Thrustmaster T300 RS – страница 10
Инструкция к Устройству ввода Thrustmaster T300 RS

18/18
TELİF HAKKI
© 2014 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster® Guillemot Corporation
S.A.’nın tescilli ticari markasıdır. “
”, “PlayStation”, “ ” ve “ ” Sony Computer
Entertainment, Inc.’in tescilli ticari markalarıdır. “
” aynı firmanın ticari markasıdır. Diğer
tüm ticari markalar ilgili sahiplerine aittir. Fotoğraflar bağlayıcı değildir. İçindekiler, tasarım ve teknik
özellikler önceden haber vermeksiniz değiştirilebilir ve ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir. Çin'de
üretilmiştir.
Immersion Corporation'dan lisanslı TouchSense® teknolojisi. Şu adreste bulunan ABD
patentlerinden biri veya daha fazlası ile korunmuştur: www.immersion.com/patent-marking.html,
diğer patentler beklemededir.
ÇEVRE KORUMA ÖNERİLERİ
Avrupa Birliği’nde: Cihazın kullanım ömrü sona erdiğinde, standart ev atıkları ile
atılmamalı, geri dönüşüm için Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazların toplandığı bir
yere bırakılmalıdır.
Bu, ürünün, kullanım kılavuzunun veya paketin üzerinde bulunan sembol ile
onaylanmıştır.
Özelliklerine bağlı olarak malzemeler geri dönüştürülebilir. Atık Elektrik ve
Elektronik Cihazların geri dönüşümü veya diğer işleme yöntemleri sayesinde
çevrenin korunmasına yönelik önemli bir katkıda bulunabilirsiniz Size en yakın toplama merkezleri
hakkında bilgi almak için lütfen yerel yetkililerle iletişime geçin.
Diğer ülkeler için: Lütfen elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için yerel yasalara uyunuz
Bu belgeyi saklayın. Renkler ve süslemeler değişiklik gösterebilir.
Plastik tutturucular ve bantlar, kullanmadan önce üründen çıkarılmalıdır.
www.thrustmaster.com
*Sadece AB ve Türkiye için geçerlidir
*
*
*

1/18
NA P
LAYSTATION®3 – PLAYSTATION®4
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE:
W celu zapewnienia prawidłowego działania kierownicy T300 RS
w grach na konsolę PlayStation®3 lub PlayStation®4
może być wymagane zainstalowanie automatycznych aktualizacji gier
(dostępnych, gdy konsola ma połączenie z Internetem).

2/18
ELEMENTY
1 Podstawa T300 RS
2 Kierownica PS
3 2 łopatki sekwencyjnej zmiany biegów (Up i
Down)
4 Wielokierunkowy d-pad
5 Wybierak USB PS4™ lub PS3™
6 Przycisk MODE + czerwona/zielona kontrolka
7 Przyciski SELECT/START na konsoli
PS3™ i SHARE/OPTIONS na konsoli
PS4™
8 Przycisk PS
9 Duży gwintowany otwór (na element
montażowy i śrubę mocująca)
10 Element montażowy
11 Metalowa śruba mocująca
12 Thrustmaster Quick Release
13 Przyciski L3/R3
14 Złącze zasilania (typ A lub B)
(w zależności od kraju)
15 Kabel kierownicy ze złączem USB
16 Złącze skrzyni biegów
(do nabycia osobno)
17 Złącze zestawu pedałów

3/18
PODŁĄCZANIE KIEROWNICY DO GNIAZDA ELEKTRYCZNEGO:
PRZECZYTAĆ PRZED WYKONANIEM DALSZYCH CZYNNOŚCI!
Rodzaj zasilania kierownicy zależy od kraju jej zakupu.
Możliwe rodzaje zasilania:
Wewnętrzne:
* zasilacz znajdujący się bezpośrednio w podstawie kierownicy i wyposażony w złącze typu A
* kabel zasilania do sieci 220
–240 V
= przeznaczony wyłącznie do zasilania o napięciu 220
–240 V
Kabla przeznaczonego do napięcia 220–240 V
nie wolno podłączać do gniazda o napięciu 100–130 V!!!
Nie wolno podłączać tego kabla do adaptera zasilania!!!
Wewnętrzne:
* zasilacz znajdujący się bezpośrednio w podstawie kierownicy i wyposażony w złącze typu A
* kabel zasilania do sieci 100
–125 V
= przeznaczony wyłącznie do zasilania o napięciu 100
–125 V
Kabla przeznaczonego do napięcia 100–125 V
nie wolno podłączać do gniazda o napięciu 220–240 V!!!
Nie wolno podłączać tego kabla do adaptera zasilania!!!
WAŻNE: jeśli nie wiesz, jakie napięcie jest stosowane w miejscu, w którym korzystasz z
kierownicy, skontaktuj się z miejscowym dostawcą energii elektrycznej.
Zewnętrzne:
* zasilacz zewnętrzny ze złączem typu B
* kabel zasilania
= przeznaczony do wszystkich napięć w zakresie 110
–240 V

4/18
OSTRZEŻENIA
Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, szczegółowo zapoznaj się z niniejszą instrukcją, a następnie
zachowaj ją do wglądu.
Ostrzeżenie — ryzyko porażenia prądem elektrycznym
* Przechowuj urządzenie w suchym miejscu i nie wystawiaj go na działanie kurzu ani światła słonecznego.
* Nie skręcaj ani nie naciągaj złączy ani kabli.
* Nie wylewaj cieczy na urządzenie ani jego złącza.
* Nie zwieraj urządzenia.
* Nie demontuj urządzenia, nie wrzucaj go do ognia ani nie narażaj na działanie wysokich temperatur.
* Nie używaj kabla zasilania innego niż dostarczony z kierownicą.
* Nie używaj kabla zasilania, jeśli sam kabel lub jego złącza są uszkodzone, pęknięte lub przerwane.
* Upewnij się, że kabel zasilania jest właściwie podłączony do gniazda elektrycznego i do złącza znajdującego
się z tyłu podstawy kierownicy.
* Nie otwieraj kierownicy: w jej wnętrzu nie ma części przeznaczonych do naprawiania przez użytkownika.
Naprawy może wykonywać wyłącznie producent, jego autoryzowany przedstawiciel lub wykwalifikowany
serwisant.
* Korzystaj wyłącznie z elementów montażowych/akcesoriów określonych przez producenta.
* W przypadku nietypowego działania kierownicy (na przykład gdy wydobywają się z niej dziwne dźwięki, ciepło
lub zapachy) natychmiast przestań jej używać, wyciągnij kabel zasilania z gniazda elektrycznego i odłącz
pozostałe kable.
* Jeśli nie zamierzasz korzystać z kierownicy przez dłuższy czas, wyciągnij jej kabel zasilania z gniazda
elektrycznego.
Odpowietrzniki
Dbaj, aby żaden z odpowietrzników w podstawie kierownicy nie był zasłonięty. W celu zapewnienia optymalnej
wentylacji przestrzegaj następujących zaleceń:
* Ustaw podstawę kierownicy w odległości co najmniej 10 cm od wszelkich ścian.
* Nie umieszczaj podstawy w ciasnych miejscach.
* Nie przykrywaj podstawy.
* Nie dopuszczaj do gromadzenia się kurzu w odpowietrznikach.
Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w
bosych stopach ani w samych skarpetach.
®
FIRMA THRUSTMASTER
NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI
ZA EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA
ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA.
Ostrzeżenie — ryzyko obrażeń ciała spowodowanych siłowym sprzężeniem zwrotnym i
powtarzającymi się ruchami
Granie przy użyciu kierownicy z siłowym sprzężeniem zwrotnym (Force Feedback) może doprowadzić do bólu
mięśni lub stawów. W celu uniknięcia problemów:
* Unikaj grania przez długi czas.
* Po każdej godzinie gry rób 10–15 minut przerwy.
* Jeśli odczuwasz zmęczenie lub ból dłoni, nadgarstków, ramion, stóp albo nóg, przerwij grę, a przed jej
ponownym rozpoczęciem odpocznij kilka godzin.

5/18
Ostrzeżenie — ryzyko obrażeń ciała spowodowanych siłowym sprzężeniem zwrotnym
i powtarzającymi się ruchami (ciąg dalszy)
* Jeśli po ponownym rozpoczęciu gry opisane powyżej objawy lub ból powrócą, przerwij grę i
skonsultuj się z lekarzem.
* Trzymaj kierownicę z dala od dzieci.
* Podczas gry zawsze trzymaj obie dłonie we właściwym położeniu na kierownicy bez jej całkowitego
puszczania.
* Podczas gry nigdy nie kładź dłoni ani palców pod pedałami ani w pobliżu zestawu pedałów.
* Podczas kalibracji i gry nigdy nie przekładaj dłoni ani ramion przez otwory w kierownicy.
* Sprawdź, czy podstawa kierownicy jest właściwie zamocowana zgodnie ze wskazówkami podanymi
w niniejszej instrukcji.
Urządzenie tylko dla użytkowników
powyżej 16 roku życia
CIĘŻKIE URZĄDZENIE
Uważaj, aby nie upuścić urządzenia na
siebie ani inną osobę!
ZAWSZE NIGDY NIGDY

6/18
Ostrzeżenie — ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały podczas gry
* Trzymaj zestaw pedałów z dala od dzieci.
* Podczas gry nigdy nie kładź palców na bokach pedałów ani nie zbliżaj ich do tego miejsca.
* Podczas gry nigdy nie kładź palców na tylnej powierzchni podstawy pedałów ani nie zbliżaj ich do
tego miejsca.
* Podczas gry nigdy nie kładź palców na przedniej powierzchni podstawy pedałów ani nie zbliżaj ich do
tego miejsca.
NIGDY NIGDY NIGDY
Ostrzeżenie — ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały poza grą
* Przechowuj zestaw pedałów w bezpiecznym miejscu i trzymaj go z dala od dzieci.
AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA SPRZĘTOWEGO KIEROWNICY
Oprogramowanie zawarte w podstawie kierownicy można zaktualizować do nowszej wersji,
zawierającej rozszerzenia różnych funkcji.
Aby wyświetlić wersję oprogramowania sprzętowego, z której obecnie korzysta kierownica, i w razie
potrzeby ją zaktualizować, na komputerze wejdź na stronę http://ts.thrustmaster.com. W sekcji
Updates and Downloads kliknij PlayStation / Wheels / T300 RS, następnie wybierz
Driver/Firmware, a następnie postępuj zgodnie z instrukcją pobierania i instalacji.

7/18
ZAKŁADANIE KIEROWNICY NA PODSTAWĘ
Wyrównaj położenie złączy przy użyciu strzałek:
Złącze podstawy (1): strzałka skierowana w górę
Złącze kierownicy (2): strzałka skierowana w górę
Po prawidłowym ustawieniu złączy obróć pierścień mechanizmu Thrustmaster Quick Release (12)
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, jednocześnie przytrzymując kierownicę (2).
Następnie maksymalnie dokręć pierścień. W tym celu przytrzymaj pierścień i obracaj kierownicę zgodnie
z ruchem wskazówek zegara.
Zamontowaniu kierownicy PS obróć ją o 180° (gdy staniesz przodem do kierownicy, logo PlayStation®
powinno być zwrócone dołem do góry), aby uzyskać dostęp do śrubki mocującej znajdującej się na
pierścieniu mechanizmu Thrustmaster Quick Release (12). Przy użyciu dużego śrubokręta krzyżakowego
dokręć śrubkę mocującą (bez używania nadmiernej siły), obracając ją zgodnie z ruchem wskazówek
zegara.
W trakcie dokręcania śrubki mocującej (przy użyciu śrubokręta krzyżakowego)
nie używaj nadmiernej siły!
Gdy tylko poczujesz opór, przerwij dokręcanie.

8/18
REGULACJA WYSOKOŚCI I ODLEGŁOŚCI PEDAŁÓW
Przy użyciu śrubokręta krzyżakowego (do nabycia osobno) wykręć 2 śrubki mocujące, przy użyciu
których stopki pedałów są zamocowane do ramion pedałów.
Następnie wyreguluj wysokość stopek pedałów i odległość między nimi odpowiednio do preferowanego
stylu jazdy:
- Dostępnych jest 6 różnych położeń pedału gazu.
- Dostępnych jest 6 różnych położeń pedału hamulca.
Po uzyskaniu zadowalającej wysokości i odległości włóż i dokręć 2 śrubki mocujące stopki pedałów do
ramion.
MOCOWANIE KIEROWNICY
Mocowanie kierownicy do stołu lub biurka
1. Połóż kierownicę na stole lub innej poziomej, płaskiej i stabilnej powierzchni.
2. Włóż śrubę mocującą (11) w element montażowy (10), a następnie zamocuj urządzenie,
wkręcając śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara w duży gwintowany otwór (9)
znajdujący się pod kierownicą aż do solidnego i stabilnego zamocowania kierownicy.
ZAWSZE NIGDY
OSTRZEŻENIE: nie wolno wkręcać samej śruby bez elementu montażowego!
(Może to spowodować uszkodzenie kierownicy).

9/18
MOCOWANIE/ZDEJ
MOWANIE
KIERUNEK
Dokręcanie:
Obróć śrubę
przeciwnie
do ruchu wskazówek
zegara
Odkręcanie:
Obróć śrubę zgodnie
z ruchem
wskazówek zegara

10/18
Mocowanie podstawy kierownicy do kokpitu
1. Umieść podstawę kierownicy na półce kokpitu.
2. Wkręć dwie śruby M6 (do nabycia osobno) przez półkę kokpitu w dwa niewielkie gwintowane
otwory znajdujące się pod kierownicą.
Ważne: Długość dwóch śrub M6 nie może przekraczać grubości półki powiększonej o 12 mm.
Dłuższe śruby mogą spowodować uszkodzenie elementów wewnętrznych znajdujących się w
podstawie kierownicy.
3. W razie potrzeby zamocuj standardowy element montażowy, wkręcając śrubę mocującą w duży
gwintowany otwór.
Mocowanie zestawu pedałów do kokpitu
1. Zamocuj zestaw pedałów, korzystając z niewielkich gwintowanych otworów znajdujących się
pod zestawem.
2. Wkręć dwie śruby M6 (do nabycia osobno) w półkę kokpitu, a następnie w dwa niewielkie
gwintowane otwory znajdujące się pod zestawem pedałów.
Ważne: Długość dwóch śrub M6 nie może przekraczać grubości półki powiększonej o 10 mm.
Dłuższe śruby mogą spowodować uszkodzenie elementów wewnętrznych znajdujących się w
zestawie pedałów.
Na stronie http://ts.thrustmaster.com są dostępne schematy kokpitów (ułatwiające prawidłowe
ustawienie podstawy kierownicy i zestawu pedałów). W sekcji Updates and Downloads kliknij
PlayStation
/ Wheels / T300 RS, a następnie wybierz Manual/Help file.
MAPOWANIE NA KONSOLACH PLAYSTATION®3 I PLAYSTATION®4

11/18
KONFIGUROWANIE KIEROWNICY POD KĄTEM KONSOLI P
LAYSTATION®3
LUB P
LAYSTATION®4
1. Podłącz zestaw pedałów do złącza (17) znajdującego się z tyłu podstawy kierownicy.
2. Podłącz kabel zasilania do złącza (14) znajdującego się z tyłu podstawy kierownicy.
3. Podłącz kabel zasilania do gniazda elektrycznego o prawidłowym napięciu.
Więcej informacji na ten temat można znaleźć w sekcji PODŁĄCZANIE
KIEROWNICY DO GNIAZDA ELEKTRYCZNEGO na 3 stronie niniejszej instrukcji.
4. Ustaw wybierak USB (5) znajdujący się w podstawie kierownicy w położeniu PS3™ lub PS4™, w
zależności od używanej konsoli lub gry.
5. Podłącz złącze USB kierownicy (15) do jednego z portów USB konsoli.
6. Po włączeniu zasilania konsoli nastąpi automatyczna kalibracja kierownicy.
7. Na konsoli PlayStation®4 (gdy wybierak USB znajduje się w położeniu PS4™): naciśnij przycisk PS
kierownicy (8) i zaloguj się w swoim profilu gracza Sony Entertainment Network, aby móc korzystać
z kierownicy.
Teraz możesz zacząć grać!
Ważne uwagi:
- Zanim kabel USB kierownicy zostanie podłączony do konsoli, wybierak USB (5) znajdujący się
w podstawie kierownicy należy zawsze ustawić we właściwym położeniu (PS3™ lub PS4™).
Chcąc zmienić położenie wybieraka, odłącz kabel USB od konsoli, następnie zmień położenie
wybieraka, a następnie ponownie podłącz kabel USB do konsoli.
- W przypadku konsoli PlayStation®3 wybierak USB (5) musi być zawsze ustawiony w
położeniu PS3™:
* W większości gier kierownica jest rozpoznawana jako model T500 RS.
* Kierownica działa w zgodnych grach i w menu konsoli.
* W kierownicy działa funkcja „PS”.
- W przypadku konsoli PlayStation®4, jeśli wybierak USB (5) znajduje się w położeniu PS3™:
* W większości gier kierownica jest rozpoznawana jako model T500 RS.
* Kierownica działa w zgodnych grach, ale nie w menu konsoli.
* W kierownicy nie działają funkcje „SHARE” i „PS”.
- W przypadku konsoli PlayStation®4, jeśli wybierak USB (5) znajduje się w położeniu PS4™:
* Aby móc korzystać z kierownicy, naciśnij znajdujący się na niej przycisk PS (8).
* W większości gier kierownica jest rozpoznawana jako model T300 RS.
* Kierownica działa w zgodnych grach i w menu konsoli.
* W kierownicy działają funkcje „SHARE” i „PS”.
- Lista gier na konsole PlayStation®3 i PlayStation®4 zgodnych z kierownicą T300 RS (wraz z
położeniem wybieraka USB (5) wymaganym w poszczególnych grach) jest dostępna na
stronie:
http://ts.thrustmaster.com (w sekcji Updates and Downloads
kliknij PlayStation / Wheels / T300 RS).
Lista jest regularnie aktualizowana.

12/18
KONFIGUROWANIE KIEROWNICY POD KĄTEM KOMPUTERA PC
Ważna uwaga:
W przypadku komputera PC przełącznik suwakowy USB (5) znajdujący się w podstawie
kierownicy musi być zawsze ustawiony w położeniu PS3™.
1. Wejdź na stronę http://ts.thrustmaster.com, aby pobrać sterowniki i oprogramowanie siłowego
sprzężenia zwrotnego dla komputera PC. W sekcji Updates and Downloads kliknij PC / Wheels / T300
RS, a następnie wybierz Drivers.
2. Po zakończeniu pobierania uruchom instalację, a następnie zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na
ekranie podłącz wtyczkę USB kierownicy do komputera i zakończ instalację.
3. Po zakończeniu instalacji kliknij Finish (Zakończ) i uruchom ponownie komputer.
4. Wybierz Start / All Programs / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel (Start / Wszystkie
programy / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panel sterowania), aby otworzyć okno Game Controllers
(Kontrolery gier).
W oknie Game Controllers (Kontrolery gier) zostanie wyświetlona nazwa kierownicy T300 RS Racing
Wheel ze statusem OK.
5. W panelu sterowania kierownicy T300 RS kliknij Properties (Właściwości), aby skonfigurować
kierownicę:
• Karta Test Input (Testuj wejście) umożliwia testowanie i wyświetlanie przycisków czynności, przycisków
kierunkowych oraz osi kierownicy i pedałów, a także regulowanie kąta obrotu kierownicy w grach na
komputer PC.
• Karta Test Forces (Testuj siły) umożliwia testowanie 12 efektów siłowego sprzężenia zwrotnego.
• Karta Gain Settings (Ustawienia wzmocnienia) umożliwia regulowanie natężenia efektów siłowego
sprzężenia zwrotnego w grach na komputer PC.
Teraz możesz zacząć grać!
Uwagi ogólne:
— Na komputerze PC przed uruchomieniem gry kliknij OK, aby zamknąć okno Game Controllers
(Kontrolery gier).
— W przypadku komputera PC modyfikacje wprowadzone w oknie Game Controllers (Kontrolery gier) są
zapisywane tylko na komputerze (a więc nie wpływają na konsolę PlayStation®3 ani PlayStation®4).
— Wersja oprogramowania sprzętowego kierownicy jest wyświetlana w prawym górnym rogu kart panelu
sterowania kierownicyT300 RS.

13/18
MAPOWANIE NA KOMPUTERZE PC

14/18
AUTOMATYCZNA KALIBRACJA KIEROWNICY I ZESTAWU PEDAŁÓW
Kierownica kalibruje się automatycznie po jej podłączeniu do gniazda elektrycznego oraz podłączeniu
złącza USB kierownicy do konsoli.
Podczas tej operacji kierownica obraca się szybko w lewo i w prawo (łącznie o 900 stopni), a następnie
zatrzymuje się w położeniu środkowym.
OSTRZEŻENIE:
Podczas automatycznej kalibracji nie wolno dotykać kierownicy!
(Może to doprowadzić do błędów kalibracji i/lub obrażeń ciała).
AUTOMATYCZNA KALIBRACJA ZESTAWU PEDAŁÓW
Zestawu pedałów nie wolno podłączać do podstawy kierownicy (ani odłączać go od podstawy), gdy
kierownica jest podłączona do konsoli ani w trakcie gry, ponieważ może to doprowadzić do błędów
kalibracji.
Zestaw pedałów zawsze podłączaj przed podłączeniem kierownicy do konsoli.
Po zakończeniu kalibracji kierownicy i uruchomieniu gry pedały kalibrują się automatycznie po ich
kilkukrotnym naciśnięciu.
OSTRZEŻENIE:
Nie wolno naciskać pedałów podczas
automatycznej kalibracji kierownicy ani w trakcie ładowania gry!
(Może to doprowadzić do błędów kalibracji).
Jeśli kierownica i zestaw pedałów nie działają prawidłowo lub wydają się niewłaściwie
skalibrowane:
Wyłącz konsolę i całkowicie odłącz kierownicę. Następnie podłącz ponownie wszystkie kable (w tym
kabel zasilania i zestaw pedałów) oraz uruchom ponownie konsolę i grę.
WEWNĘTRZNY CZUJNIK TEMPERATURY
Układ chłodzenia kierownicy składa się z radiatora i wentylatora.
• Wewnętrzną temperaturę kierownicy monitoruje termostat.
• Podczas korzystania z kierownicy w grze:
- Wentylator uruchamia się, gdy kierownica osiągnie określoną temperaturę (po kilku minutach gry,
w zależności od natężenia efektów siłowego sprzężenia zwrotnego).
- Jeśli kierownica osiągnie znacznie wyższą temperaturę, natężenie efektów siłowego sprzężenia
zwrotnego automatycznie zmniejsza się (ma to na celu ochronę silnika). Natężenie tych efektów
automatycznie zwiększa się z chwilą nieznacznego spadku temperatury.
• Po zakończeniu gry: ze względu na bezwładność cieplną silnika wentylator działa nadal, aż
temperatura spadnie poniżej poziomu, który spowodował uruchomienie wentylatora. Kierownica
została tak zaprojektowana z myślą o ułatwieniu chłodzenia i zapewnieniu ochrony silnika (może to
potrwać od 5 do 45 minut, w zależności od temperatury osiągniętej podczas korzystania z kierownicy
w grze).

15/18
PRZYCISK I KONTROLKA MODE (6)
Przycisk MODE do zestawu pedałów
Zestaw pedałów dostarczany z kierownicą T300 RS zawiera 2 pedały.
W trakcie korzystania z zestawu pedałów jego kontrolka powinna świecić na czerwono. W przeciwnym
razie pedał gazu nie będzie działał prawidłowo.
Kierownica T300 RS jest również zgodna z zestawami pedałów Thrustmaster zawierającymi 3 pedały
(do nabycia osobno). Zestawy te umożliwiają elektroniczną zamianę pedałów przyspieszenia i
sprzęgła.
W tym celu należy nacisnąć przycisk MODE (6) i przytrzymać go przez 2 sekundy.
Informacja o tym, czy pedały zostały zamienione miejscami, jest przechowywana w wewnętrznej
pamięci kierownicy.
PEDAŁY GAZU I SPRZĘGŁA
Kolor kontrolki MODE (6)
NORMALNE
CZERWONY
ZAMIENIONE
ZIELONY
Inne wskazówki dotyczące przycisku MODE
Więcej informacji na temat przycisku i kontrolki MODE znajdziesz na stronie
http://ts.thrustmaster.com. W sekcji Updates and Downloads kliknij PlayStation
/ Wheels / T300
RS, a następnie wybierz Manual/Help file.
ZGODNOŚĆ Z PRODUKTAMI THRUSTMASTER
Podstawa kierownicy T300 RS jest zgodna z następującymi produktami:
• zdejmowanymi kierownicami Thrustmaster: „Ferrari F1 Wheel Add-on”*, „Ferrari GTE Wheel Add-
on”*, „T300 RS PS Wheel”, „T500 RS GT Wheel”*;
• zestawem „Base Fixed Paddle Shifters”*, umożliwiającym zamontowanie na podstawie stałych
łopatek zmiany biegów;
• zestawami pedałów Thrustmaster: „T3PA”* (Thrustmaster 3 Pedals Add-on) i zestawem pedałów
kierownicy T500 RS;
• skrzyniami biegów Thrustmaster: „TH8A”* i „TH8RS”*.
* Do nabycia osobno (więcej informacji na stronie http://www.thrustmaster.com/products/t300rs).
PLIKI POMOCY I CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA (NIEZAMIESZCZONE W
NINIEJSZEJ INSTRUKCJI)
Wejdź na stronę http://ts.thrustmaster.com. W sekcji Updates and Downloads kliknij PlayStation
/
Wheels / T300 RS, a następnie wybierz Manual/Help file.

16/18
POMOC TECHNICZNA
W przypadku wystąpienia problemów związanych z produktem wejdź na stronę
http://ts.thrustmaster.com i kliknij Technical Support (Pomoc techniczna). Na tej stronie dostępne
są różne narzędzia (często zadawane pytania (FAQ), najnowsze wersje sterowników i
oprogramowania itp.), które mogą pomóc w rozwiązaniu problemu. Jeśli problem nie ustąpi, możesz
skontaktować się z działem pomocy technicznej do produktów Thrustmaster („pomoc techniczna”):
Pocztą e-mail:
Chcąc skorzystać z pomocy technicznej za pośrednictwem poczty e-mail, należy najpierw
zarejestrować się online. Podane informacje pomogą konsultantom w szybszym rozwiązaniu
problemu. Kliknij Registration (Rejestracja) w lewej części strony pomocy technicznej i wykonaj
instrukcje wyświetlane na ekranie. Jeśli jesteś już zarejestrowanym użytkownikiem, uzupełnij pola
Username (Nazwa użytkownika) i Password (Hasło), a następnie kliknij Login (Zaloguj).

17/18
Informacje dotyczące gwarancji dla klienta
Firma Guillemot Corporation S.A. („Guillemot”) udziela klientowi obowiązującej na całym świecie
gwarancji, że niniejszy produkt Thrustmaster będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych
przez okres gwarancji równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z
tytułu wad niniejszego produktu. W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od
dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w
którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z
przepisami obowiązującymi w kraju, w którym klient mieszkał w dniu zakupu produktu Thrustmaster.
(Jeśli przepisy danego kraju nie przewidują występowania z takimi roszczeniami, okres gwarancji
będzie wynosić jeden (1) rok od pierwotnej daty zakupu produktu Thrustmaster).
Niezależnie od powyższego akumulatory są objęte sześciomiesięcznym (6-miesięcznym) okresem
gwarancji liczonym od daty pierwotnego zakupu.
Jeśli w okresie gwarancji wystąpią objawy mogące świadczyć o wadzie produktu, należy
niezwłocznie skontaktować się z działem pomocy technicznej, który wskaże dalszy sposób
postępowania. W razie potwierdzenia wady produkt należy zwrócić w punkcie zakupu (lub innym
miejscu wskazanym przez dział pomocy technicznej).
W ramach niniejszej gwarancji wadliwy produkt zostanie naprawiony lub wymieniony, zgodnie z
decyzją działu pomocy technicznej. Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, całkowita
odpowiedzialność firmy Guillemot i jej podmiotów zależnych (łącznie z odpowiedzialnością za
szkody wtórne) ogranicza się do naprawy lub wymiany produktu Thrustmaster. Jeśli zezwala na to
obowiązujące prawo, firma Guillemot wyłącza wszelkie gwarancje pokupności i przydatności do
określonego celu. Niniejsza gwarancja nie wpływa na prawa klienta wynikające z przepisów
dotyczących sprzedaży dóbr konsumenckich.
Niniejsza gwarancja nie obowiązuje: (1) w przypadku, gdy produkt został zmodyfikowany, otwarty,
zmieniony albo uszkodzony na skutek nieodpowiedniego lub nadmiernego użytkowania,
niedbałości, wypadku, normalnego zużycia lub z innego powodu niezwiązanego z wadą
materiałową ani produkcyjną (w tym między innymi z powodu połączenia produktu Thrustmaster z
nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub
jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firmę Guillemot dla tego produktu); (2) w
razie nieprzestrzegania instrukcji podanych przez dział pomocy technicznej; (3) w odniesieniu do
oprogramowania, jako że oprogramowanie to jest objęte odrębną szczegółową gwarancją; (4)
materiałów eksploatacyjnych (elementów wymienianych w czasie eksploatacji produktu, na przykład
baterii jednorazowych, muszli/nakładek na uszy do zestawów słuchawkowych lub słuchawek); (5)
akcesoriów (na przykład kabli, pokrowców, etui, torebek, pasków na rękę); (6) w przypadku
sprzedania produktu na aukcji publicznej.
Niniejsza gwarancja nie podlega przeniesieniu.
Odpowiedzialność
Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot Corporation S.A. („Guillemot”) i jej
podmioty zależne nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane przez co
najmniej jeden z następujących czynników: (1) modyfikację lub otwarcie produktu bądź
wprowadzenie w nim zmian; (2) nieprzestrzeganie instrukcji montażu; (3) nieodpowiednie lub
nadmierne użytkowanie, niedbałość, wypadek (na przykład uderzenie); (4) normalne zużycie. Jeśli
zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot i jej podmioty zależne nie ponoszą żadnej
odpowiedzialności za szkody niezwiązane z wadą materiałową lub produkcyjną produktu (w tym
między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub pośrednio przez jakiekolwiek
oprogramowanie lub na skutek połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w
tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem
niedostarczonym przez firmę Guillemot dla tego produktu).

18/18
PRAWA AUTORSKIE
© 2014 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym
znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. „
”, „PlayStation”, „ ” i „ ”
są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Sony Computer Entertainment, Inc. „
” jest
znakiem towarowym tej samej firmy. Wszystkie inne znaki towarowe stanowią własność odpowiednich
podmiotów. Ilustracje nie są wiążące prawnie. Treść, wzory i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia i mogą różnić się w zależności od kraju. Wyprodukowano w Chinach.
Technologia TouchSense® na licencji firmy Immersion Corporation. Jest ona chroniona przez jeden
lub kilka patentów USA wymienionych na stronie www.immersion.com/patent-marking.html oraz
stanowi przedmiot złożonych wniosków patentowych.
ZALECENIE DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
Na terenie Unii Europejskiej: gdy okres przydatności produktu do eksploatacji
dobiegnie końca, produktu nie należy pozbywać się wraz ze zwykłymi odpadami z
gospodarstwa domowego, ale oddać do recyklingu w punkcie zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Potwierdza to symbol znajdujący się na
produkcie, w instrukcji obsługi lub na opakowaniu.
Zależnie od swoich właściwości materiały zawarte w produkcie mogą nadawać
się do recyklingu. Dzięki recyklingowi i innym formom utylizacji zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych klient może w znacznym stopniu przyczynić się do
ochrony środowiska. Aby uzyskać informacje o najbliższych punktach zbiórki odpadów, należy
skontaktować z miejscowymi władzami.
We wszystkich innych krajach: należy przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących recyklingu
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Niniejsze informacje należy zachować. Kolorystyka i elementy ozdobne mogą różnić się od
przedstawionych.
Przed korzystaniem z produktu należy zdjąć z niego plastikowe elementy mocujące oraz naklejki.
www.thrustmaster.com
*Dotyczy wyłącznie UE i Turcji
*
*
*

1/18
LAYSTATION®3 – PLAYSTATION®4
ـﺑ ﺔﺻﺎﺧ P
ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ
:ﺭﻳﺫﺣﺗ
ﺢﻳﺣﺻ ﻝﻛﺷﺑ ﻝﻣﻌﺗ
T300RS
ﻕﺎﺑﺳﻟﺍ ﺔﻠﺟﻋ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻠﻟ
ﺔﻳﺋﺎﻘﻠﺗﻟﺍ ﺕﺎﺛﻳﺩﺣﺗﻟﺍ ﺕﻳﺑﺛﺗ ﻙﻧﻣ ﺏﻠﻁُﻳ ﺩﻗ ،
PlayStation®4
ﻭﺃ
PlayStation®3
ﺏﺎﻌﻟﺃ ﻊﻣ
ﺏﺎﻌﻟﻸﻟ
.
ﺗﻧﻹﺎﺑ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﻲﻓ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﺩﻧﻋ ﺭﻓﻭﺗﺗ)(ﺕﻧﺭ