Acme NI-30: Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol

Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol: Acme NI-30

GB

4. Connected to your subwoofer is a controller. You can use this controller to adjust the volume

on your speakers. Your controller also has an extra line in port which you can use to connect an

extra audio device to your speakers. When an audio device is connected into the line in port on

your controller, audio from this device will play instead of audio from any other devices which

are connected to your speakers.

5. Once your speakers are connected properly, you can insert the plug attached to the cable from

the AC IN port on your subwoofer into an available AC wall outlet (220V / 50 Hz) in your home.

4. 5.

Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol

The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as

household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help

protect the environment. For more detailed information about the recycling of this

product, please contact your local authority, your household waste disposal service

provider or the shop where you purchased the product.

7

LT

Įvadas

Dėkojame, kad pasirinkote 2.1 kolonėles NI-30. Šias kolonėles galite naudoti su dauguma

kompiuterių, MP3 grotuvų, televizorių, CD bei DVD grotuvų. Prašome pirmiausia atidžiai perskaityti

vartotojo instrukciją ir tik po to naudoti kolonėles.

Pakuotės turinys

• 2.1 kolonėlės

• Vartotojo instrukcija

Techninės specifikacijos

Galia RMS: 1 x 3.5 W + 2 x 1.5 W

Garsiakalbiai: 3.5” (Subwoofer), 3” (Satellites)

Atkuriamų dažnių diapazonas: 50 Hz – 200 Hz (Subwoofer), 150 Hz - 20 kHz (Satellites)

Funkcijos: Power / Volume / Line In

Darbinė įtampa: AC 220V / 50Hz.

Satelitinės kolonėlės dydis: 93(W) x 145(H) x 77(D) mm

Žemų dažnių kolonėlės dydis: 130(W) x 190(H) x 170(D) mm

8

LT

Įspėjimai

1. Norėdami gauti geriausią garsą, kolonėles statykite ant vientiso, lygaus paviršiaus.

2. Nelieskite jungčių metalinių paviršių.

3. Kai išjunginėjate kolonėles iš rozetės, netraukite paėmę už laido, o paimkite už kištuko

plastmasinės dalies ir tada traukite.

4. Neardykite kolonėlių, nes nelaimingo atvejo metu galite patirti elektrošoką.

5. Prieš įjungdami kolonėles, nustatykite mažiausią garsumą, ir jas įjungę didinkite garsumą iki

norimo lygio.

6. Nelaikykite kolonėlių per daug karštoje ar per daug šaltoje aplinkoje. Norint išvengti kolonėlių

perkaitimo, patalpos turi būti gerai vėdinamos.

7. Išjunkite kolonėles kai jų nenaudojate.

8. Saugokite kolonėles nuo skysčių. Užtikrinkite kad jos visada būtų sausos.

9. Kai jungiate garso įrenginį prie kolonėlių, įsitikinkite, kad to įrenginio nustatytas išėjimo garsumas

nebūtų per didelis, nes kitu atveju gali sugadinti kolonėles.

9

LT

Kolonėlių prijungimas

1. Norėdami pasiekti geriausią garsą, žemų dažnių kolonėlę pastatykite kuo arčiau grindų, o

geriausia ant pačių grindų.

2. Kai žemų dažnių kolonėlė pastatyta ant grindų, galite prijungti satelitines kolonėles. Įkiškite

satelitinių kolonėlių kištuką į žemų dažnių kolonėlės SPEAKER/OUTPUT (Garsiakalbis/išėjimas)

lizdą, kur parodyta paveikslėlyje.

3. Prijunkite iš pultelio einantį laidą su kištuku prie garso šaltinio. Jei garso šaltinis turi RCA jungtis,

naudokite komplekte esantį RCA perėjimą.

1. 2. 3.

Prijungti prie

garso šaltinio

10

LT

4. Prie žemų dažnių kolonėlės jungiamas pultelis pavaizduotas paveiksle. Juo galite reguliuoti

garsumą, taip pat turi garso įvesties (Line In) lizdą, kurio pagalba galite prijungti papildomus

garso įrenginius.

5. Kai kolonėlės teisingai sujunginėtos, galite įkišti AC IN šakutę į rozetę 220V /50 Hz.

4. 5.

Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas

WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys gali būti panaudotas kaip namų apyvokos

atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite

aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą,

susisiekite su savo vietinės valdžios institucija, Jūsų namų ūkiui priklausančiu atliekų

paslaugų teikėju arba parduotuve, iš kurios pirkote šį gaminį.

11

LV

Ievads

Pateicamies par 2.1 skaļruņu NI-30 izvēli. Šos skaļruņus iespējams pieslēgt lielākajai daļai datoru,

MP3 atskaņotāju, televizoru, CD un DVD atskaņotāju. Lūdzam vispirms uzmanīgi izlasīt lietošanas

instrukciju un, tikai pēc tam lietot skaļruņu sistēmu.

Iepakojuma saturs

• 2.1 skaļruņi

• Lietošanas instrukcija

Tehniskā specifikācija

Jauda RMS: 1 x 3.5 W + 2 x 1.5 W

Skaļruņi: 3.5” (Subwoofer), 3” (Satellites)

Atskaņojamo frekvenču diapazons: 50 Hz – 200 Hz (Subwoofer), 150 Hz - 20 kHz (Satellites)

Funkcijas: Power / Volume / Line In

Darbības spriegums: AC 220V / 50Hz.

Satelīta skaļruņa izmērs: 93(W) x 145(H) x 77(D) mm

Zemfrekvenču skaļruņa izmērs: 130(W) x 190(H) x 170(D) mm

12

LV

Brīdinājums

1. Lai iegūtu viskvalitatīvāko skanējumu, skaļruņi jānovieto uz viendabīgas, līdzenas virsmas

2. Nepieskarties savienojumu metāliskajām virsmām.

3. Lai izrautu skaļruņu kontaktdakšu no rozetes, nerauj aiz vada, bet saņem kontaktdakšas

plastmasas korpusu un, tad izrauj to no rozetes.

4. Skaļruņus neārdīt, nelaimes gadījumā pastāv elektrošoka draudi.

5. Pirms skaļruņu ieslēgšanas, noregulē visklusāko skanējumu un, pēc ieslēgšanas, palielina

skanējumu līdz vajadzīgajam līmenim.

6. Nenovietot skaļruņus pārak karstā vai pārāk aukstā vidē. Lai skaļruņi nepārkarstu, telpas ir kārtīgi

jāvēdina.

7. Ja skaļruni netiek lietoti, tie ir jāizslēdz.

8. Sargāt skaļruņus no šķidruma. Nodrošināt to, lai tās vienmēr būtu sausas.

9. Pieslēdzot skaļruņus skaņas iekārtām, jāpārliecinās, vai iekārtas izejas skaļums nav noregulēts par

lielu, jo pretējā gadījumā iespējams sabojāt skaļruņus.

13

LV

Skaļruņu pieslēgums

1. Lai panāktu vislabāko skanējumu, zemfrekvenču skaļruni novieto pēc iespējas tuvāk grīdai,

vislabāk – uz grīdas.

2. Kas zemfrekvenču skaļrunis ir novietots uz grīdas, pieslēdz satelītu skaļruņus, iespraužot satelītu

skaļruņu spraudni zemfrekvenču skaļruņa SPEAKER/OUTPUT (Skaļrunis/ izeja) ligzdā, kā tas

parādīts zīmējumā.

3. No pults atejošo vadu pieslēdz skaņas avotam. Ja skaņas avots ir ar RCA savienojumiem, lieto

komplektā esošo RCA pāreju.

1. 2. 3.

Pieslēgt

skaņas

avotam

14

LV

4. Pie zemfrekvenču skaļruņa pieslēdzamā pults ir redzama zīmējumā, ar to regulē skaļumu, tai ir

skaņas ievada (Line In) ligzda, pie kuras ir iespējams pieslēgt papildus skaņas iekārtas.

5. Kad skaļruņi ir pareizi savienoti, sprauž AC IN kontaktdakšu į220V /50 Hz rozetē.

4. 5.

Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols

WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem

mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsit

aizsargāt apkārtējo vidi. Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu,

lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības atkritumu transportēšanas

uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur izstrādājumu iegādājāties.

15

EE

Sissejuhatus

Täname, et olete valinud 2.1 kõlarid NI-30. Käesolevaid kõlareid saab kasutada enamuse arvutite,

MP3 mängijate, televiisorite, CD ning DVD mängijatega. Enne kõlarite kasutamist, palume hoolikalt

lugeda läbi kõlarite kasutamisinstruktsioon.

Kõlarite komplekt

• 2.1 kõlarid

• kasutamisinstruktsioon

Tehniline spetsifikatsioon

Võimsus RMS: 1 x 3.5 W + 2 x 1.5 W

Kõlarid: 3.5” (Subwoofer), 3” (Satellites)

Sageduse diapasoon: 50 Hz – 200 Hz (Subwoofer), 150 Hz - 20 kHz (Satellites)

Funktsioonid: Power / Volume / Line In

Tööpinge: AC 220V / 50Hz.

Lisakõlarite mõõdud: 93(W) x 145(H) x 77(D) mm

Subwoofer’i mõõdud: 130(W) x 190(H) x 170(D) mm

16

EE

Tähelepanu!

1. Parima heli saavutamiseks tuleb kõlarid paigutada ühtlase ning sileda tasapinna peale.

2. Ärge katsuge ühenduste metallpindu.

3. Kui võtate kõlarid välja pistikupesast, ärge tõmmake juhtmest, võtke kinni pistiku plastmassist

osast ja alles siis tõmmake ta välja.

4. Ärge arutage kõlareid lahti, kuna see võib põhjustada elektrilööki.

5. Enne kõlarite sisse lülitamist, vähendage valjust miinimumini ning alles siis kui kõlarid on sisse

lülitatud valige endale sobiv valjus.

6. Ärge hoidke kõlareid liiga kuumas või külmas keskkonnas. Et vältida kõlarite ülekuumenemist,

tuleb ruume korralikult tuulutada.

7. Kui Te ei kasuta kõlareid, lülitage nad välja.

8. Kaitske kõlareid vedelike eest. Kindlustage, et nad oleksid alati kuivad.

9. Kui ühendate heliseadet kõlaritega, veenduge, et selle seadme heli valjus ei oleks liialt suur, nes

see võib rikkuda kõlarid.

17

EE

Kõlarite ühendamine

1. Et saavutaksite parima heli, asetage madalsageduskõlar (Subwoofer) põrandale võimalikult

lähedale, kõige parem – otse põrandale.

2. Kui madalsageduskõlar on asetatud põrandale, võite külge ühendada ka satelliitkõlarid. Pange

satelliitkõlarite pistik madalsageduskõlar i SPEAKER/OUTPUT (Valjuhääldi/väljund) pesasse, nagu

on näidatud pildil.

3. Lülitage puldist tulev juhe madalsageduskõlari RCA pesasse, Selleks võib kasutada kaasasolevat

RCA adapterit.

1. 2. 3.

Ühenda

helikaardiga

18

EE

4. Madalsageduskõlarite külge ühendatav pult on näidatud pildil. Selle puldi abil saab reguleerida

valjust, tal on ka heli sisendipesa (Line In), mille abil saate külge ühendada ka teisi heliseadmeid.

5. Kui kõlarid on õigesti kokku ühendatud, võite AC IN pistiku panna pistikupesasse 220V /50 Hz.

4. 5.

Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) sümbol

WEEE-sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata olmejäätmete hulka. Toote õigel

kõrvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Üksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote

ümbertöötlemise kohta pöörduge kohalikku omavalitsusse, jäätmekäitlusettevõttesse

või kauplusesse, kust te toote ostsite.

19

PL

Wstęp

Dziękujemy, że wybrałeś kolumny 2.1 NI-30. Kolumien tych możesz używać z wiekszością

komputerów, odtwarzaczy MP3, telewizorów, odtwarzaczy CD oraz DVD. Prosimy przede wszystkim

uważnie przeczytać instrukcję obsługi i dopiero potem używać głośników.

Zawartość opakowania

• Głośniki 2.1

• Instrukcja obsługi

Specyfikacje techniczne

Moc RMS: 1 x 3.5 W + 2 x 1.5 W

Głośniki: 3.5” (Subwoofer), 3” (Satellites)

Zakres odtwarzanych częstotliwości: 50 Hz – 200 Hz (Subwoofer), 150 Hz - 20 kHz (Satellites)

Funkcje: Power / Volume / Line In

Napięcie: AC 220V / 50Hz.

Wielkość kolumny satelitarnej: 93(W) x 145(H) x 77(D) mm

Wielkość kolumny niskich częstotliwości: 130(W) x 190(H) x 170(D) mm

20

PL

Uwagi

1. Aby uzyskać lepszy dźwięk, klumny należy stawić na jednolitej, równej powierzchni.

2. Nie dotykać metalowych powierzchni łączy.

3. Wyłączając kolumny z gniazdka nie należy ciągnąć za kabel, lecz wziąć za plastykową część

wtyczki i następnie pociągnąć.

4. Nie rozbierać koklumien, ponieważ w razie nieszczęśliwego przypadku grozi to wstrząsem

elektrycznym.

5. Zanim kolumny zostaną włączone, należy ustawić najmniejszą głośność, a po ich włączeniu

można zwiekszyć głośność do pożądanego poziomu.

6. Nie wolno przechowywać kolumien w zbyt gorącym lub zbyt zimnym środowisku. Aby uniknąć

przegrzania kolumien, pomieszczenie powinno być dobrze wietrzone.

7. Wyłączyć kolumny, gdy nie są używane.

8. Chronić kolumny przed płynami. Zapewnić, aby zawsze były suche.

9. Podczas przyłączania urządzenia dźwiękowego do kolumien, należy upewnić się, że wyjściowa

głośność tego urządzenia nie jest zbyt wysoka, ponieważ w przeciwnym wypadku kolumny

mogą ulec uszkodzeniu.

21

PL

Podłączenie kolumien

1. Aby uzyskać najlepszy dźwięk, kolumnę niskich częstotliwości należy ustawić jak najbliżej

podłogi, a najlepiej bezpośrednio na podłodze.

2. Gdy kolumna niskich częstotliwości jest ustawiona na podłodze, można podłączyć kolumny

satelitarne. Włóż wtyczkę kolumien satelitarnych do gnizdka SPEAKER/OUTPUT (Głośnik/wyjście)

kolumny niskich częstotliwości, jak pokazano na rysunku.

3. Podłączyć wychodzący z pilota kabel z wtyczką do źródła dźwięku. Jeśli źródło dźwięku posiada

łącza RCA, należy użyć znajdującego się w komplecie adaptera RCA.

1. 2. 3.

Podłączyć

do źródła

dźwięku

22

PL

4. Do kolumny niskich częstotliwości przyłącza się pilot pokazany na rysunku. Przy jego pomocy

można regulować głośność, posiada też gniazdko Line In do podłączenia dodatkowych urządzeń

dźwiękowych.

5. Gdy kolumny są prawidłowo podłączone, można włożyć wtyczkę AC IN do gniazdka 220V /50 Hz.

4. 5.

Symbol zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)

Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak odpady

domowe. Aby pomóc chronić środowisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy

produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej informacji na temat recyklingu

niniejszego produktu można uzyskać u lokalnych władz, służb oczyszczania lub w

sklepie, w którym zakupiono ten produkt.

23

DE

Einleitung

Wir bedanken uns bei Ihnen, dass Sie die 2.1 Lautsprecher NI-30 gewählt haben. Die Lautsprecher

können Sie in Verindung mit vielen Computern, MP3 Geräten, Fernsehern, CD- und DVD-Geräten

benutzt werden. Bitte lesen Sie ZUERST die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und erst dann

schließen Sie die Lautsprecher an.

Lieferumfang

• 2.1 Lautsprecher

• Bedienungsanleitung

Technische Daten

Leistung RMS: 1 x 3.5 W + 2 x 1.5 W

Lautsprecher: 3.5” (Subwoofer), 3” (Satellites)

Wiederherstellbarer Frequenzereich: 50 Hz – 200 Hz (Subwoofer), 150 Hz - 20 kHz (Satellites)

Funktionen: Power / Volume / Line In

Betriebsspannung: AC 220V / 50Hz.

Die Abmessung vom Satelliten-Lautsprecher: 93(W) x 145(H) x 77(D) mm

Abmessung vom Tieftonlautsprecher (Niedrigfrequenzlautsprecher): 130(W) x 190(H) x 170(D)

mm

24

DE

Verwarnungen

1. Wenn Sie den besten Klang erzielen möchten, stellen Sie die Lautsprecher auf die ache, gerade

Oberäche.

2. Fassen Sie nicht an die Metallächen bei den Schnittstellen.

3. Wenn Sie die Lautsprecher aus dem Stromnetzt ausschalten, ziehen Sie keinesfalls am Kabel,

sondern fassen Sie an den Kunstoteil des Steckers an und erst dann ziehen.

4. Bauen Sie die Lautsprecher nicht auseinander, es besteht beim Unfall die Gefahr vom Strom-

schlag getroen werden zu sein.

5. Vor dem Einschalten der Lautsprecher drehen Sie auf minimale Lautstärke und nach dem Ein-

schalten stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein

6. Lagern Sie die Lautsprecher nicht zu heiß und nicht zu kalt. Zur Vorbeugung der Überhitzung

von Lautstärkern ist die regelmäßige Lüftung der Räumlichkeiten angesagt.

7. Bei Nichtbenutzung schalten Sie die Lautsprecher aus.

8. Schützen Sie die Lautsprecher vor Flüssigkeiten. Achten Sie darauf, dasss sie immer trocken ble-

iben.

9. Wenn Sie ein Audiogerät an die Lautsprecher anschließen, versichern Sie sich, dass die Ausgang-

slautstärke an diesem Gerät nicht zu hoch gestellt wurde, weil anderfalls dadurch die Lautspre-

cher beschädigt werden können.

25

DE

Anschließen von Lautsprechern

1. Für beste Ergebnisse sollten Sie Ihren Subwoofer dicht am Boden, oder vorzugsweise auf dem

Fußboden, wie gezeigt, im Bild rechts legen.

2. Wenn der Tieftonlautsprecher bereits auf den Fußboden steht, können Sie die Satellitenlautspre-

cher anschließen. Stecken Sie den Stecker von den Satellitenlautsprechern in den SPEAKER/

OUTPUT Steckplatz (LAUTSPRECHER/AUSGANG) am Tieftonlautsprecher, wie im Bild gezeigt

wird.

3. Das Bedienungskabel mit dem Stecker schließen Sie an die Audio(Klang-)quelle an.

1. 2. 3.

Zur

Audioquelle

anschließen

26

DE

4. Die an den Tieftonlautsprecher anzuschliessene Bedienung ist auf dem Bild gezeichnet. Mit

dieser Bedienung könenn Sie die Lautstärke einstellen, die Bedienung verfügt über die Audioe-

ingang-Schnittstelle (Line In). Dank dieser können Sie zusätzliche Audiogeräte anschließen.

5. Sobald Ihre Sprecher richtig verbunden worden sind, können Sie den AC IN Stecker in die 220V

/ 50 Hz Steckdose stecken.

4. 5.

WEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte)

Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen

Hausmüll entsorgt werden darf. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts

tragen Sie zum Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur Entsorgung dieses

Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer örtlichen Kommunalverwaltung, bei Ihrem

Abfallentsorgungsunternehmen oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt

erworben haben.

27

FI

Johdanto

Kiitämme osoittamastasi luottamuksesta tuotteitamme kohtaan valitessasi tämän NI-30 2.1

multimedia kaiutinjärjestelmän. Tämä järjestelmä soveltuu liitettäväksi useimpiin

audiolähtöliitännällä varustettuihin audio- ja videolaitteisiin kuten MP3, PC, VCD, CD, DVD, TV

jne. Parhaan mahdollisen äänentoiston saavuttamiseksi kehotamme sinua tutustumaan tähän

ohjeeseen ja säilyttämään sen vastaisen varalle.

Pakkauksen sisältö

• 2.1-kaiuttimet

• Käyttöohje

Tekniset tiedot

Lähtöteho RMS: 1x 3,5 + 2 x 1,5 W

Kaiutinelementit: 3,5” Subwoofer, 3” Satelliitit

Taajuusvaste: 50-200Hz Subwoofer, 150Hz-20kHz Satelliitit

Toiminnot: Virtakytkin/Voimakkuussäädin/Linjatulo

Käyttöjännite: AC 220V / 50Hz

Subwoofer-kaiuttimen mitat: 130(l) × 190(k) × 170(s) mm

Satelliittikaiuttimien mitat: 93(l) × 145(k) × 77(s) mm

28

FI

Tärkeitä turvaohjeita

1. Sijoita kaiuttimet tukevalle ja tasaiselle alustalle.

2. Älä kosketa liitosjohtojen metalliosia.

3. Jos irrotat verkkojohdon pistorasiasta, älä vedä johdosta, vaan ota tukeva ote pistotulpasta.

4. Älä avaa tai pura kaiutinta. Luvaton avaaminen mitätöi takuun ja aiheuttaa altistumisen

vaaralliselle jännitteelle, jonka seurauksena voi olla sähköisku. Kaikki huolto- ja korjaustoimenpiteet

on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.

5. Säädä äänenvoimakkuus minimitasolle, ennen kuin kytket virran kaiuttimiin. Nosta sen jälkeen

voimakkuutta vähitellen sopivalle tasolle.

6. Älä altista kaiuttimia kylmyydelle tai kuumuudelle. Sijoita kaiuttimet siten, että ilma pääsee

vaihtumaan niiden ympärillä.

7. Sammuta virta kaiuttimista, kun et enää kuuntele niitä.

8. Älä altista kaiuttimia kosteudelle. Älä sijoita nestettä sisältäviä esineitä, kuten kukkamaljakoita

laitteiden päälle tai yläpuolelle.

9. Kun kytket kaiuttimet äänilähteeseen, varmista ettei äänilähteen signaalin lähtötaso

(äänenvoimakkuus) ole asetettu liian korkeaksi.

29

FI

Multimedia kaiutinjärjestelmän asennus

1. Parhaan äänentoiston saavuttamiseksi sinun tulisi asettaa subwoofer-kaiutin lattialle, kuten vi-

ereinen kuva osoittaa.

2. Sijoitettuasi subwoofer-kaiuttimen lattialle, voit yhdistää satelliittikaiuttimet siihen. Kytke satel-

liittikaiuttimien kaapeli subwoofer-kaiuttimen liitäntään SPEAKER/OUTPUT.

3. Yhdistä subwoofer-kaiuttimen CONTROL-liitännästä lähtevä kaapeli audio-äänilähteeseen.

1. 2. 3.

Yhdistä audio-

äänilähteeseen

30

FI

4. Subwoofer-kaiuttimeen on liitetty säädin. Tällä säätimellä voit säätää kaiuttimien äänen- voi-

makkuutta. Säätimessä on myös ylimääräinen linjatuloliitäntä, jota voit käyttää liittääksesi toisen

audiolaitteen kaiuttimiin. Jos olet kytkenyt säätimeen toisen audiolaitteen, kaiuttimet toistavat

tämän laitteen ääntä riippumatta siitä, onko kaiuttimiin yhdistetty mitään muita laitteita.

5. Kun kaiuttimet on kytketty asianmukaisesti, voit yhdistää subwoofer-kaiuttimen virtajohdon

verkkovirtaan (220V / 50 Hz).

4. 5.

Sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätyksestä kertova tunnus (WEEE)

WEEE-tunnus osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa talousjätteeseen. Suojele

ympäristöä varmistamalla, että tämä tuote hävitetään oikealla tavalla. Tarkempaa

tietoa tämän tuotteen kierrätyksestä saat viranomaisilta, jätteiden keräyksen hoitavalta

yritykseltä tai kaupasta, josta ostit tuotteen.

31

SE

Inledning

Tack för att du valde vårt NI-30, 2.1 Multimedia Högtalarsystem. Du kan använda dina högtalare

för att lyssna på audio från en dator, MP3-spelare, TV, CD-spelare, DVD-spelare osv. För att nå bästa

möjliga ljudåtergivning, vänligen läs igenom denna bruksanvisning omsorgsfullt innan du börjar

använda högtalarsystemet.

Förpackningens innehåll

• 2.1 högtalare

• Bruksanvisning

Tekniska specifikationer

Uteekt RMS: 1 x 3.5 W + 2 x 1.5 W

Högtalarelement: 3.5” (Subwoofer), 3” (Satellit)

Frekvensomfång: 50 Hz – 200 Hz (Subwoofer), 150 Hz - 20 kHz (Satellit)

Funktioner: Ström/Volym/Linje In

Driftspänning: AC 220V / 50Hz.

Satellithögtalarens Dimensioner: 93(B) x 145(H) x 77(D) mm

Subwoofer Dimensioner: 130(B) x 190(H) x 170(D) mm

32

SE

Viktiga skyddsåtgärder

1. Placera högtalarna på en bastant och jämn yta.

2. Rör inte vid anslutningskablarnas metalldelar.

3. Om du drar ut högtalarsystemets strömsladd från väggkontakten, håll inte fast sladden, utan håll

fast i stickkontakten.

4. För att undvika el-stöt, nedmontera icke högtalarna.

5. Ställ volymen på lägsta möjliga nivå innan du kopplar på strömmen i högtalarsystemet. Efter

påkopplingen av strömmen kan du justera volymen till önskad nivå.

6. Utsätt inte högtalarna för stark kyla eller värme. Se till att högtalarnas placering möjliggör en

rimlig ventilation.

7. Koppla av strömmen om du inte använder högtalarsystemet.

8. Utsätt inte högtalarna för vätska eller fukt.

9. När du ansluter en audiospelare till ditt högtalarsystem, säkerställ att nivån på audiospelarens

utsignal (volym) inte är för hög.

33

SE

Anslutning av Multimedia högtalarsystemet

1. För bästa möjliga ljudåtergivning bör du placera subwoofer-enheten på golvet enligt bilden till

höger.

2. Efter att ha placerat din subwoofer på golvet kan du koppla satellithögtalarna till subwoofern.

Koppla nu satellithögtalarnas anslutningskabel till uttaget SPEAKER/OUTPUT på din subwoofer.

3. Koppla audiokällan till kabeln, som är ansluten till CONTROL-porten på subwoofern.

1. 2. 3.

Anslut till

audiokällan

34

SE

4. En kontrollenhet nns ansluten till sub-woofern. Med denna kontrollenhet kan du justera hög-

talarnas volym. Kontrollenheten har dessutom en extra linjeingång, där du kan ansluta en extra

audiokälla till dina högtalare. När du ansluter en audiokälla till linjeingången på kontrollen-

heten, kommer ljudet att återges från denna audiokälla oberoende av andra apparater, som är

anslutna till högtalarsystemet.

5. Efter att du har kopplat rätt dina högtalare, kan du ansluta strömkabeln, som är fästad till sub-

wooferns AC IN-port till en tillgänglig väggkontakt med spänningen 220V / 50 Hz.

4. 5.

WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment )

Denna symbol anger att produkten enligt WEEE-direktivet inte får slängas i

hushållssoporna. Genom att lämna produkten till lämplig avfallshantering hjälper du

till att skydda naturen. För närmare information kontaktar man sin kommun, sin lokala

leverantör av avfallshantering eller den aär där man köpte produkten.

35

RO

Introducere

Vă mulţumim pentru decizia dumneavoastră de a achiziţiona sistemul audio multimedia 2.1,

modelul NI-30. Puteţi utiliza difuzoarele dumneavoastră pentru a asculta şierele audio emise de

către majoritatea calculatoarelor, playerelor MP3, televizoarelor, playerelor CD şi DVD. Vă rugăm să

citiţi MAI ÎNTÂI acest manual cu atenţie, pentru a vă bucura pe deplin de performanţele dispozitivul

dumneavoastră.

Componentele livrate

• Difuzoare 2.1

• Manual de utilizare

Specificaţii tehnice

Putere RMS: 1 x 3,5 W + 2 x 1,5 W

Difuzoare: 3,5” (difuzor subwoofer), 3” (difuzor satelit)

Răspuns în frecvenţă: 50 Hz – 200 Hz (difuzor subwoofer), 150 Hz – 20 kHz (difuzor satelit)

Funcţii: alimentare/reglare volum/intrare analogică

Tensiunea de funcţionare: AC 220V / 50Hz.

Dimensiuni difuzor satelit: 93 mm (lăţime) x 145 mm (înălţime) x 77 mm (adâncime)

Dimensiuni difuzor subwoofer: 130 mm (lăţime) x 190 mm (înălţime) x 170 mm (adâncime)

36

RO

Măsuri importante de siguranţă

1. Pentru a obţine cele mai bune rezultate, difuzoarele trebuie aşezate pe o suprafaţă stabilă şi

netedă în timpul utilizării.

2. Nu atingeţi porţiunile metalice ale caburilor de conectare.

3. Atunci când deconectaţi difuzoarele de la o priză de alimentare cu c.a., nu smulgeţi cablul de

alimentare cu c.a., ci trageţi cu grijă de porţiunea din cauciuc a şei.

4. Pentru a evita pericolul de electrocutare sau alte accidente similare, nu dezasamblaţi difuzoarele,

nici nu demontaţi difuzoarele sau componentele.

5. Rotiţi butonul de volum în poziţia minimă înainte de a porni difuzoarele. După ce acestea au fost

pornite, reglaţi volumul la nivelul dorit.

6. Nu expuneţi difuzoarele la medii cu temperaturi excesiv de scăzute sau ridicate. Depozitaţi-le

într-un mediu bine ventilat, pentru a preveni riscul de supraîncălzire.

7. Opriţi difuzoarele atunci când nu le utilizaţi.

8. Evitaţi vărsarea de lichide sau de uide pe difuzoarele dumneavoastră. Asiguraţi-vă că difu-

zoarele sunt ferite de umezeală.

9. Atunci când conectaţi un dispozitiv audio la difuzoarele dumneavoastră, asiguraţi-vă că volumul

dispozitivului audio nu este setat la un nivel prea ridicat, pentru a evita ca intrarea de semnal să

e prea mare.

37

RO

Conectarea sistemului audio multimedia

1. Pentru rezultate mai bune, aşezaţi difuzorul subwoofer cât mai aproape de sol, sau, de preferabil,

pe podea, conform indicaţiilor din partea dreaptă a imaginii.

2. După ce aţi aşezat difuzorul subwoofer pe sol, puteţi conecta difuzoarele sateliţi la dispoziti-

vul subwoofer. Pentru a efectua acest lucru, introduceţi cablul ataşat la cei doi sateliţi în mufa

SPEAKER/OUTPUT (DIFUZOR/IEŞIRE SEMNAL) de la difuzorul subwoofer.

3. Conectaţi cablul care vine de la mufa de CONTROL a difuzorului subwoofer la sursa audio.

Dacă sursa audio include mufe RCA, este posibil să e necesar să utilizaţi mufa adaptorul RCA

prevăzut, în vederea conectării sursei audio.

1. 2. 3.

Conectaţi la o

sursă audio

38

RO

4. La difuzorul subwoofer este conectat un controler. Puteţi utiliza acest controler pentru a regla

volumul difuzoarelor. Acest controler are încă o mufă pentru un cablu suplimentar, pe care o

puteţi utiliza pentru conectarea la difuzoare a unui dispozitiv audio suplimentar. Atunci când un

dispozitiv audio este conectat prin cablul conectat la mufa de pe controler, va  redat semnalul

audio emis de către acest dispozitiv, în locul celui emis de oricare alte dispozitive care sunt co-

nectate la difuzoarele dumneavoastră.

5. După de difuzoarele au fost conectate în mod corespunzător, puteţi introduceţi şa cablului de

la mufa AC IN a difuzorului dumneavoastră subwoofer, într-o priză de perete de c.a. disponibilă

(220 V/50 Hz) în locuinţa dumneavoastră.

4. 5.

Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE)

Utilizarea simbolului DEEE indică faptul că acest produs nu poate  tratat ca un deşeu

menajer. Asigurându-vă că acest produs este corect eliminat, veţi ajuta la protejarea

mediului. Pentru mai multe informaţii referitoare la reciclarea acestui produs, vă rugăm

să contactaţi autoritatea locală, furnizorul de servicii de eliminare a deşeurilor menajere

sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.

39

BG

Въведение

Благодарим ви за покупката на NI-30, 2.1 Мултимедийната система от високоговорители.

Можете да използвате вашите високоговорители, за да слушате възпроизведен аудио сигнал

от повечето компютри, MP3 плейъри, телевизори, CD плейъри и DVD плейъри. Моля, ПЪРВО

прочетете внимателно това ръководство, за да извлечете максимума от оборудването си.

Съдържание на опаковката

• 2.1 високоговорители

• Наръчник на потребителя

Технически спецификации

Захранване RMS: 1 x 3,5 W + 2 x 1,5 W

Високоговорители: 3,5 инча (субуфер), 3 инча (сателитни високоговорители)

Честотна характеристика: 50 Hz - 200 Hz (субуфер), 150 Hz - 20 kHz (сателитни

високоговорители)

Функции: Захранване/Сила на звука/Линеен вход

Работно напрежение: AC 220V / 50Hz.

Размери на сателитния високоговорител: 93(Ш) x 145(В) x 77(Д) mm

Размери на субуфера: 130(Ш) x 190(В) x 170(Д) mm

40

BG

Важни предпазни мерки за безопасност

1. За най-добри резултати при употреба, поставете високоговорителите на твърда, равна

повърхност.

2. Не докосвайте металните части на свързващите кабели.

3. Когато изключвате вашите високоговорители от захранването за променлив ток, не трябва

да дърпате променливотоковия захранващ кабел, а внимателно да дръпнете гумираната

част на щепсела.

4. За да избегнете потенциален електрически удар или други такива инциденти, не

демонтирайте и не разглобявайте високоговорителите или техните компоненти.

5. Настройте силата на звука на най-ниската степен, преди да включите високоговорителите

към захранването. След като ги включите, увеличете силата на звука до разумно ниво.

6. Не излагайте високоговорителите на прекомерна топлина или студ. Дръжте ги на добре

проветрявано място, за да предотвратите възможно прегряване.

7. Изключвайте захранването на високоговорителите, когато не се използват.

8. Не разливайте течности или флуиди върху високоговорителите. Уверете се, че те са сухи по

всяко време.

9. Когато свързвате аудио устройство към високоговорителите, трябва да се уверите, че

за силата на звука на аудио устройството не е зададена висока стойност, за да избегнете

прекомерно силен входен сигнал.

41

BG

Свързване на вашата мултимедийна

система от високоговорители

1. За най-добри резултати трябва да поставите вашия субуфер близо до земята или за

предпочитане - на пода, както е показано на снимката вдясно.

2. След като поставите вашия субуфер на земята, можете да продължите със свързването на

сателитните високоговорители към него. За да го направите, поставете кабела, свързан

с двата сателитни високоговорителя, в извода SPEAKER/OUTPUT (ВИСОКОГОВОРИТЕЛ/

ИЗХОД) на вашия субуфер.

3. Свържете кабела, излизащ от извода CONTROL (КОНТРОЛЕН) на вашия субуфер към аудио

източника. Ако вашия аудио източник има RCA изводи, може да се наложи да използвате

приложения RCA адаптерен щепсел за свързване към аудио източника.

1. 2. 3.

Свързване към

аудио

източника

42

BG

4. Към вашия субуфер е свързан контролер. Можете да използвате този контролер

за регулиране на силата на звука на високоговорителите. Контролерът разполага с

допълнителна изводна линия, която можете да използвате, за да свържете допълнително

аудио устройство към високоговорителите. Когато аудио устройство е свързано с

изводната линия на контролера, сигналът от това устройство ще замества сигнала от

всички други устройства, свързани към високоговорителите.

5. След като високоговорителите са правилно свързани, можете да поставите щепсела,

свързан с кабела от извода AC IN на субуфера в достъпен променливотоков стенен контакт

(220V/50 Hz) във вашия дом.

4. 5.

Символ за бракувано електрическо и електронно оборудване (WEEE).

Използването на символа WEEE показва, че този продукт не може да се третира

като битов отпадък. Осигурявайки правилното бракуване на този продукт, Вие ще

помогнете за опазване на околната среда. За по-подробна информация относно

рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния орган, службата за

събиране на битовите Ви отпадъци или магазина, откъдето се закупили продукта.

43

RU

Введение

Мы очень рады, что Вы выбрали колонки типа 2.1 NI-30. Настоящие колонки подходят для

большинства компьютеров, проигрывателей MP3, телевизоров, проигрывателей CD и DVD. В

первую очередь рекомендуем Вам внимательно ознакомиться с инструкцией по пользованию

и только после этого пользоваться колонками.

Содержание упаковки

• Колонки типа 2.1

• Инструкция по пользованию

Технические спецификации

Мощность RMS: 1 x 3.5 Вт + 2 x 1.5 Вт

Динамики: 3.5” (Subwoofer), 3” (Satellites)

Диапазон воспроизводимых частот: 50 Гц – 200 Гц (Subwoofer), 150 Гц - 20 кГц (Satellites)

Функции: Power / Volume / Line In

Рабочее напряжение: AC 220V / 50Hz.

Габариты сателитной колонки: 93(W) x 145(H) x 77(D) мм

Габариты колонки низких частот: 130(W) x 190(H) x 170(D) мм

44

RU

Предупреждения

1. Для достижения наилучшего звучания, колонки необходимо установить на сплошную,

ровную поверхность.

2. Не прикасайтесь к металлическим поверхностям соединений.

3. При выключении колонок из сети, не тяните за провод, а возьмите за пластмассовую часть

штепселя и вытащите.

4. Не разбирайте колонки, так как при несчастном случае Вы можете подвергнуться

воздействию электрического тока и получить электрошок.

5. Перед включением колонок, необходимо установить минимальную громкость и только

после включения колонок увеличивайте звук до желаемого уровня.

6. Не храните колонки в слишком теплом или в слишком холодном помещении. Для того

чтобы избежать перегрева колонок, помещение должно быть хорошо проверено.

7. Выключите колонки, если Вы ими не пользуетесь.

8. Оберегайте колонки от воздействия влаги. Постарайтесь, чтобы они всегда были сухими.

9. При подключении звукового устройства к колонкам, убедитесь, чтобы установленная

выходная громкость настоящего устройства не была слишком большой, так как в противном

случае Вы можете испортить колонки.

45

RU

Подключение колонок

1. Для получения наилучшего звука колонку низких частот установите как можно ближе к

полу, а лучше всего на пол.

2. Когда колонка низких частот установлена на полу, можете подключить сателитные колонки.

Включите штекер колонок в гнездо SPEAKER/OUTPUT (Динамик/выход) колонки низких

частот, как это показано на рисунке.

3. Подключите идущий от пульта провод со штекером к источнику звука. Если источник звука

имеет соединение RCA, то используйте имеющийся в комплекте переходник RCA.

1. 2. 3.

Подключить к

источнику

звука

46

RU

4. Пульт, подключаемый к колонке низких частот, показан на рисунке. При помощи пульта

Вы можете регулировать громкость, также у него имеется звуковой разъем (Line In),

посредством которого Вы можете подключить дополнительные звуковые устройства.

5. После того, как колонки будут правильно подключены, включить штепсель AC IN в розетку

220В /50 Гц.

4. 5.

Символ утилизации отходов производства электрического и электронного

оборудования (WEEE)

Использование символа WEEE означает, что данный продукт не относится к

бытовым отходам. Убедитесь в правильной утилизации продукта, таким образом

Вы позаботитесь об окружающей среде. Для получения более подробной

информации об утилизации продукта обратитесь в местные органы власти,

местную службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы

приобрели продукт.

47

UA

Въведение

Благодарим ви за покупката на NI-30, 2.1 Мултимедийната система от високоговорители.

Можете да използвате вашите високоговорители, за да слушате възпроизведен аудио сигнал

от повечето компютри, MP3 плейъри, телевизори, CD плейъри и DVD плейъри. Моля, ПЪРВО

прочетете внимателно това ръководство, за да извлечете максимума от оборудването си.

Съдържание на опаковката

• 2.1 високоговорители

• Наръчник на потребителя

Технически спецификации

Захранване RMS: 1 x 3,5 W + 2 x 1,5 W

Високоговорители: 3,5 инча (субуфер), 3 инча (сателитни високоговорители)

Честотна характеристика: 50 Hz - 200 Hz (субуфер), 150 Hz - 20 kHz (сателитни

високоговорители)

Функции: Захранване/Сила на звука/Линеен вход

Робоча напруга: AC 220V / 50Hz.

Размери на сателитния високоговорител: 93(Ш) x 145(В) x 77(Д) mm

Размери на субуфера: 130(Ш) x 190(В) x 170(Д) mm

48

UA

Важни предпазни мерки

за безопасност

1. За най-добри резултати при употреба, поставете високоговорителите на твърда, равна

повърхност.

2. Не докосвайте металните части на свързващите кабели.

3. Когато изключвате вашите високоговорители от захранването за променлив ток, не трябва

да дърпате променливотоковия захранващ кабел, а внимателно да дръпнете гумираната

част на щепсела.

4. За да избегнете потенциален електрически удар или други такива инциденти, не

демонтирайте и не разглобявайте високоговорителите или техните компоненти.

5. Настройте силата на звука на най-ниската степен, преди да включите високоговорителите

към захранването. След като ги включите, увеличете силата на звука до разумно ниво.

6. Не излагайте високоговорителите на прекомерна топлина или студ. Дръжте ги на добре

проветрявано място, за да предотвратите възможно прегряване.

7. Изключвайте захранването на високоговорителите, когато не се използват.

8. Не разливайте течности или флуиди върху високоговорителите. Уверете се, че те са сухи по

всяко време.

9. Когато свързвате аудио устройство към високоговорителите, трябва да се уверите, че

за силата на звука на аудио устройството не е зададена висока стойност, за да избегнете

прекомерно силен входен сигнал.

49

UA

Свързване на вашата мултимедийна

система от високоговорители

1. За най-добри резултати трябва да поставите вашия субуфер близо до земята или за

предпочитане - на пода, както е показано на снимката вдясно.

2. След като поставите вашия субуфер на земята, можете да продължите със свързването на

сателитните високоговорители към него. За да го направите, поставете кабела, свързан

с двата сателитни високоговорителя, в извода SPEAKER/OUTPUT (ВИСОКОГОВОРИТЕЛ/

ИЗХОД) на вашия субуфер.

3. Свържете кабела, излизащ от извода CONTROL (КОНТРОЛЕН) на вашия субуфер към аудио

източника. Ако вашия аудио източник има RCA изводи, може да се наложи да използвате

приложения RCA адаптерен щепсел за свързване към аудио източника.

1. 2. 3.

Подключить к

источнику

звука

50

UA

4. Към вашия субуфер е свързан контролер. Можете да използвате този контролер

за регулиране на силата на звука на високоговорителите. Контролерът разполага с

допълнителна изводна линия, която можете да използвате, за да свържете допълнително

аудио устройство към високоговорителите. Когато аудио устройство е свързано с

изводната линия на контролера, сигналът от това устройство ще замества сигнала от

всички други устройства, свързани към високоговорителите.

5. След като високоговорителите са правилно свързани, можете да поставите щепсела,

свързан с кабела от извода AC IN на субуфера в достъпен променливотоков стенен контакт

(220V/50 Hz) във вашия дом.

4. 5.

Символ відходів електричного та електронного обладнання (ВЕЕО)

Використання символу ВЕЕО вказує, що цей виріб не можна обробляти як побутові

відходи. Переконавшись, що цей виріб ліквідовано правильно, Ви допомагаєте

захистити навколишнє середовище. Для отримання більш детальної інформації

щодо утилізації цього виробу, будь ласка, зв’яжіться з Вашим місцевим органом

влади, Вашим постачальником послуг з утилізації побутових відходів або з

крамницею, де Ви придбали цей виріб.

51

GB

Warranty card www.acme.eu/warranty

Product Product model

Product purchase date Seller name, address

Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last name and signature)

1. Warranty period

usage and/or operating the product without following

the manual, technical requirements and safety standards

Warranty enters into force starting with the day when the

as provided by the manufacturer, and additionally, inap-

buyer acquires the product from the seller. Warranty period

propriate warehousing, falling from heights as well as hard

is indicated on the package of the product.

strikes.

2. Warranty conditions

• Corrosion,mud,waterandsand.

The warranty is valid only by providing an original document

• Repairworks,modicationsorcleaning,whichwereper-

of the product acquisition and this warranty sheet, which

formed by a service not authorised by the manufacturer.

includes name of the product model, product purchase

date, name and address of the seller.

• Usageofthespareparts,softwareorconsumptivemateri-

als which do not apply to the product.

If it is noticed during the warranty period that the product

has faults and these faults where not caused by any of the

• Accidents or events or any other reasons which do not

reasons when the warranty is not applied as indicated in the

depend on the manufacturer, which includes lightning,

paragraphs below, manufacturer undertakes to replace the

water, re, magnetic eld and inappropriate ventilation.

product.

• Iftheproductdoesnotmeetstandardsandspecications

The warranty is not applied to regular testing, maintenance

of a particular country, in which it was not bought. Any at-

and repair or replacement of the parts which are worn out

tempt to adjust the product in order to meet technical and

naturally.

safety requirements such as those in the other countries

withdraws all the rights to the warranty service.

The warranty is not applied if damage or failures occurred

due to the following reasons:

If no failures are detected in the product, all the expenses in

relation to the service are covered by the buyer.

• Inappropriate installation of the product, inappropriate

52

LT

Garantinis lapas www.acme.eu/warranty

Gaminys Gaminio modelis

Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas

Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas)

1. Garantinis laikotarpis

standartų, be kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo, kri-

Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį

timo ant žemės ir stiprių smūgių.

gaminį iš pardavėjo. Garantijos laikotarpis nurodyats ant

• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.

gaminio pakuotės.

• remonto,modikacijų arbavalymo,atliktonegamintojo

2. Garantijos sąlygos

įgaliotame serviso centre.

Garantija galioja tik pateikus gaminio pirkimo dokumento

• gaminiuinetinkamųatsarginiųdalių,programinėsįrangos

originalą ir šį garantijos lapą, kuriame nurodyta gaminio

arba sąnaudinių medžiagų naudojimo.

modelio pavadinimas, gaminio pirkimo data, pardavėjo

• nelaimingų atsitikimų arba įvykių arba bet kokių

pavadinimas ir adresas.

priežasčių, kurioms gamintojas neturi įtakos, be kita ko ir

Jei garantiniu laikotarpiu bus aptikta gaminio defektų, kurie

dėl žaibo, vandens, ugnies, magnetinių laukų ir netinkamo

neatsirado dėl priežaščių, išvardintų pastraipose garantija

vėdinimo.

netaikoma, gamintojas įsipareigoja gaminį sutaisyti arba

• jei gaminys neatitinka konkrečios šalies, kuri nėra pir-

pakeisti.

kimo šalis, standartų arba specikacijų. Bet koks ban-

Garantija netaikoma reguliariam tikrinimui, priežiūrai ir

dymas pritaikyti gaminį kitų valstybių techniniams ar

įprastiniu būdu nusidėvėjusių dalių remontui arba keitimui.

saugumo reikalavimams panaikina visas teises į garantinį

Garantinija netaikoma, jei žala arba gedimai atsirado dėl:

aptarnavimą.

• netinkamo gaminio instaliavimo, netinkamo naudojimo

Gaminyje neaptikus gedimų visas su aptarnavimu susijusias

ir/arba darbo su gaminiu nesilaikant gamintojo pateiktų

išlaidas apmoka pirkėjas.

naudojimo instrukcijų, techninių reikalavimų ar saugumo

53

LV

Garantijas lapa www.acme.eu/warranty

Izstrādājums Izstrādājuma modelis

Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese

Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts)

1. Garantijas laiks

ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas, tehniskās

prasības vai drošības standarti, tostarp nepiemērota

Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo

uzglabāšana, krišana zemē un stipri triecieni;

izstrādājumu no pārdevēja. Garantijas laiks ir norādīts uz

izstrādājuma iepakojuma.

• korozija,dubļi,ūdensvaismiltis;

2. Garantijas noteikumi

• tāds remonts, modikācijas vai tīrīšana, kas nav veikta

ražotāja pilnvarotā servisa centrā;

Garantiju var izmantot tikai tad, ja iesniedz izstrādājuma

pirkšanas dokumenta oriģinālu un šo garantijas lapu, kurā

• izstrādājumam nepiemērotu rezerves daļu,

ir norādīts modeļa nosaukums, izstrādājuma pirkšanas

programmatūras vai izlietojamo materiālu lietošana;

datums, pārdevēja nosaukums un adrese.

• nelaimesgadījumivaicitinotikumi,vaijebkādicitiiemes-

Ja garantijas laikā tiek konstatēti tādi izstrādājuma defekti,

li, ko ražotājs nespēj ietekmēt, tostarp zibens, ūdens,

kas nav radušies tādu cēloņu dēļ, kuri uzskaitīti sarakstā

uguns, magnētiskā lauka un nepiemērotas vēdināšanas

“Garantija zaudē spēku..., tad ražotājs apņemas izstrādājumu

ietekme;

salabot vai apmainīt pret citu.

• ja izstrādājums neatbilst tās valsts standartiem vai

Garantija neattiecas uz regulāru pārbaudīšanu, apskati un

specikācijām, kurā tas nav ticis pirkts. Jebkāds

parastā veidā nolietojušos daļu remontu un nomaiņu.

mēģinājums piemērot izstrādājumu citu valstu

tehniskajām vai drošības prasībām anulē tiesības uz ga-

Garantija zaudē spēku, ja kaitējums vai bojājumi ir radušies

rantijas apkalpošanu.

šādu iemeslu dēļ:

• izstrādājuma nepareiza uzstādīšana, nepareiza lietošana

Ja izstrādājumā netiek atrasti bojājumi, tad visas izmaksas

un/vai darbs ar izstrādājumu, kura laikā tiek pārkāptas

par apkalpošanu sedz pircējs.

54

EE

Garantiileht www.acme.eu/warranty

Toote nimetus Toote mudel

Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress

Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri)

1. Müügigarantii tähtaeg

või tootja esitatud toote kasutamisjuhendite, tehniliste

nõuete või ohutusstandardite eiramine tootega

Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva

töötamisel, samuti juhul, kui puudused põhjustas ebakor-

toote müüjalt ostis. Müügigarantii tähtaeg on märgitud

rektne ladustamine, toote mahakukkumine või tugevad

toote pakendile.

löögid;

2. Garantiitingimused

• korrosioon,muda,vesivõiliiv;

Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi originaali ja

• tootjapooltvolitamatateeninduskeskusessooritatudre-

käesoleva garantiilehe esitamisel. Garantiilehele peab olema

mont, parandamine või puhastamine;

märgitud toote mudeli nimetus, toote müügikuupäev, müü-

ja ärinimi ja aadress.

• tootele ebasobivate varuosade, tarkvara või kulumater-

jalide paigaldamine;

Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel defekt ning kui seda

ei põhjustanud allpool toodud garantii kehtetuks tunnista-

• õnnetusjuhtumid või juhtumid või mis tahes muud as-

mise sätetes märgitud asjaolud, siis kohustub tootja toote

jaolud, mis toimusid mitte tootja süül, sh ka äikese, vee,

parandama või välja vahetama.

tulekahju või magnetvälja toime ja ebaõige ventilatsioon;

Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli, hoolduse ja

• juhulkui toodeei vasta konkreetse riigi,mis ei ole ostu

loomulikul teel kulunud osade remondi või väljavahetamise

sooritamise riik, standardite või spetsikatsioonide nõue-

suhtes.

tele. Mis tahes katse kohandada toodet teiste riikide

tehnilistele nõuetele või ohutusnõuetele tühistab kõik

Garantiid ei kohaldata juhul, kui kahju või rikked on

õigused garantiiteenindusele.

põhjustanud

Juhul kui tootel riket ei leita, tasub ostja kõik teenindusku-

• toote ebaõige installeerimine, ebaõige kasutamine ja/

lud.

55

PL

Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty

Nazwa wyrobu Model wyrobu

Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy

Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób)

1. Okres gwarancyjny

niewłaściwym magazynowaniem, silnym uderzeniem lub

upadkiem na ziemię;

Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez

kupującego. Okres gwarancyjny jest wskazany na opakowa-

• korozją,zabrudzeniem,działaniemwodylubpiasku;

niu.

• interwencjąużytkownika,naprawami,modykacjamilub

2. Warunki gwarancji

czyszczeniem, wykonywanym poza warsztatem autory-

zowanym producenta;

Gwarancja jest ważna jedynie w przypadku okazania

oryginału dokumentu potwierdzającego zakup wyrobu i tej

• stosowaniem nieodpowiednich dla danego wyrobu

karty gwarancyjnej, na której jest wskazana nazwa modelu i

części zamiennych, oprogramowania lub materiałów

data nabycia wyrobu oraz nazwa i adres sprzedającego.

eksploatacyjnych;

W przypadku awarii wyrobu w okresie gwarancyjnym, o

• nieszczęśliwymprzypadkiemlubinnymwydarzeniem,na

ile nie jest ona spowodowana przyczynami wymienionymi

które producent nie ma żadnego wpływu, między innymi,

w punkcie Gwarancji nie udziela się, na wytwórcy leży

błyskawicą, wodą, ogniem, polem magnetycznym lub

obowiązek naprawy lub zamiany wyrobu.

niewłaściwą wentylacją;

Gwarancja nie obejmuje okresowych przeglądów, prac

• niezgodnością wyrobu z normami i specykacjami

konserwacyjnych oraz naturalnego zużycia poszczególnych

konkretnego państwa, które nie jest państwem nabywcy.

części wyrobu.

Każda próba dostosowania wyrobu do wymogów tech-

nicznych i zasad bezpieczeństwa innego państwa anuluje

Gwarancji nie udziela się w przypadku, gdy wady wyrobu

wszelkie prawa na obsługę gwarancyjną wyrobu.

były spowodowane:

W przypadku, gdy badanie nie wykazuje żadnych wad

• niewłaściwąinstalacją,ytkowaniemi/lubobsługąwyro-

zgłoszonego wyrobu, wszelkie koszty związane z obsługą

bu, opartą na nieprzestrzeganiu wskazówek producenta,

obciążają kupującego.

wymogów technicznych lub zasad bezpieczeństwa,

56

DE

Garantieblatt www.acme.eu/warranty

Produkt Modell des Produktes

Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers

Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift)

1. Garantiezeit

technische Anforderungen oder Sicherheitsbestimmun-

gen sowie ungeeignete Lagerung, Sturz auf den Boden

Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses

und harte Schläge.

Produkt vom Verkäufer gekauft hat. Die Garantiezeit ist auf

der Verpackung des Produkts angegeben.

• Korrosion,Schlamm,WasseroderSand.

2. Garantiebedingungen

• Reparatur,ModikationenoderReinigungineinem,vom

Hersteller nicht bevollmächtigten Service-Zentrum.

Die Garantie gilt nur im Zusammenhang mit der Origi-

nalkaufurkunde des Produktes und mit diesem Garan-

• Verwendung von für das Produkt ungeeigneten Ersatz-

tieblatt, in dem die Benennung des Produktmodells, das

teilen, Software oder Betriebsmaterialien.

Kaufdatum des Produktes, die Benennung und Adresse des

• Unfälle oder Ereignisse sowie jegliche andere Ursachen,

Verkäufers stehen.

auf die der Hersteller keinen Einuss hat, wie Blitze-

Wenn in der Garantiezeit solche Defekte des Produktes fest-

inschlag, Wasser, Feuer, Magnetfelder und nicht aus-

gestellt werden, deren Ursachen nicht in den erwähnten Ab-

reichende Lüftung.

sätzen stehen, wird keine Garantie erteilt. Der Hersteller ver-

• Wenn das Produkt nicht den Standards oder Spezi-

pichtet sich das Produkt zu reparieren oder auszutauschen.

kationen des konkreten Landes entspricht, in dem das

Die Garantieleistungen schließen die regelmäßige Kontrolle,

Produkt gekauft wurde. Ein beliebiger Versuch, das

Wartung und Reparatur sowie den Ersatz von gewöhnlich

Produkt den technischen oder Sicherheitsanforderungen

verschleißten Teilen nicht ein.

anderer Länder anzupassen, führt zum Verlust aller Rechte

auf die Garantieleistungen.

Es wird keine Garantie erteilt, wenn die Ursache des

Schadens oder der Defekte wie folgt war:

Wenn keine Defekte beim Produkt festgestellt werden, sind

die mit der Bedienung verbundenen Kosten dem Käufer in

• FehlerhafteInstallationdesProduktes,falscheBedienung

Rechnung zu stellen.

und/oder Arbeit mit dem Produkt ohne die Bedienung-

sanleitungen des Herstellers, fehlende Einhaltung von

57

FI

Takuulomake www.acme.eu/warranty

Tuote Malli

Ostopäivä Myyjän nimi ja osoite

Viat (päivämäärä, kuvaus, tuotteen vastaanottaneen henkilön asema, etunimi, sukunimi ja allekirjoitus)

1. Takuuaika

• Korroosio,muta,vesijahiekka.

Takuu astuu voimaan päivänä, jolloin ostaja ostaa tuotteen

• Muidenkuinvalmistajanvaltuuttamienhenkilöidensuo-

myyjältä. Takuuaika ilmoitetaan tuotteen pakkauksessa.

rittamat korjaukset, muutokset tai puhdistukset.

2. Takuuehdot

• Tuotteeseen sopimattomienvaraosien,ohjelmistojentai

kulutusmateriaalien käyttäminen.

Takuu on voimassa vain, kun esitetään ostotodistus ja tämä

takuulomake, johon on merkitty tuotteen nimi ja malli, tuot-

• Onnettomuudet tai muut sellaiset tapahtumat, joihin

teen ostopäivä sekä myyjän nimi ja osoite.

valmistaja ei voi vaikuttaa, mukaan lukien salama, vesi,

tulipalo, magneettikenttä tai sopimaton tuuletus.

Jos tuotteessa havaitaan takuuaikana vikoja, jotka eivät jo-

hdu alla mainituista syistä, valmistaja vaihtaa tuotteen.

• Jostuotettakäytetäänmuussamaassakuinostomaassa,

ja se ole kyseisessä maassa voimassa olevien standardien

Takuu ei koske normaalia huoltoa tai korjausta eikä luonnol-

ja määräysten mukainen. Kaikki yritykset muuttaa tuote

lisella tavalla kuluneita osia.

muun kuin ostomaan teknisten ja turvallisuusmääräysten

Takuu ei kata seuraavista syistä johtuvia vaurioita tai vikoja:

mukaiseksi aiheuttavat takuun raukeamisen.

• Tuotteenvirheellinenasennus,vääränlainenkäyttöja/tai

Jos tuotteessa ei havaita olevan vikaa, palvelun kustannuk-

käyttöohjeiden tai valmistajan esittämien vaatimusten

set jäävät ostajan maksettaviksi.

ja turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti sekä

lisäksi sopimaton varastointi, pudottaminen tai iskuille

altistaminen.

58

SE

Garantisedel www.acme.eu/warranty

Produkt Modell

Inköpsdatum Inköpsställe, adress

Fel (datum, beskrivning, produktmottagarens position, förnamn, efternamn och namnteckning)

1. Garantiperiod

av produkten som inte följer manualen, tekniska krav

eller säkerhetsstandard som angivits av tillverkaren, och

Garantin gäller från den dag köparen inhandlar produkten

dessutom olämplig förvaring, fall från hög höjd liksom

på inköpsstället. Garantiperiodens varaktighet anges på för-

direkta slag.

packningen till produkten.

• Rost,lera,vattenochsand.

2. Garantivillkor

• Reparation, modikation eller rengöring som utförts av

Vid åberopande av garanti måste konsumenten förutom

någon som inte auktoriserats därtill av tillverkaren.

denna garantisedel uppvisa ursprunglig inköpshandling

som anger produktens modellbeteckning, inköpsdatum

• Användning av reservdelar, programvara eller för-

samt inköpsställets namn och adress.

brukningsmaterial som inte är avsedda för produkten.

Tillverkaren utfäster sig att ersätta inlämnad produkt om fel

• Olyckoreller andra händelser som inte tillverkaren ans-

upptäcks på produkten under garantiperioden och detta fel

varar för och som inkluderar blixtnedslag, kontakt med

inte kan härledas till orsaker som gör garantin ogiltig enligt

vatten, eld, magnetfält och även olämplig ventilation.

beskrivningen nedan.

• Om produkten inte motsvarar gällande normer och

Garantin omfattar inte normal testning, normalt underhåll

föreskrifter i ett visst land, annat än det land som produk-

och reparation eller byten av komponenter som förslits på

ten inköptes i. Varje försök att modiera produkten för att

naturligt sätt.

uppfylla tekniska krav och säkerhetsföreskrifter i annat

land upphäver garantin.

Garantin gäller inte om skada eller felfunktion kan härledas

till följande orsaker:

Om inget fel kan hittas i produkten ska köparen stå för sam-

tliga servicekostnader.

• Olämpliginstallationavprodukten,olämpliganvändning

59

RO

Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty

Produs Model produs

Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă

Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi semnătură)

1. Perioada de garanţie

respecta manualul de utilizare, cerinţele tehnice şi stan-

dardele de siguranţă impuse de producător, la care se

Garanţia intră în vigoare din ziua în care cumpărătorul

adaugă depozitarea necorespunzătoare, căderea de la

achiziţionează produsul de la vânzător. Perioada de garanţie

înălţime, precum şi loviturile puternice.

este înscrisă pe ambalajul produsului.

• Coroziune,noroi,apăşinisip.

2. Condiţii de garanţie

• Lucrăridereparaţie,modicaresau curăţarecareaufost

Garanţia este valabilă doar prin prezentarea documentului

efectuate de un service neautorizat de producător.

original de achiziţie a produsului împreună cu această şă

de garanţie, ce conţine numele modelului produsului, data

• Utilizarea de piese de schimb, programe sau materiale

achiziţiei produsului, numele şi adresa vânzătorului.

consumabile neadecvate produsului în cauză.

Dacă pe perioada garanţiei se constată că produsul are

• Accidente,evenimentesauoricealtemotivecarenu de-

defecte, iar aceste defecte nu au fost cauzate de niciunul

pind de producător, cum ar  fulger, apă, foc, câmp mag-

din motivele indicate mai jos în care nu se aplică garanţia,

netic şi ventilaţie neadecvată.

producătorul se angajează să înlocuiască produsul.

• Dacă produsul nu întruneşte standardele şi specicaţiile

Garanţia nu se acordă pentru testarea periodică, întreţinerea

unei anumite ţări, în care nu a fost cumpărat. Orice în-

şi repararea sau înlocuirea componentelor care sunt uzate în

cercare de a adapta produsul pentru a satisface cerinţele

mod normal.

tehnice şi de siguranţă, cum ar  cele din alte ţări, atrage

după sine retragerea tuturor drepturilor de service în

Garanţia nu este valabilă în cazul defecţiunilor sau daunelor

garanţie.

survenite din următoarele motive:

Dacă nu se constată defecte ale produsului, toate cheltuielile

• Instalarea neadecvată a produsului, utilizarea şi/sau

legate de service vor  suportate de către cumpărător.

funcţionarea necorespunzătoare a produsului fără a

60

BG

Гаранционен лист www.acme.eu/warranty

Продукт Модел на продукта

Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача

Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име, фамилия и подпис)

1. Гаранционен период

безопасност, предоставени от производителя, и освен

Гаранцията влиза в сила в деня, когато купувачът

това неподходящо складиране, падане от високо,

получи продукта от продавача. Гаранционният период е

както и силни удари.

отбелязан на опаковката на продукта.

• Корозия,кал,водаипясък.

2. Гаранционни условия

• Ремонтни работи, модификации или почистване,

Гаранцията е валидна само при представяне на

които не са извършени от сервиз, оторизиран от

оригинален документ за придобиване на продукта и

производителя.

този гаранционен лист, който включва име на модела на

• Използване на резервни части, софтуер или

продукта, дата на покупка на продукта, име и адрес на

консумативни материали, които не са подходящи за

продавача.

продукта.

Ако е отбелязано, че по време на гаранционния период

• Инциденти или събития или всякакви други

продуктът има дефекти и те не са резултат от причини,

причини, независещи от производителя, в това

за които гаранцията не се прилага, както е отбелязано

число гръмотевици, вода, огън, магнитно поле и

в абзаците по-долу, производителят приема да замени

неподходящо проветряване.

продукта.

• Ако продуктът не отговаря на стандарти и

Гаранцията не е валидна за редовно тестване, поддръжка

спецификации на дадена държава, в която не е закупен.

и ремонт или замяна на частите, които се износват

Всеки опит да се адаптира продукта, за да се изпълнят

естествено.

технически изисквания и изисквания за безопасност

Гаранцията не е валидна, ако повредата или дефектите са

като тези в другите държави, анулира всички права на

се появили вследствие на следните причини:

гаранционно обслужване.

• Неправилен монтаж на продукта, неправилна

Ако не се открият дефекти в продукта, всички разходи,

употреба и/или работа с продукта, без да се следва

свързани с обслужването, се покриват от купувача.

наръчника, техническите изисквания и стандартите за

61

RU

Гарантийный талон www.acme.eu/warranty

Изделие Модель изделия

Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес

Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего изделие)

1. Гарантийный срок

технических требований или стандартов безопасности,

Гарантия действует со дня приобретения покупателем

а также ненадлежащего складирования, падения на

данного изделия у продавца. Гарантийный срок указан на

землю или сильных ударов;

упаковке изделия.

• действиякоррозии,попаданиягрязи,водыилипеска;

2. Условия гарантии

• ремонта, модификации или чистки, выполненных не в

Гарантия действует лишь при предъявлении подлинника

авторизированном сервисном центре производителя;

документа, подтверждающего покупку изделия, и насто-

• использования неподходящих для изделия запасных

ящего гарантийного талона, содержащего наименование

частей, программного обеспечения или расходных

модели изделия, дату покупки изделия, наименование и

материалов;

адрес продавца.

• несчастных случаев или происшествий или любых

В случае установления в течение действия гаран-тийных

причин, на которые производитель не в состоянии

обязательств дефектов изделия, следствием возник-

оказывать влияние, а также вследствие воздействия

новения которых не явились причины, перечисленные

молнии, воды, огня, магнитных полей и ненадлежащей

выше, гарантия не действует, производитель обязуется

вентиляции;

изделие отремонтировать либо заменить.

• несоответствия изделия стандартам и спецификациям

Действие гарантии не распространяется на регулярные

конкретной страны, в которой изделие не было при-

проверки, обслуживание и ремонт естественно изнаши-

обретено. Любая попытка привести в соответствие из-

вающихся частей либо их замену.

делия с техническими требованиями или требованиями

Гарантия не распространяется на случаи, при которых

безопасности другой страны лишает покупателя всех

вред или неисправности возникли вследствие:

прав на гарантийное обслуживание.

• ненадлежащей установки, эксплуатации изделия и/

В случае необнаружения в изделии неисправностей,

или несоблюдения представленных производителем

все связанные с обслуживанием расходы оплачиваются

инструкций по эксплуатации изделия и работе с ним,

покупателем.

62

UA

Гарантійний лист www.acme.eu/warranty

Виріб Модель виробу

Дата придбання виробу Назва, адреса продавця

Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я та підпис)

1. Термін гарантії

посібника користувача, технічних вимог та стандартів

безпеки, передбаченими виробником, та додатково

Гарантійний термін починає діяти від дати, коли покупець

невідповідне зберігання на складі, падіння з висоти, а

отримує виріб від продавця. Гарантійний термін вказано

також сильні удари.

на упаковці виробу.

• Корозія,бруд,водатапісок.

2. Умови гарантії

• Ремонтніроботи, модифікації або чищення, виконані

Гарантія дійсна тільки за умови надання оригіналу

службою, не санкціонованою виробником.

документу на придбання виробу та цтого гарантійного

листа, який включає назву моделі виробу, дату придбання

• Використання запасних деталей, програмного

виробу, назву та адресу продавця.

забезпечення або споживчих матеріалів, які не належать

виробу.

Якщо під час гарантійного терміну вказано, що виріб

має пошкодження, та ці пошкодження не спричинені

• Нещасні випадки або події або будь-які інші

будь-якою причиною, коли гарантія не застосовується,

причини, які не залежать від виробника, що включають

як вказано в параграфі нижче, виробник зобов’язується

блискавку, воду, пожежу, магнітні поля та невідповідне

замінити виріб.

провітрювання.

Гарантія не застосовується до регулярної перевірки,

• Якщовирібневідповідаєстандартамтаспецифікаціям

обслуговування та ремонту або заміни деталей, які

конкретної країни, в якій його не було придбано. Будь-яка

зносилися звичайним шляхом.

спроба відрегулювати виріб, щоб відповідати технічним

вимогам та умовам безпеки іншої країни, відкликає всі

Гарантія не застосовується, якщо пошкодження або

права на гарантійне обслуговування.

зіпсування виникло через наступні причини:

Якщо у виробі не виявлено жодних пошкоджень, всі

• Невідповідне встановлення виробу, невідповідне

витрати, пов’язані з обслуговуванням, сплачуються

використання та/або робота виробу без дотримання

покупцем.

63

Model: NI-30

speakers

www.acme.eu