Thrustmaster T300 RS – страница 6

Инструкция к Устройству ввода Thrustmaster T300 RS

10/18

Fijación de la base del volante de carreras a una cabina

1. Coloca la base del volante de carreras en el estante de la cabina.

2. Pasa dos tornillos M6 (no incluidos) a través del estante de la cabina e insértalos en los dos

agujeros roscados pequeños situados en la cara inferior del volante de carreras.

Importante: La longitud de los dos tornillos M6 no debe exceder el grosor del estante + 12 mm;

tornillos más largos podrían dañar los componentes internos situados en la base del volante de

carreras.

3. Si es necesario, aprieta el sistema de fijación estándar insertando el tornillo de sujeción en el

agujero roscado grande.

Fijación del volante de carreras a una cabina

1. Fija los pedales usando los agujeros roscados pequeños situados en su cara inferior.

2. Pasa dos tornillos M6 (no incluidos) a través del estante de la cabina e insértalos en los dos

agujeros roscados pequeños situados en la cara inferior de los pedales.

Importante: La longitud de los dos tornillos M6 no debe exceder el grosor del estante + 10 mm;

tornillos más largos podrían dañar los componentes internos situados en los pedales.

Los diagramas de diseño para cabinas (para colocar la base del volante de carreras y/o los

pedales) están disponibles en http://ts.thrustmaster.com: en la sección Updates and Downloads,

haz clic en PlayStation

/ Wheels / T300 RS y, a continuación, selecciona Manual/Help file.

ASIGNACIÓN DE PLAYSTATION®3 Y PLAYSTATION®4

11/18

CONFIGURACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS PARA PLAYSTATION®3

O P

LAYSTATION®4

1. Conecta los pedales al conector (17) situado en la parte trasera de la base del volante de carreras.

2. Conecta el cable de fuente de alimentación al conector (14) situado en la parte trasera de la base

del volante de carreras.

3. Enchufa el cable de fuente de alimentación a un enchufe eléctrico con las mismas especificaciones

de tensión.

Para más información sobre esto, consulta la sección CONEXIÓN DEL VOLANTE

DE CARRERAS A UN ENCHUFE ELÉCTRICO, en la página 3 de este manual.

4. Pon el interruptor selector de USB (5) de la base del volante de carreras en la posición PS3o

PS4, en función de la consola o el juego que estés usando.

5. Conecta el conector USB del volante de carreras (15) a uno de los puertos USB de la consola.

6. Una vez encendida la consola, el volante de carreras se calibrará solo automáticamente.

7. En PlayStation®4 (cuando el interruptor selector de USB está puesto en la posición de PS4):

pulsa el botón PS del volante (8) e inicia sesión en tu cuenta Sony Entertainment Network para

poder usar el volante.

¡Ya estás preparado para jugar!

Notas importantes:

- El interruptor selector USB (5) de la base del volante de carreras siempre debe ponerse en la

posición adecuada (PS3o PS4) antes de conectar el cable USB del volante a la consola. Para

cambiar la posición del interruptor selector, desconecta el cable USB de la consola y, a continuación,

cambia la posición del interruptor antes de volver a conectar el cable USB a la consola.

- En PlayStation®3, el interruptor selector de USB (5) siempre debe ponerse en la posición

PS3™:

* El volante se reconoce en la mayoría de los juegos como un volante T500RS.

* El volante está operativo en los juegos compatibles y en los menús de la consola.

* La función “PS” está operativa en el volante.

- En PlayStation®4, con el interruptor selector de USB (5) en la posición PS3™:

* El volante se reconoce en la mayoría de los juegos como un volante T500RS.

* El volante está operativo en los juegos compatibles, pero no en los menús de la consola.

* Las funciones “SHARE” y “PS” no están operativas en el volante.

- En PlayStation®4, con el interruptor selector de USB (5) en la posición PS4™:

* No olvides pulsar el botón PS del volante de carreras (8) para poder usar el volante.

* El volante se reconoce en la mayoa de los juegos como un volante T300 RS.

* El volante está operativo en los juegos compatibles y en los menús de la consola.

* Las funciones “SHARE” y “PS” están operativas en el volante.

- La lista de juegos de PlayStation®3 y PlayStation®4 compatibles con el T300 RS (junto con la

posición requerida del interruptor selector de USB (5) según el juego que se esté jugando)

está disponible en:

http://ts.thrustmaster.com (en la sección Updates and Downloads,

haz clic en PlayStation

/ Wheels / T300 RS).

Esta lista se actualiza regularmente.

12/18

CONFIGURACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS PARA PC

Nota importante:

En PC, el interruptor deslizante de USB (5) de la base del volante de carreras siempre debe estar

puesto en la posición PS3™.

1. Dirígete a http://ts.thrustmaster.com para descargar los controladores y el software de Force Feedback

para PC. En la sección Updates and Downloads, haz clic en PC / Wheels / T300 RS y, a continuación,

selecciona Drivers.

2. Una vez terminada la descarga, inicia la instalación y sigue las instrucciones en pantalla para conectar

la clavija USB del volante al ordenador y terminar la instalación.

3. Una vez completada la instalación, haz clic en Terminar y reinicia el ordenador.

4. Selecciona Inicio / Todos los programas / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panel de control para

abrir la ventana Dispositivos de juego.

La ventana Dispositivos de juego muestra el nombre del volante de carreras T300 RS Racing Wheel con

el estado OK.

5. Haz clic en Propiedades para configurar el volante en el panel de control del T300 RS:

• Pestaña Test Input: permite probar y ver los botones de acción, botones de dirección, ejes del volante y

los pedales, y ajustar el ángulo de rotación del volante en los juegos de PC.

• Pestaña Test Forces: permite probar los 12 efectos Force Feedback.

• Pestaña Gain Settings: permite ajustar la potencia de los efectos Force Feedback en los juegos de PC.

¡Ya estás preparado para jugar!

Notas generales:

- En PC, haz clic en Aceptar para cerrar la ventana Dispositivos de juego antes de ejecutar el juego.

- En PC, los ajustes realizados en la ventana Dispositivos de juego sólo se guardarán en el ordenador

(por lo tanto no tendrán efecto en PlayStation®3 ni en PlayStation®4).

- La versión del firmware del volante se muestra en la esquina superior derecha de las pestañas del

panel de control del T300 RS.

13/18

ASIGNACIÓN EN PC

14/18

CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y DE LOS PEDALES

El volante de carreras se calibra solo automáticamente cuando enchufas el volante de carreras a la red

eléctrica y conectas el conector USB del volante de carreras a la consola.

Durante esta fase, el volante de carreras girará rápidamente hacia la izquierda y la derecha, cubriendo

un ángulo de 90 grados, antes de detenerse en el centro.

ADVERTENCIA:

¡No toques nunca el volante de carreras durante la fase de autocalibración!

(Esto podría provocar una calibración incorrecta o lesiones personales).

CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES

No conectes nunca los pedales a la base del volante (ni los desconectes de la base) cuando es

conectada a la consola o durante el juego (esto podría provocar una calibración incorrecta).

Conecta siempre los pedales antes de conectar el volante de carreras a la consola.

Una vez que se ha realizado la calibración del volante de carreras y el juego se ha ejecutado, los

pedales se calibran automáticamente tras presionarlos unas cuantas veces.

ADVERTENCIA:

No pises nunca los pedales durante la fase de autocalibración

del volante de carreras ni mientras se está cargando un juego!

(Esto podría provocar una calibración incorrecta).

Si el volante de carreras y los pedales no funcionan correctamente o la calibración parece

incorrecta:

Apaga la consola, desconecta por completo el volante de carreras, vuelve a conectar todos los cables

(utilizando el cable de fuente de alimentación y los pedales) y reinicia la consola y el juego.

SENSOR DE TEMPERATURA INTERNO

El sistema de refrigeración del volante se compone de un disipador de calor y un ventilador.

Un termostato calcula la temperatura interna del volante.

Cuando estés utilizando el volante en un juego:

- El ventilador de refrigeración se pone en marcha cuando el volante ha alcanzado una

determinada temperatura (tras unos minutos de juego, dependiendo de la potencia de los

efectos Force Feedback utilizados).

- La potencia de los efectos Force Feedback disminuye automáticamente en cuanto el volante

alcanza un nivel de temperatura mucho más alto (para proteger el motor). La potencia de esos

efectos aumenta automáticamente en cuanto se reduce ligeramente la temperatura.

Cuando has terminado de jugar: debido a la inercia térmica del motor, el ventilador de refrigeración

continúa funcionando hasta que la temperatura desciende por debajo del nivel inicial del ventilador.

El volante se ha diseñado de esta manera para facilitar la refrigeración y para proteger el motor

(este funcionamiento puede durar de 5 a 45 minutos, dependiendo de la temperatura alcanzada al

utilizar el volante en un juego).

15/18

BOTÓN MODE Y LUZ INDICADORA (6)

Botón MODE de los pedales

Con el T300 RS se incluyen 2 pedales.

Al utilizar estos pedales, asegúrate de que la luz indicadora permanezca en rojo o el pedal del

acelerador no funcionará correctamente.

El T300 RS también es compatible con los pedales de Thrustmaster que incluyan 3 pedales (vendidos

por separado) que te permitirán intercambiar electrónicamente los pedales del acelerador y el

embrague.

Para ello, simplemente pulsa el botón MODE (6) durante 2 segundos.

La memoria interna del volante de carreras almacena si los pedales se han intercambiado o no.

PEDALES DEL ACELERADOR Y EL

EMBRAGUE

Color de la luz indicadora MODE (6)

NORMAL

ROJO

INTERCAMBIADOS

VERDE

Otros consejos para el botón MODE

Para obtener más información sobre el botón MODE y la luz indicadora, visita

http://ts.thrustmaster.com. En la sección Updates and Downloads, haz clic en PlayStation

/

Wheels / T300 RS y, a continuación, selecciona Manual/Help file.

COMPATIBILIDAD CON EL ECOSISTEMA DE PRODUCTOS DE

THRUSTMASTER

La base del T300 RS es compatible con:

Los siguientes volantes desmontables de Thrustmaster: “Ferrari F1 Wheel Add-on*”, “Ferrari GTE

Wheel Add-on*”, “T300 RS PS Wheel”, “T500RS GT Wheel*”.

El kit “Base Fixed Paddle Shifters*”, que te permite instalar levas de cambio de marchas fijas en la

base.

Los siguientes pedales de Thrustmaster: “T3PA*” (Thrustmaster 3 Pedals Add-on) y los pedales

del volante de carreras T500RS.

Los siguientes cambios de marchas (cajas de cambios) de Thrustmaster: “TH8A*” y “TH8RS*”.

* Se venden por separado (para obtener más información, visita

http://www.thrustmaster.com/products/t300rs).

ARCHIVOS DE AYUDA Y FAQ (NO INCLUIDOS EN ESTE MANUAL)

Visita http://ts.thrustmaster.com y en la sección Updates and Downloads haz clic en PlayStation

/ Wheels / T300 RS. A continuación, selecciona Manual/Help file.

16/18

SOPORTE TÉCNICO

Si encuentras un problema con tu producto, visita http://ts.thrustmaster.com y haz clic en Technical

Support. Desde allí podrás acceder a distintas utilidades (preguntas frecuentes (Frequently Asked

Questions, FAQ), las últimas versiones de controladores y software) que pueden ayudarte a resolver

tu problema. Si el problema persiste, puedes contactar con el servicio de soporte técnico de los

productos de Thrustmaster (“Soporte Técnico”):

Por correo electrónico:

Para utilizar el soporte técnico por correo electrónico, primero debes registrarte online. La

información que proporciones ayudará a los agentes a resolver más rápidamente tu problema. Haz

clic en Registro del producto en la parte izquierda de la página de Soporte técnico y sigue las

instrucciones en pantalla. Si ya te has registrado, rellena los campos Nombre de usuario y

Contraseña y después haz clic en sesión.

Por teléfono:

Las dias i horas de funcionamiento y los números de teléfono pueden cambiar. En

http://ts.thrustmaster.com se puede obtener la información de contacto de Soporte técnico más

actualizada.

901988060

España

Precio de una llamada telefónica

local

De lunes a viernes de 9:00 a 19:00

17/18

Información de garantía al consumidor

En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor

que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante

un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal

referida a la conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto

corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En

otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción

legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes

aplicables del país en el que el consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del

producto de Thrustmaster (si no existiese una acción similar en el país correspondiente, entonces

el período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra original del producto de

Thrustmaster).

A pesar de lo anterior, las baterías recargables están cubiertas por un período de garantía de seis

(6) meses a partir de la fecha de compra original.

Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto

inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el

defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada

por el Soporte Técnico).

Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o sustituido,

a elección del Soporte Técnico. Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus

filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la reparación o sustitución del producto de

Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad

o adecuación para un propósito determinado. Los derechos legales del consumidor en relación con las

leyes aplicables a la venta de productos de consumo no se ven afectados por esta garantía.

Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido

daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o

cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no

de forma exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no

adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o

cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) en caso de

incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir

software sujeto a una garantía específica; (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones

proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía

específica; (4) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del

producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (5) a

accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (6) si el producto se ha

vendido en una subasta pública. (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública.

Esta garantía no es transferible.

Responsabilidad

Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales

renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos:

(1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de

montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4)

desgaste normal. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda

responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación

con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o

indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier

elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables,

cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).

18/18

COPYRIGHT

© 2014 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca

comercial registrada de Guillemot Corporation S.A.

”, “PlayStation”, ” y son

marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment, Inc. “

” es una marca

comercial de la misma compañía. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus

respectivos dueños. Ilustraciones no vinculantes. Los contenidos, diseños y especificaciones están

sujetos a cambios sin previo aviso y pueden variar de un país a otro. Fabricado en China.

Tecnología TouchSense® con licencia de Immersion Corporation. Protegido por una o más de las

patentes de Estados Unidos disponibles en la siguiente dirección: www.immersion.com/patent-

marking.html, y otras patentes pendientes.

RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL

En la Unión Europea: Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un

contenedor de basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de

desechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser reciclado.

Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual del

usuario o embalaje.

Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse. Mediante el

reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos eléctricos y el

equipamiento electrónico puedes contribuir de forma significativa a ayudar a proteger

el medio ambiente.

Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano.

Para los demás países: cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.

Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar.

Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo.

www.thrustmaster.com

*Aplicable únicamente a la UE y Turquía

*

*

*

1/18

PARA A P

LAYSTATION®3 – PLAYSTATION®4

Manual do Utilizador

ATENÇÃO:

Para garantir que o seu volante T300 RS funciona corretamente

com jogos para a PlayStation®3 ou PlayStation®4,

poderá ser-lhe pedido para instalar as atualizações automáticas dos jogos

(disponível quando a consola de jogos está ligada à Internet).

2/18

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1 Base do T300 RS

2 Volante PS

3 2 pás de mudança de velocidades sequenciais

(Up e Down)

4 D-Pad multidirecional

5 Interruptor do seletor USB PS4 ou PS3™

6 Botão MODE + luz indicadora vermelha/verde

7 Botões SELECT/START na PS3™ e

SHARE/OPTIONS na PS4™

8 Botão PS

9 Furo roscado grande (para o sistema de

fixação e parafuso de aperto)

10 Sistema de fixação

11 Parafuso de aperto de metal

12 Thrustmaster Quick Release

13 Botões L3/R3

14 Conector de alimentação (tipo A ou B)

(varia consoante o país)

15 Cabo e conector USB do volante

16 Conector da alavanca de velocidades

(caixa de velocidades)

(vendido à parte)

17 Conector do conjunto de pedais

3/18

LIGAR O VOLANTE A UMA TOMADA ELÉTRICA: LEIA ANTES DE

CONTINUAR!

A fonte de alimentação do volante varia de acordo com o país onde adquiriu o seu dispositivo.

A alimentação pode ser:

Interna, com:

* uma unidade de alimentação situada diretamente no interior da base do volante, com um

conector de tipo A.

* um cabo de alimentação de 220-240 V.

= compatível apenas com energia elétrica de 220-240 V.

Nunca ligue o cabo de 220-240 V

a uma tomada elétrica de 100-130 V!

Nunca ligue este cabo a um transformador!

Interna, com:

* uma unidade de alimentação situada diretamente no interior da base do volante, com um

conector de tipo A.

* um cabo de alimentação de 100-125 V.

= compatível apenas com energia elétrica de 100-125 V.

Nunca ligue o cabo de 100-125 V

a uma tomada elétrica de 220-240 V!

Nunca ligue este cabo a um transformador!

IMPORTANTE: se não sabe que tensão é fornecida na zona onde tenciona utilizar o volante,

pergunte ao seu fornecedor de eletricidade local.

Externa, com:

* uma unidade de alimentação externa, com um conector de tipo B.

* um cabo de alimentação.

= compatível com todas as tensões elétricas, de 110 a 240 V.

4/18

AVISOS

Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para posterior consulta.

AtençãoChoque elétrico

* Guarde o produto num local seco e não o exponha ao pó nem à luz do sol.

* Não torça nem puxe os conectores e os cabos.

* Não derrame líquidos sobre o produto ou os respetivos conectores.

* Não provoque um curto-circuito no produto.

* Nunca desmonte o produto, não o atire para o fogo nem o exponha a temperaturas elevadas.

* Não utilize um cabo de alimentação diferente do fornecido com o volante.

* Não utilize o cabo de alimentação se o cabo ou os conectores estiverem danificados, fendidos ou

partidos.

* Certifique-se de que o cabo de alimentação está corretamente ligado a uma tomada elétrica, assim

como ao conector situado na parte posterior da base do volante.

* Não abra o volante: não contém peças utilizáveis pelo utilizador no interior. Todas as reparações

devem ser realizadas pelo fabricante, pelo seu representante autorizado ou por um técnico qualificado.

* Utilize apenas sistemas de fixação/acessórios especificados pelo fabricante.

* Se o volante estiver a funcionar de forma anormal (se emite quaisquer sons, calor ou cheiros

anormais), pare imediatamente de utilizá-lo, desligue o cabo de alimentação da tomada e desligue os

outros cabos.

* Se não utilizar o volante durante um longo período de tempo, desligue o respetivo cabo de alimentação

da tomada elétrica.

Aberturas de ventilação

Certifique-se de que não tapa as aberturas de ventilação na base do volante. Para uma ventilação ideal,

certifique-se do seguinte:

* Posicione a base do volante a pelo menos 10 cm de distância de quaisquer paredes.

* Não coloque a base em espaços apertados.

* Não tape a base.

* Não deixe que pó se acumule nas aberturas de ventilação.

Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés

descalços ou apenas com meias calçadas nos pés.

®

A THRUSTMASTER

NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA

EVENTUALIDADE DE DANOS FÍSICOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO

CONJUNTO DE PEDAIS SEM CALÇADO.

Atenção Ferimentos resultantes dos efeitos Force Feedback e dos movimentos

repetidos

Jogar com um volante Force Feedback poderá causar dores musculares ou articulares. Para evitar

quaisquer problemas:

* Evite jogar durante longos períodos de tempo.

* Faça um intervalo de 10 a 15 minutos após cada hora de jogo.

* Se sentir cansaço ou dores nas mãos, pulsos, braços, pés ou pernas, pare de jogar e descanse

durante algumas horas antes de recomeçar a jogar.

5/18

Atenção Ferimentos resultantes dos efeitos Force Feedback e dos movimentos

repetidos (continuação)

* Se os sintomas ou as dores acima indicados persistirem quando recomeçar a jogar, pare de jogar e

consulte o seu médico.

* Guarde o volante fora do alcance das crianças.

* Durante o jogo, mantenha sempre ambas as mãos posicionadas corretamente no volante sem largá-

lo por completo.

* Durante o jogo, nunca coloque as mãos ou os dedos por baixo dos pedais ou perto do conjunto de

pedais.

* Durante a calibração e o jogo, nunca coloque a mão ou o braço através das aberturas existentes no

volante.

* Certifique-se de que a base do volante está devidamente fixada, de acordo com as instruções do

manual.

Produto para ser manuseado apenas por

utilizadores

PRODUTO PESADO

Tenha cuidado para não deixar cair o

produto em cima de si ou de outra pessoa!

SEMPRE NUNCA NUNCA

6/18

Atenção Perigo de entalamento no conjunto de pedais ao jogar

* Guarde o conjunto de pedais fora do alcance das crianças.

* Quando jogar, nunca coloque os dedos nos lados dos pedais nem perto dos mesmos.

* Quando jogar, nunca coloque os dedos na base posterior dos pedais nem perto da mesma.

* Quando jogar, nunca coloque os dedos na base frontal dos pedais nem perto da mesma.

NUNCA NUNCA NUNCA

Atenção Perigo de entalamento no conjunto de pedais em inatividade

* Guarde o conjunto de pedais num local seguro e fora do alcance das crianças.

ATUALIZAR O FIRMWARE DO VOLANTE

O firmware incluído na base do volante pode ser atualizado para uma versão mais recente que inclua

melhoramentos do produto.

Para visualizar a versão do firmware que o volante utiliza atualmente e atualizá-la, se necessário: no

PC, aceda a http://ts.thrustmaster.com. Na secção Updates and Downloads, clique em

PlayStation / Wheels / T300 RS, em seguida selecione Driver/Firmware e siga as instruções que

descrevem o procedimento de transferência e instalação.

7/18

INSTALAR O VOLANTE NA RESPETIVA BASE

Alinhe as posições dos conectores com as setas:

Conector da base (1): Seta a apontar para cima

Conector do volante (2): Seta a apontar para cima

Assim que os conectores estiverem posicionados corretamente, rode o anel do dispositivo Thrustmaster

Quick Release (12) no sentido anti-horário enquanto mantém o volante (2) na posição.

Em seguida, aperte o anel o máximo que conseguir; para tal, mantenha o anel na posição e rode o

volante no sentido horário.

Depois de instalar o volante, rode-o 180° (quando está virado de frente para o volante, o logótipo

PlayStation® deve ficar virado ao contrário) para aceder ao parafuso de fixação pequeno situado no anel

do dispositivo Thrustmaster Quick Release (12). Utilize uma chave de fendas Phillips grande para

apertar o parafuso de fixação pequeno (não aplique força excessiva), rodando-o no sentido horário.

Não aplique força excessiva ao apertar o parafuso de fixação pequeno

(com uma chave de fendas Philips)!

Pare de rodar o parafuso assim que sentir alguma resistência.

8/18

AJUSTAR A ALTURA E O ESPAÇAMENTO DOS PEDAIS

Com uma chave de fendas Phillips (não incluída), remova os 2 parafusos de fixação que prendem as

cabeças dos pedais aos braços dos mesmos.

Em seguida, ajuste a altura e o espaçamento das cabeças dos pedais de acordo com o seu estilo de

condução preferido:

- estão disponíveis 6 posições diferentes para o pedal do acelerador.

- estão disponíveis 6 posições diferentes para o pedal do travão.

Quando estiver satisfeito com a altura e o espaçamento, volte a colocar e reaperte os 2 parafusos de

fixação que prendem as cabeças dos pedais aos braços dos mesmos.

FIXAR O VOLANTE

Fixar o volante a uma mesa ou secretária

1. Coloque o volante sobre uma mesa ou de qualquer outra superfície horizontal, plana e estável.

2. Insira o parafuso de aperto (11) no sistema de fixação (10),em seguida aperte o dispositivo

rodando o parafuso no sentido anti-horário, de forma que penetre no furo roscado grande (9)

situado por baixo do volante, até o volante estar perfeitamente estável.

SEMPRE NUNCA

ATENÇÃO: Nunca aperte apenas o parafuso, sem o sistema de fixação instalado!

(Se o fizer, poderá danificar o volante.)

9/18

FIXAÇÃO /

REMOÇÃO

DIREÇÃO

Para apertar:

Rode o parafuso

no sentido anti-

horário

Para soltar:

Rode o parafuso

no sentido horário

10/18

Fixar a base do volante a um cockpit

1. Coloque a base do volante na prateleira do cockpit.

2. Insira dois parafusos M6 (não incluídos) na prateleira do cockpit e em seguida enrosque-os nas

duas roscas de parafuso pequenas situadas na parte inferior do volante.

Importante: O comprimento dos dois parafusos M6 não deve exceder a espessura da prateleira

+ 12 mm; os parafusos mais compridos poderão causar danos nos componentes internos

situados na base do volante.

3. Se necessário, aperte o sistema de fixação padrão inserindo o parafuso de aperto no furo

roscado grande.

Fixar o conjunto de pedais a um cockpit

1. Fixe o conjunto de pedais com as roscas de parafuso pequenas situadas na parte inferior.

2. Insira dois parafusos M6 (não incluídos) na prateleira do cockpit e em seguida enrosque-os nas

duas roscas de parafuso pequenas situadas na parte inferior do conjunto de pedais.

Importante: O comprimento dos dois parafusos M6 não deve exceder a espessura da prateleira

+ 10 mm; os parafusos mais compridos poderão causar danos nos componentes internos

situados no conjunto de pedais.

Estão disponíveis esquemas de disposição para cockpits (para posicionar a base do volante

e/ou o conjunto de pedais) em http://ts.thrustmaster.com: na secção Updates and Downloads,

clique em PlayStation

/ Wheels / T300 RS e em seguida selecione Manual/Help file.

MAPEAR A PLAYSTATION®3 E PLAYSTATION®4

11/18

CONFIGURAR O VOLANTE PARA A PLAYSTATION®3 OU PLAYSTATION®4

1. Ligue o conjunto de pedais ao conector (17) situado na parte posterior da base do volante.

2. Ligue o cabo de alimentação ao conector (14) situado na parte posterior da base do volante.

3. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada elétrica com as mesmas especificações de tensão.

Para mais informações a este respeito, consulte a secção LIGAR O VOLANTE A

UMA TOMADA ELÉTRICA, na página 3 deste manual.

4. Ajuste o interruptor do seletor USB (5) na base do volante para a posição PS3 ou PS4,

consoante a consola ou o jogo que está a utilizar.

5. Ligue o conector USB do volante (15) a uma das portas USB da consola.

6. Quando a consola for ligada, o volante irá calibrar-se automaticamente.

7. Na PlayStation®4 (quando o interruptor do seletor USB está ajustado para a posição PS4):

prima o botão PS (8) do volante e inicie sessão no sua conta Sony Entertainment Network, para

poder utilizar o volante.

Está pronto para começar a jogar!

Notas importantes:

- O interruptor do seletor USB (5) na base do volante deve ser sempre ajustado para a posição

correta (PS3 ou PS4) antes de ligar o cabo USB do volante à consola. Para mudar a

posição do interruptor do seletor, desligue o cabo USB da consola e em seguida mude a

posição do interruptor antes de voltar a ligar o cabo USB à consola.

- Na PlayStation®3, o interruptor do seletor USB (5) deve estar sempre ajustado para a posição

PS3™:

* O volante é reconhecido na maioria dos jogos como um volante T500 RS.

* O volante está funcional em jogos compatíveis e nos menus da consola.

* A função “PS” está funcional no volante.

- Na PlayStation®4, com o interruptor do seletor USB (5) na posição PS3™:

* O volante é reconhecido na maioria dos jogos como um volante T500 RS.

* O volante está funcional em jogos compatíveis, mas não nos menus da consola.

* As funções “SHARE” e “PS” não estão funcionais no volante.

- Na PlayStation®4, com o interruptor do seletor USB (5) na posição PS4™:

* Não se esqueça de premir o botão PS (8) do volante para poder utilizá-lo.

* O volante é reconhecido na maioria dos jogos como um volante T300 RS.

* O volante está funcional em jogos compatíveis e nos menus da consola.

* As funções “SHARE” e “PS” estão funcionais no volante.

- A lista de jogos para a PlayStation®3 e PlayStation®4 compatíveis com o T300 RS

(juntamente com a posição necessária do interruptor do seletor USB (5) de acordo com o jogo

utilizado) está disponível em:

http://ts.thrustmaster.com (na secção Updates and Downloads,

clique em PlayStation

/ Wheels / T300 RS).

Esta lista é atualizada regularmente.