme väljundipesasse.

3. Pange AC kaabel elektrivõrku.

4. Nupu VOLUME“ abil seadistage väikseim võimalik helivaljus ning lülitage kõlarite süsteem sisse vajutades

nuppu “POWER”. Süttib LED lamp.

5. Helivaljuse reguleerimisnupu Volume“ reguleerimisel saate valida sobivaima valjuse.

Tähtsad ohutusnõuded

1. Parima helikvaliteedi saavutamiseks, asetage kõlaris ühtlase ja sileda pinna peale.

2. Ärge katsuge ühenduste metallpindasid.

3. Kui võtate kõlarite juhtme elektrivõrgust välja, ärge tõmmake juhtmest, vaid võtke kinni juhtme

plastmassist detailist ja alles siis tõmmake ta välja.

4. Ärge võtke kõlareid lahti, sest võite saada elektrilöögi.

5. Enne kõlarite sisselülitamist, seadistage väikseim võimalik valjus ning alles siis, kui kõlarid on

sisse lülitatud, valige soovitud valjus.

6. Ärge hoidke kõlareid liiga kuumas või liiga külmas kohas. Kõlarite ülekuumenemise vältimiseks

tuleb ruume, kus asuvad kõlarid, tuulutada.

7. Kui kõlareid ei kasutata, lülitage nad välja.

8. Kaitske kõlareid vedelike eest. Jälgige, et nad alati oleksid kuivad.

9. Kui ühendate heliseadme kõlaritega, veenduge, et selle seadme helivaljus ei oleks liiga suur,

kuna vastasel juhul võite kõlarid rikkuda.

14

EE

Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) sümbol

WEEE-sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata olmejäätmete hulka. Toote õigel

kõrvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Üksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote

ümbertöötlemise kohta pöörduge kohalikku omavalitsusse, jäätmekäitlusettevõttesse

või kauplusesse, kust te toote ostsite.

15

PL

Wprowadzenie

Dziękujemy za nabycie naszego multimedialnego systemu głośnikowego (Multimedia Speaker

System). Głośniki służą do słuchania dźwięku z większości komputerów, odtwarzaczy MP3,

telewizorów, odtwarzaczy CD i DVD. W celu najlepszego wykorzystania urządzeń, proszę uważnie

przeczytać podręcznik PRZED użyciem.

Zawartość

• Głośniki stereo 2.0

• Podręcznik użytkownika

• Karta gwarancyjna

Specyfikacje

• Kolor: czarny

• Moc 2 x 0,5W (RMS)

• Charakterystyka częstotliwościowa: 150Hz ~ 20 kHz

• Złącze: Kabla stereo 3,5 mm

Moc

• Zasilanie elektryczne AC 220 V / 50 Hz

• Stosunek sygnał/szum: >= 60 dB

Gniazdo Jack słuchawek

• Czułość: 360 mV

Siła głosu

• Jednostka sterująca: 1,7” x 3,5”

• Wymiary: 63(szer.) x 200(wys.) x 60(głęb.) mm

16

PL

Instalacja

1. Przed podłączanie proszę sie upewnić czy wszystkie elementy są wyłączone.

2. Włożyć wtyczkę Jack do gniazda portu wyjściowego PC, MP3, itp..

3. Włożyć wtyczkę kabla sieciowego AC do gniazdka.

4. Ustawić regulator siły głosu (Volume) na minimum a następnie włączyć system głośnikowy

pokrętłem „POWER wskaźniki LED zaświecą się.

5. Ustawić potrzebny poziom dźwięku pokrętłem siły głosu.

Ważne wskazówki bezpieczeństwa

1. W celu uzyskania najlepszego odtwarzania, postaw głośniki na pewnej płaskiej powierzchni.

2. Nie dotykać części metalowych kabli.

3. Przy odłączaniu głośników z gniazdka zasilania AC, nie ciągnąć za kabel, natomiast ostrożnie

wyciągnąć izolowaną część wtyczki.

4. Dla uniknięcia potencjalnego porażenia elektrycznego, lub innych takich wypadków, nie

rozbierać głośników ani ich części.

5. Utrzymywać siłę głosu na najniższym poziomie przed włączeniem zasilania głośników. Po

włączeniu zasilania, utrzymywać siłę głosu na rozsądnym poziomie.

6. Nie wystawiać głośników na nadmierne gorąco lub zimno. Dla zapobieżenia przegrzaniu

trzymać je w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.

7. Wyłączać głośniki po użyciu.

8. Chronić głośniki przed rozlaniem cieczy lub płynów Upewnić się czy zawsze będą suche.

9. Aby uniknąć podania nadmiernego sygnału wejściowego, przy podłączaniu urządzenia audio do

głośników, upewnić się, że poziom dźwięku nie jest ustawiony za wysoko.

17

PL

Symbol zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)

Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak odpady

domowe. Aby pomóc chronić środowisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy

produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej informacji na temat recyklingu

niniejszego produktu można uzyskać u lokalnych władz, służb oczyszczania lub w

sklepie, w którym zakupiono ten produkt.

18

DE

Einleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Multimedia-Lautsprechersystem entschieden haben. Über diese

Lautsprecher können Sie das Audio der meisten Computer, MP3-Player, Fernseher, CD-Player und

DVD-Player hören. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam VOR der Benutzung, um das

Beste aus den Lautsprechern herauszuholen.

Lieferumfang

• 2.0 Stereo-Lautsprecher

• Bedienungsanleitung

• Garantiekarte

Spezifikationen

• Farbe: schwarz

• Leistung: 2 x 0,5 W (RMS)

• Frequenzgang: 150 Hz ~ 20 kHz

• Anschluss: 3,5 mm Stereokabel

Ein/Aus

• Spannungsversorgung: AC 220 V / 50 Hz

• Rauschabstand: ≥ 60 dB

Ohrhörerbuchse

• Empndlichkeit: 360 mV

Lautstärke

• Lautsprecher: 1,7” x 3,5”

• Abmessungen: 63 (B) x 200 (H) x 60 (T) mm

19

DE

Installation

1. Achten Sie darauf, dass alle Komponenten vor dem Anschluss ausgeschaltet sind.

2. Schließen Sie das Signalkabel am Ausgang Ihres PC, MP3-Players oder dergleichen an.

3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.

4. Drehen Sie den Lautstärkeregler Volume“ auf Minimum und schalten Sie das Lautsprechersystem

mit Tastendruck auf „POWER“ ein, die LED leuchtet auf.

5. Stellen Sie nun die Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein.

Wichtige Sicherheitshinweise

1. Für besten Klang stellen Sie die Lautsprecher auf einer festen, achen Fläche auf.

2. Berühren Sie nicht die abisolierten Teile der Anschlusskabel.

3. Beim Ziehen des Netzsteckers bitte nicht am Netzkabel ziehen, fassen Sie immer am Stecker an.

4. Zur Vermeidung von Stromschlag und anderen Unfällen zerlegen Sie die Lautsprecher bitte

nicht.

5. Regeln Sie die Lautstärke vor dem Einschalten ganz herunter. Regeln Sie nach dem Einschalten

die Lautstärke auf den gewünschten Pegel hoch.

6. Setzen Sie die Lautsprecher nicht extremer Hitze oder Kälte aus. Stellen Sie die Lautsprecher in

gut belüfteter Umgebung auf, um ein Überhitzen zu vermeiden.

7. Schalten Sie die Lautsprecher bei Nichtbenutzung aus.

8. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in die Lautsprecher eindringen. Halten Sie die

Lautsprecher stets trocken.

9. Beim Anschluss der Lautsprecher an ein Audiogerät achten Sie bitte auf eine angemessene

Lautstärkeeinstellung des Geräts, um einen überhöhten Signalausgang zu vermeiden.

20

DE

WEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte)

Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen

Hausmüll entsorgt werden darf. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts

tragen Sie zum Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur Entsorgung dieses

Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer örtlichen Kommunalverwaltung, bei Ihrem

Abfallentsorgungsunternehmen oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt

erworben haben.

21

FI

Johdanto

Kiitos, kun valitsit kaiutinjärjestelmämme. Kaiuttimet sopivat useimpiin tietokoneisiin, TV:hin, CD-,

DVD- ja MP3-soittimiin. Lue käyttöohjeet huolellisesti ja käytä niitä hyödyksesi tutustuaksesi laitteen

toimintaan.

Sisällysluettelo

• 2.0 stereokaiuttimet

• Käyttöohjeet

• Takuutodistus

Tekninen eritelmä

• Väri: musta

• Voima: 2 x 0.5W (RMS)

• Taajuusvaste: 150Hz ~ 20 kHz

• Liitin: 3.5 mm stereokaapeli

Power

• Sähköjohto: AC 220 V / 50 Hz

Headphone

jack

• Häiriöetäisyys: >= 60 dB

• Herkkyys: 360 mV

Volume

• Elementti: 1,7” x 3,5”

• Ulottuvuudet: 63(W) x 200(H) x 60(D) mm

22

FI

Asentaminen

1. Ennen kaiuttimien kytkemistä varmistaudu siitä, että kaikki järjestelmän laitteet ovat kiinni ja

eristettyjä.

2. Kytke stereo kaapeli tietokoneen, MP3-soittimen tai muun sellaisen laitteen ääniliittimeen.

3. Kytke sähkökaapeli virtalähteeseen.

4. VOLUME-nupilla säädä kaiuttimien äänenvoimakkuus minimiin ja painamalla POWER-painiketta

laita kaiutinjärjestelmä päälle. LED syttyy.

5. VOLUME-nupilla säädä kaiuttimien äänenvoimakkuus sopivaksi.

Tärkeitä turvaohjeita

1. Kaiuttimet toimivat tehokkain, kun asetat ne sileälle ja lujalle pinnalle.

2. Älä koske metallisia kaiutinkaapelien osia.

3. Kun kytket kaiuttimet pistorasiasta pois, älä vedä virtajohdinta, vaan ota varovaisesti pistotulpan

muovista osaa ja vasta sitten vedä.

4. Sähkö- tai samankaltaisen vaaran välttämiseksi, älä pura kaiuttimet tai niiden komponentit

osiinsa.

5. Ennen kaiuttimien avaamista säädä äänenvoimakkuus minimiin. Vasta sitten, kun olet laittanut

laitteen päälle säädä kaiuttimien äänenvoimakkuus sopivaksi.

6. Älä altista kaiuttimia liialliselle kuumuudelle tai kylmyydelle. Ylikuumenemisen välttämiseksi,

valitse laitteelle paikka, jossa on hyvä ilmanvaihto.

7. Irrota verkkojohto pistorasiasta ellet käytä laitetta pitkään aikaan.

8. Älä käytä laitetta veden läheisyydessä. Varmistaudu siitä, että se jää kuivana minä tahansa

vuodenaikana.

23

FI

9. Ennen kaiuttimien kytkemistä varmistaudu siitä, ettei lähtölaitteen (tietokoneen, TV:n, CD-,

DVD-, MP3-soittimen jne.) äänenvoimakkuus ole liian kova. Näin vältät mahdollista kaiuttimien

vahingoittumista.

Sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätyksestä kertova tunnus (WEEE)

WEEE-tunnus osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa talousjätteeseen. Suojele

ympäristöä varmistamalla, että tämä tuote hävitetään oikealla tavalla. Tarkempaa

tietoa tämän tuotteen kierrätyksestä saat viranomaisilta, jätteiden keräyksen hoitavalta

yritykseltä tai kaupasta, josta ostit tuotteen.

24

SE

Inledning

Tack för att du har köpt vårt högtalarsystem. Du kan ansluta dessa högtalare till era datorer, MP3-

spelare, TV, CD och DVD-spelare. Läs den här bruksanvisningen så får du kunskaper om hur man kan

på bästa sätt använda högtalarnas alla funktioner.

Förpackningen innehåller

• 2,0 stereohögtalare

• Bruksanvisning

• Garantisedel

Specifikationer

• Färg: svart

• Eekt: 2 x 0,5 W (RMS)

• Frekvensrespons: 150Hz ~ 20kHz

• Anslutningselement: 3,5 mm stereo kabel

• Strömförsörjning: AC 220 V / 50 Hz

Startknapp

• Signal/brus förhållande:> = 60 dB

• Känslighet: 360 mV

Kontakt för hörlurar

• Högtalarnas dimensioner: 1,7 “x 3,5”

Reglaget för

• Mått: 63 (W) x 200 (H) x 60 (D) mm

ljudnivå

25

SE

Förberedelser

1. Före start av högtalare se till att alla delar är ordentligt isolerade och avstängda.

2. Anslut högtalarnas stereokabel i ljuduttag på dator, MP3-spelare eller liknande anordning.

3. Anslut kabeln till eluttaget.

4. Ställ in lägsta ljudnivån genom att vrida reglaget “VOLUME” sätt på högtalarsystemet genom att trycka

“POWER”-knappen. Lysdioden tänds.

5. Med hjälp av reglaget ”Volume, välj lämplig ljudnivå.

Viktiga säkerhetskrav

1. För att få bästa ljud, ställ högtalare på en fast, slät yta.

2. Rör inte metallytor i anslutningar.

3. Dra inte stickproppen ur eluttaget genom att rycka i sladden .

4. Plocka inte isär högtalare därför att på grund av en olycka kan man orsaka en elektrisk stöt.

5. Innan du sätter på högtalare ställ in den minsta ljudnivå och sedan öka ljudet till önskad nivå.

6. Förvara inte högtalarna varken i heta eller i kyla. För att undvika överhettning i högtalarna,

måste lokalerna vara väl ventilerade.

7. Stäng av högtalarna när du inte använder de under en längre tid.

8. Skydda högtalarna mot vätskor. Se till att de alltid är torra.

9. När du ansluter ljudenheten till högtalarna, se till att enhetens utgående ljudnivå inte är för

högt, annars kan du skada högtalarna.

26

SE

WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment )

Denna symbol anger att produkten enligt WEEE-direktivet inte får slängas i

hushållssoporna. Genom att lämna produkten till lämplig avfallshantering hjälper du

till att skydda naturen. För närmare information kontaktar man sin kommun, sin lokala

leverantör av avfallshantering eller den aär där man köpte produkten.

27

RO

Introducere

Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat sistemul nostru de difuzoare multimedia. Puteţi utiliza

difuzoarele dumneavoastră pentru a asculta ieşirea audio de la majoritatea calculatoarelor, MP3-

playerelor, televizoarelor, CD-playerelor şi DVD-playerelor. Citiţi MAI ÎNTÂI cu atenţie acest manual

pentru a utiliza echipamentul dumneavoastră în cele mai bune condiţii.

Cuprins

• Difuzoarestereo2.0

• Manualdeutilizare

• Certicatdegaranţie

Specificaţii

• Culoarea:neagră

• Putere:2x0,5W(RMS)

• Frecvenţaderăspuns:150Hz~20kHz

• Conector:cablustereode3,5mm

Alimentare

• Alimentareelectrică:AC220V/50Hz

• Raportsemnal/zgomot:>=60dB

Mufă căşti

• Sensibilitate:360mV

Volum

• Unitateacentrală:1,7”x3,5”

• Dimensiuni:63(W)x200(H)x60(D)mm

28

RO

Instalare

1. Asiguraţi-vă că toate componentele sunt oprite înainte de a le conecta.

2. Introduceţi şa cablului de semnal în mufa de ieşire pentru linia audio a calculatorului, MP3-

playerului dumneavoastră sau a unui alt echipament.

3. Introduceţi ştecărul cablului de c.a. în priza de alimentare.

4. Rotiţi butonul Volum la minim şi porniţi sistemul de difuzoare prin apăsarea butonului „Power”

(Pornire); LED-urile se vor aprinde.

5. Reglaţi volumul sonor la nivelul dorit cu ajutorul butonului rotativ pentru volumul sonor.

Instrucţiuni de siguranţă importante

1. Pentru cele mai bune rezultate, când utilizaţi difuzoarele, aşezaţi-le pe o suprafaţă solidă şi plană.

2. Nu atingeţi piesele metalice ale cablurilor conectorului.

3. La scoaterea din priza electrică de c.a. a difuzoarelor, nu le deconectaţi prin smulgerea cablului

de c.a., ci trageţi cu atenţie de secţiunea cauciucată a ştecărului.

4. Pentru a evita potențialele pericole de electrocutare sau alte accidente similare, nu demontaţi

sau dezasamblaţi difuzoarele sau componentelor lor.

5. Păstraţi volumul sonor la setarea cea mai mică înainte de a porni difuzoarele. După pornirea lor,

măriţi volumul sonor la un nivel rezonabil.

6. Nu expuneţi difuzoarele la temperaturi excesiv de ridicate sau de scăzute. Păstraţi difuzoarele

într-un spațiu bine ventilat pentru a preveni o posibilă supraîncălzire.

7. Opriţi alimentarea difuzoarelor când nu sunt în uz.

8. Nu vărsaţi lichide pe difuzoare. Asiguraţi-vă că rămân uscate permanent.

29

RO

9. La conectarea unui dispozitiv audio la difuzoarele dumneavoastră, asiguraţi-vă că setarea

volumului sonor pentru dispozitivul audio nu este prea ridicată pentru a evita o intrare excesivă

de semnal.

Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE)

Utilizarea simbolului DEEE indică faptul că acest produs nu poate  tratat ca un deşeu

menajer. Asigurându-vă că acest produs este corect eliminat, veţi ajuta la protejarea

mediului. Pentru mai multe informaţii referitoare la reciclarea acestui produs, vă rugăm

să contactaţi autoritatea locală, furnizorul de servicii de eliminare a deşeurilor menajere

sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.

30

BG

Увод

Благодарим Ви за покупката на нашата мултимедийна система от високоговорители. Можете да

използвате Вашите високоговорители, за да слушате възпроизведен аудио сигнал от повечето

компютри, MP3 плейъри, телевизори, CD плейъри и DVD плейъри. Моля, ПЪРВО прочетете

внимателно това ръководство, за да извлечете максимума от оборудването си.

Съдържание:

• 2.0стереовисокоговорители

• Ръководствонапотребителя

• Гаранционнакарта

Спецификации:

• Цвят:черен

• Мощност:2x0,5W(RMS)

• Честотендиапазон:150Hz~20kHz

• Конектор:3,5ммстереокабел

Жак за слушалки

• Захранване:AC220V/50Hz

• Отношение„сигнал-шум”:>=60dB

Мощност

• Чувствителност:360mV

Сила на звука

• Възбудител:1,7”x3,5”

• Размери:63(Ш)x200(В)x60(Д)mm

31

BG

Монтаж:

1) Преди свързване се уверете, че всички компоненти са изключени.

2) ПъхнетежаканасигналниякабелвзвуковияизходенпортнаВашияперсоналенкомпютър,

MP3 плейър или друго оборудване.

3) ПъхнетеACкабелавзахранващияконтакт.

4) Настройте Volume (Сила на звука) на минимум и след това включете системата от

високоговорителичрезнатисканенабутона„POWER"(Мощност),следкоетосветодиодът

щесеактивира.

5) Нагласете копчето за сила на звука на желаното ниво.

Важни инструкции за безопасност:

1. За най-добри резултати при употреба, поставете високоговорителите на твърда, равна

повърхност.

2. Недокосвайтеметалнитечастинасвързващитекабели.

3. Когато изключвате Вашите високоговорители от AC захранващия контакт, не трябва да

дърпатеACзахранващиякабел,авнимателнодадръпнетегумиранатачастнащепсела.

4. За да избегнете потенциален електрически удар или други такива инциденти, не

демонтирайтеинеразглобявайтевисокоговорителитеилитехнитекомпоненти.

5. Настройте силата на звука на най-ниската степен, преди да включите високоговорителите

къмзахранването.Следкатогивключите,увеличетесилатаназвукадоразумнониво.

6. Неизлагайтевисокоговорителите напрекомернатоплинаилистуд.Дръжтегинадобре

проветрявано място, за да предотвратите възможно прегряване.

7. Изключвайтезахранванетонависокоговорителите,когатонесеизползват.

32

BG

8. Неразливайтетечностиилифлуидивърхувисокоговорителите.Уверетесе,четесасухипо

всяко време.

9. Когатосвързватеаудиоустройствокъмвисокоговорителите,трябвадасеуверите,ченее

зададена твърде висока стойност за силата на звука на аудио устройството, за да избегнете

прекомерносиленвходенсигнал.

Символ за бракувано електрическо и електронно

оборудване (WEEE).

Използването на символа WEEE показва, че този продукт не може да се третира

като битов отпадък. Осигурявайки правилното бракуване на този продукт, Вие

ще помогнете за опазване на околната среда. За по-подробна информация

относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния орган,

службата за събиране на битовите Ви отпадъци или магазина, откъдето се

закупили продукта.

33

RU

Введение

Благодарим за приобретение нашей мультимедийной системы громкоговорителей. Ею вы

можете слушать записи с большинства компьютеров, MP3 плееров, телевизоров, CD и DVD

плееров. Сначала прочитайте эту инструкцию, чтобы потом суметь вызволить максимум из

этой системы.

Содержание:

• 2.0 стерео громкоговорители

• Руководство пользователя

• Гарантийная карта

Спецификация:

• Цвет:черный

• Питание: 2 x 0.5 Вт (RMS)

• Частотнаяхарактеристика:150Гц~20кГц

• Соединение: 3.5 мм стерео кабель

Питание

• Питание: AC 220 В / 50 Гц

• Отношение сигнал-шум: >= 60 дБ

Разъем для наушников

• Чувствительность:360мВ

Громкость

• Драйвер:1,7”x3,5”

• Габариты:63(Ш)x200(В)x60(Д)мм

34

RU

Установка:

1. Удостоверьтесь,чтовсекомпонентывыключены.

2. ПодключитекабельназвуковойвыходвашегоPC,MP3плеераит.д.

3. Включите вилку питания в розетку.

4. Отверните до конца ручку Volume”(Громкость) и затем нажмите кнопку “POWER”; загорится

светодиод.

5. Отрегулируйте громкость.

Инструкция по безопасности:

1. Длялучшегорезультатаустановитегромкоговорителинаровнуюпрочнуюповерхность.

2. Некасайтесьметаллическихчастейвашихсоединительныхкабелей.

3. Выключайте вилку из розетки не за кабель, а за саму вилку.

4. Во избежание удара электрическим током или иного – не разбирайте громкоговорители.

5. перед включением громкость установите на минимум. После включения установите

громкость на желаемый уровень.

6. Не подвергайте громкоговорители воздействию высокой или низкой температуры.

Держитеихвхорошопроветриваемомпомещениивоизбежаниеперегрева.

7. Еслигромкоговорителинеиспользуются–выключитеихпитание.

8. Не проливайте жидкость или даже капли жидкостей на громкоговорители. Они всегда

должныбытьсухими.

9. При подключении аудио аппарата удостоверьтесь, чтобы у того уровень громкости был на

минимуме.

35

RU

Символ утилизации отходов производства электрического и

электронного оборудования (WEEE)

Использование символа WEEE означает, что данный продукт не относится к

бытовымотходам.Убедитесьвправильнойутилизациипродукта,такимобразом

Вы позаботитесь об окружающей среде. Для получения более подробной

информации об утилизации продукта обратитесь в местные органы власти,

местнуюслужбуповывозуиутилизацииотходовиливмагазин,вкоторомВы

приобрели продукт.

36

UA

Введення

ДякуємоВамзапридбаннянашоїМультимедійноїАкустичноїСистеми.Виможетекористуватися

Вашими динаміками для прослухування аудіо-виходу з більшої кількості комп’ютерів, MP3

плеєрів, телевізорів, CD програвачів та DVD програвачів. Будь ласка, СПОЧАТКУ ретельно

прочитайтецейпосібник,щоботриматибільшезВашогообладнання.

Вміст:

• 2.0стереодинаміки

• Посібниккористувача

• Гарантійнийформуляр

Специфікації:

• Колір:чорний

• Потужність:2x0,5Вт(RMS)

• Частотнахарактеристика:150Гц~20кГц

• З’єднувач:3,5ммстереокабель

Потужність

• Постачанняпотужності:зміннийструм220В/50Гц

• Коефіцієнтсигналушуму:>=60дБ

Отвір для підключення

основногомікрофону

• Чутливість:360мВ

Гучність

• Задавач:1,7дюймівx3,5дюймів

• Розміри:63(Ш)x200(В)x60(Г)мм

37

UA

Встановлення:

1) Переконайтесь,щопередприєднаннямвсекомпонентивимкнені.

2) Вставте пристрій сигнального кабелю в отвір виходу звуку Вашого персонального

комп’ютера,MP3плеєраабоіншогообладнання.

3) Вставте кабель змінного струму до отвору постачання потужності.

4) Поверніть ручку «Гучність», встановлюючи її на мінімальне значення, а потім ввімкніть

акустичну систему, натиснувши кнопку «ПОТУЖНІСТЬ», після чого будуть активовані

світлові діоди.

5) Відрегулюйте ручку гучності на бажаний рівень гучності.

Важливі інструкції з безпеки:

1. Для отримання найкращих результатів, при використанні розмістіть Вашу акустичну

системунатвердій,рівнійповерхні.

2. НеторкайтесьметалічнихчастинкабелівВашогоз’єднувача.

3. ПідчасвимкненняВашихдинаміківзотворупостачанняпотужностізмінногоструму,не

від’єднуйте їх шляхом висмикування кабелю потужності змінного струму; замість цього,

обережно потягніть за гумову частину штепселю.

4. З метою запобігання потенційних електричних ударів або інших подібних нещасних

випадків,нерозбирайтеабоневідокремлюйтеВашідинамікиабоїхнікомпоненти.

5. Зберігайте гучність зменшеною до мінімальних значень перед ввімкненням Ваших

динаміківдосистемиелектропостачання.Післятого,якВиотримаєтепотужність,збільшіть

гучність до бажаного рівня.

6. Не піддавайте Ваші динаміки надмірному теплу або холоду. Тримайте їх в добре

38

UA

провітрюваномуприміщеннідлязапобіганнябудь-якогоможливогоперегріву.

7. ВимикайтепотужністьВашихдинаміків,колиВиниминекористуєтесь.

8. НерозливайтерідинунаВашідинаміки.Переконайтесь,щовонивесьчасстоятьсухими.

9. Під час приєднання аудіо-пристрою до Ваших динаміків, переконайтесь, що гучність на

аудіо-пристроїневстановленазанадтовисокоюзметоюзапобіганнянадмірноговхідного

сигналу.

Символ відходів електричного та електронного

обладнання (ВЕЕО)

Використання символу ВЕЕО вказує, що цей виріб не можна обробляти як

побутові відходи. Переконавшись, що цей виріб ліквідовано правильно,

Ви допомагаєте захистити навколишнє середовище. Для отримання більш

детальної інформації щодо утилізації цього виробу, будь ласка, зв’яжіться з

Вашим місцевим органом влади, Вашим постачальником послуг з утилізації

побутовихвідходівабозкрамницею,деВипридбалицейвиріб.

39

GB

Warranty card www.acme.eu/warranty

Product Product model

Product purchase date Seller name, address

Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last name and signature)

1. Warranty period

usage and/or operating the product without following

the manual, technical requirements and safety standards

Warranty enters into force starting with the day when the

as provided by the manufacturer, and additionally,

buyer acquires the product from the seller. Warranty period

inappropriate warehousing, falling from heights as well as

is indicated on the package of the product.

hard strikes.

2. Warranty conditions

• Corrosion,mud,waterandsand.

The warranty is valid only by providing an original document

• Repair works, modications or cleaning, which

of the product acquisition and this warranty sheet, which

were performed by a service not authorised by the

includes name of the product model, product purchase

manufacturer.

date, name and address of the seller.

• Usage of the spare parts, software or consumptive

If it is noticed during the warranty period that the product

materials which do not apply to the product.

has faults and these faults where not caused by any of the

reasons when the warranty is not applied as indicated in the

• Accidents or events or any other reasons which do not

paragraphs below, manufacturer undertakes to replace the

depend on the manufacturer, which includes lightning,

product.

water, re, magnetic eld and inappropriate ventilation.

The warranty is not applied to regular testing, maintenance

• Iftheproductdoesnotmeetstandardsandspecications

and repair or replacement of the parts which are worn out

of a particular country, in which it was not bought. Any

naturally.

attempt to adjust the product in order to meet technical

and safety requirements such as those in the other

The warranty is not applied if damage or failures occurred

countries withdraws all the rights to the warranty service.

due to the following reasons:

If no failures are detected in the product, all the expenses in

• Inappropriate installation of the product, inappropriate

relation to the service are covered by the buyer.

40

LT

Garantinis lapas www.acme.eu/warranty

Gaminys Gaminio modelis

Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas

Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas)

1. Garantinis laikotarpis

standartų, be kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo,

Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį

kritimo ant žemės ir stiprių smūgių.

gaminį iš pardavėjo. Garantijos laikotarpis nurodyats ant

• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.

gaminio pakuotės.

• remonto,modikacijų arbavalymo,atliktone gamintojo

2. Garantijos sąlygos

įgaliotame serviso centre.

Garantija galioja tik pateikus gaminio pirkimo dokumento

• gaminiuinetinkamųatsarginiųdalių,programinėsįrangos

originalą ir šį garantijos lapą, kuriame nurodyta gaminio

arba sąnaudinių medžiagų naudojimo.

modelio pavadinimas, gaminio pirkimo data, pardavėjo

• nelaimingų atsitikimų arba įvykių arba bet kokių

pavadinimas ir adresas.

priežasčių, kurioms gamintojas neturi įtakos, be kita ko ir

Jei garantiniu laikotarpiu bus aptikta gaminio defektų, kurie

dėl žaibo, vandens, ugnies, magnetinių laukų ir netinkamo

neatsirado dėl priežaščių, išvardintų pastraipose garantija

vėdinimo.

netaikoma, gamintojas įsipareigoja gaminį sutaisyti arba

• jei gaminys neatitinka konkrečios šalies, kuri nėra

pakeisti.

pirkimo šalis, standartų arba specikacijų. Bet koks

Garantija netaikoma reguliariam tikrinimui, priežiūrai ir

bandymas pritaikyti gaminį kitų valstybių techniniams ar

įprastiniu būdu nusidėvėjusių dalių remontui arba keitimui.

saugumo reikalavimams panaikina visas teises į garantinį

Garantinija netaikoma, jei žala arba gedimai atsirado dėl:

aptarnavimą.

• netinkamo gaminio instaliavimo, netinkamo naudojimo

Gaminyje neaptikus gedimų visas su aptarnavimu susijusias

ir/arba darbo su gaminiu nesilaikant gamintojo pateiktų

išlaidas apmoka pirkėjas.

naudojimo instrukcijų, techninių reikalavimų ar saugumo

41

LV

Garantijas lapa www.acme.eu/warranty

Izstrādājums Izstrādājuma modelis

Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese

Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts)

1. Garantijas laiks

ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas, tehniskās

prasības vai drošības standarti, tostarp nepiemērota

Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo

uzglabāšana, krišana zemē un stipri triecieni;

izstrādājumu no pārdevēja. Garantijas laiks ir norādīts uz

izstrādājuma iepakojuma.

• korozija,dubļi,ūdensvaismiltis;

2. Garantijas noteikumi

• tāds remonts, modikācijas vai tīrīšana, kas nav veikta

ražotāja pilnvarotā servisa centrā;

Garantiju var izmantot tikai tad, ja iesniedz izstrādājuma

pirkšanas dokumenta oriģinālu un šo garantijas lapu, kurā

• izstrādājumam nepiemērotu rezerves daļu,

ir norādīts modeļa nosaukums, izstrādājuma pirkšanas

programmatūras vai izlietojamo materiālu lietošana;

datums, pārdevēja nosaukums un adrese.

• nelaimesgadījumivaicitinotikumi,vaijebkādicitiiemesli,

Ja garantijas laikā tiek konstatēti tādi izstrādājuma defekti,

ko ražotājs nespēj ietekmēt, tostarp zibens, ūdens, uguns,

kas nav radušies tādu cēloņu dēļ, kuri uzskaitīti sarakstā

magnētiskā lauka un nepiemērotas vēdināšanas ietekme;

“Garantija zaudē spēku..., tad ražotājs apņemas izstrādājumu

• ja izstrādājums neatbilst tās valsts standartiem vai

salabot vai apmainīt pret citu.

specikācijām, kurā tas nav ticis pirkts. Jebkāds

Garantija neattiecas uz regulāru pārbaudīšanu, apskati un

mēģinājums piemērot izstrādājumu citu valstu

parastā veidā nolietojušos daļu remontu un nomaiņu.

tehniskajām vai drošības prasībām anulē tiesības uz

garantijas apkalpošanu.

Garantija zaudē spēku, ja kaitējums vai bojājumi ir radušies

šādu iemeslu dēļ:

Ja izstrādājumā netiek atrasti bojājumi, tad visas izmaksas

• izstrādājuma nepareiza uzstādīšana, nepareizalietošana

par apkalpošanu sedz pircējs.

un/vai darbs ar izstrādājumu, kura laikā tiek pārkāptas

42

EE

Garantiileht www.acme.eu/warranty

Toote nimetus Toote mudel

Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress

Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri)

1. Müügigarantii tähtaeg

või tootja esitatud toote kasutamisjuhendite, tehniliste

nõuete või ohutusstandardite eiramine tootega

Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva

töötamisel, samuti juhul, kui puudused põhjustas

toote müüjalt ostis. Müügigarantii tähtaeg on märgitud

ebakorrektne ladustamine, toote mahakukkumine või

toote pakendile.

tugevad löögid;

2. Garantiitingimused

• korrosioon,muda,vesivõiliiv;

Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi originaali ja

• tootja poolt volitamata teeninduskeskuses sooritatud

käesoleva garantiilehe esitamisel. Garantiilehele peab olema

remont, parandamine või puhastamine;

märgitud toote mudeli nimetus, toote müügikuupäev,

müüja ärinimi ja aadress.

• tootele ebasobivate varuosade, tarkvara või

kulumaterjalide paigaldamine;

Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel defekt ning kui

seda ei põhjustanud allpool toodud garantii kehtetuks

• õnnetusjuhtumid või juhtumid või mis tahes muud

tunnistamise sätetes märgitud asjaolud, siis kohustub tootja

asjaolud, mis toimusid mitte tootja süül, sh ka äikese, vee,

toote parandama või välja vahetama.

tulekahju või magnetvälja toime ja ebaõige ventilatsioon;

Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli, hoolduse ja

• juhul kui toodeei vasta konkreetse riigi,mis ei ole ostu

loomulikul teel kulunud osade remondi või väljavahetamise

sooritamise riik, standardite või spetsikatsioonide

suhtes.

nõuetele. Mis tahes katse kohandada toodet teiste riikide

tehnilistele nõuetele või ohutusnõuetele tühistab kõik

Garantiid ei kohaldata juhul, kui kahju või rikked on

õigused garantiiteenindusele.

põhjustanud

Juhul kui tootel riket ei leita, tasub ostja kõik teeninduskulud.

• toote ebaõige installeerimine, ebaõige kasutamine ja/

43

PL

Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty

Nazwa wyrobu Model wyrobu

Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy

Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób)

1. Okres gwarancyjny

bezpieczeństwa, niewłaściwym magazynowaniem,

silnym uderzeniem lub upadkiem na ziemię;

Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez

kupującego. Okres gwarancyjny jest wskazany na

• korozją,zabrudzeniem,działaniemwodylubpiasku;

opakowaniu.

• interwencją ytkownika, naprawami, modykacjami

2. Warunki gwarancji

lub czyszczeniem, wykonywanym poza warsztatem

autoryzowanym producenta;

Gwarancja jest ważna jedynie w przypadku okazania

oryginału dokumentu potwierdzającego zakup wyrobu i tej

• stosowaniem nieodpowiednich dla danego wyrobu

karty gwarancyjnej, na której jest wskazana nazwa modelu i

części zamiennych, oprogramowania lub materiałów

data nabycia wyrobu oraz nazwa i adres sprzedającego.

eksploatacyjnych;

W przypadku awarii wyrobu w okresie gwarancyjnym, o

• nieszczęśliwymprzypadkiemlubinnymwydarzeniem,na

ile nie jest ona spowodowana przyczynami wymienionymi

które producent nie ma żadnego wpływu, między innymi,

w punkcie Gwarancji nie udziela się, na wytwórcy leży

błyskawicą, wodą, ogniem, polem magnetycznym lub

obowiązek naprawy lub zamiany wyrobu.

niewłaściwą wentylacją;

Gwarancja nie obejmuje okresowych przeglądów, prac

• niezgodnością wyrobu z normami i specykacjami

konserwacyjnych oraz naturalnego zużycia poszczególnych

konkretnego państwa, które nie jest państwem nabywcy.

części wyrobu.

Każda próba dostosowania wyrobu do wymogów

technicznych i zasad bezpieczeństwa innego państwa

Gwarancji nie udziela się w przypadku, gdy wady wyrobu

anuluje wszelkie prawa na obsługę gwarancyjną wyrobu.

były spowodowane:

W przypadku, gdy badanie nie wykazuje żadnych wad

• niewłaściwą instalacją, ytkowaniem i/lub obsługą

zgłoszonego wyrobu, wszelkie koszty związane z obsługą

wyrobu, opartą na nieprzestrzeganiu wskazówek

obciążają kupującego.

producenta, wymogów technicznych lub zasad

44

DE

Garantieblatt www.acme.eu/warranty

Produkt Modell des Produktes

Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers

Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift)

1. Garantiezeit

die Bedienungsanleitungen des Herstellers, fehlende

Einhaltung von technische Anforderungen oder

Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses

Sicherheitsbestimmungen sowie ungeeignete Lagerung,

Produkt vom Verkäufer gekauft hat. Die Garantiezeit ist auf

Sturz auf den Boden und harte Schläge.

der Verpackung des Produkts angegeben.

• Korrosion,Schlamm,WasseroderSand.

2. Garantiebedingungen

• Reparatur,ModikationenoderReinigungineinem,vom

Die Garantie gilt nur im Zusammenhang mit der

Hersteller nicht bevollmächtigten Service-Zentrum.

Originalkaufurkunde des Produktes und mit diesem

Garantieblatt, in dem die Benennung des Produktmodells,

• Verwendung von für das Produkt ungeeigneten

das Kaufdatum des Produktes, die Benennung und Adresse

Ersatzteilen, Software oder Betriebsmaterialien.

des Verkäufers stehen.

• Unfälle oder Ereignisse sowie jegliche andere

Wenn in der Garantiezeit solche Defekte des Produktes

Ursachen, auf die der Hersteller keinen Einuss hat, wie

festgestellt werden, deren Ursachen nicht in den

Blitzeinschlag, Wasser, Feuer, Magnetfelder und nicht

erwähnten Absätzen stehen, wird keine Garantie erteilt. Der

ausreichende Lüftung.

Hersteller verpichtet sich das Produkt zu reparieren oder

• Wenn das Produkt nicht den Standards oder

auszutauschen.

Spezikationen des konkreten Landes entspricht, in dem

Die Garantieleistungen schließen die regelmäßige Kontrolle,

das Produkt gekauft wurde. Ein beliebiger Versuch, das

Wartung und Reparatur sowie den Ersatz von gewöhnlich

Produkt den technischen oder Sicherheitsanforderungen

verschleißten Teilen nicht ein.

anderer Länder anzupassen, führt zum Verlust aller Rechte

auf die Garantieleistungen.

Es wird keine Garantie erteilt, wenn die Ursache des

Schadens oder der Defekte wie folgt war:

Wenn keine Defekte beim Produkt festgestellt werden, sind

die mit der Bedienung verbundenen Kosten dem Käufer in

• Fehlerhafte Installation des Produktes, falsche

Rechnung zu stellen.

Bedienung und/oder Arbeit mit dem Produkt ohne

45

FI

Takuulomake www.acme.eu/warranty

Tuote Malli

Ostopäivä Myyjän nimi ja osoite

Viat (päivämäärä, kuvaus, tuotteen vastaanottaneen henkilön asema, etunimi, sukunimi ja allekirjoitus)

1. Takuuaika

• Korroosio,muta,vesijahiekka.

Takuu astuu voimaan päivänä, jolloin ostaja ostaa tuotteen

• Muiden kuin valmistajan valtuuttamien henkilöiden

myyjältä. Takuuaika ilmoitetaan tuotteen pakkauksessa.

suorittamat korjaukset, muutokset tai puhdistukset.

2. Takuuehdot

• Tuotteeseensopimattomienvaraosien, ohjelmistojentai

kulutusmateriaalien käyttäminen.

Takuu on voimassa vain, kun esitetään ostotodistus ja tämä

takuulomake, johon on merkitty tuotteen nimi ja malli,

• Onnettomuudet tai muut sellaiset tapahtumat, joihin

tuotteen ostopäivä sekä myyjän nimi ja osoite.

valmistaja ei voi vaikuttaa, mukaan lukien salama, vesi,

tulipalo, magneettikenttä tai sopimaton tuuletus.

Jos tuotteessa havaitaan takuuaikana vikoja, jotka eivät

johdu alla mainituista syistä, valmistaja vaihtaa tuotteen.

• Jostuotettakäytetäänmuussamaassakuinostomaassa,

ja se ole kyseisessä maassa voimassa olevien standardien

Takuu ei koske normaalia huoltoa tai korjausta eikä

ja määräysten mukainen. Kaikki yritykset muuttaa tuote

luonnollisella tavalla kuluneita osia.

muun kuin ostomaan teknisten ja turvallisuusmääräysten

Takuu ei kata seuraavista syistä johtuvia vaurioita tai vikoja:

mukaiseksi aiheuttavat takuun raukeamisen.

• Tuotteenvirheellinenasennus,vääränlainenkäyttöja/tai

Jos tuotteessa ei havaita olevan vikaa, palvelun kustannukset

käyttöohjeiden tai valmistajan esittämien vaatimusten

jäävät ostajan maksettaviksi.

ja turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti sekä

lisäksi sopimaton varastointi, pudottaminen tai iskuille

altistaminen.

46

SE

Garantisedel www.acme.eu/warranty

Produkt Modell

Inköpsdatum Inköpsställe, adress

Fel (datum, beskrivning, produktmottagarens position, förnamn, efternamn och namnteckning)

1. Garantiperiod

av produkten som inte följer manualen, tekniska krav

eller säkerhetsstandard som angivits av tillverkaren, och

Garantin gäller från den dag köparen inhandlar produkten

dessutom olämplig förvaring, fall från hög höjd liksom

på inköpsstället. Garantiperiodens varaktighet anges på

direkta slag.

förpackningen till produkten.

• Rost,lera,vattenochsand.

2. Garantivillkor

• Reparation, modikation eller rengöring som utförts av

Vid åberopande av garanti måste konsumenten förutom

någon som inte auktoriserats därtill av tillverkaren.

denna garantisedel uppvisa ursprunglig inköpshandling

som anger produktens modellbeteckning, inköpsdatum

• Användning av reservdelar, programvara eller

samt inköpsställets namn och adress.

förbrukningsmaterial som inte är avsedda för produkten.

Tillverkaren utfäster sig att ersätta inlämnad produkt om fel

• Olyckor eller andra händelser som inte tillverkaren

upptäcks på produkten under garantiperioden och detta fel

ansvarar för och som inkluderar blixtnedslag, kontakt med

inte kan härledas till orsaker som gör garantin ogiltig enligt

vatten, eld, magnetfält och även olämplig ventilation.

beskrivningen nedan.

• Om produkten inte motsvarar gällande normer och

Garantin omfattar inte normal testning, normalt underhåll

föreskrifter i ett visst land, annat än det land som

och reparation eller byten av komponenter som förslits på

produkten inköptes i. Varje försök att modiera produkten

naturligt sätt.

för att uppfylla tekniska krav och säkerhetsföreskrifter i

annat land upphäver garantin.

Garantin gäller inte om skada eller felfunktion kan härledas

till följande orsaker:

Om inget fel kan hittas i produkten ska köparen stå för

samtliga servicekostnader.

• Olämpliginstallationavprodukten,olämpliganvändning

47

RO

Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty

Produs Model produs

Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă

Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi semnătură)

1. Perioada de garanţie

a respecta manualul de utilizare, cerinţele tehnice şi

standardele de siguranţă impuse de producător, la care

Garanţia intră în vigoare din ziua în care cumpărătorul

se adaugă depozitarea necorespunzătoare, căderea de la

achiziţionează produsul de la vânzător. Perioada de garanţie

înălţime, precum şi loviturile puternice.

este înscrisă pe ambalajul produsului.

• Coroziune,noroi,apăşinisip.

2. Condiţii de garanţie

• Lucrăride reparaţie,modicaresau curăţarecareaufost

Garanţia este valabilă doar prin prezentarea documentului

efectuate de un service neautorizat de producător.

original de achiziţie a produsului împreună cu această şă

de garanţie, ce conţine numele modelului produsului, data

• Utilizarea de piese de schimb, programe sau materiale

achiziţiei produsului, numele şi adresa vânzătorului.

consumabile neadecvate produsului în cauză.

Dacă pe perioada garanţiei se constată că produsul are

• Accidente, evenimente sau orice alte motive care nu

defecte, iar aceste defecte nu au fost cauzate de niciunul

depind de producător, cum ar  fulger, apă, foc, câmp

din motivele indicate mai jos în care nu se aplică garanţia,

magnetic şi ventilaţie neadecvată.

producătorul se angajează să înlocuiască produsul.

• Dacă produsulnu întruneşte standardele şi specicaţiile

Garanţia nu se acordă pentru testarea periodică, întreţinerea

unei anumite ţări, în care nu a fost cumpărat. Orice

şi repararea sau înlocuirea componentelor care sunt uzate în

încercare de a adapta produsul pentru a satisface cerinţele

mod normal.

tehnice şi de siguranţă, cum ar  cele din alte ţări, atrage

după sine retragerea tuturor drepturilor de service în

Garanţia nu este valabilă în cazul defecţiunilor sau daunelor

garanţie.

survenite din următoarele motive:

Dacă nu se constată defecte ale produsului, toate cheltuielile

• Instalarea neadecvată a produsului, utilizarea şi/sau

legate de service vor  suportate de către cumpărător.

funcţionarea necorespunzătoare a produsului fără

48

BG

Гаранционен лист www.acme.eu/warranty

Продукт Модел на продукта

Датанапокупканапродукта Име и адрес на продавача

Повреди(дата,описание,длъжностналицето,коетоприемапродукта,първоиме,фамилияиподпис)

1. Гаранционен период

безопасност, предоставени от производителя, и освен

Гаранцията влиза в сила в деня, когато купувачът

това неподходящо складиране, падане от високо,

получи продукта от продавача. Гаранционният период е

както и силни удари.

отбелязан на опаковката на продукта.

• Корозия,кал,водаипясък.

2. Гаранционни условия

• Ремонтни работи, модификации или почистване,

Гаранцията е валидна само при представяне на

които не са извършени от сервиз, оторизиран от

оригинален документ за придобиване на продукта и

производителя.

този гаранционен лист, който включва име на модела на

• Използване на резервни части, софтуер или

продукта, дата на покупка на продукта, име и адрес на

консумативни материали, които не са подходящи за

продавача.

продукта.

Акоеотбелязано,чеповременагаранционнияпериод

• Инциденти или събития или всякакви други

продуктътимадефектии тене сарезултатот причини,

причини, независещи от производителя, в това

за които гаранцията не се прилага, както е отбелязано

число гръмотевици, вода, огън, магнитно поле и

в абзаците по-долу, производителят приема да замени

неподходящопроветряване.

продукта.

• Ако продуктът не отговаря на стандарти и

Гаранцията не е валидна за редовно тестване, поддръжка

спецификациинададенадържава,вкоятонеезакупен.

и ремонт или замяна на частите, които се износват

Всеки опит да се адаптира продукта, за да се изпълнят

естествено.

технически изисквания и изисквания за безопасност

Гаранциятанеевалидна,акоповредатаилидефектитеса

като тези в другите държави, анулира всички права на

се появили вследствие на следните причини:

гаранционно обслужване.

• Неправилен монтаж на продукта, неправилна

Аконе се откриятдефектив продукта, всичкиразходи,

употреба и/или работа с продукта, без да се следва

свързани с обслужването, се покриват от купувача.

наръчника,техническитеизискванияистандартитеза

49

RU

Гарантийный талон www.acme.eu/warranty

Изделие Модель изделия

Датапокупкиизделия Наименование продавца, адрес

Неисправности(дата,описание,должность,имя,фамилияиподписьлица,принявшегоизделие)

1. Гарантийный срок

техническихтребований или стандартов безопасности,

Гарантия действует со дня приобретения покупателем

а также ненадлежащего складирования, падения на

данного изделия у продавца. Гарантийный срок указан на

землюилисильныхударов;

упаковке изделия.

• действиякоррозии,попаданиягрязи,водыилипеска;

2. Условия гарантии

• ремонта, модификации или чистки, выполненных не в

Гарантия действует лишь при предъявлении подлинника

авторизированном сервисном центре производителя;

документа, подтверждающего покупку изделия, и насто-

• использования неподходящих для изделия запасных

ящего гарантийного талона, содержащего наименование

частей, программного обеспечения или расходных

модели изделия, дату покупки изделия, наименование и

материалов;

адрес продавца.

• несчастных случаев или происшествий или любых

В случае установления в течение действия гаран-тийных

причин, на которые производитель не в состоянии

обязательств дефектов изделия, следствием возник-

оказывать влияние, а также вследствие воздействия

новения которых не явились причины, перечисленные

молнии, воды, огня, магнитных полей и ненадлежащей

выше, гарантия не действует, производитель обязуется

вентиляции;

изделие отремонтировать либо заменить.

• несоответствия изделия стандартам и спецификациям

Действие гарантии не распространяется на регулярные

конкретной страны, в которой изделие не было при-

проверки, обслуживание и ремонт естественно изнаши-

обретено. Любая попытка привести в соответствие из-

вающихсячастейлибоихзамену.

делиястехническимитребованиямиилитребованиями

Гарантия не распространяется на случаи, при которых

безопасности другой страны лишает покупателя всех

вред или неисправности возникли вследствие:

прав на гарантийное обслуживание.

• ненадлежащей установки, эксплуатации изделия и/

В случае необнаружения в изделии неисправностей,

или несоблюдения представленных производителем

все связанные с обслуживанием расходы оплачиваются

инструкций по эксплуатации изделия и работе с ним,

покупателем.

50

UA

Гарантійний лист www.acme.eu/warranty

Виріб Модель виробу

Датапридбаннявиробу Назва, адреса продавця

Пошкодження(дата,опис,посадалюдини,щоприйнялавиріб,прізвище,ім’ятапідпис)

1. Термін гарантії

посібника користувача, технічних вимог та стандартів

безпеки, передбаченими виробником, та додатково

Гарантійнийтермінпочинаєдіятивіддати,колипокупець

невідповідне зберігання на складі, падіння з висоти, а

отримуєвирібвідпродавця.Гарантійнийтермінвказано

також сильні удари.

на упаковці виробу.

• Корозія,бруд,водатапісок.

2. Умови гарантії

• Ремонтні роботи,модифікації або чищення, виконані

Гарантія дійсна тільки за умови надання оригіналу

службою, не санкціонованою виробником.

документу на придбання виробу та цтого гарантійного

листа,якийвключаєназвумоделівиробу,датупридбання

• Використання запасних деталей, програмного

виробу, назву та адресу продавця.

забезпеченняабоспоживчихматеріалів,якіненалежать

виробу.

Якщо під час гарантійного терміну вказано, що виріб

має пошкодження, та ці пошкодження не спричинені

• Нещасні випадки або події або будь-які інші

будь-якою причиною, коли гарантія не застосовується,

причини,які незалежатьвід виробника, щовключають

яквказановпараграфі нижче,виробникзобов’язується

блискавку, воду, пожежу, магнітні поля та невідповідне

замінити виріб.

провітрювання.

Гарантія не застосовується до регулярної перевірки,

• Якщовирібневідповідаєстандартамтаспецифікаціям

обслуговування та ремонту або заміни деталей, які

конкретноїкраїни,вякіййогонебулопридбано.Будь-яка

зносилисязвичайнимшляхом.

спробавідрегулювативиріб, щобвідповідатитехнічним

вимогам та умовам безпеки іншої країни, відкликає всі

Гарантія не застосовується, якщо пошкодження або

права на гарантійне обслуговування.

зіпсування виникло через наступні причини:

Якщо у виробі не виявлено жодних пошкоджень, всі

• Невідповідне встановлення виробу, невідповідне

витрати, пов’язані з обслуговуванням, сплачуються

використання та/або робота виробу без дотримання

покупцем.

51

Model: NI-51

2.0

multimedia

speakers

www.acme.eu