Videotec EXDTRX: инструкция

Раздел: Видеотехника

Тип:

Инструкция к Videotec EXDTRX

EXDTRX3 - EXDTRX324

Explosion-proof telemetry receiver

EN

English - Instructions manual

IT

Italiano - Manuale di istruzioni

FR

Francais - Manuel d'instructions

DE

Deutsch - Bedienungslanleitung

RU

Русский - Учебник инструкции

EXDTRX3 - EXDTRX324

Explosion-proof telemetry receiver

EN

English - Instructions manual

ENGLISHENGLISH

Contents

ENGLISH

EN - English - Instructions manual

1 About this manual ........................................................................................................ 5

1.1 Typographical conventions ................................................................................................................................ 5

2 Notes on copyright and information on trademarks ................................................ 5

3 Safety rules ................................................................................................................... 5

4 Identification ................................................................................................................ 6

4.1 Product description and type designation ................................................................................................... 6

4.2 Product markings ................................................................................................................................................... 7

5 Preparing the product for use ..................................................................................... 7

5.1 Contents and unpacking ..................................................................................................................................... 7

5.2 Safely disposing of packaging material ......................................................................................................... 8

6 Assembling and installing ........................................................................................... 8

6.1 Installation ................................................................................................................................................................ 8

6.1.1 Receiver opening ................................................................................................................................................................... 8

6.1.2 EXDTRX3 power supply........................................................................................................................................................ 8

6.1.3 EXDTRX324 power supply ................................................................................................................................................... 9

6.1.4 Configuration of dip switches and jumpers ...............................................................................................................10

6.2 Configuration ......................................................................................................................................................... 11

6.2.1 Receiver identification number setting .......................................................................................................................11

6.2.2 Receiving mode .................................................................................................................................................................... 11

6.2.3 Setting of RS485 line load .................................................................................................................................................11

6.2.4 Type of lenses used ..............................................................................................................................................................11

6.2.5 Auxiliary contacts .................................................................................................................................................................11

6.2.6 Communication speed protocol setup ........................................................................................................................12

6.2.7 AUX3 / AUX4 auxiliary devices setting .........................................................................................................................12

6.2.8 Connection with the control unit ................................................................................................................................... 12

6.2.9 Connection with the RS485 line .....................................................................................................................................12

6.2.10 Connecting more than one receiver in cascade (point-to-point connection) ............................................13

6.2.11 More than one receiver per line, connection with twisted pair cable (multipoint connection) ...........13

6.2.12 Mixed configurations (point-to-point / multi-point) ............................................................................................14

6.2.13 Connection with the Current Loop line ..................................................................................................................... 15

6.2.14 Connection with the RS232 line ................................................................................................................................... 15

6.2.15 Adjusting the voltage of the optics controls ...........................................................................................................15

6.2.16 Connecting the pan & tilt and optics cables ............................................................................................................ 16

6.2.17 Setting the receiver for PRESET functions ................................................................................................................16

6.2.18 Testing the receiver ...........................................................................................................................................................16

6.2.19 Use of the alarm contacts ...............................................................................................................................................17

6.2.20 Operation mode of AUX4 ...............................................................................................................................................17

6.2.21 Local keys for P&T motor movement .........................................................................................................................17

6.2.22 PELCO D commands recognised by the receiver ...................................................................................................17

6.2.22.1 Example of Patrol sequence programming. .................................................................................................................................. 18

6.2.23 Switching on and switching off .................................................................................................................................... 18

6.2.24 Dip switch SW6 and SW4 configuration table.........................................................................................................18

7 Maintaining and cleaning .......................................................................................... 19

3

8 Disposal of waste materials .......................................................................................19

9 Troubleshooting ......................................................................................................... 19

10 Technical specifications ........................................................................................... 20

10.1 General ..................................................................................................................................................................20

10.2 Mechanical ...........................................................................................................................................................20

10.3 Electrical ................................................................................................................................................................ 20

10.4 Communications ................................................................................................................................................ 20

10.5 Protocol .................................................................................................................................................................20

10.6 Accessories ...........................................................................................................................................................20

10.7 Environment ........................................................................................................................................................20

EN - English - Instructions manual

10.8 Compliance to ..................................................................................................................................................... 20

10.9 Cable glands ........................................................................................................................................................21

11 Technical drawings ...................................................................................................21

12 Appendix A - CORTEM declaration ..........................................................................22

4

1 About this manual

3 Safety rules

Before installing and using this unit, please read this

The manufacturer declines all responsibility

EN - English - Instructions manual

manual carefully. Be sure to keep it handy for later

h

for any damage caused by an improper use

reference.

of the appliances mentioned in this manual.

Furthermore, the manufacturer reserves

1.1 Typographical conventions

the right to modify its contents without any

prior notice. The documentation contained

DANGER!

in this manual has been collected with great

g

High level hazard.

care, the manufacturer, however, cannot

Risk of electric shock; disconnect the

take any liability for its use. The same thing

power supply before proceeding with any

can be said for any person or company

operation, unless indicated otherwise.

involved in the creation and production of

this manual.

DANGER!

o

Explosion hazard.

• Make sure that all the devices are suitable for the

Read carefully to avoid danger of explosion.

application and for the environment in which they

will be installed.

WARNING!

• Make sure that the connected devices are

h

Medium level hazard.

completely compatible and suitable for use.

This operation is very important for the

• Make sure the operating temperatures are

system to function properly. Please read

compatible with the devices.

the procedure described very carefully and

carry it out as instructed.

• When installing the devices make sure the system

and installer personnel are absolutely safe.

INFO

• Make sure that the device is firmly anchored so

j

Description of system specifications.

that it cannot become detached.

We recommend reading this part carefully

• Since the user is responsible for choosing the

in order to understand the subsequent

surface to which the device is to be anchored,

stages.

we do not supply screws for attaching the device

firmly to the particular surface. The installer is

responsible for choosing screws suitable for the

2 Notes on copyright and

specific purpose on hand.

information on trademarks

• The device must be installed and maintained only

and exclusively by qualified technical personnel.

The quoted names of products or companies are

trademarks or registered trademarks.

• Use appropriate tools for the purpose. The

particular nature of the site where the device is to

be installed may mean special tools are required

for installation.

• Make sure that the installation complies with local

regulations and specifications.

5

• This device must be installed out of the reach of

4 Identification

the user or of anyone who might happen to touch

it by chance.

4.1 Product description and type

• Before doing any technical work on the device,

designation

disconnect the power supply.

• Do not use power supply cables that seem worn

Telemetry receiver in an explosion-proof box for

or old.

EXPTC and EXPTD explosion-proof Pan & Tilt. It allows

installations in potentially hazardous areas.

• Only qualified technical personnel should be

allowed to open the device, and they should work

EXDTRX3/EXDTRX324 allows the full control of Pan &

in a non-explosive atmosphere. Tampering with

Tilt's functions, presets and patrol functions.

the device will invalidate the guarantee.

The receiver is epoxypolyester powder painted,

• Do not allow children or untrained people to use

RAL7032 colour, IP66.

EN - English - Instructions manual

the device.

The explosion-proof box has 4 holes for 3/4" NPT

• The device can only be considered to be switched

cable glands.

off when the power supply has been disconnected

The cable glands must be selected according to what

and the connection cables to other devices have

is indicated by the EN/IEC 60079-14 Standard.

been removed.

Available in 230Vac (EXDTRX3) and in 24Vac

• Before powering the device install an overload

(EXDTRX324).

protection device in the electrical equipment for

the building.

We recommend using VIDEOTEC cable

j

glands or equivalent (Tab. 06, page 21).

• The user must not install any apparatus inside the

device if it generates dangerous radiation.

• For technical services, consult only and exclusively

authorised technicians.

• Keep this handbook carefully; it must be available

for consultation on the installation site.

• Never, under any circumstances, make any

changes or connections that are not shown in this

handbook: improper use of the device can cause

serious hazards, risking the safety of personnel and

of the system.

• Use only VIDEOTEC original spare parts.

• Before proceeding with installation check the

supplied material to make sure it corresponds

to the order specification by examining the

identification labels ("4.2 Product markings",

page 7).

• Refer and keep with care the CORTEM instruction

manual of the security explosion-proof box.

6

06. GOST-R certification:

4.2 Product markings

• GOST-R certificate number

On the receivers

• Classification of the area type, protection

EN - English - Instructions manual

j

there are 4 labels.

method and temperature class for which this

product can be used according to the GOST-R

Labels on the packaging:

STANDARDS

• Model identification code;

Label on the electronic card:

• Product description;

• Model identification code;

• IP Grade;

• IP Grade;

• Voltage (Volt);

• Voltage (Volt);

• Frequency (Hertz);

• Frequency (Hertz);

• Maximum current (Ampere);

• Maximum current (Ampere);

• Product serial number (Extended 3/9 bar code).

• Product serial number.

Labels on the explosion-proof box:

Before installation, make sure the power

• Box code (CORTEM);

h

supply and protection specifications of the

• Voltage (Volt);

device correspond to those in the original

• Frequency (Hertz);

order. Use of unsuitable appliances can

cause serious hazards, risking the safety of

• Power (Watt);

personnel and of the installation.

• Maximum current (Ampere);

• Box certificate number (CORTEM);

5 Preparing the product

• Box serial number (CORTEM).

Label on the explosion-proof box:

for use

Any change that is not expressly approved

02

VIDEOTEC S.p.A.

Via Friuli, 6 - 36015 Schio (VI) - ITALY

www.videotec.com

01

h

by the manufacturer will invalidate the

WARNING! HEATING RESISTOR POWERED:

DO NOT OPEN WHEN POWERED

03

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОТКРЫВАТЬ,

ОТКЛЮЧИВ ОТ СЕТИ (24V/220V)

guarantee.

04

Model/Модель:

EXDTRX324

Serial N°/Сер. №:

05

5.1 Contents and unpacking

Housing/Оболочка:

24 V

6 A

50/60 Hz

40 W

max

Camera/Камера:

20 W

max

ГБ05

When the product is delivered, make sure that the

package is intact and that there are no signs that it

РОСС IT.ГБ05.В02787

06

1ExdeeCT6 и DIP A21 Т

А

Т85°C

has been dropped or scratched.

If there are obvious signs of damage, contact the

supplier immediately.

Keep the packaging in case you need to send the

product for repairs.

USE STAINLESS STEEL SCREWS, TYPE A2 UNI 5931, DIN 912

Check the contents to make sure they correspond

with the list of materials as below:

Fig. 01

• EXDTRX3 / EXDTRX324 receiver

01. EX symbol

• 2 3/4" NPT IP66 IECEX-ATEX-GOST screws plugs

02. Manufacturer’s name and address

• Instructions manual

03. Model identification code

04. Serial number

05. Housing

• Power voltage (V)

• Absorbed current (A)

• Frequency (Hz)

• Housing consumption (W)

7

Security screw, to screw/unscrew, for the housing (01)

5.2 Safely disposing of

opening/closing. Body-cover (02) coupling threaded

packaging material

joint. As required, insert and screw the 3/4" NPT cable

glands and/or the 3/4" NPT blanking caps (03).

The packaging material can all be recycled. The

installer technician will be responsible for separating

the material for disposal, and in any case for

01

compliance with the legislation in force where the

device is to be used.

Bear in mind that if the material has to be returned

02

due to a fault, using the original packaging for its

transport is strongly recommended.

03

EN - English - Instructions manual

6 Assembling and

installing

Disconnect the power supply before

Fig. 02

g

proceeding with any operation, unless

indicated otherwise.

Only specialised personnel should be

h

allowed to assemble and install the device.

Use only cables suitable for the application

h

and that meet the standards required by

the installation.

The receiver is not supplied with already

h

mounted cable glands. Installers must

Fig. 03 Internal/external hearth-screws positions.

make sure they choose cable glands that

6.1.2 EXDTRX3 power supply

are in compliance with the EN/IEC 60079-14

standard.

The power supply of EXDTRX3 receiver

h

is 230Vac, 50/60Hz. The receiver must be

The unused cable gland holes must be

earthed using the internal and external

h

closed using NPT 3/4" plugs that are

earth screws (Fig. 03, page 8).

suitable for the housing marking.

Power the receiver via terminal J1 (MAIN INPUT)

located on the support board. Connect the live phase

6.1 Installation

to terminal L, neutral to terminal N and earth to

terminal a.

6.1.1 Receiver opening

For a correct receiver opening and closing, refer to

the following drawings.

The receiver opening and closing must be

o

carry out in a non-explosive atmosphere.

8

To power the camera use terminal J5, in the part

6.1.3 EXDTRX324 power supply

corresponding to CAMERA OUT (24Vac).

The power supply of EXDTRX324 receiver

To power the housing heater use terminal J5, in the

h

is 24Vac, 50/60Hz. The receiver must be

EN - English - Instructions manual

part corresponding to HEATER OUT.

earthed using the internal and external

earth screws (Fig. 03, page 8).

Fig. 05

J1 - IN 230Vac

J5 - CAMERA

OUT 24Vac

J5 - HEATER

OUT 24Vac

Fig. 04

9

6.1.4 Configuration of dip switches and jumpers

In the following picture identify the dip switches and the configuration jumpers.

EN - English - Instructions manual

Ground

IN 24Vac

Fig. 06

Be sure the connector is earthed.

h

10

6.2 Configuration

6.2.2 Receiving mode

According to the communication type to set follow

The receiver configuration phase allows

the following settings:

EN - English - Instructions manual

j

to optimize its functioning according to

• Current Loop: JP2 and JP3 to CL position

the particular requirements of the plant.

The unit must be configured exclusively

• RS485: See below "6.2.3 Setting of RS485 line load",

during the installation phase and by an

page 11

installer. We recommend proceeding

• RS232: No setting needed

with the configuration of the parameters

6.2.3 Setting of RS485 line load

in a systematic way in order to avoid

installation troubles.

• Jumpers: JP5 and JP6

• JP5 in A position: Load connected in RS485 mode

The settings that must be configured the setup phase

• JP5 in B position: Load disconnected in RS485

are the following:

mode

• Identification number of the receiver;

• JP6 in A position: Load connected in RS485 mode

• Receiving mode setup;

• JP6 in B position: Load disconnected in RS485

• Type of lenses used;

mode

• Communication speed and protocol;

6.2.4 Type of lenses used

• AUX3 / AUX4 auxiliary devices;

An inaccurate setup of this parameters can

• Connection with the control unit;

g

cause damages to the lenses!

• Control voltage of lenses;

• Connection of the positioning device and the

The EXDTRX3 / EXDTRX324receiver can control both

lenses cables;

polarity inversion lenses and common wire lenses. In

case of common wire lenses connect the common

• Alarms setting;

wire to FOCUS-.

• Test of the receiver active functions (for PRESET

operations).

6.2.5 Auxiliary contacts

The receiver has 4 auxiliary contacts:

6.2.1 Receiver identification number

• AUX1: 12Vdc, 350mA

setting

• AUX2: 24Vac, 180mA

Configure the SW1, SW2 and SW3 rotative switches

according to the address to assign to the receiver as

The following are clean contacts:

follows:

• AUX3: 24Vac, 1A

• SW1: Hundred

• AUX4: 24Vac, 1A

• SW2: Ten

• SW3: Unit

Examples:

• Receiver address n. 359:

Set SW1 to 3, SW2 to 5 and SW3 to 9

• Receiver address n. 27:

Set SW1 to 0, SW2 to 2 and SW3 to 7

• Receiver address n. 4:

Set SW1 to 0, SW2 to 0 and SW3 to 4

11

6.2.6 Communication speed protocol

6.2.8 Connection with the control unit

setup

The RJ11 connector (J1 in the Fig. 06, page 10)

supplied to the circuit enables the reception and

An inaccurate protocol or communication

the transmission of digital data in RS232 or RS485

h

speed selection can cause damages to the

allowing a rapid connection of several units in case

receiver!

of test runs or for the connection of conversion

interfaces available on the market (RS232-optical

Used in digital transmission systems the EXDTRX3 /

fiber, etc.).

EXDTRX324 receiver can communicate with a speed

varying from 300 to 38400 baud, depending on the

The final connection must be in RS485 mode with

selected protocol.

DCJ, DCT and DCTEL keyboards. This mode allows to

reach a maximum distance of 1200m.

• Dip switch: Switches 1, 2 and 8 of SW4 e 1 of SW6

It is also possible to use control keyboards in Current

EN - English - Instructions manual

PROTOCOL 

SW6 SW4

loop communication mode.

BAUD RATE

Dip 1 Dip 1 Dip 2 Dip 8

6.2.9 Connection with the RS485 line

The keyboards (DCJ, DCT and DCTEL) and the receiver

VIDEOTEC - 300 baud OFF ON OFF ON

can be directly connected using the telephone

VIDEOTEC - 1200 baud OFF OFF ON ON

cable supplied by the manufacturer, using the RJ11

VIDEOTEC - 9600 baud* OFF OFF OFF ON

(J1 in the Fig. 06, page 10) connector present in

VIDEOTEC - 19200 baud OFF ON ON ON

the circuit, as illustrated in the reference diagram

MACRO - 1200 baud OFF OFF ON OFF

hereunder.

MACRO - 9600 baud OFF OFF OFF OFF

MACRO - 19200 baud OFF ON ON OFF

MACRO - 38400 baud OFF ON OFF OFF

J1DCT

PELCO D - 2400 baud ON OFF OFF **

PELCO D - 4800 baud ON ON OFF **

White

Blue

PELCO D - 9600 baud ON OFF ON **

PELCO D - 19200 baud ON ON ON **

Yellow

Black

Tab. 01 * Default setup.

Fig. 07 Communication mode RS485, max distance 1200m.

** Switch setting is indifferent; ON or OFF.

The receiver has the load inserted in

6.2.7 AUX3 / AUX4 auxiliary devices

j

reception and is connected to line A or B on

setting

the keyboard with the load inserted.

It is possible to set the functioning of the AUX3 /AUX4

auxiliary devices by setting dip 6 of switch SW4:

On the receiver side it is also possible to make a

simpler connection to terminals RX-485A and RX-

• Dip 6 of SW4 set to the OFF (default) position:

485B as in the following scheme.

The operator has to press the control key in order

to activate the auxiliary device and then to press it

To RJ11

again in order to deactivate it.

keyboard

Receiver

connector

clamps

• Dip 6 of SW4 set to the ON position: The auxiliary

device remain activated as long as the operator

RS485

TX 485A (White)

keeps pressing the relevant control key.

RX-A

RX-B

AUX4 can be activated also on alarm

TX 485B (Yellow)

TX-A

j

contact ("6.2.20 Operation mode of AUX4",

TX-B

page 17).

Fig. 08

12

6.2.10 Connecting more than one receiver

Terminals RX-485A and RX-485B which have the load

inserted, should be connected to terminals TX-485A

in cascade (point-to-point connection)

and TX-485B respectively of the preceding unit,

The receivers are able to regenerate the received

EN - English - Instructions manual

which also have the load inserted:

signal internally and retransmit it along a new

communication line to the subsequent receiver. Each

RS485

RS485

RS485

of the three sections of line (L1, L2, L3) is considered

independent, and connects only two devices

RX-A

RX-B

TX-A

TX-B

RX-A

RX-B

TX-A

TX-B

RX-A

RX-B

TX-A

TX-B

point-to-point, each with inserted load, over a

maximum distance of 1200m. The distance between

the keyboard and receiver D can therefore be up

to 3600m (1200m between keyboard and receiver

B, 1200m between receiver B and receiver C, and a

further 1200m between receiver C and receiver D, for

From previous

To next

a total of 3600m).

receiver

receiver

Fig. 10

For the connection in question (point-

j

to-point) faulty operation of one of the

receivers will switch off all the devices in

EXPT

EXPT EXPT

cascade.

C DB

6.2.11 More than one receiver per line,

connection with twisted pair cable

EXDTRX3

EXDTRX3

EXDTRX3

EXDTRX324

EXDTRX324

EXDTRX324

(multipoint connection)

All receivers connected to the same line should use

the same communication protocol RS485.

L1

L2

L3

For each of the lines the following remarks are valid:

A

• Only one of the keyboards (that at one end of the

line) has the load inserted;

• Only one of the receivers (at the other end of the

line) has the load inserted;

• The total length of the line should not exceed

DCT

1200m.

Fig. 09

The connection between the keyboard and the first

receiver must be carried out as illustrated in the

diagram in Fig. 08, page 12.

13

6.2.12 Mixed configurations (point-to-

point / multi-point)

This is a combination of the two previous connection

modes and, depending on the combination chosen,

EXPT EXPTEXPT

allows the user to exploit the advantages of the

two types of connection to the utmost, significantly

A2 A3A1

reducing the probability of faulty operation.

The following is an example of mixed connection:

EXDTRX3

EXDTRX3

EXDTRX3

EXDTRX324

EXDTRX324

EXDTRX324

EN - English - Instructions manual

EXPTEXPT

EXPT EXPT

A

R2R1

R3 R4

EXDTRX3

EXDTRX3

EXDTRX3

EXDTRX3

DCT

EXDTRX324

EXDTRX324

EXDTRX324

EXDTRX324

Fig. 11

L1

Line A on keyboard has been used for

L4L3L2

communication with telemetry. The ends (Keyboard

- Receiver A3) should have the termination resistor

K2

K1

inserted. Receivers A1, A2 should not have the

L1

termination resistor inserted. The maximum line

length, from end to end (from the keyboard to

receiver A3), is 1200 meters.

DCTDCT

RS485

RS485

RS485

Fig. 13

RX-A

RX-B

TX-A

TX-B

RX-A

RX-B

TX-A

TX-B

RX-A

RX-B

TX-A

TX-B

In the example shown, if receiver R3 jams (multi-

point connection in line L3) it will not cause faulty

operation in receiver R4.

R3 is not at the ends of line L3and

it is not therefore necessary to terminate it.

From previous

To next

If receiver R2 jams, since it is the "generator" of line

receiver

receiver

L3, all receivers connected to it in cascade (R3 and R4)

Fig. 12

will not receive the commands.

For the connection (multi-point) faulty

RS485

RS485

RS485

j

operation of one of the receivers will not

influence the other receivers.

RX-A

RX-B

TX-A

TX-B

RX-A

RX-B

TX-A

TX-B

RX-A

RX-B

TX-A

TX-B

From previous

To next

receiver

receiver

Fig. 14

14

6.2.13 Connection with the Current

6.2.14 Connection with the RS232 line

Loop line

Al connettore

The various devices can be connected directly using

RJ11 della

Morsetti sul

EN - English - Instructions manual

tastiera

ricevitore

the telephone cable supplied by the manufacturer.

RS232

For normal connections in the field, refer to the

TX RS232 (Nero)

connections made using the shunt boxes RJ, supplied

RX

GND

by the manufacturer, following the reference tables

GND RS232 (Verde)

given below:

KEYBOARD EXDTRX3, EXDTRX324

Fig. 17 Communication mode RS232, max distance 15m.

TX CL Yellow Terminal RX CL

GND CL Red Terminal AGND

6.2.15 Adjusting the voltage of the

optics controls

Tab. 02 Current Loop Communication Mode, max. distance

1500 meters from receiver, Jumper JP2 and JP3 in

• Connect the power supply cable and power the

position CL.

unit (LD1 lit up);

From the receiver side the connection should be

• Insert a load between terminals FOCUS NEAR and

made to terminals RXCL and AGND according to the

FOCUS FAR to absorb at least 10 mA (use a resistor

following scheme:

from 100 to 1000 ohm);

To RJ11

• Position the tester prods on terminals FOCUS NEAR

keyboard

Receiver

and FOCUS FAR;

connector

clamps

• Keep one of the two FOCUS keys on the control

CURRENT LOOP

unit pressed down;

TX CL (Yellow)

RX

• Adjust the control voltage of the optics by

AGND

TX

adjusting trimmer TR1 ( default 12Vdc).

GND CL (Red)

AGND

Don’t make unloaded voltage regulation

h

(without inserting the load) otherwise the

Fig. 15

adjustment will be incorrect.

• If the receiver is connected in cascade to another

EXDTRX3 / EXDTRX324 unit, the reception mode

should be set in Current Loop with jumpers JP2

and JP3 in position CL.

• Terminals RX CL and AGND should be connected

to the preceding unit terminals TX CL and AGND

respectively as in the following scheme:

Current

Current

Current

Loop

Loop

Loop

RX

AGND

TX

AGND

RX

AGND

TX

AGND

RX

AGND

TX

AGND

From previous

To next

receiver

receiver

Fig. 16

15

6.2.16 Connecting the pan & tilt and

6.2.18 Testing the receiver

optics cables

After having connected the positioning device and

the lens cables, to check the correct working of the

Before carrying out the following

devices, it’s possible to perform an automatic test

g

operations make sure that the pan & tilt

which will show the allowed functions:

control voltage and the setting for optics

type are correct.

Since during this phase the positioning

h

devices makes automatically some

• Disconnect the power supply to the unit;

predetermined movements. Do not lean

• Make the connections with the optics and pan &

on during the test and do not obstruct its

tilt;

trajectory.

• Reconnect the power supply to the unit.

Proceed according to the following indications:

EN - English - Instructions manual

For optics and pan & tilt with PRESET

• Power the receiver on;

h

functions (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS and

• Identify the Up arrow-switch (P4 switch) and the

IRIS, VCC and GND), the maximum length

reset switch (P1 switch);

of the preset cables should not exceed 5

• Keep pushing the Up switch and press the reset

metres, otherwise positioning on the stored

switch;

positions will be incorrect.

• Release the reset switch (keep pushing the Up

6.2.17 Setting the receiver for PRESET

switch): the automatic test starts;

functions

• After the starting of the test, release the Up switch.

The receiver has integrated preset functions (for

The receiver starts up one function at a time, for

pan&tilt and the optics).

about 3 seconds:

With PELCO D and MACRO protocols, it is possible to

• Pan: Left-right (Led P)

store up to 40 positions, which can be recalled using

• Tilt: Low-high (Led T)

the Scan and Patrol functions on the keyboard.

• Zoom: Wide-tele (Led Z)

The receiver is able to make a test to automatically

• Focus: Far-near (Led F)

detect which preset functions are present and

configuring the device is therefore a simple

• Iris: Close-open (Led I)

operation. However, it is necessary to take certain

The result of the test is shown from the 5 control leds

precautions:

P, T, Z, F, I (placed near the arrow-switches, Fig. 06,

• Before making the receiver test (to determine

page 10) at the end of the of the movement of the

which preset functions are active), make sure

Pan&Tilt and lens:

the cables for pan&tilt and the optics have been

• Led switched on and fixed: The relevant function

connected correctly;

(PAN= P, TILT= T, ZOOM= Z, FOCUS= F, IRIS= I)

• For the preset cables (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS,

works correctly;

IRIS, VCC and GND) use cables with a maximum

• Led switched on and blinking: The relevant

length of 5m.

function doesn’t work or is not present and cannot

be used for preset/scan/patrol functions.

After some seconds from the end of the test the

receiver automatically starts working.

A blinking of at least one of the leds at the

h

end of the test (provided that this function

is included) indicates a malfunction to

which you must find a remedy before the

receiver starts working.

16

6.2.19 Use of the alarm contacts

6.2.22 PELCO D commands recognised

The 4 alarm contacts of EXDTRX3 / EXDTRX324

by the receiver

receiver are associated with the first four preset

As well as recognising standard PELCO D commands

EN - English - Instructions manual

positions; as soon as the alarm is activated,

relating to joystick and lens movements, the receiver

the positioning device and the lens adopt the

is able to recognise and execute the following

corresponding preset position; the last alarm

extended PELCO D commands.

activated takes always priority. The EXDTRX3 /

EXDTRX3 /

EXDTRX324 can also receive an alarm command

PELCO D

EXDTRX324

NOTE

even through theDCJ, DCT and DCTEL control

COMMAND

COMMAND

keyboard (which in turn receives it from the SM164B

Set Auxiliary Aux ON Recognise values

and SM328B matrix); in such case the positioning

between 1 and 4

device and the lens move themselves into the preset

Clear Auxiliary Aux OFF Recognise values

position n°1.

between 1 and 4

In order to use the alarm contacts it is necessary to

Set Pattern Start Autopan Toggle --

set the SW4 according to the following instructions:

Run Pattern Patrol Toggle --

• Dip 3 of SW4 set to the ON position: The alarm

contacts are activated;

Remote Reset Receiver Reset --

• Dip 3 of SW4 set to the OFF position: The alarm

Go To Preset

Scan Recognise values

contacts are deactivated;

“1÷40”

between 1 and 40

Set Preset “1÷40” Preset position Recognise values

• Dip 4 of SW4 set to the ON position: The alarm

between 1 and 40

contacts are normally open;

Clear Preset

Reset of Preset

Recognise values

• Dip 3 of SW4 set to the OFF position: The alarm

“1÷40”

Single Position

between 1 and 40

contacts are normally closed.

Set Preset “41” Starting Patrol

--

parameters

6.2.20 Operation mode of AUX4

acquisition

• Switches: Dip 5 of SW4

(see example**)

Settings:

Set Preset “ Patrol “Position

Recognise values

• Dip 5 of SW4 OFF: Normal operation;

From”

between 1 and 40

Set Preset “ Patrol “ Position

Recognise values

• Dip 5 of SW4 ON: AUX4 is activated on alarm and

To

between 1 and 40

deactivated when the alarm signal stops.

Set Preset “ Patrol “Pause Recognise values

6.2.21 Local keys for P&T motor

between 1 and 99

movement

Set Preset “42” Patrol Start --

The receiver has 4 local arrow-keys (on board) for

Set Preset “43” Patrol Stop --

the P&T motor movement in the 4 directions (Up,

Set Preset “44” Washer-Wiper* --

Down, Left, Right, Fig. 06, page 10). These keys are

very useful during P&T motor installation in order

Set Preset “55”

Reset of all Preset

The two

to control the position of limit switches and/or the

positions

commands

Set Preset “66”

must be given in

right setting of the P&T motor. The arrow-keys have

sequence

total priority and, when pressed, they deactivate at

the moment the receiver remote use (by keyboards).

Tab. 03 * With the following timing: in the first second, only

When the arrow-keys are released the receiver

the Washer is activated, in the next two seconds the

functions are fully restored.

Washer and Wiper are activated simultaneously, and

then during the last second the Washer is switched off

The combination of Up key and reset key is used to

and just the Wiper is left on.

carry out the auto-test ("6.2.18 Testing the receiver",

page 16).

17

6.2.22.1 Example of Patrol sequence

6.2.24 Dip switch SW6 and SW4

programming.

configuration table

If you want to set up a Patrol sequence that starts

SW6

from Preset position 19, ends at Preset position 33

Dip Position Function

and stops for one minute at every position reached:

1 ON PELCO D protocol

: Enables parameter insertion;

1 OFF VIDEOTEC or MACRO

: Start Patrol at position 19;

protocols (setting the dip 8

: End Patrol at position 33;

of SW4)

2, 3, 4 Indifferent No function

: Pause of 60 seconds at every position

reached;

SW4

: Start of sequence;

EN - English - Instructions manual

Dip Position Function

: End of sequence.

1, 2 OFF, OFF 9600 baud* (VIDEOTEC and

6.2.23 Switching on and switching off

MACRO), 2400 PELCO D

Before connecting the unit:

1, 2 ON, OFF 300 baud VIDEOTEC, 38400

baud MACRO, 4800 baud

• Make sure that the goods supplied correspond

PELCO D

to the required specifications by controlling the

1, 2 OFF, ON 1200 baud (VIDEOTEC and

rating plates ("4.2 Product markings", page 7);

MACRO), 9600 baud PELCO D

• Make sure that the fuses of the EXDTRX3 /

1, 2 ON, ON 19200 baud (VIDEOTEC,

EXDTRX324 receiver are not damaged;

MACRO and PELCO D)

• Make sure that the receiver and the other

3 OFF Unused alarms*

components of the plant are closed in order to

3 ON Used alarms

avoid the direct contact with live elements;

4 OFF N.C. alarms*

• Make sure that all parts are accurately and firmly

4 ON N.O. alarms

fixed;

• The power cords must not hamper the normal

5 OFF -

operations of the installer and the movement of

5 ON Alarms on Aux4

the positioning device;

6 OFF -

• Make sure that all power sources and the

connecting cables are able to bear the system

6 ON To release Aux3 and Aux4

consumption.

7 OFF -

8 ON** VIDEOTEC standard

protocol****

8 OFF*** MACRO protocol **** ((DCIR,

DCJ, DCT and DCTEL)

Tab. 04 * Default settings.

** Compatible with keyboards DCIR, DCJ, DCT and

DCTEL with VIDEOTEC standard protocol.

*** Compatible with keyboards DCIR, DCJ, DCT and

DCTEL with MACRO protocol.

**** Selectable only if the dip 1 of SW6 is in OFF

position.

18

POSSIBLE CAUSES AND

7 Maintaining and cleaning

PROBLEM

SOLUTIONS

The receiver does not require special

Led LD1 is on but

Wrong configuration of the

EN - English - Instructions manual

the instruction are

reception.

j

maintenance operations.

not executed.

In case of RS485 mode, check if the

We recommend positioning the power cords and

load is inserted/not inserted with

the connecting cables such that they are not likely to

JP5 jumper. In case of Current Loop

mode, verify that the JP2 and JP3

hamper the operator.

jumper are on CL position.

Wrong connection.

8 Disposal of waste

Check the connecting cables.

materials

Wrong identification.

Check the identification number of

This symbol mark and recycle system

(SW1-SW2-SW3).

are applied only to EU countries and not

The unit is blocked.

n

applied to the countries in the other area of

Press the reset key P1 or turn off the

the world.

power supply.

Your product is designed and manufactured with

Wrong speed or protocol.

high quality materials and components which can be

Check the setting of dip 1, 2 and 8 of

recycled and reused.

SW4 and dip 1 of SW6.

This symbol means that electrical and electronic

The positioning

Wrong power supplied to the

device does not

positioning device.

equipment, at their end-of-life, should be disposed of

work.

separately from your household waste.

Make sure that the supply voltage of

the positioning device corresponds

Please dispose of this equipment at your local

to the one supplied by the receiver.

Community waste collection or Recycling centre.

The lens does not

Wrong lens voltage.

In the European Union there are separate collection

work.

Check the adjustment of the TR1

systems for used electrical and electronic products.

trimmer.

The alarms does not

Wrong configuration of alarms

9 Troubleshooting

work.

dip.

Control the setting of dip 3, 4 and

Although the receiver is characterized by a great ease

5 of SW4.

of use, sometimes troubles may occur, especially

In a cascade

Wrong connection.

during the installation and configuration phases or

connection, the

using the unit.

Check the connecting cables.

units which follow

Wrong configuration of the

POSSIBLE CAUSES AND

do not receive the

PROBLEM

reception.

SOLUTIONS

user’s commands.

In case of RS485 mode, check if the

Led LD1 is off. No power supplied to the unit.

load is inserted/not inserted with

Check the power cable.

JP6 jumper. In case of Current Loop

The fuse is blown.

mode, verify that the JP2 and JP3

jumper are on CL position.

Replace the F5 fuse (6.3A F 250V).

Dip switch wrong configuration.

Control the address setting of the

non-functioning units.

Tab. 05

19

10 Technical specifications

10.5 Protocol

VIDEOTEC (300, 1200, 9600, 19200 Baudrate)

10.1 General

MACRO (1200, 9600, 19200, 38400 Baudrate)

Built in aluminium alloy

PELCO D (2400, 4800, 9600, 19200 Baudrate)

Neoprene gaskets

10.6 Accessories

Stainless steel screws

Epoxypolyester powder painting, RAL7032colour

OCTEX3/4C Cable gland with gasket EX

3/4" NPT unarmoured cable

Supplied with instruction manual

IECEX-ATEX-GOST

10.2 Mechanical

OCTEXA3/4C Cable gland with gasket EX

3/4" NPT armoured cable

External Dimensions: 410x410x296mm

IECEX-ATEX-GOST

EN - English - Instructions manual

(16.1x16.1x11.6in)

OCTEXB3/4C Barrier cable gland EX 3/4"

Internal Dimensions: 353x353x206mm (13.8x13.8x8.1in)

NPT, anarmoured cable

Unit Weight: EXDTRX3 32kg / 70.5lb, EXDTRX324 29kg /

IECEX-ATEX-GOST

63.9lb

OCTEXBA3/4C Cable gland with gasket EX

3/4" NPT armoured cable

10.3 Electrical

IECEX-ATEX-GOST

OCTEX3/4 Cable gland with gasket EX

Power Supply

3/4" NPT unarmoured cable

- IN 230Vac, 50/60Hz, 40W max

ATEX

- IN 24Vac, 50/60Hz, 40W max

OCTEXA3/4 Cable gland with gasket EX

Max switching power: 100W

3/4" NPT armoured cable

ATEX

Power supplied to the positioning device: IN 24Vac,

50/60Hz

OEXPLUG3/4 Plug EX 3/4" NPT IECEX-

ATEX-GOST

Power supplied to glass protection device: IN 24Vac

Power supplied to the lens: IN 3-12Vdc (max 100mA)

10.7 Environment

999 selectable addresses through Dip Switch

Indoor / Outdoor

Ability of using both polarity inversion lenses and

common wire lenses

Operating temperature: 0°C / +50°C (+32°F / +122°F)

LED indicating power supplied to the unit

10.8 Compliance to

LED indicating active function

ATEX, directive 94/9/CE

EEPROM for the storage of active options

II: Group (surface device, no mining)

16 bit microcontroller with re-programmable Flash

memory

2: Category (elevated protection degree, the devices in

this category can be installed in zone 1 and 21 and in

PRESET / SCAN / PATROL functions with an automatic

zone 2 and 22)

recognition of the existing functions

GD: Atmosphere type (gases and dusts)

Ability to memorize up to 14 PRESET functions (P&T

motor, lens).Up to 40 positions if combined with DCJ and

Ex d: explosion-proof housing for potentially explosive

DCT keyboards

environments

4 alarm contacts set as N.O. or N.C.

IIC: gases group

T6: temperature classification for gases

10.4 Communications

Ex tD A21: dust ignition protection, zones type 21-22

Serial input selectable between RS232 / Current Loop /

IP66: IP protection degree

RS485

T85°C: Maximum surface temperature for dusts

Selectable communication speed (38400 / 19200 / 9600

EXDTRX3 - EXDTRX324

/1200 / 300 Baudrate)

ATEX b II 2 GD Exd IIC T6 Ex tD A21 IP66 T85°C

RS232, RS485 and Current Loop repeater for in-line

configuration

c 0722: notify number from competent body

GOST-R 1ExdIICT6 и DIP A21 T

T85°C

A

20

10.9 Cable glands

CABLE GLANDS SELECTION TABLE

EN - English - Instructions manual

Zone - Gas Cable gland

Certification Operating

Cable Cable glands

External

Diameter

type

temperature

part code

diameter

under

(mm)

armour

(mm)

IIC

Barrier IECEX / ATEX /

-60 / +80°C

Not armored OCTEXB3/4C 13 - 20.2 -

Zone 1 or

GOST

-76 / 176°F

Zone 2

IIB

Armored OCTEXBA3/4C 16.9 - 26 -

Zone 1

IIB o IIA

With gasket IECEX / ATEX /

-60 / +100°C

Not armored OCTEX3/4C 13 - 20.2 -

Zone 2

GOST

-76 / 212°F

Armored OCTEXA3/4C 16.9 - 26 11.1 - 19.7

ATEX -20 / +80°C

Not armored OCTEX3/4 14 - 17 -

-4 / 176°F

Armored OCTEXA3/4 18 - 23 14 - 17

Tab. 06

11 Technical drawings

The values are in millimeters.

j

421

385

296

= 336 =

60 80

385

80

Ø 410

= 336 =

14

Fig. 18 EXDTRX3, EXDTRX324

21

12 Appendix A - CORTEM declaration

EN - English - Instructions manual

22

EN - English - Instructions manual

23

VIDEOTEC S.p.A.

www.videotec.com

Printed in Italy

MNVCEX324_1149_EN

EXDTRX3 - EXDTRX324

Ricevitore di telemetria antideflagranti

IT

Italiano - Manuale di istruzioni

ITALIANO

Sommario

ITALIANO

1 Informazioni sul presente manuale ............................................................................ 5

1.1 Convenzioni tipografiche .................................................................................................................................... 5

IT - Italiano - Manuale di istruzioni

2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ...................................... 5

3 Norme di sicurezza ....................................................................................................... 5

4 Identificazione .............................................................................................................. 6

4.1 Descrizione e designazione del prodotto ..................................................................................................... 6

4.2 Marcatura del prodotto ........................................................................................................................................ 7

5 Preparazione del prodotto per l'utilizzo .................................................................... 7

5.1 Contenuto e disimballaggio ............................................................................................................................... 7

5.2 Smaltimento in sicurezza dei materiali di imballaggio ............................................................................. 8

6 Assemblaggio e installazione ...................................................................................... 8

6.1 Installazione ............................................................................................................................................................. 8

6.1.1 Apertura del ricevitore ......................................................................................................................................................... 8

6.1.2 Tensione d’alimentazione EXDTRX3 ................................................................................................................................ 8

6.1.3 Tensione d’alimentazione EXDTRX324 ........................................................................................................................... 9

6.1.4 Dip switch e jumper di configurazione ........................................................................................................................10

6.2 Configurazione ...................................................................................................................................................... 11

6.2.1 Impostazione del numero di identificazione del ricevitore .................................................................................. 11

6.2.2 Modalità di comunicazione .............................................................................................................................................. 11

6.2.3 Inserimento del carico nella linea RS485 ..................................................................................................................... 11

6.2.4 Tipo di ottiche controllate ................................................................................................................................................. 11

6.2.5 Contatti ausiliari .................................................................................................................................................................... 11

6.2.6 Impostazione del protocollo e della velocità di comunicazione ........................................................................12

6.2.7 Impostazione degli ausiliari AUX3 / AUX4 ..................................................................................................................12

6.2.8 Collegamento con l’unità di comando ......................................................................................................................... 12

6.2.9 Collegamento con la linea RS485 ................................................................................................................................... 12

6.2.10 Collegamento di più ricevitori in cascata (collegamento punto-punto) ....................................................... 13

6.2.11 Più ricevitori per linea, collegamento con doppino twistato (collegamento multipunto) ..................... 13

6.2.12 Configurazioni miste (punto-punto / multipunto) ................................................................................................14

6.2.13 Collegamento con la linea Current Loop ..................................................................................................................15

6.2.14 Collegamento con la linea RS232 ................................................................................................................................15

6.2.15 Regolazione della tensione di controllo dell’ottica ...............................................................................................15

6.2.16 Collegamento dei cavi del brandeggio e delle ottiche ........................................................................................16

6.2.17 Settaggio del ricevitore per le funzioni di PRESET .................................................................................................16

6.2.18 Test del ricevitore ............................................................................................................................................................... 16

6.2.19 Uso dei contatti di allarme .............................................................................................................................................17

6.2.20 Modalità di funzionamento di AUX4 ..........................................................................................................................17

6.2.21 Tasti locali movimento brandeggio ............................................................................................................................17

6.2.22 Comandi PELCO D riconosciuti da ricevitore ........................................................................................................... 17

6.2.22.1 Esempio di programmazione di una sequenza di Patrol .......................................................................................................... 18

6.2.23 Accensione e spegnimento............................................................................................................................................18

6.2.24 Tabelle di configurazione dei dip switch SW6 e SW4 ...........................................................................................18

7 Manutenzione e pulizia.............................................................................................. 19

3

8 Smaltimento dei rifiuti ...............................................................................................19

9 Troubleshooting ......................................................................................................... 19

10 Dati tecnici ................................................................................................................20

10.1 Generale ................................................................................................................................................................ 20

10.2 Meccanica ............................................................................................................................................................. 20

10.3 Elettrico .................................................................................................................................................................20

10.4 Comunicazioni ....................................................................................................................................................20

10.5 Protocolli ............................................................................................................................................................... 20

10.6 Accessori ...............................................................................................................................................................20

10.7 Ambiente ..............................................................................................................................................................20

10.8 Conformità ...........................................................................................................................................................20

10.9 Pressacavi ..............................................................................................................................................................21

IT - Italiano - Manuale di istruzioni

11 Disegni tecnici .......................................................................................................... 21

12 Appendice A - Dichiarazione CORTEM ....................................................................22

4

1 Informazioni sul presente

3 Norme di sicurezza

manuale

Il produttore declina ogni responsabilità

h

per eventuali danni derivanti da un

Prima di installare e utilizzare questa unità, leggere

uso improprio delle apparecchiature

attentamente questo manuale. Conservare questo

menzionate in questo manuale. Si

IT - Italiano - Manuale di istruzioni

manuale a portata di mano come riferimento futuro.

riserva inoltre il diritto di modificarne il

contenuto senza preavviso. Ogni cura è

1.1 Convenzioni tipografiche

stata posta nella raccolta e nella verifica

PERICOLO!

della documentazione contenuta in questo

g

Pericolosità elevata.

manuale, tuttavia il produttore non può

Rischio di scosse elettriche. Togliere

assumersi alcuna responsabilità derivante

l'alimentazione prima di procedere con le

dall'utilizzo della stessa. Lo stesso dicasi

operazioni, salvo diversa indicazione.

per ogni persona o società coinvolta nella

creazione e nella produzione di questo

manuale.

PERICOLO!

o

Pericolo di esplosione.

• Assicurarsi che tutti i dispositivi siano adatti per

Leggere attentamente per evitare pericoli

l’applicazione e l’ambiente per cui sono stati

di esplosione.

progettati.

• Assicurarsi che i dispositivi collegati siano

ATTENZIONE!

completamente compatibili e adatti all’uso.

h

Pericolosità media.

L'operazione è molto importante per il

• Controllare che le temperature di esercizio siano

corretto funzionamento del sistema. Si

compatibili con i dispositivi.

prega di leggere attentamente la procedura

• Accertarsi di installare i dispositivi in maniera

indicata e di eseguirla secondo le modalità

tale da garantire la sicurezza dell’impianto e del

previste.

personale addetto all’installazione.

• Accertarsi che il dispositivo sia fissato in maniera

INFO

solida ed affidabile.

j

Descrizione delle caratteristiche del

• Dato che la scelta della superficie di montaggio

sistema.

è a cura dell’utente non si forniscono viti per il

Si consiglia di leggere attentamente per

fissaggio sicuro del dispositivo alla superficie. È

comprendere le fasi successive.

responsabilità dell’installatore utilizzare viti adatte

allo scopo specifico richiesto.

2 Note sul copyright e

• Linstallazione e la manutenzione del dispositivo

deve essere eseguita solo da personale tecnico

informazioni sui marchi

qualificato.

commerciali

• Utilizzare degli utensili adeguati. Degli utensili

specifici possono essere richiesti, per motivi

I nomi di prodotto o di aziende citati sono marchi

di installazione, in relazione al luogo in cui il

commerciali o marchi commerciali registrati

dispositivo viene installato.

appartenenti alle rispettive società.

• Assicurarsi che l’installazione soddisfi le specifiche

locali.

5

• Questo dispositivo deve essere installato fuori dalla

4 Identificazione

portata dell’utente o di chiunque ne possa entrare

a contatto casualmente.

4.1 Descrizione e designazione

• Prima di effettuare interventi tecnici

del prodotto

sull’apparecchio togliere l’alimentazione elettrica.

• Non utilizzare cavi di alimentazione con segni di

Ricevitore di telemetria in scatola antideflagrante

usura o invecchiamento.

per brandeggi serie EXPTC e EXPTD. Permette

l’installazione in una zona potenzialmente esplosiva.

• L’apparecchio deve essere aperto soltanto da

personale tecnico qualificato e in atmosfera non

EXDTRX3/EXDTRX324 permette il pieno controllo

esplosiva. La manomissione dell’apparecchio fa

delle funzione dei brandeggi antideflagranti, tra cui le

decadere i termini di garanzia.

funzioni di preset e patrol.

• Non permettere l’uso dell’apparecchio a bambini

Il ricevitore è verniciato a polveri di epossipoliestere,

o incapaci.

colore RAL7032, IP66.

• L’apparecchio si considera disattivato soltanto

La scatola antideflagrante presenta 4 fori per

quando l’alimentazione é disinserita e i cavi di

pressacavi 3/4" NPT.

IT - Italiano - Manuale di istruzioni

collegamento con altri dispositivi sono stati

La scelta del pressacavo deve essere fatta secondo

rimossi.

quanto previsto dalla norma EN/IEC 60079-14.

• Prima dell’alimentazione del dispositivo installare

Disponibile in 230Vac, EXDTRX3 e in 24Vac,

un dispositivo di protezione nell’impianto elettrico

EXDTRX324.

dell’edificio.

Si consiglia l'utilizzo di pressacavi

• Si raccomanda all’utente di non installare

j

VIDEOTEC o equivalenti (Tab. 06,

all’interno del dispositivo qualsiasi apparecchiatura

pagina 21).

che generi radiazioni pericolose.

• Per l’assistenza tecnica rivolgersi esclusivamente al

personale tecnico autorizzato.

• Conservare con cura il presente manuale; deve

essere a disposizione per eventuali consultazioni

nel luogo in cui viene eseguita l’installazione.

• Non effettuare per nessun motivo alterazioni o

collegamenti non previsti in questo manuale:

l’uso di apparecchi non idonei può portare a

gravi pericoli per la sicurezza del personale e

dell’impianto.

• Utilizzare solo parti di ricambio VIDEOTEC.

• Prima di procedere con l'installazione controllare

che il materiale fornito corrisponda alle specifiche

richieste esaminando le etichette di marcatura ("4.2

Marcatura del prodotto", pagina 7).

• Consultare e conservare con cura il manuale di

sicurezza della cassetta antideflagrante CORTEM.

6

06. Certificazione GOST-R:

4.2 Marcatura del prodotto

• Numero del certificato GOST-R

Sul ricevitore sono

• Classificazione del tipo di zona, metodo di

j

riportate 4 etichette.

protezione e classe di temperatura per le quali è

ammesso l’impiego di questo prodotto secondo

Etichetta posta sull’imballo:

gli STANDARD GOST-R

IT - Italiano - Manuale di istruzioni

• Codice di identificazione del modello;

Etichetta posta sulla scheda elettronica:

• Descrizione del prodotto;

• Codice di identificazione del modello;

• Grado IP;

• Grado IP;

• Tensione d’alimentazione (Volt);

• Tensione di alimentazione (Volt);

• Frequenza (Hertz);

• Frequenza (Hertz);

• Corrente max (Ampere);

• Corrente max (Ampere);

• Numero di serie del prodotto (codice a barre

• Numero di serie del prodotto.

Extended 3/9).

Prima dell’installazione controllare se

Etichetta posta sulla cassetta antideflagrante:

h

le caratteristiche di alimentazione e

• Codice della cassetta (CORTEM);

protezione del dispositivo corrispondono

• Tensione di alimentazione (Volt);

a quelle richieste. L’uso di apparecchi non

• Frequenza (Hertz);

idonei può portare a gravi pericoli per la

sicurezza del personale e dell’impianto.

• Potenza (Watt);

• Corrente max (Ampere);

5 Preparazione del

• Numero del certificato della cassetta (CORTEM);

• Numero di serie della cassetta (CORTEM).

prodotto per l'utilizzo

Etichetta posta sulla cassetta antideflagrante:

Qualsiasi cambiamento non espressamente

h

approvato dal costruttore fa decadere la

02

VIDEOTEC S.p.A.

Via Friuli, 6 - 36015 Schio (VI) - ITALY

www.videotec.com

01

garanzia.

WARNING! HEATING RESISTOR POWERED:

DO NOT OPEN WHEN POWERED

03

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОТКРЫВАТЬ,

ОТКЛЮЧИВ ОТ СЕТИ (24V/220V)

04

Model/Модель:

EXDTRX324

5.1 Contenuto e disimballaggio

Serial N°/Сер. №:

05

Housing/Оболочка:

24 V

6 A

50/60 Hz

40 W

max

Alla consegna del prodotto verificare che l'imballo

Camera/Камера:

20 W

max

ГБ05

sia integro e non abbia segni evidenti di cadute o

abrasioni.

РОСС IT.ГБ05.В02787

06

1ExdeeCT6 и DIP A21 Т

А

Т85°C

In caso di evidenti segni di danno all'imballo

contattare immediatamente il fornitore.

Conservare l'imballo nel caso sia necessario inviare il

prodotto in riparazione.

Controllare che il contenuto sia rispondente alla lista

USE STAINLESS STEEL SCREWS, TYPE A2 UNI 5931, DIN 912

del materiale sotto indicata:

• Ricevitore EXDTRX3 / EXDTRX324

Fig. 01

• 2 Tappi da 3/4" NPT IP66 IECEX-ATEX-GOST

01. Simbolo EX

• Manuale di istruzioni

02. Nome e indirizzo del costruttore

03. Codice di identificazione del modello

04. Numero di serie

05. Custodia:

• Tensione d’alimentazione (V)

• Corrente assorbita (A)

• Frequenza (Hz)

• Consumo custodia (W)

7

Vite di sicurezza da avvitare/svitare per chiudere/

5.2 Smaltimento in sicurezza dei

aprire la custodia (01). Giunto filettato di

materiali di imballaggio

accorpamento corpo-coperchio (02). Secondo

necessità, inserire e avvitare i pressacavi 3/4" NPT e/o

I materiali d'imballo sono costituiti interamente da

i tappi 3/4" NPT (03).

materiale riciclabile. Sarà cura del tecnico installatore

smaltirli secondo le modalità di raccolta differenziata

o comunque secondo le norme vigenti nel Paese di

01

utilizzo.

Si ricorda comunque che in caso di ritorno di

materiale con malfunzionamenti è consigliato

02

l'imballaggio originale per il trasporto.

03

6 Assemblaggio e

installazione

IT - Italiano - Manuale di istruzioni

Togliere l'alimentazione prima di procedere

g

con le operazioni, salvo diversa indicazione.

Fig. 02

L'assemblaggio e l'installazione vanno

h

eseguiti solo da personale specializzato.

Utilizzare cavi che soddisfino gli standard

h

richiesti per questo tipo di applicazione.

Il ricevitore non viene fornito con i

h

pressacavi montati. Linstallatore deve

assicurarsi di scegliere i pressacavi adeguati

secondo quanto previsto dalla norma EN/

IEC 60079-14.

Fig. 03 Posizioni viti di terra esterna-interna.

6.1.2 Tensione d’alimentazione

I fori dei pressacavi non utilizzati, devono

EXDTRX3

h

essere chiusi mediante i tappi 3/4" NPT

adeguati alla marcatura della custodia.

La tensione d’alimentazione del ricevitore

h

EXDTRX3 è di 230Vac, 50/60Hz. Il ricevitore

6.1 Installazione

deve essere collegato a terra per mezzo

delle viti presenti all’interno ed all’esterno

6.1.1 Apertura del ricevitore

della custodia (Fig. 03, pagina 8).

Fare riferimento alle seguenti illustrazioni per una

Fornire alimentazione al ricevitore per mezzo del

corretta apertura e chiusura del ricevitore.

morsetto J1 (MAIN INPUT) situato nella schedina di

Apertura e chiusura del ricevitore devono

appoggio. Collegare la fase al morsetto L, il neutro al

o

essere eseguite in atmosfera non esplosiva.

morsetto N e la terra al morsetto a.

8

Per alimentare la telecamera utilizzare il morsetto J5,

6.1.3 Tensione d’alimentazione

nella parte relativa alla CAMERA OUT (24Vac)

EXDTRX324

Per fornire alimentazione al riscaldamento per

La tensione d’alimentazione del ricevitore

custodia utilizzare il morsetto J5 nella parte relativa a

h

EXDTRX324 è di 24Vac, 50/60Hz. Il

HEATER OUT.

ricevitore deve essere collegato a terra

IT - Italiano - Manuale di istruzioni

per mezzo delle viti presenti all’interno

ed all’esterno della custodia (Fig. 03,

pagina 8).

Fig. 05

J1 - IN 230Vac

J5 - CAMERA

OUT 24Vac

J5 - HEATER

OUT 24Vac

Fig. 04

9

6.1.4 Dip switch e jumper di configurazione

Nella figura seguente identificare i dip switch ed i jumper di configurazione del ricevitore.

IT - Italiano - Manuale di istruzioni

Messa a terra

IN 24Vac

Fig. 06

Assicurarsi che il morsetto sia connesso a terra.

h

10

6.2 Configurazione

6.2.2 Modalità di comunicazione

In base al tipo di comunicazione che si sceglie,

La fase di configurazione del ricevitore

eseguire le seguenti impostazioni:

j

consente di predisporlo ad un

• Current Loop: JP2 e JP3 in posizione CL

funzionamento ottimale, in base alle

necessità dell’impianto. La configurazione

• RS485: Vedi sotto "6.2.3 Inserimento del carico nella

IT - Italiano - Manuale di istruzioni

deve essere fatta solo al momento

linea RS485", pagina 11

dell’installazione da parte del tecnico

• RS232: Non è necessaria alcuna impostazione

installatore. Si consiglia di procedere con

6.2.3 Inserimento del carico nella linea

ordine alla configurazione dei parametri,

per evitare problemi di installazione.

RS485

• Dove agire: Jumper JP5 e JP6

I settaggi da effettuare in fase di configurazione sono:

• JP5 in posizione A: Carico inserito in ricezione

• Impostazione del numero di identificazione del

RS485

ricevitore;

• JP5 in posizione B: Carico disinserito in ricezione

• Modalità di comunicazione;

RS485

• Tipo di ottiche controllate;

• JP6 in posizione A: Carico inserito in trasmissione

• Impostazione del protocollo e della velocità di

RS485

comunicazione;

• JP6 in posizione B: Carico disinserito in

• Impostazione degli ausiliari AUX3 / AUX4;

trasmissione RS485

• Collegamento con l’unità di comando;

6.2.4 Tipo di ottiche controllate

• Regolazione della tensione di controllo dell’ottica;

La selezione errata del tipo di ottiche può

• Collegamento dei cavi del brandeggio e delle

g

causare il danneggiamento delle ottiche!

ottiche;

• Impostazione degli allarmi;

EXDTRX3 / EXDTRX324 è in grado di controllare sia

ottiche a inversione di polarità, sia a filo comune. In

• Operazione di Test delle funzioni attive del

caso di ottiche a filo comune collegare il filo comune

ricevitore (per operazioni di PRESET).

a FOCUS-.

6.2.1 Impostazione del numero di

6.2.5 Contatti ausiliari

identificazione del ricevitore

Nel ricevitore sono presenti 4 contatti ausiliari:

Configurare gli switch rotativi SW1, SW2 e SW3 in

• AUX1: 12Vdc, 350mA

base all’indirizzo che si vuole attribuire al ricevitore

nel modo seguente:

• AUX2: 24Vac, 180mA

• SW1: Centinaia

Sono contatti puliti:

• SW2: Decine

• AUX3: 24Vac, 1A

• SW3: Unità

• AUX4: 24Vac, 1A

Esempi:

• Indirizzo ricevitore n. 359:

Impostare SW1 a 3, SW2 a 5 e SW3 a 9

• Indirizzo ricevitore n. 27:

Impostare SW1 a 0, SW2 a 2 e SW3 a 7

• Indirizzo ricevitore n. 4:

Impostare SW1 a 0, SW2 a 0 e SW3 a 4

11

6.2.6 Impostazione del protocollo e

6.2.8 Collegamento con l’unità di

della velocità di comunicazione

comando

Il connettore RJ11 (J1 nella Fig. 06, pagina 10)

La selezione errata del protocollo e/o della

presente nel circuito, permette la ricezione e la

h

velocità di comunicazione può causare un

trasmissione di dati digitali in RS232 o RS485

malfunzionamento del ricevitore.

consentendo un rapido collegamento delle varie

Previsto anche per l’uso in sistemi di trasmissione

apparecchiature durante eventuali fasi di test, oppure

digitale, EXDTRX3 / EXDTRX324 può effettuare

per il collegamento di intefacce di conversione

comunicazioni con una velocità da 300 a 38400 baud

presenti sul mercato (RS232-fibra ottica, ecc.).

a seconda del protocollo utilizzato.

Il collegamento finale deve essere in modalità RS485

• Dove agire: Dip 1, 2 e 8 di SW4 e 1 di SW6.

con le tastiere DCJ, DCT e DCTEL. Tale modalità

consente di raggiungere una distanza massima di

PROTOCOLLO

SW6 SW4

1200m.

BAUD RATE

È possibile utilizzare anche tastiere di controllo con

Dip 1 Dip 1 Dip 2 Dip 8

modalità di comunicazione in Current loop.

IT - Italiano - Manuale di istruzioni

VIDEOTEC - 300 baud OFF ON OFF ON

6.2.9 Collegamento con la linea RS485

VIDEOTEC - 1200 baud OFF OFF ON ON

Le tastiere (DCJ, DCT e DCTEL) ed il ricevitore

VIDEOTEC - 9600 baud* OFF OFF OFF ON

possono essere collegati direttamente tramite il

VIDEOTEC - 19200 baud OFF ON ON ON

cavo telefonico fornito dal fabbricante utilizzando

MACRO - 1200 baud OFF OFF ON OFF

il connettore RJ11 (J1 nella Fig. 06, pagina 10)

MACRO - 9600 baud OFF OFF OFF OFF

presente nel circuito, secondo lo schema di

MACRO - 19200 baud OFF ON ON OFF

riferimento riportato di seguito.

MACRO - 38400 baud OFF ON OFF OFF

PELCO D - 2400 baud ON OFF OFF **

PELCO D - 4800 baud ON ON OFF **

J1DCT

PELCO D - 9600 baud ON OFF ON **

PELCO D - 19200 baud ON ON ON **

Bianco

Blu

Tab. 01 * Impostazione di default.

** Impostazione indifferente del dip; ON oppure OFF.

Giallo

Nero

6.2.7 Impostazione degli ausiliari AUX3

Fig. 07 Modalità di comunicazione RS485, distanza max 1200m.

/ AUX4

Il ricevitore ha il carico inserito in ricezione

È possibile impostare il funzionamento degli ausiliari

j

ed è collegato alla linea A o B della tastiera

AUX3 / AUX4 settando il dip 6 dello switch SW4:

con il carico inserito.

• Dip 6 di SW4 in posizione OFF (default):

Loperatore deve premere il tasto di comando una

Dal lato ricevitore è possibile anche collegarsi più

volta per attivare l’ausiliare ed una seconda volta

semplicemente ai morsetti RX-485A e RX-485B.

per disattivarlo.

Al connettore

• Dip 6 di SW4 in posizione ON: L’ausiliare rimane

RJ11 della

Morsetti sul

attivato finché l’operatore tiene premuto il relativo

tastiera

ricevitore

tasto di comando.

RS485

TX 485A (Bianco)

L'ausiliario AUX4 è attivabile anche su

RX-A

RX-B

j

contatto di allarme ("6.2.20 Modalità di

TX 485B (Giallo)

TX-A

funzionamento di AUX4", pagina 17).

TX-B

Fig. 08

12

6.2.10 Collegamento di più ricevitori in

I morsetti RX-485A e RX-485B che presentano il carico

inserito, devono essere collegati, rispettivamente, ai

cascata (collegamento punto-punto)

morsetti TX-485A e TX-485B dell’unità precedente,

I ricevitori possono rigenerare internamente il

anchessi con il carico inserito:

segnale ricevuto e rispedirlo su di una nuova linea

di comunicazione verso il ricevitore successivo.

RS485

RS485

RS485

Ognuno dei tre tratti di linea (L1, L2, L3) è considerato

IT - Italiano - Manuale di istruzioni

indipendente, e collega punto-punto solo due

RX-A

RX-B

TX-A

TX-B

RX-A

RX-B

TX-A

TX-B

RX-A

RX-B

TX-A

TX-B

dispositivi, entrambi con carico inserito, per una

lunghezza massima di 1200m. La distanza tra tastiera

e ricevitore D può quindi raggiungere i 3600m

(1200m tra la tastiera ed il ricevitore B, 1200m tra

il ricevitore B ed il ricevitore C, e altri 1200m tra il

ricevitore C ed il ricevitore D, per un totale di 3600m).

Dal ricevitore

Al ricevitore

precedente

successivo

Fig. 10

Nel caso del collegamento in questione

j

(punto-punto) il malfunzionamento di uno

EXPT

EXPT EXPT

dei ricevitori comporta linterruzione dei

dispositivi in cascata.

C DB

6.2.11 Più ricevitori per linea,

EXDTRX3

EXDTRX3

EXDTRX3

collegamento con doppino twistato

EXDTRX324

EXDTRX324

EXDTRX324

(collegamento multipunto)

Tutti i ricevitori collegati ad una stessa linea devono

L1

usare il medesimo protocollo di comunicazione

L2

L3

RS485.

A

Per ciascuna delle linee valgono le seguenti

considerazioni:

• Solo una delle tastiere (quella posta ad un capo

della linea) presenta il carico inserito;

DCT

• Solo uno dei ricevitori (posto all’altro capo della

Fig. 09

linea) presenta il carico inserito;

• La lunghezza complessiva della linea non deve

Il collegamento tra la tastiera e il primo ricevitore

superare i 1200m.

deve essere eseguito secondo lo schema indicato in

Fig. 08, pagina 12.

13

6.2.12 Configurazioni miste (punto-

punto / multipunto)

Risulta essere una combinazione dei due modi

di collegamento precedenti, e a seconda della

EXPT EXPTEXPT

combinazione scelta consente di sfruttare al meglio

i vantaggi dei due tipi di collegamento riducendo

A2 A3A1

in maniera anche significativa la possibilità di

malfunzionamento.

EXDTRX3

EXDTRX3

EXDTRX3

Ecco un esempio di collegamento misto:

EXDTRX324

EXDTRX324

EXDTRX324

A

EXPTEXPT

EXPT EXPT

IT - Italiano - Manuale di istruzioni

R2R1

R3 R4

DCT

EXDTRX3

EXDTRX3

EXDTRX3

EXDTRX3

EXDTRX324

EXDTRX324

EXDTRX324

EXDTRX324

Fig. 11

È stata utilizzata la linea A della tastiera per la

L1

comunicazione verso la telemetria. Gli estremi

L4L3L2

(Tastiera - Ricevitore A3) devono avere la resistenza di

terminazione inserita. I ricevitori A1, A2 non devono

K2

K1

avere la resistenza di terminazione inserita. La

L1

lunghezza massima della linea, da capo a capo (dalla

tastiera al ricevitore A3), è di 1200m.

RS485

RS485

RS485

DCTDCT

RX-A

RX-B

TX-A

TX-B

RX-A

RX-B

TX-A

TX-B

RX-A

RX-B

TX-A

TX-B

Fig. 13

Nell’esempio proposto, un eventuale blocco del

ricevitore R3 (collegato in multipunto sulla linea L3)

non causa il malfunzionamento del ricevitore R4. R3

non è ai capi della linea L3, e quindi non deve essere

terminato.

Dal ricevitore

Al ricevitore

precedente

successivo

Se il ricevitore R2 dovesse bloccarsi, essendo questo

il "generatore" della linea L3, tutti i ricevitori ad

Fig. 12

esso collegati in cascata (R3 ed R4) non riceveranno

comandi.

Nel caso del collegamento in questione

j

(multipunto), il malfunzionamento di

RS485

RS485

RS485

uno dei dispositivi non influenza gli altri

ricevitori.

RX-A

RX-B

TX-A

TX-B

RX-A

RX-B

TX-A

TX-B

RX-A

RX-B

TX-A

TX-B

Dal ricevitore

Al ricevitore

precedente

successivo

Fig. 14

14

6.2.13 Collegamento con la linea

6.2.14 Collegamento con la linea RS232

Current Loop

Al connettore

Morsetti sul

I diversi dispositivi possono essere collegati

RJ11 della

tastiera

ricevitore

direttamente tramite cavo telefonico fornito dal

fabbricante.

RS232

TX RS232 (Nero)

IT - Italiano - Manuale di istruzioni

Per le normali connessioni sul campo, fare riferimento

RX

GND

ai collegamenti effettuati tramite le scatole di

GND RS232 (Verde)

derivazione RJ, fornite dal fabbricante, secondo le

tabelle di riferimento riportate di seguito:

Fig. 17 Modalità di comunicazione RS232, distanza max 15m.

TASTIERA EXDTRX3, EXDTRX324

TX CL Giallo Morsetto RX CL

6.2.15 Regolazione della tensione di

GND CL Rosso Morsetto AGND

controllo dell’ottica

Tab. 02 Modalità di Comunicazione Current Loop, distanza max

• Collegare il cavo di alimentazione e alimentare

1500m dal ricevitore, jumper JP2 e JP3 in posizione CL.

l’unità (LD1 acceso);

Dal lato ricevitore il collegamento deve essere

• Inserire un carico tra i morsetti FOCUS NEAR e

effettuato ai morsetti RXCL e AGND secondo lo

FOCUS FAR che assorba almeno 10 mA (utilizzare

schema seguente:

una resistenza di valore compreso tra 100 e 1000

ohm);

Al connettore

RJ11 della

Morsetti sul

• Posizionare i puntali del tester sui morsetti FOCUS

tastiera

ricevitore

NEAR e FOCUS FAR;

CURRENT LOOP

• Tenere premuto uno dei due tasti FOCUS sull’unità

TX CL (Giallo)

di comando;

RX

AGND

• Regolare la tensione di controllo dell’ottica agendo

GND CL (Rosso)

TX

AGND

sul trimmer TR1 (default 12Vdc).

Evitare di regolare la tensione a vuoto

Fig. 15

h

(senza inserire il carico) altrimenti la

• Se il ricevitore è collegato in cascata ad un’altra

regolazione risulterà errata.

unità EXDTRX3 / EXDTRX324, la modalità di

ricezione deve essere settata in Current Loop con i

jumper JP2 e JP3 in posizione CL;

• I morsetti RX CL e AGND devono essere collegati,

rispettivamente, ai morsetti TX CL e AGND

dell’unità precedente secondo il seguente schema:

Current

Current

Current

Loop

Loop

Loop

RX

AGND

TX

AGND

RX

AGND

TX

AGND

RX

AGND

TX

AGND

Dal ricevitore

Al ricevitore

precedente

successivo

Fig. 16

15

6.2.16 Collegamento dei cavi del

6.2.18 Test del ricevitore

brandeggio e delle ottiche

Dopo aver connesso i cavi per il brandeggio e

l’ottica, per controllare il corretto funzionamento dei

Prima di effettuare le seguenti operazioni

dispositivi è possibile lanciare una procedura di test

g

assicurarsi che la tensione di controllo del

automatico che rivelerà le funzioni disponibili.

brandeggio e l’impostazione del tipo di

ottiche utilizzati siano corretti.

Il brandeggio, durante il test, si muove

h

automaticamente. Non appoggiarsi ad esso,

• Togliere alimentazione all’unità;

né frapporre ostacoli durante la sua corsa.

• Effettuare i collegamenti con ottica e brandeggio;

Procedere secondo le seguenti indicazioni:

• Dare alimentazione all’unità.

• Accendere il ricevitore;

In caso di ottiche e brandeggi con funzioni

• Identificare il tasto freccia Up (tasto P4) e il tasto di

h

di PRESET (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS e IRIS,

reset (tasto P1);

VCC e GND), la lunghezza massima dei

• Tenendo premuto il tasto Up premere il pulsante

cavi di preset non deve superare i 5m di

IT - Italiano - Manuale di istruzioni

di reset;

lunghezza, pena un non preciso ritorno

sulle posizioni memorizzate.

• Rilasciare il tasto di reset (mantenendo il tasto Up

premuto): inizia l’autotest;

6.2.17 Settaggio del ricevitore per le

• Dopo l’inizio del test, rilasciare il tasto Up.

funzioni di PRESET

Il ricevitore attiva una funzione alla volta, per circa 3

Il ricevitore presenta le funzioni di preset integrate

secondi:

(relative al brandeggio e alle ottiche).

• Pan: Sinistra-destra (Led P)

È possibile memorizzare fino ad un massimo di

• Tilt: Basso-alto (Led T)

40 posizioni, con protocollo PELCO D e MACRO,

• Zoom: Wide-tele (Led Z)

richiamabili tramite tastiera con le funzioni di Scan e

Patrol.

• Focus: Far-near(Led F)

Il ricevitore è in grado di riconoscere in maniera

• Iris: Close-open (Led I)

automatica mediante un test quali funzioni di preset

Il risultato del test è indicato dai 5 led P, T, Z, F, I

sono presenti e risulta pertanto agevole configurare

(posti nella parte del ricevitore vicina ai tasti freccia,

il dispositivo. Tuttavia è necessario procedere con

Fig. 06, pagina 10) al termine del movimento di

alcune precauzioni:

brandeggio ed ottiche:

• Prima di effettuare il test del ricevitore (che

• Led acceso fisso: La funzione corrispondente

determina quali funzioni di preset sono attive)

(PAN= P, TILT= T, ZOOM= Z, FOCUS= F, IRIS= I)

assicurarsi di aver collegato in maniera corretta i

opera correttamente;

cavi relativi al brandeggio e alle ottiche;

• Led acceso lampeggiante: La funzione

• Per i cavi di preset (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS,

corrispondente non funziona correttamente

VCC e GND) usare cavi di lunghezza non superiore

oppure non è presente e non può essere utilizzata

a 5m.

per le operazioni di preset/scan/patrol.

Dopo qualche secondo dalla fine del test il

ricevitore si resetta automaticamente e riprende il

funzionamento normale.

Un lampeggiamento di almeno uno

h

dei led alla fine del test (a meno che

la funzione non sia assente) indica un

malfunzionamento al quale si deve porre

rimedio prima della messa in opera del

ricevitore.

16

6.2.19 Uso dei contatti di allarme

6.2.22 Comandi PELCO D riconosciuti

I quattro contatti di allarme presenti nel ricevitore

da ricevitore

EXDTRX3 / EXDTRX324 sono associati alle prime

Oltre ai comandi standard del protocollo PELCO

quattro posizioni di preset; se l’allarme è attivato, il

D relativi alla movimentazione del brandeggio e

brandeggio e l’ottica si portano nella posizione di

al controllo delle ottiche, il ricevitore è in grado di

preset corrispondente; l’ultimo allarme arrivato ha

riconoscere ed eseguire anche i seguenti comandi

IT - Italiano - Manuale di istruzioni

sempre la priorità più alta. È possibile che EXDTRX3

estesi.

/ EXDTRX324 riceva un comando di allarme anche

COMANDO

attraverso le tastiere di comando DCJ, DCT e DCTEL

COMANDO

EXDTRX3 /

NOTE

(che lo ricevono a loro volta dalle matrici SM164B e

PELCO D

EXDTRX324

SM328B); in tal caso brandeggio ed ottica si portano

Set Auxiliary Aux ON Accetta valori

nella posizione di preset n° 1.

compresi tra 1 e 4

Per poter usare i contatti di allarme è necessario

Clear Auxiliary Aux OFF Accetta valori

impostare i dip di SW4 come segue:

compresi tra 1 e 4

• Dip 3 di SW4 in posizione ON: Contatti di allarme

Set Pattern Start Autopan Toggle --

attivati;

Run Pattern Patrol Toggle --

• Dip 3 di SW4 in posizione OFF: Contatti di allarme

Remote Reset Reset del

--

disattivati;

ricevitore

• Dip 4 di SW4 in posizione ON: Contatti

Go To Preset

Scan Accetta valori

normalmente aperti;

“1÷40”

compresi tra 1

e 40

• Dip 4 di SW4 in posizione OFF: Contatti

normalmente chiusi.

Set Preset “1÷40” Posizione di

Accetta valori

Preset

compresi tra 1

6.2.20 Modalità di funzionamento di

e 40

AUX4

Clear Preset

Reset della

Accetta valori

“1÷40”

singola posizione

compresi tra 1

• Dove agire: Dip 5 di SW4

di Preset

e 40

Impostazioni:

Set Preset “41” Inizio

--

• Dip 5 di SW4 in posizione OFF: Funzionamento

dell’acquisizione

dei parametri per

normale;

il Patrol

• Dip 5 di SW4 in posizione ON: AUX4 si attiva in

Set Preset “ Patrol “Posizione

Accetta valori

caso di allarme e si disattiva al cessare del segnale

Da”

compresi tra 1

di allarme.

e 40

6.2.21 Tasti locali movimento

Set Preset “ Patrol “Posizione

Accetta valori

A”

compresi tra 1

brandeggio

e 40

Il ricevitore presenta 4 tasti locali (su scheda) per il

Set Preset “ Patrol “Pausa Accetta valori

movimento del brandeggio nelle quattro direzioni

compresi tra 1

(Up, Down, Left, Right, Fig. 06, pagina 10). Essi sono

e 99

molto utili in fase di installazione per movimentare

Set Preset “42” Patrol Start --

il brandeggio al fine di controllare la posizione dei

Set Preset “43” Patrol Stop --

finecorsa e/o la corretta installazione del brandeggio.

I tasti freccia hanno priorità assoluta e pertanto

Set Preset “44” Washer-Wiper* --

quando premuti disattivano momentaneamente

Set Preset “55”

Reset di tutte le

I due comandi

l’utilizzo remoto (tramite tastiere) del ricevitore.

posizioni di Preset

vanno dati in

Set Preset “66”

Quando i tasti freccia sono rilasciati la funzionalità del

sequenza

ricevitore ritorna ad essere pienamente ripristinata.

Tab. 03 * Con la seguente temporizzazione: durante il

Il tasto Up in combinazione con il tasto di reset serve

primo secondo viene attivata solo la funzione

ad eseguire l’autotest ("6.2.18 Test del ricevitore",

Washer, nei successivi due secondi vengono attivate

pagina 16).

contemporaneamente le due funzioni Washer e Wiper,

durante l’ultimo ulteriore secondo viene disattivata la

funzione Washer e lasciata attiva solo la funzione Wiper.

17

6.2.22.1 Esempio di programmazione di una

6.2.24 Tabelle di configurazione dei dip

sequenza di Patrol

switch SW6 e SW4

Si desidera definire una sequenza di Patrol che inizi

SW6

dalla posizione di Preset 19, termini nella posizione di

Dip Stato Funzione

Preset 33 e si fermi per un minuto in ogni posizione

1 ON Protocollo PELCO D

raggiunta:

1 OFF Protocolli VIDEOTEC o MACRO

: Abilitazione all’acquisizione dei parametri;

(impostando il dip 8 di SW4)

: Posizione di inizio del Patrol pari a 19;

2, 3, 4 Ininfluente Nessuna

: Posizione finale del Patrol pari a 33;

: Pausa di 60 secondi in ogni posizione

SW4

raggiunta;

Dip Stato Funzione

: Inizio della sequenza;

1, 2 OFF, OFF 9600 baud* (VIDEOTEC e

MACRO), 2400 PELCO D

: Fine della sequenza.

1, 2 ON, OFF 300 baud VIDEOTEC, 38400

IT - Italiano - Manuale di istruzioni

6.2.23 Accensione e spegnimento

baud MACRO, 4800 baud

PELCO D

Prima di fornire alimentazione:

1, 2 OFF, ON 1200 baud (VIDEOTEC e

• Controllare se il materiale fornito corrisponde

MACRO), 9600 baud PELCO D

alle specifiche richieste, esaminando le etichette

1, 2 ON, ON 19200 baud (VIDEOTEC,

di marcatura ("4.2 Marcatura del prodotto",

MACRO e PELCO D)

pagina 7);

3 OFF Allarmi non usati*

• Controllare che i fusibili di protezione del ricevitore

3 ON Allarmi usati

EXDTRX3 / EXDTRX324 siano integri;

4 OFF Allarmi N.C.*

• Controllare che il ricevitore e gli altri componenti

dell’impianto siano chiusi e sia quindi impossibile il

4 ON Allarmi N.O.

contatto diretto con parti in tensione;

5 OFF -

• Accertarsi che tutte le parti siano fissate in maniera

5 ON Allarmi su Aux4

solida ed affidabile;

• I cavi di alimentazione non devono essere

6 OFF -

d’intralcio alle normali operazioni del tecnico

6 ON Aux3 e Aux4 a rilascio

installatore ed al movimento del brandeggio;

7 OFF -

• Controllare che le fonti di alimentazione ed i cavi

di collegamento eventualmente utilizzati siano in

8 ON** Protocollo VIDEOTEC

standard****

grado di sopportare il consumo del sistema.

8 OFF*** Protocollo MACRO**** (DCIR,

DCJ, DCT e DCTEL)

Tab. 04 * Impostazioni di default.

** Valido con tastiere DCIR, DCJ, DCT e DCTEL con

protocollo VIDEOTEC standard.

*** Valido con tastiere DCIR, DCJ, DCT e DCTEL con

protocollo MACRO.

**** Selezionabile solo se il dip 1 di SW6 è in posizione

OFF.

18

Оглавление

Аннотация для Videotec EXDTRX в формате PDF