Videotec MAXIMUS MPX – страница 11

Инструкция к Videotec MAXIMUS MPX

Brancher les câbles au connecteur.

6.1.5 Connexion de la ligne

d'alimentation

Toujours eectuer les connexions

électriques sans alimentation et lorsque le

ADDRESS & PROTOCOL

J4

F

U

S

E

dispositif de sectionnement est ouvert.

J8

J3

FUS2

VIDEO - 1

J2

RL2

RL2

J9

RL1

A

J6

Contrôler que les sources d'alimentation et

RL1

B

COM

AL5

A

RS485

AL4

B

VIDEO - 2

les câbles de branchement sont en mesure

Manuel d'instructions - Français - FR

AL3

GND

AL2

W

J7

AL1

GND

de supporter la consommation du système.

FUS1

VAR1

AC

IN

J1

F

U

S

E

L

N

VAR3

S'assurer que les sources d'alimentation et

VAR2

100nMBW3

les câbles de connexion soient en mesure

de supporter la consommation du système.

L'édice doit être un circuit de protection

Fig. 16

installé (magnétothermique) bipolaire

Insérer le connecteur dans la carte.

de 15A maximum, qui doit être équipé

d'interrupteur bipolaire de type

automatique prévoyant aussi la protection

du courant vers la terre (magnétothermique

+ diérentiel) avec une distance minimale

ADDRESS & PROTOCOL

de 3mm entre les contacts.

J4

F

U

S

E

J8

J3

FUS2

VIDEO - 1

J2

RL2

J9

Le dispositif est disponible en diérentes versions

RL2

J6

RL1

A

RL1

B

COM

selon la tension d'alimentation : la valeur de la

AL5

A

RS485

AL4

B

VIDEO - 2

AL3

GND

tension est indiquée sur l'étiquette d'identication.

AL2

W

J7

AL1

GND

FUS1

VAR1

AC

IN

J1

Câble d'alimentation à utiliser: AWG16 (1,5mm²).

F

U

S

E

L

N

VAR2

VAR3

• Câble de masse type TEWN avec section

100nMBW3

transversale supérieure ou égale à celle des câbles

de phase et neutre.

• Câble de phase et neutre type TFFN ou MTW.

Faire coulisser les câbles d'alimentation le long du

Fig. 17

dispositif d'entrée.

Extraire de la carte connecteurs le connecteur mâle

amovible J1. Connecter les câbles électriques de

puissance en suivant les indications de polarité (Fig.

18, page20).

19

Pour eectuer des branchements de mise à terre de

Le câble d'alimentation doit en outre être

protection, utiliser des câbles d'une section adéquate

couvert de la gaine en silicone (01) fournie

(jusqu'à 2,5mm² ou AWG 14).

et xée au moyen du collier prévu (02).

Tous les câbles de signalisation doivent

également être regroupés avec un collier

(03).

J1

ADDRESS & PROTOCOL

J4

F

U

S

E

J8

J3

FUS2

VIDEO - 1

J2

RL2

RL2

J9

A

J6

RL1

RL1

B

COM

AL5

A

RS485

AL4

B

VIDEO - 2

AL3

GND

AL2

W

J7

AL1

GND

FUS1

VAR1

AC

IN

J1

F

U

S

L

Fig. 18

E

N

VAR2

VAR3

100nMBW3

Le câble de terre doit être plus long des

deux autres d'environ 10mm pour éviter

01

FR - Français - Manuel d'instructions

02

tout détachement accidentel.

Fig. 20

BRANCHEMENT DE LA LIGNE D'ALIMENTATION

ADDRESS & PROTOCOL

Couleur Bornes

J4

F

U

S

E

Alimentation 24Vac

J8

J3

FUS2

VIDEO - 1

J2

RL2

RL2

J9

RL1

A

J6

Déni par l'installateur (N) Neutre

RL1

B

COM

AL5

A

RS485

AL4

B

VIDEO - 2

Déni par l'installateur (L) Phase

AL3

GND

AL2

W

J7

AL1

GND

Jaune/Vert Terre

FUS1

VAR1

AC

IN

J1

F

U

S

L

E

N

Alimentation 230Vac

VAR2

VAR3

100nMBW3

Bleue (N) Neutre

Marron (L) Phase

Jaune/Vert Terre

Alimentation 120Vac

Fig. 19

Bleue (N) Neutre

Marron (L) Phase

Jaune/Vert Terre

Tab. 1

20

6.1.6 Branchement d'un ou plusieurs

6.1.7 Branchement d'une ou plusieurs

câble(s) vidéo

bre(s) optique(s)

L'installation est du type CDS (Cable

Utiliser des bres optiques adéquates.

Distribution System), ne pas la connecter à

des circuits SELV.

La transmission de la vidéo et des données peut avoir

lieu par bre optique. En cas de tourelle à caméra

Pour réduire les risques d’incendie, utiliser

simple, dans l'unique bre optique à disposition, le

uniquement des câbles de dimensions

Manuel d'instructions - Français - FR

signal vidéo est transmis, ainsi que la télémétrie de

égales ou supérieures à 26AWG.

contrôle. En cas de double caméra, la télémétrie de

Il est conseillé d'utiliser les câbles coaxiaux suivants :

contrôle n'est présente que dans la bre optique n°1

(relative à la vidéo n°1, caméra visible), alors que dans

• RG59

la bre optique n°2 c'est le signal vidéo relatif à la

• RG174A/U UL1354

caméra thermique qui est transmis.

Faire coulisser le câble (ou les câbles) coaxial/aux le

Pour les transmetteurs sur bre Multi Mode, utiliser

long du dispositif d'entrée.

la bre 62.5/125µm avec une longueur maximale

Brancher le câble coaxial à l'aide d'un connecteur

de 3km. Utiliser un récepteur pour bre Multi Mode

mâle BNC de 75 Ohm (non fourni) au connecteur

modèle : FORXMM01

vidéo BNC J6 (et éventuellement J7).

Pour les transmetteurs sur bre Single Mode, utiliser

• Connecteur J6: Sortie principale caméra.

la bre 9/125µm avec une longueur maximale de

69km. Utiliser un récepteur pour bre Single Mode

• Connecteur J7: Caméra à infrarouges (si présente).

modèle : FORXSM01

Pour une utilisation correcte :

• Identier la bre optique à l'intérieur du

compartiment des connexions.

J8

J3

FUS2

VIDEO - 1

J2

RL2

RL2

J9

A

J6

RL1

RL1

B

COM

AL5

A

RS485

AL4

B

VIDEO - 2

AL3

GND

AL2

W

J7

AL1

GND

FUS1

VAR1

AC

IN

J1

Fig. 21

L

N

VAR2

VAR3

100nMBW3

Fig. 23

• Insérer la bre optique dans le trou taraudé de

3/4” NPT et la faire correspondre au connecteur de

type ST.

Fig. 22

21

• Insérer la gaine en silicone présente dans la

Le sertissage se fera directement si elle passe à

livraison.

travers le switch alors qu’il sera de type croisé si elle

est connectée directement au PC pour les contrôles

• Unir les 2 bres optiques à l'aide de l'adaptateur

éventuels.

ST-ST fourni.

Fig. 24

• Couvrir l'adaptateur ST-ST avec la gaine en silicone

en la xant à l'aide du collier prévu à cet eet.

Fig. 26 Câble droit.

A

1

2

3

4

5

6

7

8

J8

J3

FUS2

VIDEO - 1

J2

RL2

RL2

J9

RL1

A

J6

RL1

B

COM

AL5

A

RS485

AL4

B

VIDEO - 2

AL3

GND

AL2

W

J7

FR - Français - Manuel d'instructions

AL1

GND

FUS1

VAR1

AC

IN

J1

L

1

2

3

4

5

6

7

8

N

B

VAR2

VAR3

100nMBW3

Fig. 27 Câble croisé.

A

1

2

3

4

5

6

7

8

Fig. 25

• Consulter le manuel du récepteur bre optique

pour le contrôle de la vidéo et de la télémétrie à

distance.

1

2

3

4

5

6

7

8

6.1.8 Branchement du câble de réseau

B

ethernet

Fig. 28 Câble sertissé.

Mode de fonctionnement valide seulement

Brancher le câble de réseau serti au connecteur RJ45

sur la version avec carte IP.

placé sur la base de l’unité.

La transmission de la télémétrie et du signal

vidéo passent à travers un câble de réseau

Ethernet. Ne pas brancher le câble RS485 et

le câble vidéo.

F

U

S

E

J8

J3

FUS2

VIDEO - 1

J2

Pour le branchement du câble de réseau il faut un

RL2

RL2

J9

RL1

A

J6

RL1

B

câble UTP, Catégorie 5E ou supérieure, 4 couples,

COM

AL5

A

RS485

AL4

B

VIDEO - 2

longueur maximale 100m.

AL3

GND

AL2

W

J7

AL1

GND

FUS1

VAR1

AC

IN

J1

Exécuter un sertissage avec le connecteur RJ45 du

F

U

S

E

L

N

câble éthernet.

VAR2

VAR3

100nMBW3

Fig. 29

22

Une installation type est représentée ci-dessus.

• Faire coulisser les câbles télémétriques le long du

dispositif d'entrée.

• Extraire le connecteur femelle amovible J9 de la

carte de connexion et brancher la carte aux câbles

télémétriques.

UTP cat 5E

Hub / SwitchPersonal

Computer

J9

UTP cat 5E

Manuel d'instructions - Français - FR

F

U

S

E

J8

J3

FUS2

VIDEO - 1

J2

RL2

RL2

J9

A

J6

RL1

RL1

B

COM

AL5

A

RS485

AL4

B

VIDEO - 2

AL3

GND

AL2

W

J7

AL1

GND

FUS1

VAR1

AC

IN

J1

F

U

S

L

E

N

VAR2

VAR3

100nMBW3

Fig. 30

Fig. 31

6.1.9 Connexion des lignes de

• Insérer le connecteur câblé dans la prise J9.

télémétrie

TABLEAU DU BRANCHEMENT DES LIGNES

L'installation est du type TNV-1, ne pas la

TÉLÉMÉTRIQUES

connecter à des circuits SELV.

Ligne serielle Borne Description

RS485-1 A (+) Ligne RS485 (1)

Pour réduire les risques d’incendie, utiliser

B (-) Ligne RS485 (1)

uniquement des câbles de dimensions

SGND Réference ligne

égales ou supérieures à 26AWG (0.35mm²)

RS485-1

Le connecteur J9 permet l'accès à deux lignes de

RS485-2 A (+) Ligne RS485 (2)

communication sérielle RS485 (Tab. 2, page23).

B (-) Ligne RS485 (2)

Les lignes peuvent être congurées dans des

SGND Réference ligne

modalités diérentes selon la conguration du dip-

RS485-2

switch présent sur la carte de conguration. (6.1.11

Tab. 2

Conguration de l'adresse de l'unité, du protocole

de communication et de la vitesse de transmission,

Les 2 derniers contacts du connecteur J9 (W et GND)

page25).

se réfèrent à la surveillance du niveau du liquide du

réservoir de lavage externe (si présent).

Les lignes télémétriques relient l'appareil aux unités

de contrôle et de programmation (clavier ou PC).

23

6.1.10 Branchement aux alarmes et aux

6.1.10.1 Branchement d’alarme avec contact

sec.

relais

En cas d'alarme à contact sec (alarmes AL1, AL2, AL3,

Les contacts des alarmes sont présents sur le

AL4 et AL5), eectuer le branchement suivant :

connecteur J3.

J3

Contact sec

A1 G

Fig. 33

Fig. 32

Le contact sec peut être de type NO (normalement

ouvert) ou encore NC (normalement clos).

L'unité est équipée de 5 alarmes à contact sec et de 2

FR - Français - Manuel d'instructions

relais de sortie à contact sec.

Pour de plus amples détails sur la conguration et sur

l’utilisation des alarmes, se référer à le chapitre relatif

BRANCHEMENT DES ALARMES ET DES RELAIS

(9.6.6.1 Menu Alarmes, page49).

Terminal Description

6.1.10.2 Branchement des relais

RL2 Relais 2 Terminal A

RL2 Relais 2 Terminal B

Les relais sont utilisablees uniquement

pour les basses tensions de travail (jusqu'à

RL1 Relais 1 Terminal A

30Vac ou 60Vdc) et avec un courant

RL1 Relais 1 Terminal B

maximal de 1A. Utiliser des câbles de

COM A1-A2-A3-A4-A5 alarmes

section adaptée à la charge à contrôler et

masse

comprise entre un minimum de 0,25mm²

AL5 Alarme 5 (contact sec)

(AWG 30) et un maximum de 1,5mm² (AWG

AL4 Alarme 4 (contact sec)

16).

AL3 Alarme 3 (contact sec)

A cause de l'absence de polarité, les deux terminaux

AL2 Alarme 2 (contact sec)

d'un même relais peuvent être utilisés en alternance

AL1 Alarme 1 (contact sec)

avec des courants alternatifs ou continus.

Tab. 3

Pour plus d'informations sur la conguration

et l'utilisation des relais, consulter le chapitre

Toutes les alarmes ont une portée de 200m pouvant

correspondant. (9.6.6.1 Menu Alarmes, page49).

être obtenue à travers un câble pas blindé avec une

section minimale de 0,25mm² (AWG 30).

• Faire coulisser les câbles des relais le long du

dispositif d'entrée.

• Faire coulisser les câbles des alarmes le long du

dispositif d'entrée.

• Extraire le connecteur femelle amovible J3 de la

carte de connexion et brancher les câbles du relais.

• Extraire le connecteur femelle amovible J3 de la

carte de connexion et brancher les câbles.

• Puis insérer le connecteur câblé dans le connecteur

J3.

• Puis insérer le connecteur câblé dans le connecteur

J3.

24

6.1.11 Conguration de l'adresse de

6.1.12 Conguration des dip-switch

l'unité, du protocole de communication

Mode de fonctionnement valide seulement

et de la vitesse de transmission

sur la version avec carte IP.

Avant d'alimenter le dispositif, il est nécessaire de

Il existe une seule façon de congurer l’unité.

le congurer correctement à l'aide des dip-switch

Programmer les DIP exactement comme sur le

présents dans la carte correspondante.

tableau.

Extraire la carte de conguration de son connecteur

CONFIGURATION DE LA CARTE IP

J4 présent sur la carte de connexion.

Manuel d'instructions - Français - FR

Adresse 1

Protocole MACRO

J4

Baudrate 38400

Lignes sérielles RS485 monodirectionnelle

F

U

S

E

Terminaison ligne sérielle 1 ON

J8

J3

FUS2

VIDEO - 1

J2

RL2

RL2

J9

J6

RL1

A

Terminaison ligne sérielle 2 ON

RL1

B

COM

AL5

A

RS485

AL4

B

VIDEO - 2

AL3

GND

Tab. 4

AL2

W

J7

AL1

GND

FUS1

VAR1

AC

IN

J1

F

U

S

L

E

Une fois les dip-switch congurés, on peut refermer

N

le module et procéder à la conguration des

VAR2

VAR3

100nMBW3

paramètres IP de la tourelle.

6.1.13 Conguration mode contrôle

réglages

Fig. 34

Pour congurer le mode de fonctionnement agir

Cette carte est utilisée pour congurer les paramètres

sur le DIP 2.

de communication des lignes sérielles RS485-1 et

SW 1=ON: Ache Conguration. Utiliser uniquement

RS485-2 : l'adresse du récepteur, le protocole de

comme vérication de la conguration à la n des

communication et la vitesse de transmission.

réglages. Durant l'utilisation normale, contrôler que le

levier est sur OFF (SW 1=OFF).

8

O

N

7

6

2

3

4 5

1

1

4

3

2

2

DIP 2

0

6

5

A

1

3

0

9

8

7

4

5

P

I

U

3

D

3

4

1

2

U

2

5

7

8

0

N

6

U

1

O

6

1

9

8

7

1

2

3

4

3

4 5

4

2

0

5

0

A

1

2

3

I

P

6

9

8

7

D

4

2

3

5

4

1

P

I

U

3

5

2

3

4

0

D

2

6

1

5

U

9

8

7

0

6

3

U

1

9

P

8

7

I

4

D

I

P

D

2

3

4

1

5

0

6

9

8

7

3

P

I

Fig. 35 Carte adresses et protocoles.

D

Fig. 36

25

6.1.14 Conguration de la vitesse de

6.1.15 Lignes de communication

transmission en bauds

Pour congurer les lignes de communication

sérielles agir sur le DIP 2.

Pour congurer le baud rate agir sur le DIP 2.

Le producteur prévoit deux lignes sérielles de

DIP 2

communication RS485 pouvant être congurées de

plusieurs façons selon la position des dip-switch 5 et

8

6 du sélecteur du DIP.

O

N

6

7

2

3

4

4 5

1

1

3

5

2

0

0

A

1

2

6

3

9

8

7

4

LIGNES DE COMMUNICATION DIP 2

5

P

I

U

3

D

2

3

4

1

5

U

2

0

U

6

1

9

8

7

4

I

P

D

2

3

4

1

5

0

6

9

7

3

8

P

I

D

Description

SW 1-2-3-4

SW 5

SW 6

SW 7-8

Conguration

(voir les chapitres

relatives)

Lignes

ON ON Ligne RS485 TX/RX

Fig. 37

sérielles

bidirectionnelle

Les dip-switches 4, 3 et 2 permettent de congurer

OFF

ON Ligne RS485-1 réception,

la vitesse de communication du dispositif

FR - Français - Manuel d'instructions

ligne RS485-2 répétition

conformément au tableau ci-dessous.

ON

OFF

Ligne RS422 bidirec-

tionnelle

CONFIGURATION DE LA VITESSE DE TRANSMISSION

EN BAUDS DIP 2

OFF OFF

Ligne RS485 monodirec-

tionnelle

Tab. 6

Description

SW 1

SW 2

SW 3

SW 4

SW 5-6-7-8

Conguration

Sélection du

ON ON ON 38400 baud

baud rate

OFF

ON ON 19200 baud

ON

OFF

ON 9600 baud

OFF OFF

ON 4800 baud

ON ON

OFF

2400 baud

OFF

ON

OFF

1200 baud

ON

OFF OFF

600 baud

OFF

OFF

OFF

300 baud

Visualisation

ON Visualisation

congurations

validée

OFF

Visualisation

non validée

Tab. 5

26

6.1.15.1 Ligne RS485 TX/RX bidirectionnelle

6.1.15.3 Ligne RS422 bidirectionnelle

Ce type de conguration permet d'obtenir une

Cette programmation permet la communication en

communication bidirectionnelle half-duplex sur la

full duplex selon le standard RS422.

ligne RS485-1.

La ligne RS485-1 est toujours en réception (RS422-

La ligne sérielle RS485-2 n'est pas utilisée.

RX).

La ligne RS485-2 est toujours en transmission (RS422-

TX).

Manuel d'instructions - Français - FR

Pupitre de

RS485-1

contrôle

TX/RX

Pupitre de

RS485-1 RS485-2

contrôle

Fig. 38

6.1.15.2 Ligne RS485-1 réception, ligne

RS485-2 répétition

Fig. 40

Ce type de conguration permet de connecter

6.1.15.4 Ligne RS485 monodirectionnelle

plusieurs dispositifs en cascade. Le signal est

La première ligne (RS485-1) fonctionne selon les

régénéré par chaque unité et permet d'augmenter

programmations établies avec les dip-switches

sensiblement la distance totale.

Adresse, Vitesse De Transmission et Protocole.

Ne fonctionne qu'avec les protocoles mono-

La ligne RS485-2 n'est pas utilisée.

directionnels.

Ne fonctionne qu'avec les protocoles mono-

Cette conguration ne permet pas

directionnels.

d’eectuer la mise à jour du micrologiciel à

distance.

Cette conguration ne permet pas

d’eectuer la mise à jour du micrologiciel à

distance.

Pupitre de

RS485-1RS485-1 RS485-2

contrôle

Pupitre de

RS485-1

contrôle

Fig. 39

Fig. 41

27

6.1.16 Terminaisons lignes sérielles et

Les systèmes de positionnement intégrés pour vidéo-

surveillance de la série sont conformes aux normes

connexions

en vigueur lors de la publication de ce manuel.

Pour congurer la terminaison des lignes sérielles

CONFIGURATION PROTOCOLE DIP 1

agir sur le DIP 2.

SW 1 SW 2 SW 3 SW 4 Protocole

Sur la carte, deux dip-switches sont prévus pour

congurer le bouclage de la ligne sérielle.

ON OFF ON OFF PANASONIC

OFF OFF ON OFF ERNITEC

Chaque périphérique en n de ligne doit être

terminée (bouclé) au moyen du dip-switch prévu

OFF ON OFF OFF SENSORMATIC

pour éviter tout phénomène de réexion et de

ON OFF OFF OFF PELCO D

déformation du signal.

OFF OFF OFF OFF MACRO (VIDEOTEC)

Les dip-switches 7 et 8 terminent respectivement les

Tab. 8

lignes sérielles RS485-1 et RS485-2.

TERMINAISON LIGNES SÉRIELLES DIP 2 ET

6.1.18 Conguration adresse

BRANCHEMENTS

Pour congurer l'adresse agir sur les DIP 3, 4 et 5.

O

N

6

7

8

1

1

2

3

4

4 5

3

5

0

A

1

2

2

0

6

3

9

8

7

4

5

FR - Français - Manuel d'instructions

P

I

U

3

D

2

3

4

1

2

5

U

0

6

1

9

8

U

7

4

I

P

Description

SW 1-2-3-4-5-6

SW 7

SW 8

Conguration

D

1

2

3

4

5

Terminaison

ON Terminaison RS485-2

0

6

9

7

lignes sérielles

validée

3

8

P

I

D

OFF

Terminaison RS485-2 non

validée

ON Terminaison RS485-1

Fig. 43

validée

Exemple de conguration des adresses :

OFF

Terminaison RS485-1 non

validée

Numéro unité 431, dip-switch 3 = 4, dip-switch 4 = 3,

dip-switch 5 = 1.

Tab. 7

Dip-switch 3 conguration cent., Dip-switch 4

6.1.17 Conguration protocole

conguration diz., Dip-switch 5 conguration unité.

Pour congurer le protocole agir sur le DIP 1.

Après avoir conguré les paramètres, brancher de

nouveau la carte au connecteur J4 de la carte de

DIP 1

connexion.

7

8

O

N

6

2

3

1

1

4

2

3

4 5

5

0

A

1

2

0

6

3

9

8

7

4

5

P

I

U

3

D

2

3

4

1

5

U

2

0

6

U

1

9

8

7

4

I

P

D

2

3

4

1

5

0

6

9

8

7

3

P

I

D

Fig. 42

Fig. 44

28

6.1.19 Branchement à terre

Si des dommages aux taraudages sont

L'unité de positionnement doit être

soupçonnés, interrompre l'installation.

branchée à la connexion équipotentielle à

L'appareil pourrait ne plus être adapté à

terre, à l'aide du trou taraudé M5 présent

une installation sûre dans une atmosphère

sur la base.

potentiellement explosive. Dans ce cas,

s'adresser au service technique de Videotec.

Vérier l'absence de saleté ou de résidus.

Manuel d'instructions - Français - FR

Lubrier la partie taraudée du couvercle, du

compartiment des connexions et le joint avec du

lubriant à base d'huile de vaseline technique.

Placer les câbles de façon à ce qu'il n'y ait pas de

perturbations pendant la fermeture du bouchon

taraudé du compartiment des connexions.

Fig. 45

La borne pour la connexion externe est fournie par le

Fig. 46

producteur.

Visser à la main le bouchon taraudé dans le

Le câble de mise à terre sur l'extérieur de l'unité doit

compartiment des connexions jusqu'à ce que le joint

avoir une section transversale eective d'au moins

ait atteint l'extrémité du tube.

4mm² (AWG11).

Cette condition est nécessaire pour eectuer les

connexions supplémentaires prévues par la loi. Il est

de toute façon nécessaire d'appliquer un câble de

mise à terre de protection au connecteur interne J1 (

6.1.5 Connexion de la ligne d'alimentation, page19).

6.1.20 Fermeture du compartiment des

connexions

S'il n'est pas possible de visser

Fig. 47

manuellement le bouchon taraudé avant

que le joint torique atteigne le tube du

compartiment des connexions, cela signie

qu'il y a de la saleté ou des résidus sur les

taraudages, ou que le bouchon n'est pas

bien aligné. Ceci pourrait endommager

gravement les taraudages. Dévisser le

bouchon et contrôler l'alignement et/ou

nettoyer les taraudages.

Fig. 48

Pour ne pas abîmer le taraudage, ne jamais

forcer la rotation du bouchon taraudé

avant que le joint torique n'ait atteint le

compartiment des connexions.

29

Serrer de façon hermétique le bouchon taraudé

7 Instructions de

du compartiment des connexions avec une clé de

30mm. Après la fermeture, s'assurer qu'il n'y ait pas

sécurité concernant le

d'espace entre le bouchon taraudé et le tube du

compartiment des connexions.

fonctionnement

7.1 Fonctionnement en

conditions de sécurité

Avant d'eectuer les opérations suivantes,

s'assurer que la tension de la ligne soit

correcte.

7.1.1 Mise en service

Lire attentivement et complètement ce manuel

d'utilisation avant de procéder à l'installation.

Eectuer les branchements et les essais en

laboratoire avant l'installation sur place. Utiliser des

Fig. 49

outils adéquats.

FR - Français - Manuel d'instructions

Enn, serrer le goujon de sécurité présent dans la

Contrôler que le système fonctionne correctement

livraison pour éviter que le bouchon taraudé ne se

avant de fermer les bouchons et d'utiliser l'appareil

dévisse.

en présence d'atmosphère explosive.

S'assurer que tous les appareils soient certiés pour

l'application dans le milieu dans lequel ils seront

installés.

Pour réduire le risque d'allumage, ne pas ouvrir

l'appareil dans une atmosphère potentiellement

explosive.

Après la mise en service, ranger ce manuel dans un

lieu sûr pour les prochaines consultations.

Fig. 50

30

7.1.2 Précautions de sécurité

8 Allumage

Etant donné le poids considérable de l'appareil,

utiliser un système de transport et de manutention

La procédure de préchauage automatique

adéquat.

(De-Ice) peut être activée chaque fois

que le dispositif est mis en fonction à

S'assurer d'avoir débranché l'alimentation avant

une température ambiante inférieure

d'eectuer toute opération.

à 0°C. La procédure permet de garantir

Avant d'alimenter le système, installer un dispositif de

un fonctionnement correct du dispositif

protection dans le circuit électrique de l'édice.

Manuel d'instructions - Français - FR

également à basse température. La durée

S'assurer d'avoir pris toutes les précautions de

varie entre 60 et 120 minutes en fonction

sécurité concernant la protection du personnel.

des conditions.

L'installation électrique doit être conforme aux

Pour allumer l'unité, il sut de brancher

normes locales en vigueur.

l'alimentation électrique. Débrancher l'alimentation

L'installation de l'appareil doit être eectuée

électrique pour éteindre l'unité.

exclusivement par du personnel spécialisé.

8.1 Avant d'alimenter l'unité en

7.1.3 Précautions contre les explosions

atmosphère explosive

Utiliser des outils adaptés à la zone dans laquelle on

travaille.

S'assurer que l'unité et les autres

Nous rappelons que le dispositif doit être branché à

composants de l'installation soient fermés

un branchement électrique à terre adéquat.

de façon à empêcher le contact avec les

Avant d'eectuer des interventions techniques sur

composants sous tension.

l'appareil, s'assurer qu'il n'y ait pas d'atmosphère

potentiellement explosive.

La procédure de préchauage automatique

(De-Ice) peut être activée chaque fois

Avant d'eectuer toute opération, couper

que le dispositif est mis en fonction à

l'alimentation électrique.

une température ambiante inférieure

N'ouvrir aucun couvercle s'il existe la possibilité d'être

à 0°C. La procédure permet de garantir

en présence d'atmosphère potentiellement explosive.

un fonctionnement correct du dispositif

Eectuer tous les branchements, les interventions

également à basse température et sa durée

d'installation et d'entretien dans une atmosphère

varie entre 60 et 105 minutes en fonction

non explosive.

du modèle.

Le couvercle du compartiment des connexions est le

seul qui puisse être enlevé. Tous les autres couvercles

S'assurer que l'imperméabilisation du

doivent être gardés fermés hermétiquement.

manchon (si présent) ait été eectuée

correctement, en laissant agir la

préparation pour l'imperméabilisation

jusqu'à son durcissement complet.

S'assurer que l'appareil ait été branché à

une connexion à terre selon les modalités

indiquées dans ce manuel.

S'assurer que tous les composants soient

installés de façon sécurisée.

31

9 Configuration

9.2 Comment se déplacer dans le

menu

9.1 Menu sur écran (OSM)

Each page of the OSM shows a list of parameters or

Durant le fonctionnement normal de l'unité, il

sub-menus that can be selected by the operator. To

est possible d'activer le Menu Sur Écran pour la

scroll through the parameters move the cursor by

conguration des fonctions avancées au moyen des

operating the joystick (up and down).

touches correspondantes (pour plus d’informations,

se référer au manuel du pupitre utilisé ou au Tab. 11,

page68).

AVANCEES

------------------------

Sortir du Menu Sur Écran avec Zoom Wide (ou Zoom-

1 VITESSE ZOOM : 7

).

2>ZOOM NUMERIQUE : N

3 WIDE DYNAMIC : O

9.1.1 Utilisation du joystick

4 HIGH RESOLUTION: N

5 BACKLIGHT COMP.: O

Toutes les opérations des menus s'eectuent au

6 FOCUS >

moyen du manche à balai.

7 ESPOSITION >

8 INFRAROUGE >

Haut

9 EQUILIBRE BLANC >

FR - Français - Manuel d'instructions

Fig. 53

Gauche Droite

Le symbole > en n de ligne indique la présence

d'un sous-menu spécique. Pour l'activer, il sut de

conrmer la rubrique du menu. Pour sortir du sous-

menu, utiliser la fonction Sortir (Zoom Wide).

Bas

AVANCEES

Fig. 51

------------------------

1 VITESSE ZOOM : 7

2>ZOOM NUMERIQUE : N

3 WIDE DYNAMIC : O

4 HIGH RESOLUTION: N

5 BACKLIGHT COMP.: O

6 FOCUS >

Sortir Conrmer

7 ESPOSITION >

8 INFRAROUGE >

9 EQUILIBRE BLANC >

Fig. 54

Fig. 52

En cas d'utilisation de pupitres de contrôle

avec joystick à deux axes, utiliser les

boutons de Zoom Wide et Zoom Télé pour

réaliser les commandes Sortir et Conrmer.

32

9.3 Comment modier les

9.4 Comment modier les

congurations

champs numériques

Se déplacer au moyen du curseur sur le paramètre

Se déplacer au moyen du curseur sur le paramètre à

à modier et conrmer. Le champ commence à

modier et conrmer.

clignoter pour indiquer la modication en cours.

Utiliser le joystick (haut et bas) pour indiquer les

MODIFIER PRESET

sélections possibles.

------------------------

Manuel d'instructions - Français - FR

1 NR. : 1

2 ON : N

AVANCEES

3>PAN :+ 0.00

------------------------

4 TILT :+ 0.00

1 VITESSE ZOOM : 7

5 ZOOM : 0

2>ZOOM NUMERIQUE : N

6 FOCUS: 4096

3 WIDE DYNAMIC : O

7 VIT. : 100.0

4 HIGH RESOLUTION: N

8 PAUSE: 1

5 BACKLIGHT COMP.: O

9 TEXTE: Text 001

6 FOCUS >

7 ESPOSITION >

8 INFRAROUGE >

9 EQUILIBRE BLANC >

Fig. 57

Le premier chire du champ numérique en cours de

modication clignote et la dernière ligne de l'écran

Fig. 55

indique les limites d'acceptation du champ. Se

Après avoir eectué la sélection désirée, conrmer.

déplacer sur le champ (gauche et droite) et modier

le signe ou la valeur numérique (haut et bas).

AVANCEES

------------------------

MODIFIER PRESET

1 VITESSE ZOOM : 7

------------------------

2>ZOOM NUMERIQUE : N

1 NR. : 1

3 WIDE DYNAMIC : O

2 ON : N

4 HIGH RESOLUTION: N

3>PAN :+000.00

5 BACKLIGHT COMP.: O

4 TILT :+ 0.00

6 FOCUS >

5 ZOOM : 0

7 ESPOSITION >

6 FOCUS: 4096

8 INFRAROUGE >

7 VIT. : 100.0

9 EQUILIBRE BLANC >

8 PAUSE: 1

9 TEXTE: Text 001

min:-180.00 max:+179.99

Fig. 56

Fig. 58

Le paramètre cesse de clignoter et conrme la

sélection.

Une fois le résultat désiré obtenu, conrmer. Le

curseur se repositionne à gauche et le nombre

modié cesse de clignoter. Le champ sera forcé

au minimum ou au maximum autorisé en cas de

tentative d'insertion d'une valeur hors limites.

33

La commande Conrmer (Zoom Tele) permet

9.5 Comment modier les textes

d’insérer le caractère désiré.

Se déplacer au moyen du curseur sur le paramètre à

modier et conrmer.

EDIT TEXT: AREA

------------------------

Text: TEXT AREA1

MODIFICATION ZONE

------------------------

A B C D E F G ERASE

1 NR : 1

H I J K L M N SAVE

2 START:+ 0.00

O P Q>R S T U EXIT

3 STOP :+ 0.00

V W X Y Z 0 1 abc

4>TEXTE:TXT AREA1

2 3 4 5 6 7 8

9 : ; . , ? !

‘ + - * / = “

< > SPACE

Fig. 62

Utiliser:

Fig. 59

• ERASE: pour eacer toute la chaîne de caractères.

La page-écran de modication du texte s’ache. Le

• SAVE: pour enregistrer le nouveau texte.

symbole de la èche se positionne sous le caractère

FR - Français - Manuel d'instructions

modiable tandis que le curseur > se positionne à

• EXIT: pour sortir du menu.

gauche du caractère à insérer.

• abc: pour acher le texte en minuscules.

EDIT TEXT: AREA

EDIT TEXT: AREA

------------------------

------------------------

Text: TEXT AREA1

Text: TEXT AREA1

>A B C D E F G ERASE

A B C D E F G >ERASE

H I J K L M N SAVE

H I J K L M N SAVE

O P Q R S T U EXIT

O P Q R S T U EXIT

V W X Y Z 0 1 abc

V W X Y Z 0 1 abc

2 3 4 5 6 7 8

2 3 4 5 6 7 8

9 : ; . , ? !

9 : ; . , ? !

‘ + - * / = “

‘ + - * / = “

< > SPACE

< > SPACE

Fig. 60

Fig. 63

Il est possible d’utiliser le joystick pour naviguer à

Pour sortir du menu, il est également possible

l’intérieur du menu.

d’utiliser la commande Zoom Wide.

EDIT TEXT: AREA

------------------------

Text: TEXT AREA1

A B C D E F G ERASE

H I J K L M N SAVE

O P Q>R S T U EXIT

V W X Y Z 0 1 abc

2 3 4 5 6 7 8

9 : ; . , ? !

‘ + - * / = “

< > SPACE

Fig. 61

34

9.6 Conguration du système

9.6.3 Menu caméra

1. Conguration: Dénit l’une des congurations

9.6.1 Menu principal

prédénies pour le module SONY:

• Standard: Congure le mode de

MENU PRINCIPAL

fonctionnement standard de la caméra.

------------------------

1>LANGUE >

• Low Light: Congure le mode de

2 CAMERA >

fonctionnement conçu pour les

3 MOUVEMENT >

environnements à faible luminosité.

Manuel d'instructions - Français - FR

4 GESTION ECRAN >

5 OPTIONS >

• Far Mode: Congure le mode de

6 DEFAULT >

fonctionnement conçu pour les zones

7 INFO >

de grandes dimensions. Active le zoom

proportionnel et le zoom numérique.

• Custom: Signale que les paramètres de la

caméra ont été sélectionnés manuellement

par l'utilisateur.

Fig. 64

2. Titrage des zones: Permet d’accéder au sous-

9.6.2 Langue

menu pour la gestion du titrage des zones.

3. Masquage: Permet d’accéder au sous-menu

MENU CHOIX LANGUE

pour la gestion du masquage dynamique.

------------------------

4. Avancées: Permet d’accéder au sous-menu

1>FRANÇAIS

pour la conguration des paramètres avancés

2 ENGLISH

3 FRANCAIS OK

du module SONY.

4 DEUTSCH

CAMERA

------------------------

1>CONFIG.: STANDARD

2 GESTION AIRES >

3 MASQUAGE >

4 AVANCEES >

Fig. 65

Fig. 66

35

9.6.3.1 Menu Titrage Des Zones

9.6.3.2 Menu Titrage Des Zones (Modier

Cette fonction permet de congurer un maximum

Zone)

de huit zones (de dimensions variables) et

L’accès au menu Modier Zone permet de congurer

éventuellement de les titrer.

les paramètres suivants:

Le menu Titrage des zones permet de congurer les

1. Numéro: Sélectionne la zone à modier.

paramètres suvants:

2. Start: Congure la position initiale de la zone.

1. Activation: Valide l’achage du message

3. Stop: Congure la position nale de la zone.

associé à la zone atteinte.

4. Texte: Modie le texte qui est aché quand on

2. Modier Zones: Permet d’accéder au sous-

se déplace à l’intérieur de l’aire.

menu pour la conguration des paramètres des

zones.

MODIFICATION ZONE

------------------------

GESTION AIRES

1>NR. : 1

------------------------

2 START:+ 0.00

1>VALIDATION: N

3 STOP :+ 0.00

2 MODIFIER ZONES >

4 TEXTE:TXT AREA1

FR - Français - Manuel d'instructions

Fig. 68

Fig. 67

Exemple: Pour activer le titrage de la zone 1 quand

le dispositif se trouve entre +15° et +45°, procéder

comme suit:

• Set 1 as the value of parameter Nr under the Edit

Area menu.

• Congurer 1 comme valeur du paramètre Nr du

menu Modier Zones.

• Congurer +15.00 comme valeur du paramètre

Start du menu Modier Zones.

• Congurer +45.00 comme valeur du paramètre

Stop du menu Modier Zones.

• Si nécessaire, modier le texte aché en

sélectionnant la rubrique Texte du menu Modier

Zone.

36

9.6.3.3 Menu Masquage

Si les valeurs de Start et Stop du menu

Le masquage dynamique permet de créer un

Modier zone sont à zéro, l’achage du

maximum de 24 masques de façon à obscurcir des

texte est désactivé. En cas de superposition

zones particulières dénies par l’utilisateur.

de plusieurs zones, la zone portant le

nombre le plus haut prévaut.

Les masques sont dénis dans l’espace et tiennent

compte de la position horizontale et verticale et de la

Pour la dénition des aires, suivre le sens

profondeur du zoom au moment de la conguration.

des aiguilles d’une montre comme indiqué

L'unité maintient automatiquement la position et

Manuel d'instructions - Français - FR

sur la gure.

la dimension du masque en fonction de la zone

achée.

Un maximum de 8 masques peut être aché

simultanément.

Start1=15°

Si le dispositif est utilisé à sa vitesse maximale, les

Stop2=135°

temps de mise à jour du signal vidéo deviennent

-90°

critiques et il est nécessaire de créer des masques

plus grands que l’objet an de cacher ce dernier plus

longtemps durant le passage et d’éviter tout risque

de visualisation.

Stop1=45°

90°-180°

En vue d’un fonctionnement parfait, la

Start2=170°

position en tilt du masque doit toujours

être comprise entre -70 et +70 degrés

Fig. 69

et la dimension du masque doit être le

double de celle de l’objet (en hauteur et en

Le nom et la position standards des aires

largeur).

de la tourelle se réfèrent aux quatre points

cardinaux. La position du NORD se modie

Le menu Masquage permet de congurer les

à l’aide du paramètre Oset Pan du menu

paramètres suivants:

mouvement (9.6.4 Menu Mouvement, page

1. Couleur Masque: Permet de sélectionner la

44).

couleur des masques.

2. Modier Masques: Permet d’accéder au sous-

menu Modier Masques et de congurer les

paramètres de masquage dynamique.

MASQUAGE

------------------------

1>COULEUR : BLEU

2 MODIFIER MASQUES >

Fig. 70

37

9.6.3.4 Menu Masquage (Modier Masques)

9.6.3.5 Comment créer un nouveau masque

L’accès au menu Modier Masques permet de

Sélectionner un masque non validé sur le menu

congurer les paramètres suivants:

Modier Masques, rubrique Masque Numéro. Pour le

modier, sélectionner la rubrique Modier Masque. (

1. Numéro Masque: Permet de sélectionner le

Fig. 71, page38).

masque à modier.

L'exemple suivant décrit le masquage d'une eur.

2. Activer Masque: Active ou désactive le masque

sélectionné.

• Enfoncer le bouton Iris Close pour passer du mode

Masquage au mode Mouvement Caméra.

3. Modier Masque: Permet de créer ou de

modier un masque.

MASK 1

Modier Masque: ON

MODIFIER MASQUES

------------------------

1>NUMERO MASQUE : 1

2 ACTIVER MASQUE : N

3 MODIFIER MASQUE >

Iris Close→ PTZ Habilite

FR - Français - Manuel d'instructions

Fig. 72

Fig. 71

• Au moyen du joystick du pupitre, eectuer un

mouvement de l'unité et utiliser si nécessaire le

La sélection de l’option Modier Masque du menu

zoom pour centrer la eur sur l'écran.

permet de valider la possibilité de congurer de

nouvelles valeurs du masque sélectionné.

MASK 1

PTZ Mouvements Habilite'

Iris Open → Arriere

Fig. 73

38