Acme MB01: Caution!

Caution!: Acme MB01

GB

computer and contact your vendor or after sales service center for maintenance

• Donotputtheproductclosetoheatsource,orexposeittohightemperature.

Caution!

The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized

modications to this equipment. Such modications could void the user authority to operate the

equipment.

Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol

The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as

household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help

protect the environment. For more detailed information about the recycling of this

product, please contact your local authority, your household waste disposal service

provider or the shop where you purchased the product.

7

LT

Įvadas

Ačiū, kad pirkote „ACME Bluetooth“ pelę. Prieš naudodami įrenginį, IŠ PRADŽIŲ perskaitykite šį

vadovą.

Dėl savo paties patogumo užsirašykite visą modelio numerį ir datą, kada įsigijote šį gaminį, kartu su

savo pirkinio kvitu prisekite ją prie garantijos ir techninės priežiūros informacijos lapelio. Laikykite

juos tam atvejui, jei prireiktų atlikti techninę priežiūrą. Jei pastebėjote, kad ši gaminys su defektais

arba neveikia dėl su kokybe susijusių problemų, grąžinkite jį į mūsų taisyklą arba atstovybę, iš kurios

jį pirkote.

Prijungimas

• Priejūsųkompiuterioturibūtiprijungtas„Bluetooth“adapteris.

• Atidarykitebaterijųsklendęirįdėkitebaterijas(2xAAA,1,5V).

• Pelėparuoštaprijungti,josviduješviečiamėlynasšviesosdiodas(žr.pelėsschemąskyriuje„Pelės

funkcijos“).

• Norėdami prijungti pelę prie kompiuterio, vadovaukitės savo „Bluetooth“ adapterio

instrukcijomis.

• Mėlynasšviesosdiodoindikatoriusišsijungiavosprisijungus.

• Jeinoritevėlpaleistijungimosirežimą,nuspauskiteirlaikykitenuspaustąmygtuką„Bluetooth

sujungimas“ tol, kol pradės šviesti mėlynas šviesos diodo indikatorius (pavyzdžio ieškokite

skyriuje„Pelėsfunkcijos”esančiamepaveikslėlyje).

8

LT

Pelės funkcijos

Čia matomas pelėje

esantis mėlynas šviesos

diodo indikatorius

Wheel

Forward

Mygtukas „Bluetooth

sujungimas”

Back

9

LT

Universali grįžimo atgal ir ėjimo pirmyn funkcija

Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, paspauskite grįžimo atgal mygtuką, o norėdami atidaryti sekantį

puslapį, paspauskite ėjimo pirmyn mygtuką.

Greičio kontrolė

Vienu metu paspauskite ir palaikykite pelės ratuką ir dešinį mygtuką, taip perjungiamas greitis tarp

500 dpi ir 1750 dpi. Šalia ratuko sumirksės mėlynas LED indikatorius:

Vieną kartą: 500 dpi

Du kartus: 1000 dpi

Tris kartus: 1500 dpi

Keturis kartus: 1750 dpi

Pastaba

Prietaisas atitinka FCC taisyklių 15 skyriuje pateiktus reikalavimus. Prietaisas veikia šiomis sąlygomis:

(1)šisprietaisasnegalisukeltižalingųtrikdžių;

(2) šis prietaisas turi priimti bet kokius gaunamus trikdžius, įskaitant trikdžius, galinčius sukelti

nepageidaujamas operacijas.

Saugos taisyklės

• Neardykiteprietaisoirneišimkitejokiųdetalių.

• Nedėkiteprietaisoįvandenįarkitąskystį.Jeigutaipnutiktų,atjunkitegaminįnuokompiuterioir

10

LT

susisiekite su savo pardavėju arba garantinio aptarnavimo centru dėl techninės priežiūros.

• Nedėkiteprietaisonetolišilumosšaltinioirnelaikykiteaukštojetemperatūroje.

Atsargiai!

Gamintojas neatsako už jokius radijo ar televizijos trikdžius, atsirandančius dėl neteisėtų prietaiso

modikacijų. Dėl tokių modikacijų naudotojui gali nebepavykti pasinaudoti prietaisu.

Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas

WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys gali būti panaudotas kaip namų apyvokos

atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite

aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą,

susisiekite su savo vietinės valdžios institucija, Jūsų namų ūkiui priklausančiu atliekų

paslaugų teikėju arba parduotuve, iš kurios pirkote šį gaminį.

11

LV

Ievads

Pateicamies, ka iegādājāties „ACME” ražoto „Bluetooth peli. PIRMS izstrādājuma lietošanas, lūdzu,

rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu.

Pierakstiet modeļa numuru, izstrādājuma iegādāšanās datumu, kā arī čeka numuru un pievienojiet

garantijas un tehniskās apkopes informācijai. Šī informācija ir nepieciešama garantijas tehniskās

apkopes gadījumā. Ja konstatējat, ka izstrādājums ir bojāts vai tam ir darbības traucējumi, lūdzu,

nogādājiet izstrādājumu atpakaļ mūsu tehniskās apkopes nodaļā vai tirdzniecības vietā, kur

izstrādājumu iegādājāties.

Uzstādīšana

• „Bluetooth”sargspraudnisjāpievienodatoram.

• Atverietbaterijunodalījumuunievietojietbaterijas(2xAAA,1,5V).

• Pele ir gatava pievienošanai un peles iekšpusē iedegas zils LED indikators (skatiet peles

shematiskozīmējumusadaļā„Pelesfunkcijas”).

• Rīkojieties saskaņā ar „Bluetooth” sargspraudņa lietošanas instrukciju, lai pievienotu peli

datoram.

• PēcpievienošanaszilaisLEDindikatorsizdziest.

• Javēlatiessāktpievienošanasrežīmuvēlreiz,nospiedietunturietnospiestupogu„„Bluetooth

savienojums”,līdziedegaszilaisLEDindikators(uzziņaiskatietattēlusadaļā„Pelesfunkcijas”).

12

LV

Peles funkcijas

Zilais LED indikators

peles iekšpusē ir

redzams šeit

Ritenītis

Uz priekšu

Poga „Bluetooth

savienojums”

Atpakaļ

13

LV

Universāla pārslēgšanās atpakaļ/uz priekšu

Izmantojiet atpakaļ pogu, lai nokļūtu iepriekšējā lapā un pogu uz priekšu, lai piekļūtu nākamajai

lapai.

Ātruma kontrole

Nospiedietunturietriteņauntiesībaspogaskopā,tadjūsvaratpārslēgtDPIno500dpiun1750dpi.

Blakus ritenis sāk mirgot zils LED indikatoru:

Vienu reizi: 500 dpi

Divas reizes: 1000 dpi

Trīs reizes: 1500 dpi

Četras reizes: 1750 dpi

Piezīme

Šī ierīce atbilst FCC noteikumu 15. daļai. Ierīces darbība atbilst šādiem diviem nosacījumiem:

(1)šīierīceneradīsbīstamuinterferenci.

(2)šī ierīce iraizsargāta pret interferencesiedarbību, tostarpinterferenceslīmeni, kas var izraisīt

nevēlamu darbību.

Drošības norādījumi

• Neveicietizstrādājumaizjaukšanuundetaļunoņemšanu.

• Neievietojietizstrādājumuūdenīvaikādācitāšķidrumā.Jatasirnoticis,atvienojietizstrādājumu

14

LV

no datora un sazinieties ar pārdevēju vai pēcpārdošanas pakalpojuma centru, lai veiktu ierīces

remontu.

• Nenovietojietizstrādājumutuvusiltumaavotiemvaivietāmaraugstutemperatūru.

Uzmanību!

Ražotājs neatbild par radio vai TV interferenci, ko izraisa nesankcionēta aprīkojuma pārveidošana.

Šādi pārveidojumi var izraisīt situāciju, ka lietotājs nedrīkst lietot aprīkojumu.

Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols

WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem

mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsit

aizsargāt apkārtējo vidi. Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu,

lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības atkritumu transportēšanas

uzņēmumuvaitirdzniecībasvietu,kurizstrādājumuiegādājāties.

15

EE

Sissejuhatus

Täname teid ACME Bluetoothi-hiire ostmise eest. Palun lugege see juhend hoolikalt läbi ENNE

seadme kasutamist.

Enda mugavuse huvides kirjutage üles mudelinumber ja ostukuupäev ning hoidke neid koos

ostutšekiga garantii- ja teenindusinfo juures. Hoidke need andmed alles juhuks, kui teil peaks olema

vaja pöörduda teenindusse. Kui avastasite sellelt tootelt kvaliteediga seotud rikke või kahjustuse,

tagastage toode meie remonditöökotta või edasimüüjale, kelle käest toote ostsite.

Paigaldus

• TeiearvutispeabolemaBluetoothitongel.

• Avagepatareipesajapaigaldagepatareid(2xAAA,1,5V).

• Hiir on ühendamiseks valmis ning hiire sees põleb sinine LED (vaadake punktis “Hiire

funktsioonid”toodudskeemi).

• JärgigehiireühendamiselarvutigaBluetoothitonglijuhiseid.

• PärastühenduseloomistlülitubsinineLED-märgutulivälja.

• Kuisooviteühendusrežiimiuuestikäivitada,vajutagejahoidkeallBluetoothi-ühendusenuppu,

kunisinineLED-märgutulipõlemahakkab(vtpunktis“Hiirefunktsioonid“olevatjoonist).

16

EE

Hiire funktsioonid

Hiire sees olev sinine

LED-märgutuli on

nähtav siin

Ratas

Edasi

Bluetoothi-ühenduse

nupp

Tagasi

17

EE

Universaalne tagasi / edasi nupp

Kasutage „tagasi“ nuppu eelmisele lehele naasmiseks ja „edasi“ nuppu järgmisele lehele minekuks.

Kiiruse reguleerimine

Vajutage ja hoidke rooli ja paremale nupud koos, siis saate lülitada DPI vahel 500 dpi ja 1750 dpi.

Near ratta vilgub sinine LED indikaator:

Üks kord: 500 dpi

Kaks korda: 1000 dpi

Kolm korda: 1500 dpi

Neli korda: 1750 dpi

Märkus

Käesolev seade vastab FCC eeskirjade 15. osa nõuetele. Kasutamisele kehtivad järgmised tingimused:

(1)Seadeeitohitekitadaohtlikkuinterferentsi.

(2) Seade peab omaks võtma kõik vastu võetud interferentsi, kaasa arvatud häired, mis võivad

põhjustada soovimatut tööd.

Ohutusjuhised

• Ärgevõtketoodetlahtiegaeemaldagesellestelemente

• Ärgepangetoodetvetteega muuvedelikusisse.Kui see peaksjuhtuma,võtke toode arvuti

küljest lahti ja võtke hoolduse osas ühendust toote müüja või klienditeenindusega.

18

EE

• Ärgepangetoodetsoojuseallikalähedusseegajätkesedakõrgetemperatuurikätte.

Ettevaatust!

Tootja ei vastuta seadmele tehtud lubamatute muudatuste tõttu tekkivate raadio- ega telerisignaalide

häirete eest. Taolised muudatused võivad viia selleni, et kasutaja õigus seadet kasutada tühistatakse.

Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) sümbol

WEEE-sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata olmejäätmete hulka.

Toote õigel kõrvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Üksikasjalikuma teabe

saamiseks selle toote ümbertöötlemise kohta pöörduge kohalikku omavalitsusse,

jäätmekäitlusettevõttesse või kauplusesse, kust te toote ostsite.

19

RU

Введение

Благодарим Вас за покупку мышки Bluetooth ACME. ПЕРЕД использованием устройства

внимательно прочтите данное руководство.

Для Вашего удобства запишите полный номер модели и дату, когда Вы получили продукт вместе

с Вашим чеком, и прикрепите его к гарантийному талону с информацией по обслуживанию.

Сохраните данную информацию на случай возникновения необходимости в сервисном

обслуживании. Если Вы обнаружили, что продукт неисправен или поврежден из-за проблем с

качеством, верните его в наш ремонтный отдел или агентство, где Вы его приобрели.

Установка

• КВашемукомпьютеруследуетподключитьBluetoothадаптер.

• Откройтеотсекдляаккумуляторовиустановитевнегоаккумуляторы(2xAAA,1,5В).

• Мышкаготовак подключению,внутримышки загоритсясиний СИД(см. схемумышкив

главе«Функциимышки»).

• ИспользуйтеинструкциикBluetoothадаптерудляподключениямышкиккомпьютеру.

• ПослеподключениясинийСИДиндикаторвыключится.

• Если Вы желаете снова перейтив режим подключения, нажмите и удерживайтекнопку

Bluetoothconnection(ПодключениеBluetooth)дотехпор,покаСИДиндикаторнезагорится

(см.рисуноквглаве«Функциимышки»).

20

RU

Функции мышки

Синий СИД индикатор

внутри мышки виден

здесь

Колесико

Вперед

КнопкаBluetooth

connection

Назад

(Подключение

Bluetooth)

21

RU

Универсальный Назад / Вперед

КнопкойНазадвыпереходитенапредыдущуюстраницу,акнопкойВперед–наследующую

страницу.

Управление скоростью

Нажмите и удерживайте колесо и правая кнопки вместе, то вы можете переключаться между

DPI 500 точек на дюйм и 1750 точек на дюйм. Рядом с колесом мигает синий светодиод

индикатора:

Одинраз:500точекнадюйм

Два раза: 1000 точек на дюйм

Три раза: 1500 точек на дюйм

Четыре раза: 1750 точек на дюйм

Примечание

Этот прибор соответствует Части 15 Правил FCC. Что означает:

(1)Этотприборнеизлучаетпомехи.

(2) Этот прибор должен принять любую помеху, включая помеху, которая может вызвать

нежелаемую реакцию.

Инструкция по безопасности

• Неразбирайтеизделиеинеснимайтеникакиедетали.

22

RU

• Непогружайтеизделиепослепродажныйсервис.

• Недержитеизделиевблизиисточниковтепла,неподвергайтевводуилидругуюжидкость.

Если это все же случилось, выключите изделие и обратитесь к продавцу или в его

воздействию высоких температур.

Предупреждение!

Изготовитель не несет ответственности за радио или ТВ помехи, вызванные несогласованными

с ним переделкой или модификацией изделия. Такая модификация лишает пользователя

права использовать изделие.

Символ утилизации отходов производства электрического и электронного

оборудования (WEEE)

Использование символа WEEE означает, что данный продукт не относится к

бытовым отходам. Убедитесь в правильной утилизации продукта, таким образом

Вы позаботитесь об окружающей среде. Для получения более подробной

информации об утилизации продукта обратитесь в местные органы власти,

местную службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы

приобрели продукт.

23

PL

Wstęp

Dziękujemy za zakup myszy Bluetooth ACME. Przed pierwszym włączeniem urządzenia należy

dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

Dla wygody zaleca się przechowywać razem wszystkie dokumenty dotyczące niniejszego sprzętu,

czyli numer referencyjny, datę nabycia, dowód zakupu oraz kartę gwarancyjną. Dokumenty te są

niezbędne w wypadku dokonywania naprawy gwarancyjnej. Jeśli niniejszy produkt okaże się

uszkodzony, należy zwrócić go do serwisu lub miejsca gdzie został zakupiony.

Instalacja

• Należyupewnićsię,żewkomputerzezainstalowanejesturządzenieBluetooth.

• Należyotworzyćklapkękomorybateriiiumieścićbateriewkomorze(2xAAA,1.5V).

• Mysz jest gotowa do podłączenia, a w jej wnętrzu zaświeci się niebieska dioda LED [patrz

schematmyszywrozdziale„Funkcjemyszy(“Mousefunctions“)].

• PosługującsięinstrukcjąurządzeniaBluetoothnależypodłączyćmyszdokomputera.

• PopodłączeniumyszyzgaśnieniebieskadiodaLED.

• Abyponownieprzejśćwtrybpodłączanianależynacisnąćiprzytrzymaćprzycisk„Połączenie

Bluetooth(“Bluetoothconnection“),ażdozaświeceniasięniebieskiegowskaźnikaLED[patrz

schematwrozdziale„Funkcjemyszy(“Mousefunctions“)].

24

PL

Funkcje myszy

W tym miejscu widoczny

jestniebieskiwskaźnik

LED znajdujący się

Kółko

wewnątrz myszy

W przód

Przycisk „Połączenie

Bluetooth(“Bluetooth

Wstecz

connection“)

25

PL

Uniwersalne wstecz / w przód

Przyciśnięcie przycisku wstecz cofa do poprzedniej strony a przycisku w przód przenosi na stronę

następną.

Regulacja prędkości

Wciśnij i przytrzymaj koła i prawy razem, możesz przełączać DPI między 500 dpi i 1750 dpi. W pobliżu

kołamiganiebieskiwskaźnikLED:

Jeden raz: 500 dpi

Dwa razy: 1000 dpi

Trzy razy: 1500 dpi

Cztery razy: 1750 dpi

Uwaga

Ten produkt spełnia wymogi określone w części 15 przepisów FCC. Działanie urządzenia jest zgodne

z dwiema poniższymi zasadami:

(1)Tourządzenieniemożeemitowaćszkodliwychzakłóceń

(2)To urządzenie musi być odporne na wszelkie zakłócenia, włącznie z zakłóceniami mogącymi

powodować niepożądane działanie.

Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa

• Nierozbieraćurządzeniainiewyjmowaćżadnychczęści

26

PL

• Nie wkładać urządzenia do wody ani żadnej innej cieczy. Jeśli to sie przydarzy, to należy

wyjąć urządzenie z komputera i skontaktować się ze sprzedawcą lub z ośrodkiem serwisu

posprzedażnego w celu naprawy

• Niekłaśćurządzeniawpobliżuźródłaciepłainiewystawiaćnawysokatemperaturę.

Uwaga!

Producent nie odpowiada za zakłócenia radiowe i telewizyjne spowodowane przez niedozwolone

modykacje tego sprzętu. Takie modykacje mogą pozbawić właściciela prawa do używania sprzętu.

Symbol zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)

Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak odpady

domowe. Aby pomóc chronić środowisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy

produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej informacji na temat recyklingu

niniejszego produktu można uzyskać u lokalnych władz, służb oczyszczania lub w

sklepie, w którym zakupiono ten produkt.

27

DE

Einführung

Vielen Dank für den Erwerb einer ACME Bluetooth-Maus. Bitte lesen Sie sich dieses Handbuch

sorgfältigdurch,BEVORSiedasProduktverwenden.

Notieren Sie sich der Einfachheit halber die vollständige Modellnummer und das Kaufdatum und

heften Sie diese Informationen zusammen mit Ihrem Kaufbeleg an das Garantie- und Reparaturheft.

Heben Sie dies für eventuelle Garantiefälle auf. Sollte sich dieses Produkt aufgrund von

Qualitätsmängeln als fehlerhaft oder beschädigt erweisen, übergeben Sie es bitte wieder unserer

Reparaturabteilung oder dem Händler, bei dem Sie es erworben haben.

Installation

• DasBluetooth-DonglemussanIhrenComputerangeschlossenwerden.

• ÖnenSiedasBatteriefachundinstallierenSiedieBatterien(2xAAA,1,5V).

• Die Maus kann anschließend gekoppelt werden – in diesem Fall leuchtet die blaue LED im

InnerenderMausauf(weitereInformationenzumMausschemaimKapitel“Mausfunktionen”).

• InformationenzumKoppelnderMausmitIhremComputerndenSieinderBedienungsanleitung

des Bluetooth-Dongles.

• NacherfolgterKopplunggehtdieblaueLED-Anzeigeaus.

• Falls Sie den Kopplungsmodus erneut aufrufen möchten, halten Sie die Taste “Bluetooth-

Kopplung” gedrückt, bis die blaue LED-Anzeige aueuchtet, wie in der Grak in Kapitel

“Mausfunktionen”dargestellt).

28

DE

Mausfunktionen

Die in Maus bendliche

blaue LED-Anzeige

leuchtet auf.

Rad

Vorwärts

Taste “Bluetooth-

Kopplung”

Zurück

29

DE

Zurück/vorwärts

Rufen Sie mit der Zurücktaste die vorherige und mit der Vorwärtstaste die nächste Seite auf.

Geschwindigkeitssteuerung

Drücken und halten Sie das Rad und rechte Maustaste gleichzeitig, dann kann man die DPI zwischen

500 dpi und 1750 dpi umschalten. In der Nähe des Rad blinkt blau LED-Anzeige:

Eine Zeit: 500 dpi

Zwei Mal: 1000 dpi

Dreimal: 1500 dpi

Viermal: 1750 dpi

Hinweis

Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC Bestimmungen. Der Betrieb ist unter den folgenden

Bedingungen gestattet:

(1)DiesesGerätdarfkeinenachteiligenStörungenverursachen;

(2)diesesGerätmussjeglicheStörungenzulassen,einschließlichjener,diezueinemunerwünschten

Betrieb führen.

Sicherheitshinweise

• ZerlegenSiedasGerätnicht,entfernenSiekeineTeile.

• TauchenSiedasGerätnichtinWasserodersonstigeFlüssigkeitenein.Solltediesdocheinmal

30

DE

vorkommen, so trennen Sie das Gerät vom Computer ab und setzen Sie sich mit Ihrem

Fachhändler oder mit dem Kundendienst in Verbindung.

• LagernSiedasGerätnichtin unmittelbarerNäheeinerWärmequelleundsetzenSieesnicht

hohen Temperaturen aus.

Vorsicht!

Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Radio- oder Fernsehstörungen durch

unberechtigte Veränderungen des Geräts. Diese Veränderungen führen zum Verlust der

Betriebserlaubnis.

WEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte)

Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen

Hausmüll entsorgt werden darf. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts

tragen Sie zum Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur Entsorgung dieses

Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer örtlichen Kommunalverwaltung, bei Ihrem

Abfallentsorgungsunternehmen oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt

erworben haben.

31

RO

Introducere

Vă mulţumim pentru achiziţionarea mouse-lui Bluetooth ACME. Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest

manual ÎNAINTE de a folosi aparatul.

În avantajul dumneavoastră, notaţi numărul complet al modelului şi data la care aţi achiziţionat

produsul împreună cu documentul de achiziţie şi ataşaţi-l la garanţie şi la manualul de service.

Păstraţi-le în cazul în care vor  solicitate la service pe perioada garanţiei. Dacă aţi găsit acest produs

defect sau deteriorat din cauza unor probleme de calitate, vă rugăm să îl returnaţi departamentului

nostru de reparaţii sau agenţiei de unde l-aţi cumpărat.

Instalare

• CheiahardwareBluetoothtrebuieinstalatălacalculatoruldumneavoastră.

• Deschideţiclapetabaterieişimontaţibateriile(2xAAA,1,5V).

• Mouse-ulestepregătitpentruconectare,iarLED-ulalbastrusevaaprindeîninteriorulmouse-lui

(priviţischemamouse-luiîncapitolul„Funcţiilemouse-lui”).

• Pentruconectareamouse-luilacalculator,utilizaţiinstrucţiunilecheiihardwareBluetooth.

• Dupăconectare,LED-ulindicatoralbastrusevastinge.

• Dacădoriţisăporniţidinnoumoduldeconectare,apăsaţişimenţineţiapăsatbutonul„Conexiune

BluetoothpânăcândindicatorulLEDalbastrusevaaprinde(pentrureferinţe,consultaţigura

din capitolul „Funcţiile mouse-lui”.

32

RO

Funcţiile mouse-ului

LED-ul indicator albastru

din interiorul mouse-lui

este vizibil aici

Rotiţă

Înainte

Butonul„Conexiune

Bluetooth

Înapoi

33

RO

Butoane de înapoi / înainte universale

Utilizaţi butonul „înapoi” pentru a accesa pagina anterioară, şi butonul „înainte” pentru a accesa

pagina următoare.

Controlul vitezei

Apăsaţi şi ţineţi apăsat butoanele şi roata dreapta împreună, atunci aveţi posibilitatea să comutaţi

DPI între 500 dpi şi 1750 dpi. Lângă roata indicatorul clipeşte LED-ul albastru:

La un moment dat: 500 dpi

De două ori: 1000 dpi

De trei ori: 1500 dpi

De patru ori: 1750 dpi

Observaţie

Acest dispozitiv este conform cu Secţiunea 15 din normele FCC.

În utilizare, trebuie să se respecte următoarele două condiţii:

(1)Acestdispozitivnutrebuiesăgenerezeinterferenţedăunătoare

(2)Acestdispozitivtrebuiesăecapabilsăsuporteoriceinterferenţe,inclusivcelecarepotprovoca

o funcţionare nedorită.

Instrucţiuni de siguranţă

• Nudezasamblaţiprodusulşinudemontaţicomponentele

34

RO

• Nu aşezaţi produsul în apă sau orice alte lichide. Dacă apare această situaţie, deconectaţi

produsul de la computer şi luaţi legătura cu distribuitorul sau centrul de postvânzare pentru

întreţinere

• Nuaşezaţiprodusulînapropiereasurselordecăldurăşinuîlexpuneţilatemperaturiînalte.

Atenţie!

Fabricantul nu îşi asumă responsabilitatea pentru orice interferenţe radio sau TV provocate de

modicări neautorizate aduse acestui dispozitiv. Astfel de modicări ar putea anula drepturile

utilizatorului de a folosi aparatul.

Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE)

Utilizarea simbolului DEEE indică faptul că acest produs nu poate  tratat ca un deşeu

menajer. Asigurându-vă că acest produs este corect eliminat, veţi ajuta la protejarea

mediului. Pentru mai multe informaţii referitoare la reciclarea acestui produs, vă

rugăm să contactaţi autoritatea

35

BG

Увод

БлагодаримВи,чекупихтеBluetoothмишкаотACME.Моля,ПЪРВОпрочететевнимателнотози

наръчник, преди да използвате устройството.

За Ваше удобство запишете целия номер на модел и датата, на която сте получили продукта,

заедно с касовата бележка за покупката и ги прикрепете към информацията за гаранцията

и обслужването. Запазете ги за случай, когато се изисква гаранционно обслужване. Ако

установите, че този продукт е дефектен или повреден поради проблеми с качеството, моля да

го върнете на нашия отдел за ремонти или на агенцията, където сте го закупили.

Монтаж

• УстройствотозаBluetoothвръзкатрябвадабъдепоставеновъвВашиякомпютър.

• Отворетекапаканабатериитеипоставетебатериите(2xAAA,1.5V).

• Мишкатаеготовазасвързванеищесветнесиниятсветодиодвътревмишката(вж.схемата

намишкатавраздела“Функциинамишката“).

• ИзползвайтеуказаниятанаустройствотозаBluetooth връзка,зада свържетемишкатас

Вашия компютър.

• Следкатосеосъществисвързването,синятасветодиодналампащеизгасне.

• Ако искате да започнете отново режима на свързване, натиснете и задръжте бутона

“Bluetoothconnection“(„Bluetoothвръзка”),докатозапочнедасветисинятасветодиодна

лампа(засправкавж.схематавраздела“Функциинамишката“).

36

BG

Функции на мишката

Синята светодиодна

лампа вътре в мишката

се вижда тук

Колело

Напред

Бутон “Bluetooth

connection“

Назад

(„Bluetoothвръзка”)

37

BG

Универсален бутон за превъртане напред/назад

Използвайтебутонитезадостъпдопредишнатаиследващатастраница.

Контрол на скоростта

Натиснете и задръжте колелото и десния бутони заедно, тогава можете да превключвате DPI

съответно между 500 DPI и 1750 DPI. Близо до колелото мига, син LED индикатор:

Един път: 500 DPI

Два пъти: 1000 DPI

Три пъти: 1500 DPI

Четири пъти: 1750 DPI

Забележка

Устройството е съгласувано с част 15 от правилника за FCC.

Функционирането му е обект на следните две условия:

Устройствотонетрябвадапричинявавреднисмущенияи

(2)Устройствототрябвадаприемавсякаквиполученисмущения,включителнотакива,които

биха могли да доведат до неправилната му работа.

Инструкции за безопасност

• Неразглобявайтепродуктаинепремахвайтечастиотнего.

• Непоставяйтепродуктавъвводаилидругитечности.Втозислучайизключетепродуктаот

38

BG

компютъра и се свържете с доставчика или сервиз за поддръжка с цел профилактика.

• Не поставяйте продукта в близост до източници на топлина и не излагайте на високи

температури.

Внимание!

Производителят не носи отговорност за произволни радио или телевизионни смущения,

причинениотнеупълномощеноизменениенаоборудването.Подобниизменениябихамогли

да отменят правото на потребителя да работи с оборудването.

Символ за бракувано електрическо и електронно оборудване (WEEE).

Използването на символа WEEE показва, че този продукт не може да се третира

катобитовотпадък.Осигурявайкиправилнотобракуваненатозипродукт,Вие

ще помогнете за опазване на околната среда. За по-подробна информация

относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния орган,

службата за събиране на битовите Ви отпадъци или магазина, откъдето се

закупили продукта.

39

UA

Вступ

Дякуємоза купівлю бездротовоїмишкиACMEBluetooth(«АКМЕ Блютус»).Будьласка, перед

використовуваннямприладдяСПОЧАТКУуважнопрочитайтецейпосібник.

Для Вашої зручності, запишіть повний номер моделі та дату, коли Ви отримали виріб разом

зВашимтоварнимчеком,таприкріпітьйогодоінформаціїщодогарантіїтаобслуговування.

Зберігайте їх, якщо буде необхідне гарантійне обслуговування. Якщо цей виріб виявився

пошкодженим або зіпсованим у зв’язку з проблемами якості, будь ласка, поверніть його до

нашого ремонтного відділу або агенції, в якій Ви його придбали.

Встановлення

• АпаратнийключBluetoothпотребуєустановкинаВашомукомп’ютері.

• Знімітькришкувідгніздабатарейоктавстановітьбатарейки(2xAAA,1.5В).

• Мишкаготовадоз’єднання,блакитнийсвітлодіодзасвітитьсявсерединімишки(див.схему

мишкиурозділі«Роботамишки»).

• ДотримуйтесьінструкційщодоапаратногоключаBluetoothдляз’єднаннямишкизВашим

комп’ютером.

• Післяз’єднанняблакитнийсвітлодіоднийіндикаторзгасне.

• Якщо Вихочете зановозапуститирежимустановкиз’єднання,натиснітьтапритримайте

кнопку «Bluetooth з’єднання» (“Bluetooth connection”), доки не засвітиться блакитний

світлодіоднийіндикатор(див.малюнокурозділі«Роботамишки»).

40

UA

Робота мишки

Блакитний

світлодіодний

індикатор всередині

Коліщатко

мишки тут видно

Вперед

Кнопка«Bluetooth

з’єднання»

Назад

41

UA

Універсальні кнопки Вперед / Назад

Натисніть кнопку Назад для доступу до попередньої сторінки або натисніть кнопку Вперед для

переходу до наступної сторінки.

Керування швидкістю

Натисніть і утримуйте колесо і права кнопки разом, то ви можете перемикатися між DPI 500

точок на дюйм і 1750 точок на дюйм. Поряд з колесом блимає синій світлодіод індикатора:

Одинраз:500точокнадюйм

Два рази: 1000 точок на дюйм

Три рази: 1500 точок на дюйм

Чотири рази: 1750 точок на дюйм

Примітка

Даний пристрій відповідає Частині 15 положень FCC.

Робота відповідає наступним двом умовам:

(1)Данийпристрійнестворюєшкідливихперешкод

(2) Даний пристрій захищений від будь-яких перешкод, включаючиперешкоди, що можуть

спричинити небажані операції.

Інструкції з техніки безпеки

• Нерозбирайтеданийпристрійтаневиймайтезньогожоднихдеталей.

42

UA

• Оберігайтеданийпристрійвідпотраплянняуводуабоіншірідини.Якщовінпотрапиву

воду або на нього потрапила вода, відключіть його від комп’ютера та зверніться до вашого

продавцяабовсервіснийцентрщодойогоремонту.

• Нерозташовуйтеданийпристрійпоблизуджерелтеплатаоберігайтейоговіднагрівання

до високої температури.

Застереження!

Виробник не несе відповідальності за будь-які радіо- або телеперешкоди, що виникають

внаслідокнеавторизованоїмодифікаціїданогопристрою.Модифікаціяданогопристроюможе

призвести до втрати права використовувати даний пристрій.

Символ відходів електричного та електронного обладнання (ВЕЕО)

ВикористаннясимволуВЕЕОвказує,щоцейвирібнеможнаоброблятиякпобутові

відходи.Переконавшись,щоцейвирібліквідованоправильно,Видопомагаєте

захиститинавколишнєсередовище.Дляотриманнябільшдетальноїінформації

щодоутилізаціїцьоговиробу,будьласка,зв’яжітьсязВашиммісцевиморганом

влади, Вашим постачальником послуг з утилізації побутових відходів або з

крамницею, де Ви придбали цей виріб.

43

ES

Introducción

Gracias por comprar el ratón Bluetooth ACME. Por favor, lea atentamente este manual antes de usar

el dispositivo.

Para su comodidad, anote el número completo del modelo y la fecha en que recibió el producto

junto con su recibo de compra y adjúntelo a la información de garantía y servicio. Guárdelos en

caso de que necesite el servicio de garantía. Si el producto es defectuoso o está dañado debido

a problemas de calidad, por favor envíelo a nuestro departamento de reparaciones o a la agencia

donde lo compró.

Instalación

• EldispositivoBluetoothdebeestarinstaladoensuordenador.

• Abralatapadelabateríaeinstalelasbaterías(2xAAA,1,5V).

• ElratónestálistoparaconectarseyelLEDazulbrillaráenelinteriordelratón(verelesquemadel

ratónenelcapítulo“Funcionesdelratón”).

• UselasinstruccionesdesudispositivoBluetoothparaconectarelratónasuordenador.

• Unavezconectado,elindicadorLEDazulseapagará.

• Si deseainiciarelmododeconexióndenuevo,presioneymantengaelbotón“Conexiónde

BluetoothhastaqueelindicadorLEDazulcomienceabrillar(comoreferenciavealaimagendel

capítulo“Funcionesdelratón”).

44

ES

Funciones del ratón

El indicador LED azul

que está dentro del

ratón aquí es visible.

Rueda

Botón adelante

Botón“Conexiónde

Bluetooth

Botón atrás

45

ES

Adelante y atrás universal

Utilice el botón atrás acceder a la página anterior y utilice el botón adelante para acceder a la página

siguiente.

Control de velocidad

Mantenga pulsado el volante y botones de la derecha en conjunto, entonces usted puede cambiar

el PPP entre 500 ppp y 1750. Cerca de la rueda indicador LED azul parpadea:

Una vez: 500 ppp

Dos veces: 1000 ppp

En tres ocasiones: 1500 ppp

En cuatro ocasiones: 1750 ppp

Nota

Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normativas de la Comisión Federal de

Comunicaciones de EE.UU. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:

(1)Estedispositivonopuedecausarinterferenciasperjudiciales.

(2)Estedispositivodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluyendolasinterferenciasque

puedan provocar un funcionamiento no deseado.

Instrucciones de seguridad

• Nodesarmeelproductoniretireningunapieza.

46

ES

• Nocoloqueelproductoenelaguanienningúnotrolíquido.Encasodequeestoocurra,retire

el producto del ordenador y contacte con su proveedor o centro de servicio post-venta para su

reparación.

• Nocoloqueelproductocercadefuentesdecalorniloexpongaaaltastemperaturas.

¡Precaución!

El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión ocasionada por las

modicaciones no autorizadas del equipo. Dichas modicaciones pueden invalidar la autoridad del

usuario para operar el equipo.

Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de Residuos (RAEE)

El uso del símbolo RAEE indica que este producto no se puede tratar como residuo

doméstico. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, ayudará

a proteger el medio ambiente. Para obtener más información detallada sobre el

reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, el

proveedor de servicios de recogida de basura doméstica o la tienda donde adquirió

el producto.

47

FR

Introduction

Merci d’avoir acheté la souris Bluetooth ACME. Veuillez lire attentivement ce manuel, AVANT toute

utilisation.

Pour plus d’ecacité, inscrivez le numéro de modèle complet et la date d’achat du produit avec la

factured’achatetjoignezcelaauxinformationsdegarantieetdeservice.Conservezcesdocuments

en cas de besoin de mise en œuvre des services de garantie. Si ce produit ne vous satisfaisait pas

en raison de défauts, de panne ou de problèmes de qualité, veuillez le retourner à notre service de

réparation ou au point de vente.

Installation

• LedongleBluetoothdoitêtreinstallésurvotreordinateur.

• Ouvrezlecompartimentàpilesetinstallezlespiles(2pilesAAA,1,5V).

• Lasourisestprêtepourlaconnexionetlevoyantbleudelasouriss’allume(voirleschémadela

sourisdanslechapitre“fonctionsdelasouris”).

• ConsultezlesinstructionsdevotredongleBluetoothpourconnecterlasourisàvotreordinateur.

• Unefoislaconnexioneectuée,levoyantbleuséteint.

• Si vous voulez relancer le mode connexion, maintenez l’appui sur le bouton connexion

Bluetoothjusqu’àcequel’indicateurLEDbleucommences’allume(référez-vousàl’imagedans

lechapitre“fonctionsdelasouris”).

48

FR

Fonctions de la souris

L’indicateur LED bleu de

la souris est situé ici

Molette

Bouton Avance

Boutonconnexion

Bluetooth

Bouton Retour

49

FR

Retour/Avance polyvalent

Utilisez le bouton de retour pour accéder à la page précédente et utilisez le bouton avance pour

atteindre la page suivante.

Controle de la vitesse de defilement

Appuyez et maintenez la molette et les boutons de droite ensemble, alors vous pouvez alterner

entre le DPI 500 dpi et 1750 dpi. Près de la roue clignote en bleu LED:

Une fois: 500 dpi

Deuxfois:1000dpi

Trois fois: 1500 dpi

Quatre fois: 1750 dpi

Remarque

Cedispositifestconformeàlasection15desrèglementsdelaFCC.Lexploitation

estsoumiseauxdeuxconditionssuivantes:

(1)Cetappareilnedoitpascauserd’interférencesnuisibles.

(2)Cetappareildoitsupportertouteslesinterférencesreçues,incluantles interférencespouvant

provoquer un fonctionnement indésirable.

Consignes de sécurité

• Nepasdémonterledispositifouenextraireunepiècequellequ’ellesoit.

50

FR

• Ne pas immerger le dispositif dans l’eau ou dans tout autre liquide. Dans cette éventualité,

déconnecter l’appareil de l’ordinateur et contactez votre revendeur ou centre de service après-

vente pour réparation.

• Nepasmettreleproduitàproximitéd’unesourcedechaleur,oul’exposeràunetempérature

élevée.

Attention

Le fabricant ne sera pas tenu responsable des interférences radio ou télévision causées par des

modications non autorisées apportées à cet équipement. De telles modications peuvent annuler

l’autorisation de l’utilisateur à utiliser cet équipement.

Symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE)

L’utilisationdusymboleWEEEindiquequeceproduitnedoitpasêtretraitécomme

un déchet ménager. En vous assurant que ce produit est correctement éliminé, vous

contribuez à la protection de l’environnement. Pour des informations plus détaillées

concernant le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre distributeur local, le

service de traitement des déchets de votre localité ou le magasin où vous avez acheté

le produit.

51

PT

Introdução

ObrigadoporteradquiridooratoBluetoothdaACME.Porfavor,leiaatentamenteestemanualantes

deutilizarodispositivo.Parasuaconveniência,anoteonúmerocompletodomodeloeadataem

querecebeu o mesmo,juntamentecom orecibo decomprae anexe-oà garantiae informação

deserviço.Conserve-osnocasodesernecessárioumserviçodegarantia.Casotenhaencontrado

algum defeito ou dano no produto devido a problemas de qualidade, por favor, devolva-o ao nosso

departamentodeassistênciatécnicaouaorepresentanteondeoadquiriu.

Instalação

• OdongleBluetoothtemdeserinstaladonoseicomputador.

• Abraaportadabateriaeinstale-as(2xAAA,1.5V).

• OratoestáprontoparaserligadoeoLEDazuliráacenderdentrodorato(veroesquemado

mesmonocapítulo“Funçõesdorato”).

• RecorraàsinstruçõesdodongleBluetoothparaligaroratoaoseuComputador.

• Apósaligação,oindicadorLEDazulirádesligar-se.

• Caso pretenda iniciar novamente o modo de ligação, pressione e mantenha pressionado o

botão“ligaçãoBluetoothatéqueoindicadorLEDazulacenda(paramaisinformações,vera

gurano“FunçõesdoRato”).

52

PT

Funções do rato

The blue LED indicator

inside the mouse is

visible here

Bola

Botãodeavanço

The “Bluetooth

connection“ button

Botãoderetrocesso

53

PT

Retroceder / Avançar universal

Useobotãoderetrocederparaacederàpáginaanterioreuseobotãodeavançarparaacederpara

a página seguinte.

Controlo da Velocidade

Pressioneesegureovolanteebotõescertosjuntos,entãovocêpodealternaraDPIentre500dpie

1750 dpi. Perto da roda pisca LED azul:

Uma vez: 500 dpi

Duas vezes: 1000 dpi

Trêsvezes:1500dpi

Quatro vezes: 1750 dpi

Nota

EstedispositivoécompatívelcomaParte15dasnormasFCC.Ofuncionamento

estásujeitoàsduascondiçõesqueseseguem:

(1)Estedispositivopoderánãocausarinterferênciasprejudiciais

(2)Estedispositivopoderáaceitarasinterferênciasrecebidas,incluindoasinterferênciasquepodem

causarumfuncionamentonãopretendido.

Instruções de segurança

•Nãodesmontaroprodutoouremoverqualquerpeça.

54

PT

• Não colocar o produto em água ou líquido. Caso esta situação aconteça, retire o produto do

computadorecontacteovendedorouocentrodeassistênciapós-vendaparamanutenção.

•Nãodeverácolocaroprodutojuntoaumafontedecalorouexpô-loaelevadastemperaturas.

Cuidado!

OfabricantenãoéresponsávelporqualquerinterferênciaderádioouTVcausadapormodicações

nãoautorizadasnesteequipamento.Essasmodicaçõespodemanularaautoridadedoutilizador

para operar o equipamento.

Símbolo de Eliminação de Equipamento Eléctrico e Electrónico (WEEE)

AutilizaçãodosímboloWEEEindicaqueesteprodutonãodeverásertratadocomo

se fosse um resíduo doméstico.. Assegurar que este produto é eliminado de forma

correcta,iráajudaraprotegeroambiente.Parainformaçõesmaisdetalhadasacerca

da reciclagem deste produto, contactar as autoridades locais, o fornecedor de

serviçosdeeliminaçãoderesíduosdasuaáreaderesidênciaoualojaondeadquiriu

o produto.

55

GB

Warranty card www.acme.eu/warranty

Product Product model

Product purchase date Seller name, address

Failures(date,description,positionofthepersonwhoacceptstheproduct,rstname,lastnameandsignature)

1. Warranty period

usage and/or operating the product without following

the manual, technical requirements and safety standards

Warranty enters into force starting with the day when the

as provided by the manufacturer, and additionally,

buyer acquires the product from the seller. Warranty period

inappropriate warehousing, falling from heights as well as

is indicated on the package of the product.

hard strikes.

2. Warranty conditions

• Corrosion,mud,waterandsand.

The warranty is valid only by providing an original document

• Repair works, modications or cleaning, which

of the product acquisition and this warranty sheet, which

were performed by a service not authorised by the

includes name of the product model, product purchase

manufacturer.

date, name and address of the seller.

• Usage of the spare parts, software or consumptive

If it is noticed during the warranty period that the product

materials which do not apply to the product.

has faults and these faults where not caused by any of the

reasons when the warranty is not applied as indicated in the

• Accidents or events or any other reasons which do not

paragraphs below, manufacturer undertakes to replace the

depend on the manufacturer, which includes lightning,

product.

water, re, magnetic eld and inappropriate ventilation.

The warranty is not applied to regular testing, maintenance

• Iftheproductdoesnotmeetstandardsandspecications

and repair or replacement of the parts which are worn out

of a particular country, in which it was not bought. Any

naturally.

attempt to adjust the product in order to meet technical

and safety requirements such as those in the other

The warranty is not applied if damage or failures occurred

countries withdraws all the rights to the warranty service.

due to the following reasons:

Ifnofailuresaredetectedintheproduct,alltheexpensesin

• Inappropriate installation of the product, inappropriate

relation to the service are covered by the buyer.

56

LT

Garantinis lapas www.acme.eu/warranty

Gaminys Gaminio modelis

Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas

Gedimai(data,aprašymas,gaminįpriėmusioasmenspareigos,vardas,pavardėirparašas)

1. Garantinis laikotarpis

standartų, be kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo,

Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį

kritimo ant žemės ir stiprių smūgių.

gaminį iš pardavėjo. Garantijos laikotarpis nurodyats ant

• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.

gaminio pakuotės.

• remonto,modikacijųarbavalymo,atliktonegamintojo

2. Garantijos sąlygos

įgaliotame serviso centre.

Garantija galioja tik pateikus gaminio pirkimo dokumento

• gaminiuinetinkamųatsarginiųdalių,programinėsįrangos

originalą ir šį garantijos lapą, kuriame nurodyta gaminio

arba sąnaudinių medžiagų naudojimo.

modelio pavadinimas, gaminio pirkimo data, pardavėjo

• nelaimingų atsitikimų arba įvykių arba bet kokių

pavadinimas ir adresas.

priežasčių, kurioms gamintojas neturi įtakos, be kita ko ir

Jei garantiniu laikotarpiu bus aptikta gaminio defektų, kurie

dėl žaibo, vandens, ugnies, magnetinių laukų ir netinkamo

neatsirado dėl priežaščių, išvardintų pastraipose garantija

vėdinimo.

netaikoma, gamintojas įsipareigoja gaminį sutaisyti arba

• jei gaminys neatitinka konkrečios šalies, kuri nėra

pakeisti.

pirkimo šalis, standartų arba specikacijų. Bet koks

Garantija netaikoma reguliariam tikrinimui, priežiūrai ir

bandymas pritaikyti gaminį kitų valstybių techniniams ar

įprastiniu būdu nusidėvėjusių dalių remontui arba keitimui.

saugumo reikalavimams panaikina visas teises į garantinį

Garantinija netaikoma, jei žala arba gedimai atsirado dėl:

aptarnavimą.

• netinkamo gaminio instaliavimo, netinkamo naudojimo

Gaminyje neaptikus gedimų visas su aptarnavimu susijusias

ir/arba darbo su gaminiu nesilaikant gamintojo pateiktų

išlaidas apmoka pirkėjas.

naudojimo instrukcijų, techninių reikalavimų ar saugumo

57

LV

Garantijas lapa www.acme.eu/warranty

Izstrādājums Izstrādājuma modelis

Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese

Bojājumi(datums,apraksts,izstrādājumupieņēmušāspersonasamats,vārds,uzvārdsunparaksts)

1. Garantijas laiks

ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas, tehniskās

prasības vai drošības standarti, tostarp nepiemērota

Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo

uzglabāšana,krišanazemēunstipritriecieni;

izstrādājumu no pārdevēja. Garantijas laiks ir norādīts uz

izstrādājuma iepakojuma.

• korozija,dubļi,ūdensvaismiltis;

2. Garantijas noteikumi

• tāds remonts, modikācijas vai tīrīšana, kas nav veikta

ražotājapilnvarotāservisacentrā;

Garantiju var izmantot tikai tad, ja iesniedz izstrādājuma

pirkšanas dokumenta oriģinālu un šo garantijas lapu, kurā

• izstrādājumam nepiemērotu rezerves daļu,

ir norādīts modeļa nosaukums, izstrādājuma pirkšanas

programmatūrasvaiizlietojamomateriālulietošana;

datums, pārdevēja nosaukums un adrese.

• nelaimesgadījumivaicitinotikumi,vaijebkādicitiiemesli,

Ja garantijas laikā tiek konstatēti tādi izstrādājuma defekti,

ko ražotājs nespēj ietekmēt, tostarp zibens, ūdens, uguns,

kas nav radušies tādu cēloņu dēļ, kuri uzskaitīti sarakstā

magnētiskālaukaunnepiemērotasvēdināšanasietekme;

“Garantijazaudēspēku...,tadražotājsapņemasizstrādājumu

• ja izstrādājums neatbilst tās valsts standartiem vai

salabot vai apmainīt pret citu.

specikācijām, kurā tas nav ticis pirkts. Jebkāds

Garantija neattiecas uz regulāru pārbaudīšanu, apskati un

mēģinājums piemērot izstrādājumu citu valstu

parastāveidānolietojušosdaļuremontuunnomaiņu.

tehniskajām vai drošības prasībām anulē tiesības uz

garantijas apkalpošanu.

Garantija zaudē spēku, ja kaitējums vai bojājumi ir radušies

šādu iemeslu dēļ:

Ja izstrādājumā netiek atrasti bojājumi, tad visas izmaksas

• izstrādājumanepareizauzstādīšana, nepareiza lietošana

par apkalpošanu sedz pircējs.

un/vai darbs ar izstrādājumu, kura laikā tiek pārkāptas

58

EE

Garantiileht www.acme.eu/warranty

Toote nimetus Toote mudel

Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress

Puudused(kuupäev,kirjeldus,tootevastuvõtnudisikuamet,ees-japerekonnaniminingallkiri)

1. Müügigarantii tähtaeg

või tootja esitatud toote kasutamisjuhendite, tehniliste

nõuete või ohutusstandardite eiramine tootega

Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva

töötamisel, samuti juhul, kui puudused põhjustas

toote müüjalt ostis. Müügigarantii tähtaeg on märgitud

ebakorrektne ladustamine, toote mahakukkumine või

toote pakendile.

tugevadlöögid;

2. Garantiitingimused

• korrosioon,muda,vesivõiliiv;

Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi originaali ja

• tootja poolt volitamata teeninduskeskuses sooritatud

käesoleva garantiilehe esitamisel. Garantiilehele peab olema

remont,parandaminevõipuhastamine;

märgitud toote mudeli nimetus, toote müügikuupäev,

müüja ärinimi ja aadress.

• tootele ebasobivate varuosade, tarkvara või

kulumaterjalidepaigaldamine;

Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel defekt ning kui

seda ei põhjustanud allpool toodud garantii kehtetuks

• õnnetusjuhtumid või juhtumid või mis tahes muud

tunnistamise sätetes märgitud asjaolud, siis kohustub tootja

asjaolud, mis toimusid mitte tootja süül, sh ka äikese, vee,

toote parandama või välja vahetama.

tulekahjuvõimagnetväljatoimejaebaõigeventilatsioon;

Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli, hoolduse ja

• juhulkuitoodeei vastakonkreetseriigi,miseiole ostu

loomulikul teel kulunud osade remondi või väljavahetamise

sooritamise riik, standardite või spetsikatsioonide

suhtes.

nõuetele. Mis tahes katse kohandada toodet teiste riikide

tehnilistele nõuetele või ohutusnõuetele tühistab kõik

Garantiid ei kohaldata juhul, kui kahju või rikked on

õigused garantiiteenindusele.

põhjustanud

Juhul kui tootel riket ei leita, tasub ostja kõik teeninduskulud.

• toote ebaõige installeerimine, ebaõige kasutamine ja/

59

RU

Гарантийный талон www.acme.eu/warranty

Изделие Модельизделия

Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес

Неисправности(дата,описание,должность,имя,фамилияиподписьлица,принявшегоизделие)

1. Гарантийный срок

технических требований или стандартов безопасности,

Гарантия действует со дня приобретения покупателем

а также ненадлежащего складирования, падения на

данного изделия у продавца. Гарантийный срок указан на

землюилисильныхударов;

упаковке изделия.

• действиякоррозии,попаданиягрязи,водыилипеска;

2. Условия гарантии

• ремонта, модификации или чистки, выполненных не в

Гарантия действует лишь при предъявлении подлинника

авторизированномсервисномцентрепроизводителя;

документа, подтверждающего покупку изделия, и насто-

• использования неподходящих для изделия запасных

ящего гарантийного талона, содержащего наименование

частей, программного обеспечения или расходных

модели изделия, дату покупки изделия, наименование и

материалов;

адрес продавца.

• несчастных случаев или происшествий или любых

В случае установления в течение действия гаран-тийных

причин, на которые производитель не в состоянии

обязательств дефектов изделия, следствием возник-

оказывать влияние, а также вследствие воздействия

новения которых не явились причины, перечисленные

молнии, воды,огня,магнитныхполейиненадлежащей

выше, гарантия не действует, производитель обязуется

вентиляции;

изделие отремонтировать либо заменить.

• несоответствия изделия стандартам и спецификациям

Действие гарантии не распространяется на регулярные

конкретной страны, в которой изделие не было при-

проверки, обслуживание и ремонт естественно изнаши-

обретено. Любая попытка привести в соответствие из-

вающихсячастейлибоихзамену.

делия с техническими требованиями или требованиями

Гарантия не распространяется на случаи, при которых

безопасности другой страны лишает покупателя всех

вред или неисправности возникли вследствие:

прав на гарантийное обслуживание.

• ненадлежащей установки, эксплуатации изделия и/

В случае необнаружения в изделии неисправностей,

или несоблюдения представленных производителем

все связанные с обслуживанием расходы оплачиваются

инструкций по эксплуатации изделия и работе с ним,

покупателем.

60

PL

Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty

Nazwa wyrobu Model wyrobu

Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy

Awarie(data,opis,imię,nazwisko,nazwastanowiskaipodpisosobyodbierającejwyrób)

1. Okres gwarancyjny

bezpieczeństwa, niewłaściwym magazynowaniem,

silnymuderzeniemlubupadkiemnaziemię;

Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez

kupującego. Okres gwarancyjny jest wskazany na

• korozją,zabrudzeniem,działaniemwodylubpiasku;

opakowaniu.

• interwencją użytkownika, naprawami, modykacjami

2. Warunki gwarancji

lub czyszczeniem, wykonywanym poza warsztatem

autoryzowanymproducenta;

Gwarancja jest ważna jedynie w przypadku okazania

oryginału dokumentu potwierdzającego zakup wyrobu i tej

• stosowaniem nieodpowiednich dla danego wyrobu

karty gwarancyjnej, na której jest wskazana nazwa modelu i

części zamiennych, oprogramowania lub materiałów

data nabycia wyrobu oraz nazwa i adres sprzedającego.

eksploatacyjnych;

W przypadku awarii wyrobu w okresie gwarancyjnym, o

• nieszczęśliwymprzypadkiemlubinnymwydarzeniem,na

ile nie jest ona spowodowana przyczynami wymienionymi

które producent nie ma żadnego wpływu, między innymi,

w punkcie Gwarancji nie udziela się, na wytwórcy leży

błyskawicą, wodą, ogniem, polem magnetycznym lub

obowiązek naprawy lub zamiany wyrobu.

niewłaściwąwentylacją;

Gwarancja nie obejmuje okresowych przeglądów, prac

• niezgodnością wyrobu z normami i specykacjami

konserwacyjnych oraz naturalnego zużycia poszczególnych

konkretnegopaństwa,któreniejestpaństwemnabywcy.

części wyrobu.

Każda próba dostosowania wyrobu do wymogów

technicznych i zasad bezpieczeństwa innego państwa

Gwarancji nie udziela się w przypadku, gdy wady wyrobu

anuluje wszelkie prawa na obsługę gwarancyjną wyrobu.

były spowodowane:

W przypadku, gdy badanie nie wykazuje żadnych wad

• niewłaściwą instalacją, użytkowaniem i/lub obsługą

zgłoszonego wyrobu, wszelkie koszty związane z obsługą

wyrobu, opartą na nieprzestrzeganiu wskazówek

obciążają kupującego.

producenta, wymogów technicznych lub zasad

61

DE

Garantieblatt www.acme.eu/warranty

Produkt Modell des Produktes

Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers

Defekte(Datum,Beschreibung,FunktionderPerson,diedasProduktangenommenhat,Vorname,NameundUnterschrift)

1. Garantiezeit

die Bedienungsanleitungen des Herstellers, fehlende

Einhaltung von technische Anforderungen oder

Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses

Sicherheitsbestimmungen sowie ungeeignete Lagerung,

Produkt vom Verkäufer gekauft hat. Die Garantiezeit ist auf

Sturz auf den Boden und harte Schläge.

der Verpackung des Produkts angegeben.

• Korrosion,Schlamm,WasseroderSand.

2. Garantiebedingungen

• Reparatur,ModikationenoderReinigungineinem,vom

Die Garantie gilt nur im Zusammenhang mit der

Hersteller nicht bevollmächtigten Service-Zentrum.

Originalkaufurkunde des Produktes und mit diesem

Garantieblatt, in dem die Benennung des Produktmodells,

• Verwendung von für das Produkt ungeeigneten

das Kaufdatum des Produktes, die Benennung und Adresse

Ersatzteilen, Software oder Betriebsmaterialien.

des Verkäufers stehen.

• Unfälle oder Ereignisse sowie jegliche andere

Wenn in der Garantiezeit solche Defekte des Produktes

Ursachen, auf die der Hersteller keinen Einuss hat, wie

festgestellt werden, deren Ursachen nicht in den

Blitzeinschlag, Wasser, Feuer, Magnetfelder und nicht

erwähnten Absätzen stehen, wird keine Garantie erteilt. Der

ausreichende Lüftung.

Hersteller verpichtet sich das Produkt zu reparieren oder

• Wenn das Produkt nicht den Standards oder

auszutauschen.

Spezikationen des konkreten Landes entspricht, in dem

DieGarantieleistungenschließendieregelmäßigeKontrolle,

das Produkt gekauft wurde. Ein beliebiger Versuch, das

Wartung und Reparatur sowie den Ersatz von gewöhnlich

Produkt den technischen oder Sicherheitsanforderungen

verschleißtenTeilennichtein.

anderer Länder anzupassen, führt zum Verlust aller Rechte

auf die Garantieleistungen.

Es wird keine Garantie erteilt, wenn die Ursache des

Schadens oder der Defekte wie folgt war:

Wenn keine Defekte beim Produkt festgestellt werden, sind

die mit der Bedienung verbundenen Kosten dem Käufer in

• Fehlerhafte Installation des Produktes, falsche

Rechnung zu stellen.

Bedienung und/oder Arbeit mit dem Produkt ohne

62

RO

Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty

Produs Model produs

Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă

Defecţiuni(dată,descriere,funcţiapersoaneicareacceptăprodusul,prenume,numeşisemnătură)

1. Perioada de garanţie

a respecta manualul de utilizare, cerinţele tehnice şi

standardele de siguranţă impuse de producător, la care

Garanţia intră în vigoare din ziua în care cumpărătorul

se adaugă depozitarea necorespunzătoare, căderea de la

achiziţionează produsul de la vânzător. Perioada de garanţie

înălţime, precum şi loviturile puternice.

este înscrisă pe ambalajul produsului.

• Coroziune,noroi,apăşinisip.

2. Condiţii de garanţie

• Lucrăridereparaţie,modicaresau curăţarecareaufost

Garanţia este valabilă doar prin prezentarea documentului

efectuate de un service neautorizat de producător.

original de achiziţie a produsului împreună cu această şă

de garanţie, ce conţine numele modelului produsului, data

• Utilizarea de piese de schimb, programe sau materiale

achiziţiei produsului, numele şi adresa vânzătorului.

consumabile neadecvate produsului în cauză.

Dacă pe perioada garanţiei se constată că produsul are

• Accidente, evenimente sau orice alte motive care nu

defecte, iar aceste defecte nu au fost cauzate de niciunul

depind de producător, cum ar  fulger, apă, foc, câmp

din motivele indicate mai jos în care nu se aplică garanţia,

magnetic şi ventilaţie neadecvată.

producătorul se angajează să înlocuiască produsul.

• Dacă produsulnu întruneştestandardeleşispecicaţiile

Garanţia nu se acordă pentru testarea periodică, întreţinerea

unei anumite ţări, în care nu a fost cumpărat. Orice

şi repararea sau înlocuirea componentelor care sunt uzate în

încercare de a adapta produsul pentru a satisface cerinţele

mod normal.

tehnice şi de siguranţă, cum ar  cele din alte ţări, atrage

după sine retragerea tuturor drepturilor de service în

Garanţia nu este valabilă în cazul defecţiunilor sau daunelor

garanţie.

survenite din următoarele motive:

Dacă nu se constată defecte ale produsului, toate cheltuielile

• Instalarea neadecvată a produsului, utilizarea şi/sau

legate de service vor  suportate de către cumpărător.

funcţionarea necorespunzătoare a produsului fără

63

BG

Гаранционен лист www.acme.eu/warranty

Продукт Моделнапродукта

Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача

Повреди(дата,описание,длъжностналицето,коетоприемапродукта,първоиме,фамилияиподпис)

1. Гаранционен период

безопасност, предоставени от производителя, и освен

Гаранцията влиза в сила в деня, когато купувачът

това неподходящо складиране, падане от високо,

получи продукта от продавача. Гаранционният период е

както и силни удари.

отбелязан на опаковката на продукта.

• Корозия,кал,водаипясък.

2. Гаранционни условия

• Ремонтни работи, модификации или почистване,

Гаранцията е валидна само при представяне на

които не са извършени от сервиз, оторизиран от

оригинален документ за придобиване на продукта и

производителя.

този гаранционен лист, който включва име на модела на

• Използване на резервни части, софтуер или

продукта, дата на покупка на продукта, име и адрес на

консумативни материали, които не са подходящи за

продавача.

продукта.

Ако е отбелязано, че по време на гаранционния период

• Инциденти или събития или всякакви други

продуктът има дефекти и те не са резултат от причини,

причини, независещи от производителя, в това

за които гаранцията не се прилага, както е отбелязано

число гръмотевици, вода, огън, магнитно поле и

в абзаците по-долу, производителят приема да замени

неподходящопроветряване.

продукта.

• Ако продуктът не отговаря на стандарти и

Гаранцията не е валидна за редовно тестване, поддръжка

спецификации на дадена държава, в която не е закупен.

и ремонт или замяна на частите, които се износват

Всеки опит да се адаптира продукта, за да се изпълнят

естествено.

технически изисквания и изисквания за безопасност

Гаранцията не е валидна, ако повредата или дефектите са

като тези в другите държави, анулира всички права на

се появили вследствие на следните причини:

гаранционно обслужване.

• Неправилен монтаж на продукта, неправилна

Ако не се открият дефекти в продукта, всички разходи,

употреба и/или работа с продукта, без да се следва

свързани с обслужването, се покриват от купувача.

наръчника, техническите изисквания и стандартите за

64

UA

Гарантійний лист www.acme.eu/warranty

Виріб Модельвиробу

Дата придбання виробу Назва, адреса продавця

Пошкодження(дата,опис,посадалюдини,щоприйнялавиріб,прізвище,ім’ятапідпис)

1. Термін гарантії

посібника користувача, технічних вимог та стандартів

безпеки, передбаченими виробником, та додатково

Гарантійний термін починає діяти від дати, коли покупець

невідповідне зберігання на складі, падіння з висоти, а

отримує виріб від продавця. Гарантійний термін вказано

також сильні удари.

на упаковці виробу.

• Корозія,бруд,водатапісок.

2. Умови гарантії

• Ремонтні роботи,модифікаціїабочищення,виконані

Гарантія дійсна тільки за умови надання оригіналу

службою, не санкціонованою виробником.

документу на придбання виробу та цтого гарантійного

листа, який включає назву моделі виробу, дату придбання

• Використання запасних деталей, програмного

виробу, назву та адресу продавця.

забезпечення або споживчих матеріалів, які не належать

виробу.

Якщо під час гарантійного терміну вказано, що виріб

має пошкодження, та ці пошкодження не спричинені

• Нещасні випадки або події або будь-які інші

будь-якою причиною, коли гарантія не застосовується,

причини,якіне залежатьвідвиробника,що включають

як вказано в параграфі нижче, виробник зобов’язується

блискавку, воду, пожежу, магнітні поля та невідповідне

замінити виріб.

провітрювання.

Гарантія не застосовується до регулярної перевірки,

• Якщовирібневідповідаєстандартамтаспецифікаціям

обслуговування та ремонту або заміни деталей, які

конкретної країни, в якій його не було придбано. Будь-яка

зносилися звичайним шляхом.

спробавідрегулювативиріб,щобвідповідатитехнічним

вимогам та умовам безпеки іншої країни, відкликає всі

Гарантія не застосовується, якщо пошкодження або

права на гарантійне обслуговування.

зіпсування виникло через наступні причини:

Якщо у виробі не виявлено жодних пошкоджень, всі

• Невідповідне встановлення виробу, невідповідне

витрати, пов’язані з обслуговуванням, сплачуються

використання та/або робота виробу без дотримання

покупцем.

65

ES

Hoja de garantía www.acme.eu/warranty

Producto Modelo de producto

Fecha de compra del producto Nombre y dirección del vendedor

Fallas(fecha,descripción,posicióndelapersonaqueaceptaelproducto,nombre,apellidoyrma)

1. Período de garantía

instrucciones, normas técnicas y normas de seguridad

previstas por el fabricante y, además, el almacenamiento

La garantía entra en vigor el día en que el comprador

inadecuado, las caídas desde una altura, así como los

adquiere el producto del vendedor. El período de garantía

golpes fuertes.

está indicado en el envase del producto.

• Corrosión,barro,aguayarena.

2. Condiciones de garantía

• Trabajos de reparación, modicaciones o limpieza que

La garantía es válida sólo proporcionando un documento

fueron realizados por un servicio no autorizado por el

original de la adquisición del producto y esta hoja de

fabricante.

garantía, que incluye el nombre del modelo del producto,

• Usodelaspiezasderecambio,softwareomaterialesde

la fecha de compra del producto y la dirección del vendedor.

consumo que no se aplican al producto.

Si se observa durante el período de garantía que el producto

• Accidentes, sucesos o cualquier otro motivo que no

tiene fallas y que estas fallas no son causadas por cualquiera

depende del fabricante, que incluye los rayos, el agua,

de las razones que la garantía no incluye, como se indica

el fuego, la inuencia de un campo magnético y la

en los párrafos siguientes, el fabricante se compromete a

ventilación inadecuada.

reemplazar el producto.

• Sielproductonocumpleconlasnormasyespecicaciones

La garantía no se aplica a las inspecciones periódicas,

de un país en particular, en el que el producto no fue

mantenimiento, reparación o sustitución de las partes que

comprado. Cualquier intento de ajustar el producto a n

se desgastan de forma natural.

de cumplir con los requisitos técnicos y de seguridad de

La garantía no se aplica si los daños o fallas se produjeron

otros países anula todos los derechos para el servicio de

por las siguientes razones:

garantía.

Una instalación incorrecta del producto, un uso

Si no se detectan fallos en el producto, todos los gastos en

inadecuado y/o un uso del producto sin seguir las

relación con los servicios están cubiertos por el comprador.

66

FR

Document de garantie www.acme.eu/warranty

Produit Modèle

Date d'achat du produit Nom et adresse du distributeur

Panne(s)(date,description,postedelapersonneayantenregistréleproduit,nom,prénometsignature)

1. Période de garantie

inapproprié, chutes et chocs importants.

La garantie entre en vigueur à compter du jour d’achat du

• Corrosion,projectionoucontactavecdelaboue,del’eau

produit par son propriétaire auprès du point de vente. La

ou du sable.

période de garantie est indiquée sur l’emballage du produit.

• Toutes interventions de réparation, de modications ou

2. Conditions de garantie

de nettoyage, ayant été eectuées par un service non

La garantie nest valable que sur présentation de l’original de

agréé par le fabricant.

la facture d’achat du produit et de ce document de garantie,

• Utilisation de pièces de rechange, de logiciels ou de

mentionnant le nom du modèle du produit, la date d’achat

consommables non appropriés au produit.

du produit, le nom et l’adresse du point de vente.

• Accidents ou événements fortuits ou toutes autres

Si des pannes ou défaillances surviennent durant la période

raisons indépendantes du fabricant, incluant la foudre,

de garantie et que ces défauts ne sont pas causés par l’une

les inondations, les incendies, les champs magnétiques et

des raisons entraînant la non-application de cette garantie,

une ventilation insusante.

comme indiqué dans les paragraphes ci-dessous, le fabricant

s’engage à remplacer le produit.

• En cas d’utilisation du produit dans un pays où ses

La garantie ne s’applique pas aux tests périodiques, à

caractéristiques ne correspondent pas aux standards en

l’entretienetauxréparationsouauremplacementdepièces

vigueur et n’étant pas le pays où le produit a été acheté.

faisant suite à une usure normale.

Toute tentative visant à adapter le produit an de faire

La garantie ne s’applique pas si les dommages ou les pannes

en sorte qu’il réponde aux exigences techniques et de

sont la conséquence des raisons suivantes:

sécurité en vigueur dans d’autres pays annule tous les

droits de mise en œuvre de la garantie.

• Installation inadéquate du produit, utilisation

inappropriée du produit eectuée sans suivi des

Si aucune défaillance nest détectée sur le produit, toutes les

instructionsdumanuel,desexigencestechniquesetdes

dépensesaérentesàl’interventionserontprisesencharge

normes de sécurité prévues par le fabricant, stockage

par son propriétaire.

67

PT

Folha de garantia www.acme.eu/warranty

Produto Modelo do produto

Data de compra do produto Nome e morada do vendedor

Falhas(data,descrição,ocargodapessoaqueaceitaoproduto,nome,sobrenomeeassinatura)

1. Período de garantia

• instalação inadequada do produto, uso inadequado e

/ ou uso do produto sem cumprimento do manual, dos

A garantia entra em vigor a partir do dia em que o comprador

requisitostécnicos edasnormasde segurançaprevistas

adquireoproduto.Operíododegarantiavemindicadona

pelo fabricante e um armazenamento inadequado,

embalagem do produto.

quedasdealturas,bemcomogrevesintensas;

2. Condições de garantia

• corrosão,lama,águaeareia;

Agarantiaéválidaapenaspormeiodaapresentaçãodeum

• trabalhos de reparação, modicações ou limpeza

documentooriginaldeaquisiçãodoprodutoeestafolhade

realizadas por uma assistência não autorizada pelo

fabricante;

garantia, que inclui o nome do modelo do produto, a data

de compra do produto, o nome e a morada do vendedor.

• uso de peças de reposição, software ou materiais de

Se for observado que, durante o período de garantia, o

consumoquenãoseaplicamaoproduto;

produto apresenta defeitos, não sendo esses mesmos

• acidentesou eventos,ouquaisqueroutrosmotivosque

defeitos causados por qualquer um dos motivos não

não dependem do fabricante, incluindo a iluminação,

aplicáveis pela garantia, conforme indicado nos parágrafos

água,fogo,campomagnéticoeventilaçãoinadequada.

seguintes, o fabricante compromete-se a substituir o

• casooprodutonãocumpraospadrõeseespecicações

produto.

de um determinado país, em que não foi comprado.

A garantia não é aplicada a testes regulares, manutenção

Qualquer tentativa de ajustar o produto, a m de atender

e reparação ou substituição de peças sujeitas a desgaste

àsexigênciastécnicasedesegurança,comoasdeoutros

natural.

países,afastatodososdireitossobreoserviçodegarantia.

Agarantianãoéaplicadaemcasodedanosoufalhasque

Se não forem detectadas falhas no produto, todas as

ocorram devido às seguintes razões:

despesasem relaçãoàassistênciasãodaresponsabilidade

do comprador.

68

Model: MB01

bluetooth optical

mouse

www.acme.eu