Acme CA11 – page 2

Manual for Acme CA11

RO

Instalarea driverelor

1. Conectaţi şa USB a camerei web la portul USB al calculatorului.

2. Conectaţi cablul de semnal de ieşire de Ø 3,5 mm la mufa de intrare

pentru frecvenţa audio a calculatorului.

3. Calculatorul dumneavoastră va detecta în mod automat camera web.

4. Introduceţi CD-ul de instalare a camerei web în unitatea CD-ROM a

calculatorului dumneavoastră.

5. După câteva secunde, programul de instalare va începe în mod

automat ghidarea pe parcursul procesului de congurare al

programului. Urmaţi apoi instrucţiunile care apar pe ecranul

monitorului.

6. Sistemul de operare va solicita repornirea calculatorului.

7. După efectuarea acestor operaţiuni, accesaţi meniul „Start (Start) şi

căutaţi „USB PC Camera” (Camera USB PC) în lista de programe.

8. După ce s-a deschis fereastra „USB PC Camera”, faceţi clic pe „Options”

(Opţiuni) şi selectaţi „Preview (Previzualizare). Din acest moment,

puteţi începe să utilizaţi camera web.

Atenţionări:

• Nuatingeţidispozitivulcudegetelesaucuinstrumenteascuţitesau

abrazive. Se recomandă curăţarea componentelor optice cu o cârpă

moale din bumbac.

• Nu utilizaţi produsul la temperaturi ambientale foarte ridicate sau

scăzute sau în medii cu un nivel ridicat de praf.

• Se recomandă evitarea aruncării produsului de la înălţimi mari.

Aruncarea produsului de la înălţimi mari va duce la funcţionarea

defectuoasă a dispozitivului.

Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE)

Utilizarea simbolului DEEE indică faptul că acest produs nu poate

 tratat ca un deşeu menajer. Asigurându-vă că acest produs este

corect eliminat, veţi ajuta la protejarea mediului. Pentru mai multe

informaţii referitoare la reciclarea acestui produs, vă rugăm să

contactaţi autoritatea locală, furnizorul de servicii de eliminare

a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat

produsul.

21

BG

Въведение

Благодарим ви, че използвате дигиталната уеб камера от ново

поколение. Тази уеб камера работи с USB порт за свързване с

персонален компютър. Лесната й преносимост, висококачествените

й видео и неподвижни изображения правят живота ви по-цветен и

правят отдалечената ви комуникация свежа и жива.

Съдържание

• Уебкамера

• CDсдрейвери

• Ръководствонапотребителя

• Гаранционнакарта

Спецификации

• Интерфейс:USB

• Разделителнаспособностнахардуера:1.3мегапиксела

• Максималнарезолюция:1280x960пиксела(симулация)

• Кадрова честота: 30 кадри в секунда при CIF/VGA, 15 кадри в

секунда при SVGA

• Форматнасъхраняваненаизображенията:JPEG/BMP

• Цвят-24бита,истинскицвят

• Възможностзазавъртанена360градуса

• Автоматичнанастройканабалансанабялото

• Автоматичнакомпенсациянанаситеносттанацветовете

• Микрофон:вграден

• Дигиталензумифункциязапроследяваненалица

• Размери:65(Ш)x35(В)x25(Д)mm

Системни изисквания

TM

• Windows®2000/ME/XP/VISTA/7

• MacOS9.2

• СвободенUSBслот

• CD-ROMустройство

22

BG

Инсталиране на драйверите

1. Пъхнете USB накрайника на уеб камерата в USB порта на

компютъра.

2. СвържетеизходанаØ3.5mmсигналенкабелкъмаудиочестотния

входенкуплунгнакомпютъра.

3. Вашияткомпютъравтоматичнищетърсиуебкамерата.

4. Поставете инсталационния CD на уеб камерата в CD-ROM

устройствотонавашиякомпютър.

5. Изчакайте няколко секунди и софтуерът автоматично ще ви

напътства из процеса на инсталиране на софтуера. След това

следвайте инструкциите на екрана.

6. Операционната система ще ви помоли да рестартирате вашия

компютър.

7. Следрестартирането,отидетенаменю„Start(Старт)инамерете

„USB PC Camera (USB PC камера) в списъка с програми.

8. Когато „USB PC Camera започне да работи, моля, кликнете

„Options” (Опции) и изберете„Preview” (Преглед). Сега може да

започнете да използвате уеб камерата.

Забележки:

• Не докосвайте камерата с пръсти или други остри или груби

предмети.Силнопрепоръчителноеизползванетонапарчемек

памучен плат за почистване на оптичните части.

• Не използвайте продукта при твърде висока или ниска

температураилипрашнаоколнасреда.

• Моля, внимавайте продуктът да не пада от голяма височина.

Падането от голяма височина ще причини не добро

функционираненапродукта.

Символ за бракувано електрическо и електронно оборудване

(WEEE).

Използването на символа WEEE показва, че този продукт

не може да се третира като битов отпадък. Осигурявайки

правилното бракуване на този продукт, Вие ще помогнете

за опазване на околната среда. Запо-подробна информация

относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с

местнияорган,службатазасъбираненабитовитеВиотпадъци

или магазина, откъдето се закупили продукта.

23

RU

Введение

Благодарим Вас за то, что выбрали цифровую веб-камеру нового

поколения.Данная камераподключаетсяк компьютеручерезUSB

соединение. Несложный уход, высококачественное изображение

и фотографии сделают вашу жизнь красочнее, а общение на

расстоянии более приятным и оживленным.

Содержимое упаковки

• Веб-камера

• CD с драйверами

• Инструкция пользователя

• Гарантийная карточка

Спецификации

•Интерфейс:USB

•Физическаярезолюция:1.3мегапикселя

•Макс.резолюция:1280x960пикселей(симуляция)

•Скоростькадров:30fpsCIF/VGA,15fpsSVGA

•Форматсохраненияфотографий:JPEG/BMP

•Цвета:24бита,TrueColor

•Возможностьповернутьподугломв360градусов

•Автоматическийбалансбелогоцвета

•Автоматическаякомпенсацияцветов

•Микрофон:интегрирован

•Функцияцифровогоприближенияислежениязалицом

•Размеры:65(W)x35(H)x25(D)мм

Системные требования

TM

• Windows® 2000 / ME / XP / VISTA / 7

• Mac OS 9.2

• СвободноеUSBсоединение

• CD-ROM дисковод

24

RU

Инсталляция драйверов

1. Подключить USB-разъем веб-камеры к USB-порту компьютера.

2. Подключить кабель выходного сигнала Ø 3,5 мм к гнезду

звуковоговходаПК.

3. Вашкомпьютеравтоматическинайдетвеб-камеру.

4. Вдисковод компьютера вложите компактный диск для

инсталляции веб-камеры.

5. Подождите несколько секунд, и программное обеспечение

автоматически запуститпрограмму инсталляции. Соблюдайте

указания, которые увидите на экране.

6. Васпопросятзапуститькомпьютерзаново.

7. Запустив заново, откройте меню Start (Начало) и в списке

программ найдите „USB PC Camera (USB камера для

персонального компьютера).

8. Когда„USB PC Camera“ заработает, нажмите Options (Опции) и

выберите Preview (Просмотр). Теперь можете пользоваться веб-

камерой.

Примечания

• Нетрогайтекамеру пальцами илидругими острымии жесткими

объектами. Оптические детали рекомендуется чистить мягкой,

хлопковойтряпочкой.

• Берегитеизделиеотжары,холодаипыли.

• Не трясите изделие. Сильные сотрясения могут отрицательно

повлиять на стабильную работу продукта.

Символ утилизации отходов производства электрического и

электронного оборудования (WEEE)

Использование символа WEEE означает, что данный продукт

не относится к бытовым отходам. Убедитесь в правильной

утилизации продукта, таким образом Вы позаботитесь

об окружающей среде. Для получения более подробной

информации об утилизации продукта обратитесь в местные

органы власти, местную службу по вывозу и утилизации

отходовиливмагазин,вкоторомВыприобрелипродукт.

25

UA

Введення

Дякуємо Вам за користування цифрової веб-камери нового

покоління. Ця веб-камера працює шляхом приєднання до

комп’ютерачерезпортUSB.Їїлегкопереносити,високоякісневідео

тастатичнізображення роблятьВаше життя більш кольоровим та

додають свіжості та яскравості до Вашого спілкування на великі

відстані.

Зміст

• Веб-камера

• ДискCDздрайверами

• Посібниккористувача

• Гарантійнийформуляр

Специфікації

• Інтерфейс:USB

• Апаратнароздільназдатність:1,3мегапікселі

• Максимальнерозділення:1280x960пікселів(симуляція)

• Частота кадрів: 30 кадрів за секунду при CIF/VGA, 15 кадрів за

секунду при SVGA

• Форматзберіганнязображень:JPEG/BMP

• Колір:24-бітний,TrueColor

• Можливістьобертанняна360градусів

• Автоматичнийбалансбілогокольору

• Автоматичнакомпенсаціякольорів

• Мікрофон:вбудований

• Цифровезбільшеннятафункціяпошукуобличчя

• Розміри:65(Ш)x35(В)x25(Г)мм

Вимоги системи

TM

• Windows®2000/ME/XP/VISTA/7

• ОпераційнасистемадляМакінтошу9,2

• НезайнятийотвірдляUSB

• ПривідCD-ROM

26

UA

Встановлення драйверів

1. ПриєднайтеUSB-роз’ємвеб-камеридоUSB-портукомп’ютера.

2. Вставте кабель вихідного сигналу Ø3,5 мм у гніздо звукового

входуПК.

3. Вашкомп’ютеравтоматичнобудешукативеб-камеру.

4. ВставтедискCDдлявстановленнявеб-камеривпривідCD-ROM

Вашогокомп’ютера.

5. Зачекайте кілька секунд і програмне забезпечення автоматично

проведе Вас через процес встановлення програмного

забезпечення. Після цього дотримуйтесь інструкцій на екрані.

6. Операційна система запитає перезавантаження Вашого

комп’ютера.

7. Після перезавантаження, перейдіть в меню «Початок» та знайдіть

в переліку програм «Камера USB для комп’ютера» («USB PC

Camera»).

8. Коли «USB PC Camera» почне працювати, будь ласка натисніть

«Опції» та оберіть «Попередній перегляд». Тепер Ви можете

почати користуватися веб-камерою.

Примітки:

• Не торкайтесь до камери пальцями або будь-якими гострими

та грубими предметами. Для чищення оптичних деталей

рекомендовано використовувати м’яку бавовняну тканину.

• Не користуйтеся цим продуктом, коли робоча середа занадто

жаркаабохолоднаабозапилена.

• Будь ласка, прослідкуйте, щоб цей продукт на падав. Падіння

призведедопоганоїроботиприладу.

Символ відходів електричного та електронного обладнання

(ВЕЕО)

Використання символу ВЕЕО вказує, що цей виріб не можна

оброблятиякпобутовівідходи.Переконавшись,щоцейвиріб

ліквідованоправильно,Видопомагаєтезахиститинавколишнє

середовище. Для отримання більш детальної інформації

щодоутилізації цього виробу, будьласка, зв’яжіться з Вашим

місцевим органом влади, Вашим постачальником послуг з

утилізаціїпобутовихвідходівабозкрамницею,деВипридбали

цей виріб.

27

GB

Warranty card www.acme.eu/warranty

Product Product model

Product purchase date Seller name, address

Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last

name and signature)

1. Warranty period

Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the product

from the seller. Warranty period is indicated on the package of the product.

2. Warranty conditions

The warranty is valid only by providing an original document of the product acquisition

and this warranty sheet, which includes name of the product model, product purchase

date, name and address of the seller.

If it is noticed during the warranty period that the product has faults and these faults

where not caused by any of the reasons when the warranty is not applied as indicated in

the paragraphs below, manufacturer undertakes to replace the product.

The warranty is not applied to regular testing, maintenance and repair or replacement of

the parts which are worn out naturally.

The warranty is not applied if damage or failures occurred due to the following reasons:

• Inappropriateinstallationoftheproduct,inappropriateusageand/oroperatingthe

product without following the manual, technical requirements and safety standards

as provided by the manufacturer, and additionally, inappropriate warehousing,

falling from heights as well as hard strikes.

• Corrosion,mud,waterandsand.

• Repair works, modications or cleaning, which were performed by a service not

authorised by the manufacturer.

• Usageofthespareparts,softwareorconsumptivematerialswhichdonotapplyto

the product.

• Accidentsoreventsoranyotherreasonswhichdonotdependonthemanufacturer,

which includes lightning, water, re, magnetic eld and inappropriate ventilation.

• If the productdoesnotmeet standardsandspecications of a particular country,

in which it was not bought. Any attempt to adjust the product in order to meet

technical and safety requirements such as those in the other countries withdraws all

the rights to the warranty service.

If no failures are detected in the product, all the expenses in relation to the service are

covered by the buyer.

28

LT

Garantinis lapas www.acme.eu/warranty

Gaminys Gaminio modelis

Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas

Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas)

1. Garantinis laikotarpis

Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį gaminį iš pardavėjo. Garantijos

laikotarpis nurodyats ant gaminio pakuotės.

2. Garantijos sąlygos

Garantija galioja tik pateikus gaminio pirkimo dokumento originalą ir šį garantijos lapą,

kuriame nurodyta gaminio modelio pavadinimas, gaminio pirkimo data, pardavėjo

pavadinimas ir adresas.

Jei garantiniu laikotarpiu bus aptikta gaminio defektų, kurie neatsirado dėl priežaščių,

išvardintų pastraipose garantija netaikoma, gamintojas įsipareigoja gaminį sutaisyti arba

pakeisti.

Garantija netaikoma reguliariam tikrinimui, priežiūrai ir įprastiniu būdu nusidėvėjusių

dalių remontui arba keitimui.

Garantinija netaikoma, jei žala arba gedimai atsirado dėl:

• netinkamo gaminio instaliavimo, netinkamo naudojimoir/arba darbo su gaminiu

nesilaikant gamintojo pateiktų naudojimo instrukcijų, techninių reikalavimų ar

saugumo standartų, be kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo, kritimo ant žemės ir

stiprių smūgių.

• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.

• remonto,modikacijųarbavalymo,atliktonegamintojoįgaliotameservisocentre.

• gaminiuinetinkamųatsarginiųdalių,programinėsįrangosarbasąnaudiniųmedžiagų

naudojimo.

• nelaimingų atsitikimų arba įvykių arba bet kokių priežasčių, kurioms gamintojas

neturi įtakos, be kita ko ir dėl žaibo, vandens, ugnies, magnetinių laukų ir netinkamo

vėdinimo.

• jei gaminys neatitinka konkrečios šalies, kuri nėra pirkimo šalis, standartų arba

specikacijų. Bet koks bandymas pritaikyti gaminį kitų valstybių techniniams ar

saugumo reikalavimams panaikina visas teises į garantinį aptarnavimą.

Gaminyje neaptikus gedimų visas su aptarnavimu susijusias išlaidas apmoka pirkėjas.

29

LV

Garantijas lapa www.acme.eu/warranty

Izstrādājums Izstrādājuma modelis

Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese

Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un

paraksts)

1. Garantijas laiks

Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo izstrādājumu no pārdevēja.

Garantijas laiks ir norādīts uz izstrādājuma iepakojuma.

2. Garantijas noteikumi

Garantiju var izmantot tikai tad, ja iesniedz izstrādājuma pirkšanas dokumenta oriģinālu

unšogarantijaslapu,kurāirnorādītsmodeļanosaukums,izstrādājumapirkšanasdatums,

pārdevēja nosaukums un adrese.

Jagarantijaslaikātiekkonstatētitādiizstrādājumadefekti,kasnavradušiestāducēloņu

dēļ,kuriuzskaitītisarakstā“Garantijazaudēspēku...,tadražotājsapņemasizstrādājumu

salabot vai apmainīt pret citu.

Garantijaneattiecasuzregulārupārbaudīšanu,apskatiunparastāveidānolietojušosdaļu

remontuunnomaiņu.

Garantijazaudēspēku,jakaitējumsvaibojājumiirradušiesšāduiemesludēļ:

• izstrādājumanepareizauzstādīšana,nepareizalietošanaun/vaidarbsarizstrādājumu,

kura laikā tiek pārkāptas ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas, tehniskās prasības

vai drošības standarti, tostarp nepiemērota uzglabāšana, krišana zemē un stipri

triecieni;

• korozija,dubļi,ūdensvaismiltis;

• tāds remonts, modikācijas vai tīrīšana, kas nav veikta ražotāja pilnvarotā servisa

centrā;

• izstrādājumam nepiemērotu rezerves daļu, programmatūras vai izlietojamo

materiālu lietošana;

• nelaimes gadījumi vai citi notikumi, vai jebkādi citi iemesli, ko ražotājs nespēj

ietekmēt, tostarp zibens, ūdens, uguns, magnētiskā lauka un nepiemērotas

vēdināšanas ietekme;

• jaizstrādājumsneatbilsttāsvalstsstandartiemvaispecikācijām,kurātasnavticis

pirkts. Jebkāds mēģinājums piemērot izstrādājumu citu valstu tehniskajām vai

drošības prasībām anulē tiesības uz garantijas apkalpošanu.

Ja izstrādājumā netiek atrasti bojājumi, tad visas izmaksas par apkalpošanu sedz pircējs.

30

EE

Garantiileht www.acme.eu/warranty

Toote nimetus Toote mudel

Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress

Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning

allkiri)

1. Müügigarantii tähtaeg

Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva toote müüjalt ostis. Müügigarantii

tähtaeg on märgitud toote pakendile.

2. Garantiitingimused

Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi originaali ja käesoleva garantiilehe esitamisel.

Garantiilehele peab olema märgitud toote mudeli nimetus, toote müügikuupäev, müüja

ärinimi ja aadress.

Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel defekt ning kui seda ei põhjustanud allpool

toodud garantii kehtetuks tunnistamise sätetes märgitud asjaolud, siis kohustub tootja

toote parandama või välja vahetama.

Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli, hoolduse ja loomulikul teel kulunud osade

remondi või väljavahetamise suhtes.

Garantiid ei kohaldata juhul, kui kahju või rikked on põhjustanud

• toote ebaõige installeerimine, ebaõige kasutamine ja/või tootja esitatud toote

kasutamisjuhendite, tehniliste nõuete või ohutusstandardite eiramine tootega

töötamisel, samuti juhul, kui puudused põhjustas ebakorrektne ladustamine, toote

mahakukkumine või tugevad löögid;

• korrosioon,muda,vesivõiliiv;

• tootja poolt volitamata teeninduskeskuses sooritatud remont, parandamine või

puhastamine;

• tooteleebasobivatevaruosade,tarkvaravõikulumaterjalidepaigaldamine;

• õnnetusjuhtumidvõijuhtumidvõimistahesmuudasjaolud,mistoimusidmittetootja

süül, sh ka äikese, vee, tulekahju või magnetvälja toime ja ebaõige ventilatsioon;

• juhulkuitoodeeivastakonkreetseriigi,miseioleostusooritamiseriik,standardite

või spetsikatsioonide nõuetele. Mis tahes katse kohandada toodet teiste riikide

tehnilistele nõuetele või ohutusnõuetele tühistab kõik õigused garantiiteenindusele.

Juhul kui tootel riket ei leita, tasub ostja kõik teeninduskulud.

31

PL

Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty

Nazwa wyrobu Model wyrobu

Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy

Awarie(data,opis,imię,nazwisko,nazwastanowiskaipodpisosobyodbierającejwyrób)

1. Okres gwarancyjny

Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez kupującego. Okres gwarancyjny jest

wskazany na opakowaniu.

2. Warunki gwarancji

Gwarancja jest ważna jedynie w przypadku okazania oryginału dokumentu

potwierdzającegozakupwyrobuitejkartygwarancyjnej,naktórejjestwskazananazwa

modelu i data nabycia wyrobu oraz nazwa i adres sprzedającego.

W przypadku awarii wyrobu w okresie gwarancyjnym, o ile nie jest ona spowodowana

przyczynami wymienionymi w punkcie Gwarancji nie udziela się, na wytwórcy leży

obowiązek naprawy lub zamiany wyrobu.

Gwarancja nie obejmuje okresowych przeglądów, prac konserwacyjnych oraz

naturalnegozużyciaposzczególnychczęściwyrobu.

Gwarancji nie udziela się w przypadku, gdy wady wyrobu były spowodowane:

• niewłaściwą instalacją, użytkowaniem i/lub obsługą wyrobu, opartą na

nieprzestrzeganiu wskazówek producenta, wymogów technicznych lub zasad

bezpieczeństwa, niewłaściwym magazynowaniem, silnym uderzeniem lub upadkiem

na ziemię;

• korozją,zabrudzeniem,działaniemwodylubpiasku;

• interwencją ytkownika, naprawami, modykacjami lub czyszczeniem,

wykonywanym poza warsztatem autoryzowanym producenta;

• stosowaniem nieodpowiednich dla danego wyrobu części zamiennych,

oprogramowanialubmateriałóweksploatacyjnych;

• nieszczęśliwym przypadkiem lub innymwydarzeniem, naktóreproducent nie ma

żadnego wpływu, między innymi, błyskawicą, wodą, ogniem, polem magnetycznym

lub niewłaściwą wentylacją;

• niezgodnością wyrobu z normami i specykacjami konkretnego państwa, które

nie jest państwem nabywcy. Każda próba dostosowania wyrobu do wymogów

technicznych i zasad bezpieczeństwa innego państwa anuluje wszelkie prawa na

obsługę gwarancyjną wyrobu.

W przypadku, gdy badanie nie wykazuje żadnych wad zgłoszonego wyrobu, wszelkie

koszty związane z obsługą obciążają kupującego.

32

DE

Garantieblatt www.acme.eu/warranty

Produkt Modell des Produktes

Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers

Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat,

Vorname, Name und Unterschrift)

1. Garantiezeit

Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses Produkt vom Verkäufer

gekauft hat. Die Garantiezeit ist auf der Verpackung des Produkts angegeben.

2. Garantiebedingungen

DieGarantiegiltnurimZusammenhangmitderOriginalkaufurkundedesProduktesund

mit diesem Garantieblatt, in dem die Benennung des Produktmodells, das Kaufdatum

des Produktes, die Benennung und Adresse des Verkäufers stehen.

Wenn in der Garantiezeit solche Defekte des Produktes festgestellt werden, deren

Ursachen nicht in den erwähnten Absätzen stehen, wird keine Garantie erteilt. Der

HerstellerverpichtetsichdasProduktzureparierenoderauszutauschen.

Die Garantieleistungen schließen die regelmäßige Kontrolle, Wartung und Reparatur

sowiedenErsatzvongewöhnlichverschleißtenTeilennichtein.

Es wird keine Garantie erteilt, wenn die Ursache des Schadens oder der Defekte wie folgt

war:

• FehlerhafteInstallationdesProduktes,falscheBedienungund/oderArbeitmitdem

Produkt ohne die Bedienungsanleitungen des Herstellers, fehlende Einhaltung von

technische Anforderungen oder Sicherheitsbestimmungen sowie ungeeignete

Lagerung, Sturz auf den Boden und harte Schläge.

• Korrosion,Schlamm,WasseroderSand.

• Reparatur, Modikationen oder Reinigung in einem, vom Hersteller nicht

bevollmächtigtenService-Zentrum.

• Verwendung von für das Produkt ungeeigneten Ersatzteilen, Software oder

Betriebsmaterialien.

• UnfälleoderEreignissesowiejeglicheandereUrsachen,aufdiederHerstellerkeinen

Einusshat,wieBlitzeinschlag,Wasser,Feuer,Magnetfelderundnichtausreichende

Lüftung.

• • WenndasProduktnichtdenStandardsoderSpezikationendeskonkreten

Landes entspricht, in dem das Produkt gekauft wurde. Ein beliebiger Versuch,

das Produkt den technischen oder Sicherheitsanforderungen anderer Länder

anzupassen, führt zum Verlust aller Rechte auf die Garantieleistungen.

Wenn keine Defekte beim Produkt festgestellt werden, sind die mit der Bedienung

verbundenen Kosten dem Käufer in Rechnung zu stellen.

33

FI

Takuulomake www.acme.eu/warranty

Tuote Malli

Ostopäivä Myyjän nimi ja osoite

Viat (päivämäärä, kuvaus, tuotteen vastaanottaneen henkilön asema, etunimi, sukunimi ja

allekirjoitus)

1. Takuuaika

Takuu astuu voimaan päivänä, jolloin ostaja ostaa tuotteen myyjältä. Takuuaika

ilmoitetaan tuotteen pakkauksessa.

2. Takuuehdot

Takuu on voimassa vain, kun esitetään ostotodistus ja tämä takuulomake, johon on

merkitty tuotteen nimi ja malli, tuotteen ostopäivä sekä myyjän nimi ja osoite.

Jos tuotteessa havaitaan takuuaikana vikoja, jotka eivät johdu alla mainituista syistä,

valmistaja vaihtaa tuotteen.

Takuu ei koske normaalia huoltoa tai korjausta eikä luonnollisella tavalla kuluneita osia.

Takuu ei kata seuraavista syistä johtuvia vaurioita tai vikoja:

• Tuotteen virheellinen asennus, vääränlainen käyttö ja/tai käyttöohjeiden tai

valmistajan esittämien vaatimusten ja turvallisuusohjeiden noudattamisen

laiminlyönti sekä lisäksi sopimaton varastointi, pudottaminen tai iskuille altistaminen.

• Korroosio,muta,vesijahiekka.

• Muiden kuin valmistajan valtuuttamien henkilöiden suorittamat korjaukset,

muutokset tai puhdistukset.

• Tuotteeseen sopimattomien varaosien, ohjelmistojen tai kulutusmateriaalien

käyttäminen.

• Onnettomuudet tai muut sellaiset tapahtumat, joihin valmistaja ei voi vaikuttaa,

mukaan lukien salama, vesi, tulipalo, magneettikenttä tai sopimaton tuuletus.

• Jostuotettakäytetäänmuussamaassakuinostomaassa,jaseolekyseisessämaassa

voimassa olevien standardien ja määräysten mukainen. Kaikki yritykset muuttaa tuote

muun kuin ostomaan teknisten ja turvallisuusmääräysten mukaiseksi aiheuttavat

takuun raukeamisen.

Jos tuotteessa ei havaita olevan vikaa, palvelun kustannukset jäävät ostajan maksettaviksi.

34

SE

Garantisedel www.acme.eu/warranty

Produkt Modell

Inköpsdatum Inköpsställe, adress

Fel (datum, beskrivning, produktmottagarens position, förnamn, efternamn och

namnteckning)

1. Garantiperiod

Garantin gäller från den dag köparen inhandlar produkten på inköpsstället.

Garantiperiodens varaktighet anges på förpackningen till produkten.

2. Garantivillkor

Vid åberopande av garanti måste konsumenten förutom denna garantisedel uppvisa

ursprunglig inköpshandling som anger produktens modellbeteckning, inköpsdatum

samt inköpsställets namn och adress.

Tillverkaren utfäster sig att ersätta inlämnad produkt om fel upptäcks på produkten

under garantiperioden och detta fel inte kan härledas till orsaker som gör garantin ogiltig

enligt beskrivningen nedan.

Garantin omfattar inte normal testning, normalt underhåll och reparation eller byten av

komponenter som förslits på naturligt sätt.

Garantin gäller inte om skada eller felfunktion kan härledas till följande orsaker:

• Olämplig installation av produkten, olämplig användning av produkten som inte

följer manualen, tekniska krav eller säkerhetsstandard som angivits av tillverkaren,

och dessutom olämplig förvaring, fall från hög höjd liksom direkta slag.

• Rost,lera,vattenochsand.

• Reparation,modikationellerrengöringsomutförtsavnågonsominteauktoriserats

därtill av tillverkaren.

• Användning av reservdelar, programvara eller förbrukningsmaterial som inte är

avsedda för produkten.

• Olyckorellerandrahändelsersomintetillverkarenansvararförochsominkluderar

blixtnedslag, kontakt med vatten, eld, magnetfält och även olämplig ventilation.

• Omproduktenintemotsvarargällandenormerochföreskrifteriettvisstland,annat

än det land som produkten inköptes i. Varje försök att modiera produkten för att

uppfylla tekniska krav och säkerhetsföreskrifter i annat land upphäver garantin.

Om inget fel kan hittas i produkten ska köparen stå för samtliga servicekostnader.

35

RO

Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty

Produs Model produs

Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă

Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi

semnătură)

1. Perioada de garanţie

Garanţia intră în vigoare din ziua în care cumpărătorul achiziţionează produsul de la

vânzător. Perioada de garanţie este înscrisă pe ambalajul produsului.

2. Condiţii de garanţie

Garanţia este valabilă doar prin prezentarea documentului original de achiziţie

a produsului împreună cu această şă de garanţie, ce conţine numele modelului

produsului, data achiziţiei produsului, numele şi adresa vânzătorului.

Dacă pe perioada garanţiei se constată că produsul are defecte, iar aceste defecte nu

au fost cauzate de niciunul din motivele indicate mai jos în care nu se aplică garanţia,

producătorul se angajează să înlocuiască produsul.

Garanţia nu se acordă pentru testarea periodică, întreţinerea şi repararea sau înlocuirea

componentelor care sunt uzate în mod normal.

Garanţia nu este valabilă în cazul defecţiunilor sau daunelor survenite din următoarele

motive:

• Instalareaneadecvatăaprodusului,utilizareaşi/saufuncţionareanecorespunzătoare

a produsului fără a respecta manualul de utilizare, cerinţele tehnice şi standardele de

siguranţă impuse de producător, la care se adaugă depozitarea necorespunzătoare,

căderea de la înălţime, precum şi loviturile puternice.

• Coroziune,noroi,apăşinisip.

• Lucrări de reparaţie, modicare sau curăţare care au fost efectuate de un service

neautorizat de producător.

• Utilizarea de piese de schimb, programe sau materiale consumabile neadecvate

produsului în cauză.

• Accidente,evenimentesauoricealtemotivecarenudepinddeproducător,cumar

fulger, apă, foc, câmp magnetic şi ventilaţie neadecvată.

• Dacă produsul nu întruneşte standardele şi specicaţiile unei anumite ţări, în care

nu a fost cumpărat. Orice încercare de a adapta produsul pentru a satisface cerinţele

tehnice şi de siguranţă, cum ar  cele din alte ţări, atrage după sine retragerea tuturor

drepturilor de service în garanţie.

Dacă nu se constată defecte ale produsului, toate cheltuielile legate de service vor 

suportate de către cumpărător.

36

BG

Гаранционен лист www.acme.eu/warranty

Продукт Моделнапродукта

Датанапокупканапродукта Име и адрес на продавача

Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име,

фамилияиподпис)

1. Гаранционен период

Гаранцията влиза в сила в деня, когато купувачът получи продукта от продавача.

Гаранционният период е отбелязан на опаковката на продукта.

2. Гаранционни условия

Гаранцията е валидна само при представяне на оригинален документ за

придобиване на продукта и този гаранционен лист, който включва име на модела на

продукта, дата на покупка на продукта, име и адрес на продавача.

Акоеотбелязано,чеповременагаранционнияпериодпродуктътимадефектиите

не са резултат от причини, за които гаранцията не се прилага, както е отбелязано в

абзаците по-долу, производителят приема да замени продукта.

Гаранцията не е валидна за редовно тестване, поддръжка и ремонт или замяна на

частите, които се износват естествено.

Гаранциятанеевалидна,акоповредатаилидефектитесасепоявиливследствиена

следните причини:

• Неправилен монтаж на продукта, неправилна употреба и/или работа с

продукта,бездасеследва наръчника,техническитеизискванияистандартите

за безопасност, предоставени от производителя, и освен това неподходящо

складиране, падане от високо, както и силни удари.

• Корозия,кал,водаипясък.

• Ремонтни работи, модификации или почистване, които не са извършени от

сервиз, оторизиран от производителя.

• Използваненарезервничасти,софтуериликонсумативниматериали,коитоне

саподходящизапродукта.

• Инциденти или събития или всякакви други причини, независещи от

производителя, в това число гръмотевици, вода, огън, магнитно поле и

неподходящопроветряване.

• Ако продуктът не отговаряна стандартииспецификации на дадена държава,

в която не е закупен. Всеки опит да се адаптира продукта, за да се изпълнят

технически изисквания и изисквания за безопасност като тези в другите

държави, анулира всички права на гаранционно обслужване.

Аконесеоткриятдефективпродукта,всичкиразходи,свързанисобслужването,се

покриват от купувача.

37

RU

Гарантийный талон www.acme.eu/warranty

Изделие Модельизделия

Датапокупкиизделия Наименованиепродавца,адрес

Неисправности(дата,описание,должность,имя,фамилияиподписьлица,принявшего

изделие)

1. Гарантийный срок

Гарантия действует со дня приобретения покупателем данного изделия у продавца.

Гарантийный срок указан на упаковке изделия.

2.Условиягарантии

Гарантиядействуетлишьприпредъявленииподлинникадокумента,подтверждающего

покупку изделия, и настоящего гарантийного талона, содержащего наименование

модели изделия, дату покупки изделия, наименование и адрес продавца.

В случае установления в течение действия гарантийных обязательств дефектов

изделия, следствием возникновения которых не явились причины, перечисленные

выше,гарантиянедействует,производительобязуетсяизделиеотремонтироватьлибо

заменить.

Действие гарантии не распространяется на регулярные проверки, обслуживание и

ремонтестественноизнашивающихсячастейлибоихзамену.

Гарантия не распространяется на случаи, при которых вред или неисправности

возникли вследствие:

• ненадлежащей установки, эксплуатации изделия и/или несоблюдения

представленных производителем инструкций по эксплуатации изделия и

работе с ним, технических требований или стандартов безопасности, а также

ненадлежащегоскладирования,паденияназемлюилисильныхударов;

• действиякоррозии,попаданиягрязи,водыилипеска;

• ремонта, модификации или чистки, выполненных не в авторизированном

сервисном центре производителя;

• использования неподходящих для изделия запасных частей, программного

обеспеченияилирасходныхматериалов;

• несчастных случаев или происшествий или любых причин, на которые

производитель не в состоянии оказывать влияние, а также вследствие воздействия

молнии,воды,огня,магнитныхполейиненадлежащейвентиляции;

• несоответствия изделия стандартам и спецификациям конкретной страны, в

которой изделие не было приобретено. Любая попытка привести в соответствие

изделия с техническими требованиями или требованиями безопасности другой

странылишаетпокупателявсехправнагарантийноеобслуживание.

Вслучаенеобнаружениявизделиинеисправностей,всесвязанныесобслуживанием

расходыоплачиваютсяпокупателем.

38

UA

Гарантійний лист www.acme.eu/warranty

Продукт Моделнапродукта

Датанапокупканапродукта Име и адрес на продавача

Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име,

фамилияиподпис)

1. Гаранционен период

Гаранцията влиза в сила в деня, когато купувачът получи продукта от продавача.

Гаранционният период е отбелязан на опаковката на продукта.

2. Гаранционни условия

Гаранцията е валидна само при представяне на оригинален документ за

придобиване на продукта и този гаранционен лист, който включва име на модела на

продукта, дата на покупка на продукта, име и адрес на продавача.

Акоеотбелязано,чеповременагаранционнияпериодпродуктътимадефектиите

не са резултат от причини, за които гаранцията не се прилага, както е отбелязано в

абзаците по-долу, производителят приема да замени продукта.

Гаранцията не е валидна за редовно тестване, поддръжка и ремонт или замяна на

частите, които се износват естествено.

Гаранциятанеевалидна,акоповредатаилидефектитесасепоявиливследствиена

следните причини:

• Неправилен монтаж на продукта, неправилна употреба и/или работа с

продукта,бездасеследва наръчника,техническитеизискванияистандартите

за безопасност, предоставени от производителя, и освен това неподходящо

складиране, падане от високо, както и силни удари.

• Корозия,кал,водаипясък.

• Ремонтни работи, модификации или почистване, които не са извършени от

сервиз, оторизиран от производителя.

• Използваненарезервничасти,софтуериликонсумативниматериали,коитоне

саподходящизапродукта.

• Инциденти или събития или всякакви други причини, независещи от

производителя, в това число гръмотевици, вода, огън, магнитно поле и

неподходящопроветряване.

• Ако продуктът не отговаряна стандартииспецификации на дадена държава,

в която не е закупен. Всеки опит да се адаптира продукта, за да се изпълнят

технически изисквания и изисквания за безопасност като тези в другите

държави, анулира всички права на гаранционно обслужване.

Аконесеоткриятдефективпродукта,всичкиразходи,свързанисобслужването,се

покриват от купувача.

39

www.acme.eu

Model: CA-11

web

camera

www.acme.eu