Acme NI-51: Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol: Acme NI-51
Table of contents
- Introduction Contents Specifications
- Installation Important safety instructions
- Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol

GB
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as
household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
protect the environment. For more detailed information about the recycling of this
product, please contact your local authority, your household waste disposal service
provider or the shop where you purchased the product.
6

LT
Įžanga
Dėkojame Jums kad įsigijote mūsų garso kolonėles. Jūs galite naudoti šias kolonėles prijungę prie
daugelio kompiuterių, MP3 grotuvų, televizorių, CD ir DVD grotuvų. Prašome atidžiai perskaityti šį
vartotojo gidą, kad galėtumėte tinkamai pasinaudoti visomis kolonėlių funkcijomis.
Pakuotės sudėtis
• 2.0 stereo kolonėlės
• Vartotojo gidas
• Garantinė kortelė
Specifikacijos
• Spalva: juoda
• Galia: 2 x 0.5W (RMS)
• Dažnių diapazonas: 150Hz ~ 20 kHz
• Jungiamasis elementas: 3.5 mm stereo kabelis
Įtampos mygtukas
• Maitinimas: AC 220 V / 50 Hz
Ausinių jungtis
• Signalo triukšmų dažnis: >= 60 dB
• Jautrumas: 360 mV
Garso
reguliavimo ratukas
• Garsiakalbio dydis: 1,7” x 3,5”
• Matmenys: 63(W) x 200(H) x 60(D) mm
7

LT
Paruošimas
1. Prieš įjungiant kolonėles įsitikinkite, kad visi kolonėlių elementai yra tinkamai izoliuoti ir išjungti.
2. Ikiškite kolonėlių stereo kabelio jungtuką į PK, MP3 grotuvo ar panašaus prietaiso garso išėjimo lizdą.
3. Įkiškite AC kabelį į maitinimo lizdą.
4. Nustatykite mažiausią kolonėlių garso lygį sukdami garso reguliavimo „VOLUME“ ratuką ir įjunkite
kolonėlių sistemą paspausdami įtampos “POWER” mygtuką. Užsidegs LED lemputė.
5. Naudodami garso reguliavimo „Volume“ ratuką, pasirinkite tinkamiausią garsumą.
Svarbūs saugumo reikalavimai
1. Norėdami gauti geriausią garsą, kolonėles statykite ant vientiso, lygaus paviršiaus.
2. Nelieskite jungčių metalinių paviršių.
3. Kai išjunginėjate kolonėles iš maitinimo lizdo, netraukite paėmę už laido, o paimkite už kištuko
plastmasinės dalies ir tada traukite.
4. Neardykite kolonėlių, nes nelaimingo atsitikimo metu galite patirti elektros šoką.
5. Prieš įjungdami kolonėles, nustatykite mažiausią garsumą, ir jas įjungę didinkite garsumą iki
norimo lygio.
6. Nelaikykite kolonėlių per daug karštoje ar per daug šaltoje aplinkoje. Norint išvengti kolonėlių
perkaitimo, patalpos turi būti gerai vėdinamos.
7. Išjunkite kolonėles kai jų nenaudojate.
8. Saugokite kolonėles nuo skysčių. Užtikrinkite kad jos visada būtų sausos.
9. Kai jungiate garso įrenginį prie kolonėlių, įsitikinkite, kad to įrenginio nustatytas išėjimo
garsumas nebūtų per didelis, nes kitu atveju galite sugadinti kolonėles.
8

LT
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys gali būti panaudotas kaip namų apyvokos
atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite
aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą,
susisiekite su savo vietinės valdžios institucija, Jūsų namų ūkiui priklausančiu atliekų
paslaugų teikėju arba parduotuve, iš kurios pirkote šį gaminį.
9

LV
Ievads
Pateicamies, ka esat iegādājušies Acme skaļruņu sistēmu. Jūs to varat pievienot pie dažādiem
datoriem, MP3 atskaņotājiem, televizoriem, CD un DVD atskaņotājiem. Lai izmantotu visas skaļruņu
funkcijas, uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju.
Iepakojumā
• 2.0 stereo skaļruņi
• Lietošanas instrukcija
• Garantijas talons
Specifikācijas
• Krāsa: melna
• Jauda: 2 x 0.5W (RMS)
• Frekvenču diapazons: 150Hz ~ 20 kHz
Ieslēgšanas taustiņš
• Savienotājs: 3,5 mm stereo vads
• Barošana: AC 220 V / 50 Hz
Austiņu pieslēgvieta
• Signāla un trokšņa attiecība: >= 60 dB
Skaļuma regulēšanas
• Jutība: 360 mV
rullītis
• Skaļruņa lielums: 1,7” x 3,5”
• Izmēri: 63(W) x 200(H) x 60(D) mm
10

LV
Pievienošana
1. Pirms pievienojat un ieslēdzat skaļruņus, pārliecinieties, vai tie ir izslēgti.
2. Iespraudiet skaļruņu stereo kontaktspraudni datora, MP3 atskaņotāja vai citas ierīces skaņas izejas
kontaktligzdā.
3. Iespraudiet AC vadu barošanas ligzdā.
4. Izmantojot skaļuma regulēšanas rullīti „VOLUME“, noregulējiet skaļruņu skaļumu visklusākajā līmenī un
piespiediet taustiņu “POWER”, lai ieslēgtu skaļruņu sistēmu. Iedegsies LED lampiņa.
5. Ar skaļuma regulēšanas „Volume“ rullīti noregulējiet nepieciešamo skaļumu.
Drošības prasības
1. Lai sasniegtu pēc iespējas labāku skaņas kvalitāti, novietojiet skaļruņus uz vienlaidu līdzenas
virsmas.
2. Rūpējieties par to, lai savienojumi nesaskartos ar metāla virsmām.
3. Atvienojot skaļruņu kontaktspraudni no barošanas ligzdas, neraujiet to aiz vada, bet satveriet to
aiz kontaktspraudņa plastmasas daļas un tikai tad velciet.
4. Neizjauciet skaļruņus, tas var izraisīt elektrošoku.
5. Pirms ieslēdzat skaļruņus, noregulējiet skaļumu visklusākajā līmenī, un tikai tad, kad esat
ieslēguši skaļruņus, pagrieziet skaļāk.
6. Neturiet skaļruņus pārāk karstās vai aukstās telpās. Lai skaļruņi nepārkarstu, telpām jābūt labi
vēdināmām.
7. Kad skaļruņus nelietojat, izslēdziet tos.
8. Sargiet skaļruņus no mitruma. Rūpējieties par to, lai tie vienmēr būti sausi.
11

LV
9. Kad pievienojat skaļruņus pie ierīces, parūpējieties par to, lai ierīces skaņas izejas skaļums
nebūtu pārāk liels, pretējā gadījumā varat sabojāt skaļruņus.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem
mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsit
aizsargāt apkārtējo vidi. Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu,
lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības atkritumu transportēšanas
uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur izstrādājumu iegādājāties.
12

EE
Sissejuhatus
Täname, et olete ostnud meie kõlarite süsteemi. Neid kõlareid saate kasutada kui ühendate nad
enamike arvutite, MP3 mängijate, televiisorite, CD ja DVD mängijatega. Palume tähelepanelikult
lugeda läbi käesolev kasutusjuhend, et saaksite õigesti kasutada kõiki kõlarite funktsioone.
Pakendis
• 2.0 stereo kõlarid
• Kasutusjuhend
• Garantiitalong
Spetsifikatsioon
• Värv: must
• Võimsus: 2 x 0.5W (RMS)
• Sageduste diapasoon: 150Hz ~ 20 kHz
• Ühendatav element: 3.5 mm stereo kaabel
Sisselülitamisnupp
• Toide: AC 220 V / 50 Hz
Kõrvaklappide liides
• Signaali mürasagedus: >= 60 dB
• Tundlikus: 360 mV
Valjuse
• Kõlarite suurus: 1,7” x 3,5”
reguleerimisnupp
• Mõõdud: 63(W) x 200(H) x 60(D) mm
13

EE
Ettevalmistus
1. Veendu, et enne ühendamist oleksid kõlarid välja lülitatud.
2. Pange kõlarite stereokaabel arvuti, MP3 mängija või muu heliseadme väljundipesasse.
3. Pange AC kaabel elektrivõrku.
4. Nupu „VOLUME“ abil seadistage väikseim võimalik helivaljus ning lülitage kõlarite süsteem sisse vajutades
nuppu “POWER”. Süttib LED lamp.
5. Helivaljuse reguleerimisnupu „Volume“ reguleerimisel saate valida sobivaima valjuse.
Tähtsad ohutusnõuded
1. Parima helikvaliteedi saavutamiseks, asetage kõlaris ühtlase ja sileda pinna peale.
2. Ärge katsuge ühenduste metallpindasid.
3. Kui võtate kõlarite juhtme elektrivõrgust välja, ärge tõmmake juhtmest, vaid võtke kinni juhtme
plastmassist detailist ja alles siis tõmmake ta välja.
4. Ärge võtke kõlareid lahti, sest võite saada elektrilöögi.
5. Enne kõlarite sisselülitamist, seadistage väikseim võimalik valjus ning alles siis, kui kõlarid on
sisse lülitatud, valige soovitud valjus.
6. Ärge hoidke kõlareid liiga kuumas või liiga külmas kohas. Kõlarite ülekuumenemise vältimiseks
tuleb ruume, kus asuvad kõlarid, tuulutada.
7. Kui kõlareid ei kasutata, lülitage nad välja.
8. Kaitske kõlareid vedelike eest. Jälgige, et nad alati oleksid kuivad.
9. Kui ühendate heliseadme kõlaritega, veenduge, et selle seadme helivaljus ei oleks liiga suur,
kuna vastasel juhul võite kõlarid rikkuda.
14

EE
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) sümbol
WEEE-sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata olmejäätmete hulka. Toote õigel
kõrvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Üksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote
ümbertöötlemise kohta pöörduge kohalikku omavalitsusse, jäätmekäitlusettevõttesse
või kauplusesse, kust te toote ostsite.
15

PL
Wprowadzenie
Dziękujemy za nabycie naszego multimedialnego systemu głośnikowego (Multimedia Speaker
System). Głośniki służą do słuchania dźwięku z większości komputerów, odtwarzaczy MP3,
telewizorów, odtwarzaczy CD i DVD. W celu najlepszego wykorzystania urządzeń, proszę uważnie
przeczytać podręcznik PRZED użyciem.
Zawartość
• Głośniki stereo 2.0
• Podręcznik użytkownika
• Karta gwarancyjna
Specyfikacje
• Kolor: czarny
• Moc 2 x 0,5W (RMS)
• Charakterystyka częstotliwościowa: 150Hz ~ 20 kHz
• Złącze: Kabla stereo 3,5 mm
Moc
• Zasilanie elektryczne AC 220 V / 50 Hz
• Stosunek sygnał/szum: >= 60 dB
Gniazdo Jack słuchawek
• Czułość: 360 mV
Siła głosu
• Jednostka sterująca: 1,7” x 3,5”
• Wymiary: 63(szer.) x 200(wys.) x 60(głęb.) mm
16

PL
Instalacja
1. Przed podłączanie proszę sie upewnić czy wszystkie elementy są wyłączone.
2. Włożyć wtyczkę Jack do gniazda portu wyjściowego PC, MP3, itp..
3. Włożyć wtyczkę kabla sieciowego AC do gniazdka.
4. Ustawić regulator siły głosu (Volume) na minimum a następnie włączyć system głośnikowy
pokrętłem „POWER” wskaźniki LED zaświecą się.
5. Ustawić potrzebny poziom dźwięku pokrętłem siły głosu.
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
1. W celu uzyskania najlepszego odtwarzania, postaw głośniki na pewnej płaskiej powierzchni.
2. Nie dotykać części metalowych kabli.
3. Przy odłączaniu głośników z gniazdka zasilania AC, nie ciągnąć za kabel, natomiast ostrożnie
wyciągnąć izolowaną część wtyczki.
4. Dla uniknięcia potencjalnego porażenia elektrycznego, lub innych takich wypadków, nie
rozbierać głośników ani ich części.
5. Utrzymywać siłę głosu na najniższym poziomie przed włączeniem zasilania głośników. Po
włączeniu zasilania, utrzymywać siłę głosu na rozsądnym poziomie.
6. Nie wystawiać głośników na nadmierne gorąco lub zimno. Dla zapobieżenia przegrzaniu
trzymać je w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
7. Wyłączać głośniki po użyciu.
8. Chronić głośniki przed rozlaniem cieczy lub płynów Upewnić się czy zawsze będą suche.
9. Aby uniknąć podania nadmiernego sygnału wejściowego, przy podłączaniu urządzenia audio do
głośników, upewnić się, że poziom dźwięku nie jest ustawiony za wysoko.
17

PL
Symbol zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)
Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak odpady
domowe. Aby pomóc chronić środowisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy
produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej informacji na temat recyklingu
niniejszego produktu można uzyskać u lokalnych władz, służb oczyszczania lub w
sklepie, w którym zakupiono ten produkt.
18

DE
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Multimedia-Lautsprechersystem entschieden haben. Über diese
Lautsprecher können Sie das Audio der meisten Computer, MP3-Player, Fernseher, CD-Player und
DVD-Player hören. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam VOR der Benutzung, um das
Beste aus den Lautsprechern herauszuholen.
Lieferumfang
• 2.0 Stereo-Lautsprecher
• Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
Spezifikationen
• Farbe: schwarz
• Leistung: 2 x 0,5 W (RMS)
• Frequenzgang: 150 Hz ~ 20 kHz
• Anschluss: 3,5 mm Stereokabel
Ein/Aus
• Spannungsversorgung: AC 220 V / 50 Hz
• Rauschabstand: ≥ 60 dB
Ohrhörerbuchse
• Empndlichkeit: 360 mV
Lautstärke
• Lautsprecher: 1,7” x 3,5”
• Abmessungen: 63 (B) x 200 (H) x 60 (T) mm
19

DE
Installation
1. Achten Sie darauf, dass alle Komponenten vor dem Anschluss ausgeschaltet sind.
2. Schließen Sie das Signalkabel am Ausgang Ihres PC, MP3-Players oder dergleichen an.
3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
4. Drehen Sie den Lautstärkeregler „Volume“ auf Minimum und schalten Sie das Lautsprechersystem
mit Tastendruck auf „POWER“ ein, die LED leuchtet auf.
5. Stellen Sie nun die Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Für besten Klang stellen Sie die Lautsprecher auf einer festen, achen Fläche auf.
2. Berühren Sie nicht die abisolierten Teile der Anschlusskabel.
3. Beim Ziehen des Netzsteckers bitte nicht am Netzkabel ziehen, fassen Sie immer am Stecker an.
4. Zur Vermeidung von Stromschlag und anderen Unfällen zerlegen Sie die Lautsprecher bitte
nicht.
5. Regeln Sie die Lautstärke vor dem Einschalten ganz herunter. Regeln Sie nach dem Einschalten
die Lautstärke auf den gewünschten Pegel hoch.
6. Setzen Sie die Lautsprecher nicht extremer Hitze oder Kälte aus. Stellen Sie die Lautsprecher in
gut belüfteter Umgebung auf, um ein Überhitzen zu vermeiden.
7. Schalten Sie die Lautsprecher bei Nichtbenutzung aus.
8. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in die Lautsprecher eindringen. Halten Sie die
Lautsprecher stets trocken.
9. Beim Anschluss der Lautsprecher an ein Audiogerät achten Sie bitte auf eine angemessene
Lautstärkeeinstellung des Geräts, um einen überhöhten Signalausgang zu vermeiden.
20

DE
WEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte)
Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts
tragen Sie zum Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur Entsorgung dieses
Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer örtlichen Kommunalverwaltung, bei Ihrem
Abfallentsorgungsunternehmen oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt
erworben haben.
21

FI
Johdanto
Kiitos, kun valitsit kaiutinjärjestelmämme. Kaiuttimet sopivat useimpiin tietokoneisiin, TV:hin, CD-,
DVD- ja MP3-soittimiin. Lue käyttöohjeet huolellisesti ja käytä niitä hyödyksesi tutustuaksesi laitteen
toimintaan.
Sisällysluettelo
• 2.0 stereokaiuttimet
• Käyttöohjeet
• Takuutodistus
Tekninen eritelmä
• Väri: musta
• Voima: 2 x 0.5W (RMS)
• Taajuusvaste: 150Hz ~ 20 kHz
• Liitin: 3.5 mm stereokaapeli
Power
• Sähköjohto: AC 220 V / 50 Hz
Headphone
jack
• Häiriöetäisyys: >= 60 dB
• Herkkyys: 360 mV
Volume
• Elementti: 1,7” x 3,5”
• Ulottuvuudet: 63(W) x 200(H) x 60(D) mm
22

FI
Asentaminen
1. Ennen kaiuttimien kytkemistä varmistaudu siitä, että kaikki järjestelmän laitteet ovat kiinni ja
eristettyjä.
2. Kytke stereo kaapeli tietokoneen, MP3-soittimen tai muun sellaisen laitteen ääniliittimeen.
3. Kytke sähkökaapeli virtalähteeseen.
4. VOLUME-nupilla säädä kaiuttimien äänenvoimakkuus minimiin ja painamalla POWER-painiketta
laita kaiutinjärjestelmä päälle. LED syttyy.
5. VOLUME-nupilla säädä kaiuttimien äänenvoimakkuus sopivaksi.
Tärkeitä turvaohjeita
1. Kaiuttimet toimivat tehokkain, kun asetat ne sileälle ja lujalle pinnalle.
2. Älä koske metallisia kaiutinkaapelien osia.
3. Kun kytket kaiuttimet pistorasiasta pois, älä vedä virtajohdinta, vaan ota varovaisesti pistotulpan
muovista osaa ja vasta sitten vedä.
4. Sähkö- tai samankaltaisen vaaran välttämiseksi, älä pura kaiuttimet tai niiden komponentit
osiinsa.
5. Ennen kaiuttimien avaamista säädä äänenvoimakkuus minimiin. Vasta sitten, kun olet laittanut
laitteen päälle säädä kaiuttimien äänenvoimakkuus sopivaksi.
6. Älä altista kaiuttimia liialliselle kuumuudelle tai kylmyydelle. Ylikuumenemisen välttämiseksi,
valitse laitteelle paikka, jossa on hyvä ilmanvaihto.
7. Irrota verkkojohto pistorasiasta ellet käytä laitetta pitkään aikaan.
8. Älä käytä laitetta veden läheisyydessä. Varmistaudu siitä, että se jää kuivana minä tahansa
vuodenaikana.
23

FI
9. Ennen kaiuttimien kytkemistä varmistaudu siitä, ettei lähtölaitteen (tietokoneen, TV:n, CD-,
DVD-, MP3-soittimen jne.) äänenvoimakkuus ole liian kova. Näin vältät mahdollista kaiuttimien
vahingoittumista.
Sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätyksestä kertova tunnus (WEEE)
WEEE-tunnus osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa talousjätteeseen. Suojele
ympäristöä varmistamalla, että tämä tuote hävitetään oikealla tavalla. Tarkempaa
tietoa tämän tuotteen kierrätyksestä saat viranomaisilta, jätteiden keräyksen hoitavalta
yritykseltä tai kaupasta, josta ostit tuotteen.
24

SE
Inledning
Tack för att du har köpt vårt högtalarsystem. Du kan ansluta dessa högtalare till era datorer, MP3-
spelare, TV, CD och DVD-spelare. Läs den här bruksanvisningen så får du kunskaper om hur man kan
på bästa sätt använda högtalarnas alla funktioner.
Förpackningen innehåller
• 2,0 stereohögtalare
• Bruksanvisning
• Garantisedel
Specifikationer
• Färg: svart
• Eekt: 2 x 0,5 W (RMS)
• Frekvensrespons: 150Hz ~ 20kHz
• Anslutningselement: 3,5 mm stereo kabel
• Strömförsörjning: AC 220 V / 50 Hz
Startknapp
• Signal/brus förhållande:> = 60 dB
• Känslighet: 360 mV
Kontakt för hörlurar
• Högtalarnas dimensioner: 1,7 “x 3,5”
Reglaget för
• Mått: 63 (W) x 200 (H) x 60 (D) mm
ljudnivå
25

SE
Förberedelser
1. Före start av högtalare se till att alla delar är ordentligt isolerade och avstängda.
2. Anslut högtalarnas stereokabel i ljuduttag på dator, MP3-spelare eller liknande anordning.
3. Anslut kabeln till eluttaget.
4. Ställ in lägsta ljudnivån genom att vrida reglaget “VOLUME” sätt på högtalarsystemet genom att trycka
på “POWER”-knappen. Lysdioden tänds.
5. Med hjälp av reglaget ”Volume”, välj lämplig ljudnivå.
Viktiga säkerhetskrav
1. För att få bästa ljud, ställ högtalare på en fast, slät yta.
2. Rör inte metallytor i anslutningar.
3. Dra inte stickproppen ur eluttaget genom att rycka i sladden .
4. Plocka inte isär högtalare därför att på grund av en olycka kan man orsaka en elektrisk stöt.
5. Innan du sätter på högtalare ställ in den minsta ljudnivå och sedan öka ljudet till önskad nivå.
6. Förvara inte högtalarna varken i heta eller i kyla. För att undvika överhettning i högtalarna,
måste lokalerna vara väl ventilerade.
7. Stäng av högtalarna när du inte använder de under en längre tid.
8. Skydda högtalarna mot vätskor. Se till att de alltid är torra.
9. När du ansluter ljudenheten till högtalarna, se till att enhetens utgående ljudnivå inte är för
högt, annars kan du skada högtalarna.
26

SE
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment )
Denna symbol anger att produkten enligt WEEE-direktivet inte får slängas i
hushållssoporna. Genom att lämna produkten till lämplig avfallshantering hjälper du
till att skydda naturen. För närmare information kontaktar man sin kommun, sin lokala
leverantör av avfallshantering eller den aär där man köpte produkten.
27

RO
Introducere
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat sistemul nostru de difuzoare multimedia. Puteţi utiliza
difuzoarele dumneavoastră pentru a asculta ieşirea audio de la majoritatea calculatoarelor, MP3-
playerelor, televizoarelor, CD-playerelor şi DVD-playerelor. Citiţi MAI ÎNTÂI cu atenţie acest manual
pentru a utiliza echipamentul dumneavoastră în cele mai bune condiţii.
Cuprins
• Difuzoarestereo2.0
• Manualdeutilizare
• Certicatdegaranţie
Specificaţii
• Culoarea:neagră
• Putere:2x0,5W(RMS)
• Frecvenţaderăspuns:150Hz~20kHz
• Conector:cablustereode3,5mm
Alimentare
• Alimentareelectrică:AC220V/50Hz
• Raportsemnal/zgomot:>=60dB
Mufă căşti
• Sensibilitate:360mV
Volum
• Unitateacentrală:1,7”x3,5”
• Dimensiuni:63(W)x200(H)x60(D)mm
28

RO
Instalare
1. Asiguraţi-vă că toate componentele sunt oprite înainte de a le conecta.
2. Introduceţi şa cablului de semnal în mufa de ieşire pentru linia audio a calculatorului, MP3-
playerului dumneavoastră sau a unui alt echipament.
3. Introduceţi ştecărul cablului de c.a. în priza de alimentare.
4. Rotiţi butonul „Volum” la minim şi porniţi sistemul de difuzoare prin apăsarea butonului „Power”
(Pornire); LED-urile se vor aprinde.
5. Reglaţi volumul sonor la nivelul dorit cu ajutorul butonului rotativ pentru volumul sonor.
Instrucţiuni de siguranţă importante
1. Pentru cele mai bune rezultate, când utilizaţi difuzoarele, aşezaţi-le pe o suprafaţă solidă şi plană.
2. Nu atingeţi piesele metalice ale cablurilor conectorului.
3. La scoaterea din priza electrică de c.a. a difuzoarelor, nu le deconectaţi prin smulgerea cablului
de c.a., ci trageţi cu atenţie de secţiunea cauciucată a ştecărului.
4. Pentru a evita potențialele pericole de electrocutare sau alte accidente similare, nu demontaţi
sau dezasamblaţi difuzoarele sau componentelor lor.
5. Păstraţi volumul sonor la setarea cea mai mică înainte de a porni difuzoarele. După pornirea lor,
măriţi volumul sonor la un nivel rezonabil.
6. Nu expuneţi difuzoarele la temperaturi excesiv de ridicate sau de scăzute. Păstraţi difuzoarele
într-un spațiu bine ventilat pentru a preveni o posibilă supraîncălzire.
7. Opriţi alimentarea difuzoarelor când nu sunt în uz.
8. Nu vărsaţi lichide pe difuzoare. Asiguraţi-vă că rămân uscate permanent.
29

RO
9. La conectarea unui dispozitiv audio la difuzoarele dumneavoastră, asiguraţi-vă că setarea
volumului sonor pentru dispozitivul audio nu este prea ridicată pentru a evita o intrare excesivă
de semnal.
Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE)
Utilizarea simbolului DEEE indică faptul că acest produs nu poate tratat ca un deşeu
menajer. Asigurându-vă că acest produs este corect eliminat, veţi ajuta la protejarea
mediului. Pentru mai multe informaţii referitoare la reciclarea acestui produs, vă rugăm
să contactaţi autoritatea locală, furnizorul de servicii de eliminare a deşeurilor menajere
sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.
30

BG
Увод
Благодарим Ви за покупката на нашата мултимедийна система от високоговорители. Можете да
използвате Вашите високоговорители, за да слушате възпроизведен аудио сигнал от повечето
компютри, MP3 плейъри, телевизори, CD плейъри и DVD плейъри. Моля, ПЪРВО прочетете
внимателно това ръководство, за да извлечете максимума от оборудването си.
Съдържание:
• 2.0стереовисокоговорители
• Ръководствонапотребителя
• Гаранционнакарта
Спецификации:
• Цвят:черен
• Мощност:2x0,5W(RMS)
• Честотендиапазон:150Hz~20kHz
• Конектор:3,5ммстереокабел
Жак за слушалки
• Захранване:AC220V/50Hz
• Отношение„сигнал-шум”:>=60dB
Мощност
• Чувствителност:360mV
Сила на звука
• Възбудител:1,7”x3,5”
• Размери:63(Ш)x200(В)x60(Д)mm
31

BG
Монтаж:
1) Преди свързване се уверете, че всички компоненти са изключени.
2) ПъхнетежаканасигналниякабелвзвуковияизходенпортнаВашияперсоналенкомпютър,
MP3 плейър или друго оборудване.
3) ПъхнетеACкабелавзахранващияконтакт.
4) Настройте „Volume” (Сила на звука) на минимум и след това включете системата от
високоговорителичрезнатисканенабутона„POWER"(Мощност),следкоетосветодиодът
щесеактивира.
5) Нагласете копчето за сила на звука на желаното ниво.
Важни инструкции за безопасност:
1. За най-добри резултати при употреба, поставете високоговорителите на твърда, равна
повърхност.
2. Недокосвайтеметалнитечастинасвързващитекабели.
3. Когато изключвате Вашите високоговорители от AC захранващия контакт, не трябва да
дърпатеACзахранващиякабел,авнимателнодадръпнетегумиранатачастнащепсела.
4. За да избегнете потенциален електрически удар или други такива инциденти, не
демонтирайтеинеразглобявайтевисокоговорителитеилитехнитекомпоненти.
5. Настройте силата на звука на най-ниската степен, преди да включите високоговорителите
къмзахранването.Следкатогивключите,увеличетесилатаназвукадоразумнониво.
6. Неизлагайтевисокоговорителите напрекомернатоплинаилистуд.Дръжтегинадобре
проветрявано място, за да предотвратите възможно прегряване.
7. Изключвайтезахранванетонависокоговорителите,когатонесеизползват.
32

BG
8. Неразливайтетечностиилифлуидивърхувисокоговорителите.Уверетесе,четесасухипо
всяко време.
9. Когатосвързватеаудиоустройствокъмвисокоговорителите,трябвадасеуверите,ченее
зададена твърде висока стойност за силата на звука на аудио устройството, за да избегнете
прекомерносиленвходенсигнал.
Символ за бракувано електрическо и електронно
оборудване (WEEE).
Използването на символа WEEE показва, че този продукт не може да се третира
като битов отпадък. Осигурявайки правилното бракуване на този продукт, Вие
ще помогнете за опазване на околната среда. За по-подробна информация
относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния орган,
службата за събиране на битовите Ви отпадъци или магазина, откъдето се
закупили продукта.
33

RU
Введение
Благодарим за приобретение нашей мультимедийной системы громкоговорителей. Ею вы
можете слушать записи с большинства компьютеров, MP3 плееров, телевизоров, CD и DVD
плееров. Сначала прочитайте эту инструкцию, чтобы потом суметь вызволить максимум из
этой системы.
Содержание:
• 2.0 стерео громкоговорители
• Руководство пользователя
• Гарантийная карта
Спецификация:
• Цвет:черный
• Питание: 2 x 0.5 Вт (RMS)
• Частотнаяхарактеристика:150Гц~20кГц
• Соединение: 3.5 мм стерео кабель
Питание
• Питание: AC 220 В / 50 Гц
• Отношение сигнал-шум: >= 60 дБ
Разъем для наушников
• Чувствительность:360мВ
Громкость
• Драйвер:1,7”x3,5”
• Габариты:63(Ш)x200(В)x60(Д)мм
34

RU
Установка:
1. Удостоверьтесь,чтовсекомпонентывыключены.
2. ПодключитекабельназвуковойвыходвашегоPC,MP3плеераит.д.
3. Включите вилку питания в розетку.
4. Отверните до конца ручку “Volume”(Громкость) и затем нажмите кнопку “POWER”; загорится
светодиод.
5. Отрегулируйте громкость.
Инструкция по безопасности:
1. Длялучшегорезультатаустановитегромкоговорителинаровнуюпрочнуюповерхность.
2. Некасайтесьметаллическихчастейвашихсоединительныхкабелей.
3. Выключайте вилку из розетки не за кабель, а за саму вилку.
4. Во избежание удара электрическим током или иного – не разбирайте громкоговорители.
5. перед включением громкость установите на минимум. После включения установите
громкость на желаемый уровень.
6. Не подвергайте громкоговорители воздействию высокой или низкой температуры.
Держитеихвхорошопроветриваемомпомещениивоизбежаниеперегрева.
7. Еслигромкоговорителинеиспользуются–выключитеихпитание.
8. Не проливайте жидкость или даже капли жидкостей на громкоговорители. Они всегда
должныбытьсухими.
9. При подключении аудио аппарата удостоверьтесь, чтобы у того уровень громкости был на
минимуме.
35

RU
Символ утилизации отходов производства электрического и
электронного оборудования (WEEE)
Использование символа WEEE означает, что данный продукт не относится к
бытовымотходам.Убедитесьвправильнойутилизациипродукта,такимобразом
Вы позаботитесь об окружающей среде. Для получения более подробной
информации об утилизации продукта обратитесь в местные органы власти,
местнуюслужбуповывозуиутилизацииотходовиливмагазин,вкоторомВы
приобрели продукт.
36

UA
Введення
ДякуємоВамзапридбаннянашоїМультимедійноїАкустичноїСистеми.Виможетекористуватися
Вашими динаміками для прослухування аудіо-виходу з більшої кількості комп’ютерів, MP3
плеєрів, телевізорів, CD програвачів та DVD програвачів. Будь ласка, СПОЧАТКУ ретельно
прочитайтецейпосібник,щоботриматибільшезВашогообладнання.
Вміст:
• 2.0стереодинаміки
• Посібниккористувача
• Гарантійнийформуляр
Специфікації:
• Колір:чорний
• Потужність:2x0,5Вт(RMS)
• Частотнахарактеристика:150Гц~20кГц
• З’єднувач:3,5ммстереокабель
Потужність
• Постачанняпотужності:зміннийструм220В/50Гц
• Коефіцієнтсигналушуму:>=60дБ
Отвір для підключення
основногомікрофону
• Чутливість:360мВ
Гучність
• Задавач:1,7дюймівx3,5дюймів
• Розміри:63(Ш)x200(В)x60(Г)мм
37

UA
Встановлення:
1) Переконайтесь,щопередприєднаннямвсекомпонентивимкнені.
2) Вставте пристрій сигнального кабелю в отвір виходу звуку Вашого персонального
комп’ютера,MP3плеєраабоіншогообладнання.
3) Вставте кабель змінного струму до отвору постачання потужності.
4) Поверніть ручку «Гучність», встановлюючи її на мінімальне значення, а потім ввімкніть
акустичну систему, натиснувши кнопку «ПОТУЖНІСТЬ», після чого будуть активовані
світлові діоди.
5) Відрегулюйте ручку гучності на бажаний рівень гучності.
Важливі інструкції з безпеки:
1. Для отримання найкращих результатів, при використанні розмістіть Вашу акустичну
системунатвердій,рівнійповерхні.
2. НеторкайтесьметалічнихчастинкабелівВашогоз’єднувача.
3. ПідчасвимкненняВашихдинаміківзотворупостачанняпотужностізмінногоструму,не
від’єднуйте їх шляхом висмикування кабелю потужності змінного струму; замість цього,
обережно потягніть за гумову частину штепселю.
4. З метою запобігання потенційних електричних ударів або інших подібних нещасних
випадків,нерозбирайтеабоневідокремлюйтеВашідинамікиабоїхнікомпоненти.
5. Зберігайте гучність зменшеною до мінімальних значень перед ввімкненням Ваших
динаміківдосистемиелектропостачання.Післятого,якВиотримаєтепотужність,збільшіть
гучність до бажаного рівня.
6. Не піддавайте Ваші динаміки надмірному теплу або холоду. Тримайте їх в добре
38

UA
провітрюваномуприміщеннідлязапобіганнябудь-якогоможливогоперегріву.
7. ВимикайтепотужністьВашихдинаміків,колиВиниминекористуєтесь.
8. НерозливайтерідинунаВашідинаміки.Переконайтесь,щовонивесьчасстоятьсухими.
9. Під час приєднання аудіо-пристрою до Ваших динаміків, переконайтесь, що гучність на
аудіо-пристроїневстановленазанадтовисокоюзметоюзапобіганнянадмірноговхідного
сигналу.
Символ відходів електричного та електронного
обладнання (ВЕЕО)
Використання символу ВЕЕО вказує, що цей виріб не можна обробляти як
побутові відходи. Переконавшись, що цей виріб ліквідовано правильно,
Ви допомагаєте захистити навколишнє середовище. Для отримання більш
детальної інформації щодо утилізації цього виробу, будь ласка, зв’яжіться з
Вашим місцевим органом влади, Вашим постачальником послуг з утилізації
побутовихвідходівабозкрамницею,деВипридбалицейвиріб.
39

GB
Warranty card www.acme.eu/warranty
Product Product model
Product purchase date Seller name, address
Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last name and signature)
1. Warranty period
usage and/or operating the product without following
the manual, technical requirements and safety standards
Warranty enters into force starting with the day when the
as provided by the manufacturer, and additionally,
buyer acquires the product from the seller. Warranty period
inappropriate warehousing, falling from heights as well as
is indicated on the package of the product.
hard strikes.
2. Warranty conditions
• Corrosion,mud,waterandsand.
The warranty is valid only by providing an original document
• Repair works, modications or cleaning, which
of the product acquisition and this warranty sheet, which
were performed by a service not authorised by the
includes name of the product model, product purchase
manufacturer.
date, name and address of the seller.
• Usage of the spare parts, software or consumptive
If it is noticed during the warranty period that the product
materials which do not apply to the product.
has faults and these faults where not caused by any of the
reasons when the warranty is not applied as indicated in the
• Accidents or events or any other reasons which do not
paragraphs below, manufacturer undertakes to replace the
depend on the manufacturer, which includes lightning,
product.
water, re, magnetic eld and inappropriate ventilation.
The warranty is not applied to regular testing, maintenance
• Iftheproductdoesnotmeetstandardsandspecications
and repair or replacement of the parts which are worn out
of a particular country, in which it was not bought. Any
naturally.
attempt to adjust the product in order to meet technical
and safety requirements such as those in the other
The warranty is not applied if damage or failures occurred
countries withdraws all the rights to the warranty service.
due to the following reasons:
If no failures are detected in the product, all the expenses in
• Inappropriate installation of the product, inappropriate
relation to the service are covered by the buyer.
40

LT
Garantinis lapas www.acme.eu/warranty
Gaminys Gaminio modelis
Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas
Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas)
1. Garantinis laikotarpis
standartų, be kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo,
Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį
kritimo ant žemės ir stiprių smūgių.
gaminį iš pardavėjo. Garantijos laikotarpis nurodyats ant
• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.
gaminio pakuotės.
• remonto,modikacijų arbavalymo,atliktone gamintojo
2. Garantijos sąlygos
įgaliotame serviso centre.
Garantija galioja tik pateikus gaminio pirkimo dokumento
• gaminiuinetinkamųatsarginiųdalių,programinėsįrangos
originalą ir šį garantijos lapą, kuriame nurodyta gaminio
arba sąnaudinių medžiagų naudojimo.
modelio pavadinimas, gaminio pirkimo data, pardavėjo
• nelaimingų atsitikimų arba įvykių arba bet kokių
pavadinimas ir adresas.
priežasčių, kurioms gamintojas neturi įtakos, be kita ko ir
Jei garantiniu laikotarpiu bus aptikta gaminio defektų, kurie
dėl žaibo, vandens, ugnies, magnetinių laukų ir netinkamo
neatsirado dėl priežaščių, išvardintų pastraipose garantija
vėdinimo.
netaikoma, gamintojas įsipareigoja gaminį sutaisyti arba
• jei gaminys neatitinka konkrečios šalies, kuri nėra
pakeisti.
pirkimo šalis, standartų arba specikacijų. Bet koks
Garantija netaikoma reguliariam tikrinimui, priežiūrai ir
bandymas pritaikyti gaminį kitų valstybių techniniams ar
įprastiniu būdu nusidėvėjusių dalių remontui arba keitimui.
saugumo reikalavimams panaikina visas teises į garantinį
Garantinija netaikoma, jei žala arba gedimai atsirado dėl:
aptarnavimą.
• netinkamo gaminio instaliavimo, netinkamo naudojimo
Gaminyje neaptikus gedimų visas su aptarnavimu susijusias
ir/arba darbo su gaminiu nesilaikant gamintojo pateiktų
išlaidas apmoka pirkėjas.
naudojimo instrukcijų, techninių reikalavimų ar saugumo
41

LV
Garantijas lapa www.acme.eu/warranty
Izstrādājums Izstrādājuma modelis
Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese
Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts)
1. Garantijas laiks
ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas, tehniskās
prasības vai drošības standarti, tostarp nepiemērota
Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo
uzglabāšana, krišana zemē un stipri triecieni;
izstrādājumu no pārdevēja. Garantijas laiks ir norādīts uz
izstrādājuma iepakojuma.
• korozija,dubļi,ūdensvaismiltis;
2. Garantijas noteikumi
• tāds remonts, modikācijas vai tīrīšana, kas nav veikta
ražotāja pilnvarotā servisa centrā;
Garantiju var izmantot tikai tad, ja iesniedz izstrādājuma
pirkšanas dokumenta oriģinālu un šo garantijas lapu, kurā
• izstrādājumam nepiemērotu rezerves daļu,
ir norādīts modeļa nosaukums, izstrādājuma pirkšanas
programmatūras vai izlietojamo materiālu lietošana;
datums, pārdevēja nosaukums un adrese.
• nelaimesgadījumivaicitinotikumi,vaijebkādicitiiemesli,
Ja garantijas laikā tiek konstatēti tādi izstrādājuma defekti,
ko ražotājs nespēj ietekmēt, tostarp zibens, ūdens, uguns,
kas nav radušies tādu cēloņu dēļ, kuri uzskaitīti sarakstā
magnētiskā lauka un nepiemērotas vēdināšanas ietekme;
“Garantija zaudē spēku...”, tad ražotājs apņemas izstrādājumu
• ja izstrādājums neatbilst tās valsts standartiem vai
salabot vai apmainīt pret citu.
specikācijām, kurā tas nav ticis pirkts. Jebkāds
Garantija neattiecas uz regulāru pārbaudīšanu, apskati un
mēģinājums piemērot izstrādājumu citu valstu
parastā veidā nolietojušos daļu remontu un nomaiņu.
tehniskajām vai drošības prasībām anulē tiesības uz
garantijas apkalpošanu.
Garantija zaudē spēku, ja kaitējums vai bojājumi ir radušies
šādu iemeslu dēļ:
Ja izstrādājumā netiek atrasti bojājumi, tad visas izmaksas
• izstrādājuma nepareiza uzstādīšana, nepareizalietošana
par apkalpošanu sedz pircējs.
un/vai darbs ar izstrādājumu, kura laikā tiek pārkāptas
42

EE
Garantiileht www.acme.eu/warranty
Toote nimetus Toote mudel
Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress
Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri)
1. Müügigarantii tähtaeg
või tootja esitatud toote kasutamisjuhendite, tehniliste
nõuete või ohutusstandardite eiramine tootega
Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva
töötamisel, samuti juhul, kui puudused põhjustas
toote müüjalt ostis. Müügigarantii tähtaeg on märgitud
ebakorrektne ladustamine, toote mahakukkumine või
toote pakendile.
tugevad löögid;
2. Garantiitingimused
• korrosioon,muda,vesivõiliiv;
Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi originaali ja
• tootja poolt volitamata teeninduskeskuses sooritatud
käesoleva garantiilehe esitamisel. Garantiilehele peab olema
remont, parandamine või puhastamine;
märgitud toote mudeli nimetus, toote müügikuupäev,
müüja ärinimi ja aadress.
• tootele ebasobivate varuosade, tarkvara või
kulumaterjalide paigaldamine;
Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel defekt ning kui
seda ei põhjustanud allpool toodud garantii kehtetuks
• õnnetusjuhtumid või juhtumid või mis tahes muud
tunnistamise sätetes märgitud asjaolud, siis kohustub tootja
asjaolud, mis toimusid mitte tootja süül, sh ka äikese, vee,
toote parandama või välja vahetama.
tulekahju või magnetvälja toime ja ebaõige ventilatsioon;
Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli, hoolduse ja
• juhul kui toodeei vasta konkreetse riigi,mis ei ole ostu
loomulikul teel kulunud osade remondi või väljavahetamise
sooritamise riik, standardite või spetsikatsioonide
suhtes.
nõuetele. Mis tahes katse kohandada toodet teiste riikide
tehnilistele nõuetele või ohutusnõuetele tühistab kõik
Garantiid ei kohaldata juhul, kui kahju või rikked on
õigused garantiiteenindusele.
põhjustanud
Juhul kui tootel riket ei leita, tasub ostja kõik teeninduskulud.
• toote ebaõige installeerimine, ebaõige kasutamine ja/
43

PL
Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty
Nazwa wyrobu Model wyrobu
Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy
Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób)
1. Okres gwarancyjny
bezpieczeństwa, niewłaściwym magazynowaniem,
silnym uderzeniem lub upadkiem na ziemię;
Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez
kupującego. Okres gwarancyjny jest wskazany na
• korozją,zabrudzeniem,działaniemwodylubpiasku;
opakowaniu.
• interwencją użytkownika, naprawami, modykacjami
2. Warunki gwarancji
lub czyszczeniem, wykonywanym poza warsztatem
autoryzowanym producenta;
Gwarancja jest ważna jedynie w przypadku okazania
oryginału dokumentu potwierdzającego zakup wyrobu i tej
• stosowaniem nieodpowiednich dla danego wyrobu
karty gwarancyjnej, na której jest wskazana nazwa modelu i
części zamiennych, oprogramowania lub materiałów
data nabycia wyrobu oraz nazwa i adres sprzedającego.
eksploatacyjnych;
W przypadku awarii wyrobu w okresie gwarancyjnym, o
• nieszczęśliwymprzypadkiemlubinnymwydarzeniem,na
ile nie jest ona spowodowana przyczynami wymienionymi
które producent nie ma żadnego wpływu, między innymi,
w punkcie Gwarancji nie udziela się, na wytwórcy leży
błyskawicą, wodą, ogniem, polem magnetycznym lub
obowiązek naprawy lub zamiany wyrobu.
niewłaściwą wentylacją;
Gwarancja nie obejmuje okresowych przeglądów, prac
• niezgodnością wyrobu z normami i specykacjami
konserwacyjnych oraz naturalnego zużycia poszczególnych
konkretnego państwa, które nie jest państwem nabywcy.
części wyrobu.
Każda próba dostosowania wyrobu do wymogów
technicznych i zasad bezpieczeństwa innego państwa
Gwarancji nie udziela się w przypadku, gdy wady wyrobu
anuluje wszelkie prawa na obsługę gwarancyjną wyrobu.
były spowodowane:
W przypadku, gdy badanie nie wykazuje żadnych wad
• niewłaściwą instalacją, użytkowaniem i/lub obsługą
zgłoszonego wyrobu, wszelkie koszty związane z obsługą
wyrobu, opartą na nieprzestrzeganiu wskazówek
obciążają kupującego.
producenta, wymogów technicznych lub zasad
44

DE
Garantieblatt www.acme.eu/warranty
Produkt Modell des Produktes
Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers
Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift)
1. Garantiezeit
die Bedienungsanleitungen des Herstellers, fehlende
Einhaltung von technische Anforderungen oder
Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses
Sicherheitsbestimmungen sowie ungeeignete Lagerung,
Produkt vom Verkäufer gekauft hat. Die Garantiezeit ist auf
Sturz auf den Boden und harte Schläge.
der Verpackung des Produkts angegeben.
• Korrosion,Schlamm,WasseroderSand.
2. Garantiebedingungen
• Reparatur,ModikationenoderReinigungineinem,vom
Die Garantie gilt nur im Zusammenhang mit der
Hersteller nicht bevollmächtigten Service-Zentrum.
Originalkaufurkunde des Produktes und mit diesem
Garantieblatt, in dem die Benennung des Produktmodells,
• Verwendung von für das Produkt ungeeigneten
das Kaufdatum des Produktes, die Benennung und Adresse
Ersatzteilen, Software oder Betriebsmaterialien.
des Verkäufers stehen.
• Unfälle oder Ereignisse sowie jegliche andere
Wenn in der Garantiezeit solche Defekte des Produktes
Ursachen, auf die der Hersteller keinen Einuss hat, wie
festgestellt werden, deren Ursachen nicht in den
Blitzeinschlag, Wasser, Feuer, Magnetfelder und nicht
erwähnten Absätzen stehen, wird keine Garantie erteilt. Der
ausreichende Lüftung.
Hersteller verpichtet sich das Produkt zu reparieren oder
• Wenn das Produkt nicht den Standards oder
auszutauschen.
Spezikationen des konkreten Landes entspricht, in dem
Die Garantieleistungen schließen die regelmäßige Kontrolle,
das Produkt gekauft wurde. Ein beliebiger Versuch, das
Wartung und Reparatur sowie den Ersatz von gewöhnlich
Produkt den technischen oder Sicherheitsanforderungen
verschleißten Teilen nicht ein.
anderer Länder anzupassen, führt zum Verlust aller Rechte
auf die Garantieleistungen.
Es wird keine Garantie erteilt, wenn die Ursache des
Schadens oder der Defekte wie folgt war:
Wenn keine Defekte beim Produkt festgestellt werden, sind
die mit der Bedienung verbundenen Kosten dem Käufer in
• Fehlerhafte Installation des Produktes, falsche
Rechnung zu stellen.
Bedienung und/oder Arbeit mit dem Produkt ohne
45

FI
Takuulomake www.acme.eu/warranty
Tuote Malli
Ostopäivä Myyjän nimi ja osoite
Viat (päivämäärä, kuvaus, tuotteen vastaanottaneen henkilön asema, etunimi, sukunimi ja allekirjoitus)
1. Takuuaika
• Korroosio,muta,vesijahiekka.
Takuu astuu voimaan päivänä, jolloin ostaja ostaa tuotteen
• Muiden kuin valmistajan valtuuttamien henkilöiden
myyjältä. Takuuaika ilmoitetaan tuotteen pakkauksessa.
suorittamat korjaukset, muutokset tai puhdistukset.
2. Takuuehdot
• Tuotteeseensopimattomienvaraosien, ohjelmistojentai
kulutusmateriaalien käyttäminen.
Takuu on voimassa vain, kun esitetään ostotodistus ja tämä
takuulomake, johon on merkitty tuotteen nimi ja malli,
• Onnettomuudet tai muut sellaiset tapahtumat, joihin
tuotteen ostopäivä sekä myyjän nimi ja osoite.
valmistaja ei voi vaikuttaa, mukaan lukien salama, vesi,
tulipalo, magneettikenttä tai sopimaton tuuletus.
Jos tuotteessa havaitaan takuuaikana vikoja, jotka eivät
johdu alla mainituista syistä, valmistaja vaihtaa tuotteen.
• Jostuotettakäytetäänmuussamaassakuinostomaassa,
ja se ole kyseisessä maassa voimassa olevien standardien
Takuu ei koske normaalia huoltoa tai korjausta eikä
ja määräysten mukainen. Kaikki yritykset muuttaa tuote
luonnollisella tavalla kuluneita osia.
muun kuin ostomaan teknisten ja turvallisuusmääräysten
Takuu ei kata seuraavista syistä johtuvia vaurioita tai vikoja:
mukaiseksi aiheuttavat takuun raukeamisen.
• Tuotteenvirheellinenasennus,vääränlainenkäyttöja/tai
Jos tuotteessa ei havaita olevan vikaa, palvelun kustannukset
käyttöohjeiden tai valmistajan esittämien vaatimusten
jäävät ostajan maksettaviksi.
ja turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti sekä
lisäksi sopimaton varastointi, pudottaminen tai iskuille
altistaminen.
46

SE
Garantisedel www.acme.eu/warranty
Produkt Modell
Inköpsdatum Inköpsställe, adress
Fel (datum, beskrivning, produktmottagarens position, förnamn, efternamn och namnteckning)
1. Garantiperiod
av produkten som inte följer manualen, tekniska krav
eller säkerhetsstandard som angivits av tillverkaren, och
Garantin gäller från den dag köparen inhandlar produkten
dessutom olämplig förvaring, fall från hög höjd liksom
på inköpsstället. Garantiperiodens varaktighet anges på
direkta slag.
förpackningen till produkten.
• Rost,lera,vattenochsand.
2. Garantivillkor
• Reparation, modikation eller rengöring som utförts av
Vid åberopande av garanti måste konsumenten förutom
någon som inte auktoriserats därtill av tillverkaren.
denna garantisedel uppvisa ursprunglig inköpshandling
som anger produktens modellbeteckning, inköpsdatum
• Användning av reservdelar, programvara eller
samt inköpsställets namn och adress.
förbrukningsmaterial som inte är avsedda för produkten.
Tillverkaren utfäster sig att ersätta inlämnad produkt om fel
• Olyckor eller andra händelser som inte tillverkaren
upptäcks på produkten under garantiperioden och detta fel
ansvarar för och som inkluderar blixtnedslag, kontakt med
inte kan härledas till orsaker som gör garantin ogiltig enligt
vatten, eld, magnetfält och även olämplig ventilation.
beskrivningen nedan.
• Om produkten inte motsvarar gällande normer och
Garantin omfattar inte normal testning, normalt underhåll
föreskrifter i ett visst land, annat än det land som
och reparation eller byten av komponenter som förslits på
produkten inköptes i. Varje försök att modiera produkten
naturligt sätt.
för att uppfylla tekniska krav och säkerhetsföreskrifter i
annat land upphäver garantin.
Garantin gäller inte om skada eller felfunktion kan härledas
till följande orsaker:
Om inget fel kan hittas i produkten ska köparen stå för
samtliga servicekostnader.
• Olämpliginstallationavprodukten,olämpliganvändning
47

RO
Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty
Produs Model produs
Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă
Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi semnătură)
1. Perioada de garanţie
a respecta manualul de utilizare, cerinţele tehnice şi
standardele de siguranţă impuse de producător, la care
Garanţia intră în vigoare din ziua în care cumpărătorul
se adaugă depozitarea necorespunzătoare, căderea de la
achiziţionează produsul de la vânzător. Perioada de garanţie
înălţime, precum şi loviturile puternice.
este înscrisă pe ambalajul produsului.
• Coroziune,noroi,apăşinisip.
2. Condiţii de garanţie
• Lucrăride reparaţie,modicaresau curăţarecareaufost
Garanţia este valabilă doar prin prezentarea documentului
efectuate de un service neautorizat de producător.
original de achiziţie a produsului împreună cu această şă
de garanţie, ce conţine numele modelului produsului, data
• Utilizarea de piese de schimb, programe sau materiale
achiziţiei produsului, numele şi adresa vânzătorului.
consumabile neadecvate produsului în cauză.
Dacă pe perioada garanţiei se constată că produsul are
• Accidente, evenimente sau orice alte motive care nu
defecte, iar aceste defecte nu au fost cauzate de niciunul
depind de producător, cum ar fulger, apă, foc, câmp
din motivele indicate mai jos în care nu se aplică garanţia,
magnetic şi ventilaţie neadecvată.
producătorul se angajează să înlocuiască produsul.
• Dacă produsulnu întruneşte standardele şi specicaţiile
Garanţia nu se acordă pentru testarea periodică, întreţinerea
unei anumite ţări, în care nu a fost cumpărat. Orice
şi repararea sau înlocuirea componentelor care sunt uzate în
încercare de a adapta produsul pentru a satisface cerinţele
mod normal.
tehnice şi de siguranţă, cum ar cele din alte ţări, atrage
după sine retragerea tuturor drepturilor de service în
Garanţia nu este valabilă în cazul defecţiunilor sau daunelor
garanţie.
survenite din următoarele motive:
Dacă nu se constată defecte ale produsului, toate cheltuielile
• Instalarea neadecvată a produsului, utilizarea şi/sau
legate de service vor suportate de către cumpărător.
funcţionarea necorespunzătoare a produsului fără
48

BG
Гаранционен лист www.acme.eu/warranty
Продукт Модел на продукта
Датанапокупканапродукта Име и адрес на продавача
Повреди(дата,описание,длъжностналицето,коетоприемапродукта,първоиме,фамилияиподпис)
1. Гаранционен период
безопасност, предоставени от производителя, и освен
Гаранцията влиза в сила в деня, когато купувачът
това неподходящо складиране, падане от високо,
получи продукта от продавача. Гаранционният период е
както и силни удари.
отбелязан на опаковката на продукта.
• Корозия,кал,водаипясък.
2. Гаранционни условия
• Ремонтни работи, модификации или почистване,
Гаранцията е валидна само при представяне на
които не са извършени от сервиз, оторизиран от
оригинален документ за придобиване на продукта и
производителя.
този гаранционен лист, който включва име на модела на
• Използване на резервни части, софтуер или
продукта, дата на покупка на продукта, име и адрес на
консумативни материали, които не са подходящи за
продавача.
продукта.
Акоеотбелязано,чеповременагаранционнияпериод
• Инциденти или събития или всякакви други
продуктътимадефектии тене сарезултатот причини,
причини, независещи от производителя, в това
за които гаранцията не се прилага, както е отбелязано
число гръмотевици, вода, огън, магнитно поле и
в абзаците по-долу, производителят приема да замени
неподходящопроветряване.
продукта.
• Ако продуктът не отговаря на стандарти и
Гаранцията не е валидна за редовно тестване, поддръжка
спецификациинададенадържава,вкоятонеезакупен.
и ремонт или замяна на частите, които се износват
Всеки опит да се адаптира продукта, за да се изпълнят
естествено.
технически изисквания и изисквания за безопасност
Гаранциятанеевалидна,акоповредатаилидефектитеса
като тези в другите държави, анулира всички права на
се появили вследствие на следните причини:
гаранционно обслужване.
• Неправилен монтаж на продукта, неправилна
Аконе се откриятдефектив продукта, всичкиразходи,
употреба и/или работа с продукта, без да се следва
свързани с обслужването, се покриват от купувача.
наръчника,техническитеизискванияистандартитеза
49

RU
Гарантийный талон www.acme.eu/warranty
Изделие Модель изделия
Датапокупкиизделия Наименование продавца, адрес
Неисправности(дата,описание,должность,имя,фамилияиподписьлица,принявшегоизделие)
1. Гарантийный срок
техническихтребований или стандартов безопасности,
Гарантия действует со дня приобретения покупателем
а также ненадлежащего складирования, падения на
данного изделия у продавца. Гарантийный срок указан на
землюилисильныхударов;
упаковке изделия.
• действиякоррозии,попаданиягрязи,водыилипеска;
2. Условия гарантии
• ремонта, модификации или чистки, выполненных не в
Гарантия действует лишь при предъявлении подлинника
авторизированном сервисном центре производителя;
документа, подтверждающего покупку изделия, и насто-
• использования неподходящих для изделия запасных
ящего гарантийного талона, содержащего наименование
частей, программного обеспечения или расходных
модели изделия, дату покупки изделия, наименование и
материалов;
адрес продавца.
• несчастных случаев или происшествий или любых
В случае установления в течение действия гаран-тийных
причин, на которые производитель не в состоянии
обязательств дефектов изделия, следствием возник-
оказывать влияние, а также вследствие воздействия
новения которых не явились причины, перечисленные
молнии, воды, огня, магнитных полей и ненадлежащей
выше, гарантия не действует, производитель обязуется
вентиляции;
изделие отремонтировать либо заменить.
• несоответствия изделия стандартам и спецификациям
Действие гарантии не распространяется на регулярные
конкретной страны, в которой изделие не было при-
проверки, обслуживание и ремонт естественно изнаши-
обретено. Любая попытка привести в соответствие из-
вающихсячастейлибоихзамену.
делиястехническимитребованиямиилитребованиями
Гарантия не распространяется на случаи, при которых
безопасности другой страны лишает покупателя всех
вред или неисправности возникли вследствие:
прав на гарантийное обслуживание.
• ненадлежащей установки, эксплуатации изделия и/
В случае необнаружения в изделии неисправностей,
или несоблюдения представленных производителем
все связанные с обслуживанием расходы оплачиваются
инструкций по эксплуатации изделия и работе с ним,
покупателем.
50

UA
Гарантійний лист www.acme.eu/warranty
Виріб Модель виробу
Датапридбаннявиробу Назва, адреса продавця
Пошкодження(дата,опис,посадалюдини,щоприйнялавиріб,прізвище,ім’ятапідпис)
1. Термін гарантії
посібника користувача, технічних вимог та стандартів
безпеки, передбаченими виробником, та додатково
Гарантійнийтермінпочинаєдіятивіддати,колипокупець
невідповідне зберігання на складі, падіння з висоти, а
отримуєвирібвідпродавця.Гарантійнийтермінвказано
також сильні удари.
на упаковці виробу.
• Корозія,бруд,водатапісок.
2. Умови гарантії
• Ремонтні роботи,модифікації або чищення, виконані
Гарантія дійсна тільки за умови надання оригіналу
службою, не санкціонованою виробником.
документу на придбання виробу та цтого гарантійного
листа,якийвключаєназвумоделівиробу,датупридбання
• Використання запасних деталей, програмного
виробу, назву та адресу продавця.
забезпеченняабоспоживчихматеріалів,якіненалежать
виробу.
Якщо під час гарантійного терміну вказано, що виріб
має пошкодження, та ці пошкодження не спричинені
• Нещасні випадки або події або будь-які інші
будь-якою причиною, коли гарантія не застосовується,
причини,які незалежатьвід виробника, щовключають
яквказановпараграфі нижче,виробникзобов’язується
блискавку, воду, пожежу, магнітні поля та невідповідне
замінити виріб.
провітрювання.
Гарантія не застосовується до регулярної перевірки,
• Якщовирібневідповідаєстандартамтаспецифікаціям
обслуговування та ремонту або заміни деталей, які
конкретноїкраїни,вякіййогонебулопридбано.Будь-яка
зносилисязвичайнимшляхом.
спробавідрегулювативиріб, щобвідповідатитехнічним
вимогам та умовам безпеки іншої країни, відкликає всі
Гарантія не застосовується, якщо пошкодження або
права на гарантійне обслуговування.
зіпсування виникло через наступні причини:
Якщо у виробі не виявлено жодних пошкоджень, всі
• Невідповідне встановлення виробу, невідповідне
витрати, пов’язані з обслуговуванням, сплачуються
використання та/або робота виробу без дотримання
покупцем.
51

Model: NI-51
2.0
multimedia
speakers
www.acme.eu

