Thrustmaster HOTAS Warthog – страница 7

Инструкция к Устройству ввода Thrustmaster HOTAS Warthog

12/18

- Retire o módulo AFTERBURNER, situado por baixo da barra amovível:

(Nesta posição, o retentor do módulo AFTERBURNER está desactivado)

13/18

- Vire o módulo ao contrário e volte a colocá-lo no sítio:

(Nesta posição, o retentor do módulo AFTERBURNER está activado)

- Coloque a barra amovível entre as 2 alavancas da manete e reaperte os 2 parafusos.

NOTA IMPORTANTE: Para evitar quaisquer danos eventuais no dulo AFTERBURNER,

nunca utilize as alavancas da manete sem a barra amovível devidamente instalada (com os

2 parafusos) entre as mesmas.

14/18

UNIR/SEPARAR AS 2 ALAVANCAS DA MANETE

Para unir as alavancas da manete:

Para separar as alavancas da manete:

15/18

INSTALAR O JOYSTICK NUM COCKPIT OU NOUTRO SUPORTE FIXO

Para ligar o joystick a um cockpit:

- Desaperte os 4 parafusos situados por baixo da base de metal do joystick e retire esta.

- Utilize as 4 roscas situadas na parte inferior do joystick para prender o joystick

directamente ao suporte fixo.

Também pode utilizar os 4 furos situados nos cantos da base de metal do joystick e da

manete para prender ambos os elementos a um suporte fixo.

16/18

SISTEMA DE FRICÇÃO AJUSTÁVEL DA MANETE

- Para aumentar a fricção: rode a roda para a direita.

- Para diminuir a fricção: rode a roda para a esquerda.

NOTAS IMPORTANTES:

- A fricção na manete dupla encontra-se predefinida no valor mínimo.

- Para permitir uma regulação precisa de acordo com as suas preferências, são

necessárias aproximadamente dez voltas completas para ir desde a fricção mínima até à

fricção máxima.

- Se necessário, utilize a marca branca existente na roda para o ajudar a contar as voltas.

RETROCOMPATIBILIDADE

O novo manípulo HOTAS Warthog” é retrocompatível com a base do “HOTAS Cougar” (e

vice-versa).

Apenas o botão de pressão CMS (botão 19) não funciona, uma vez que não fazia parte

originalmente do HOTAS Cougar.

RETROILUMINAÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO

É possível regular a intensidade da retroiluminação do painel de controlo directamente via

T.A.R.G.E.T (Thrustmaster Advanced pRogramming Graphical EdiTor). Há cinco níveis de

intensidade diferentes disponíveis: desde 1 (intensidade mínima) até 5 (intensidade

máxima), sendo 2 o nível predefinido.

GESTÃO DOS 5 LED PROGRAMÁVEIS

Pode gerir os 5 LED programáveis do Painel de Controlo directamente via T.A.R.G.E.T.

(Thrustmaster Advanced pRogramming Graphical EdiTor).

17/18

INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA PARA O CONSUMIDOR

A Guillemot Corporation S.A., com sede social sita em Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, França (a seguir

designada como “Guillemot”) garante a nível mundial ao consumidor que este produto Thrustmaster está livre de defeitos

em termos de materiais e fabrico durante um período de garantia que corresponde ao limite de tempo para intentar uma

ação de conformidade relativamente a este produto. Nos países da União Europeia, isto corresponde a um período de dois

(2) anos desde a entrega do produto Thrustmaster. Noutros países, o período de garantia corresponde ao limite de tempo

para intentar uma ão de conformidade relativamente ao produto Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do

país no qual o consumidor residia à data de compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país

correspondente, então o período de garantia será de um (1) ano a partir da data de compra original do produto

Thrustmaster.

Não obstante o supracitado, as baterias recarregáveis estão cobertas por um período de garantia de seis (6) meses a partir

da data de compra original.

No caso de o produto apresentar algum defeito durante o período da garantia, contacte imediatamente o Suporte Técnico,

que lhe indicará o procedimento a tomar. Se esse defeito se confirmar, o produto terá de ser devolvido ao respetivo local de

compra (ou qualquer outro local indicado pelo Suporte Técnico).

No âmbito da presente garantia, e por opção do Suporte Técnico, o produto defeituoso do consumidor será substituído ou

reparado. Se, durante o período da garantia, o produto Thrustmaster for submetido à dita reparação, qualquer período

mínimo de (7) dias durante o qual o produto estiver fora de serviço será adicionado ao período da garantia restante (este

período decorre desde a data do pedido intervenção pelo consumidor ou desde a data em que o produto em questão é

disponibilizado para reparação, se a data em que o produto é disponibilizado para reparação for posterior à data do pedido

de intervenção). Se for permitido pela legislação em vigor, a responsabilidade total da Guillemot e das respetivas filiais

(incluindo para danos indiretos) está limitada à reparação ou à substituição do produto Thrustmaster. Se for permitido pela

legislação em vigor, a Guillemot rejeita todas as garantias de comercialização ou adequação a um fim específico.

A presente garantia não se aplicará: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou danificado em resultado de

utilização inadequada ou abusiva, negligência, acidente, desgaste normal ou qualquer outra casa relacionada com um

defeito de material ou fabrico (incluindo, mas sem limitação, combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento

inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros

elementos não fornecidos pela Guillemot para este produto); (2) na eventualidade de incumprimento das instruções

fornecidas pelo Suporte Técnico; (3) a software, estando o mesmo sujeito a uma garantia específica; (4) a consumíveis

(elementos para substituir ao longo da vida útil do produto, como baterias descartáveis e auriculares de auscultadores, por

exemplo); (5) a acessórios (cabos, estojos, bolsas, sacos e correias de pulso, por exemplo); (6) se o produto foi vendido

num leilão público.

A presente garantia não é transmissível.

Os direitos legais do consumidor no que concerne à legislação aplicável à venda de bens de consumo no seu país não são

afetados pela presente garantia.

Disposições de garantia adicionais

Durante o período da garantia, a Guillemot não fornecerá, em princípio, quaisquer peças de substituição, uma vez que o

Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar qualquer produto Thrustmaster exceção de quaisquer

procedimentos de reparação que o Suporte Técnico possa pedir ao consumidor para realizar, através de instruções por

escrito por exemplo, devido à simplicidade e à falta de confidencialidade do processo de reparação e fornecendo ao

consumidor a(s) peça(s) de substituição necessária(s), quando aplicável).

Tendo em conta os seus ciclos de inovação, e a fim de proteger o seu know-how e segredos comerciais, a Guillemot não

fornecerá, em princípio, qualquer notificação de reparação ou peças de substituição para produtos Thrustmaster cujo

período da garantia tenha expirado.

Nos Estados Unidos da América e no Canadá, a presente garantia está limitada ao mecanismo interno e à caixa do produto.

Em nenhuma circunstância serão a Guillemot ou as respetivas filiais consideradas responsáveis perante terceiros por

quaisquer danos indiretos ou acidentais resultantes da violação de quaisquer garantias expressas ou implícitas. Alguns

estados/províncias não permitem a limitação da duração de uma garantia implícita ou a exclusão ou limitação de

responsabilidade por danos indiretos ou acidentais, pelo que as limitações ou exclusões supracitadas podem não se aplicar

a si. A presente garantia concede-lhe direitos legais específicos, podendo ter também outros direitos, que variam consoante

o estado ou a província.

Responsabilidade

Se for permitido pela legislação em vigor, a Guillemot Corporation S.A. (a seguir designada como “Guillemot”) e as

respetivas filiais rejeitam qualquer responsabilidade por quaisquer danos resultantes de uma ou mais das seguintes causas:

(1) o produto foi modificado, aberto ou alterado; (2) incumprimento das instruções de montagem; (3) utilização imprópria ou

abusiva, negligência ou acidente (um impacto, por exemplo); (4) desgaste normal. Se for permitido ao abrigo da legislação

aplicável, a Guillemot e as respetivas filiais rejeitam qualquer responsabilidade por danos relacionados com um defeito de

18/18

material ou fabrico relativamente ao produto (incluindo, mas sem limitação, quaisquer danos causados direta ou

indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado,

incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não

fornecidos pela Guillemot para este produto).

DIREITOS DE AUTOR

®

© 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster

é uma marca registada da Guillemot

Corporation S.A. Todas as outras marcas comerciais são pertencem aos respectivos proprietários. As ilustrações não são

vinculativas. Os conteúdos, desenhos e especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio e podem variar de país

para país. Fabricado na China.

Tecnologia TouchSense® sob licença da Immersion Corporation. Protegido por uma ou mais patentes norte-americanas

disponíveis no endereço www.immersion.com/patent-marking.html e por outras patentes em processo de aprovação.

RECOMENDAÇÕES DE PROTECÇÃO AMBIENTAL

Quando este produto chegar ao fim da sua vida útil, não o elimine juntamente com os resíduos

domésticos normais; em vez disso, deixe-o num ponto de recolha de resíduos de equipamento

eléctrico e electrónico (REEE) para posterior reciclagem.

O símbolo presente no produto, no manual de utilizador ou na caixa confirma-o.

Os materiais podem ser reciclados, dependendo das suas características. Através da reciclagem e

de outras formas de processamento de resíduos de equipamento eléctrico e electrónico, pode dar

um importante contributo no sentido de ajudar a proteger o ambiente.

Contacte as autoridades locais para saber onde fica o ponto de recolha mais perto da sua área de

residência.

Informações a reter. As cores e as decorações podem variar.

Este produto está em conformidade com as normas relativas às crianças com mais de 16 anos de idade. Não é

recomendado às crianças com menos de 16 anos de idade.

www.thrustmaster.com

SUPORTE TÉCNICO

http://ts.thrustmaster.com

1/18

Совместимый c ПК

Руководство пользователя

по техническому обеспечению

2/18

В комплект реплики джойстика авиасимулятора HOTAS™(**) (Hands On Throttle And

Stick) штурмовика U.S. Air Force A-10C входит:

1 ДЖОЙСТИК-реплика

• Инновационная технология H.E.A.R.T HallEffect AccuRate Technology(*):

- трехмерные магнитные сенсоры (Hall Effect), расположенные на рукоятке

- решение в 16 бит (значения 65536 x 65536)

- система с пятью цилиндрическими винтовыми пружинами(*)

• USB подключение к расширяемому firmware

• Сверхустойчивое, утяжеленное основание (больше 3 кг)

• Новая съемная металлическая рукоятка:

- также комбинируется с рукояткой HOTAS COUGAR™ (и наоборот)

- новая форма реплики

- съемная металлическая поверхность для стиля игры "стойка" или "кабина пилота"

- новый дизайн кнопок и триггера, которые выглядят как настоящие

- 19 командных кнопок + переключатель "Точка обзора" с 8 направлениями:

. 1 переключатель «Точка обзора» с 8 направлениями

. 2 переключателя с 8 направлениями

. 1 переключатель с 4 направлениями и кнопкой

. 1 металлический сдвоенный триггер

. 2 кнопки

. 2 кнопки для удобного управления мизинцем

1 реплика ПАНЕЛИ КОНТРОЛЯ

- утяжеленное основание (больше 3,5 кг), оснащенное в нижней части рычагами

управления двигателем

- функции подсветки

- 5 программируемых светодиодов

- кнопки и переключатели выглядят как настоящие

- 15 командных кнопок + руль TRIM:

. 1 руль TRIM

. 2 кнопки

. 5 выключателей с 2 позициями (2 постоянные позиции)

. 2 выключателей с 3 позициями (1 кратковременная + 2 постоянные позиции)

. 2 выключателей с 3 позициями (3 постоянные позиции)

3/18

2 реплики РЫЧАГОВ УПРАВЛЕНИЯ ДВИГАТЕЛЕМ

• Инновационная технология H.E.A.R.T HallEffect AccuRate Technology(*):

- трехмерные магнитные сенсоры (Hall Effect), расположенные на 2 рычагах

управления двигателем

- решение в 14 бит (значения 16384) для каждого рычага управления двигателем

• USB-подключение к расширяемому аппаратно-программному обеспечению

• Сдвоенные рычаги управления двигателем оснащены:

- металлическим ручным суппортом

- системой блокировки

- регулируемой фрикционной системой, которая обеспечивает устойчивость и

равномерно распределяет напряжение, не создавая эффект мертвых зон

- реалистичным стопором IDLE с системой "Pull & Push"(*)

- реалистичным разъемным стопором AFTERBURNER с системой "Pull & Push"(*)

- новым дизайном кнопок и переключателей, которые выглядят как настоящие

- 17 командными кнопками + переключателем для управления мышью +

переключатель "Точка обзора" с 8 направлениями:

. 1 переключателем для управления мышью с кнопкой и трехмерным

магнитным сенсором (Hall Effect)

. 1 переключателем с 8 направлениями

. 1 переключателем с 4 направлениями и кнопкой

. 1 кнопкой

. 1 выключателем с 3 позициями (2 кратковременные позиции + 1

постоянная позиции)

. 2 выключателей с 3 позициями (3 постоянные позиции)

. 1 выключателем с 3 позициями(1 кратковременная + 2 постоянные

позиции)

(*) Защищен заявкой на патент.

(**) HOTAS™ является зарегистрированной торговой маркой Guillemot Corporation

S.A.

4/18

КОНФИГУРАЦИЯ КНОПОК И ОСЕЙ

На ДЖОЙСТИКЕ:

5/18

На РЫЧАГЕ УПРАВЛЕНИЯ ДВИГАТЕЛЕМ:

6/18

На ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ:

7/18

ФУНКЦИИ ШТУРМОВИКА "А-10С"

На ДЖОЙСТИКЕ:

8/18

На РЫЧАГЕ УПРАВЛЕНИЯ ДВИГАТЕЛЕМ:

9/18

На ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ:

10/18

РЕАЛИСТИЧНЫЕ СТОПОРЫ IDLE (РЕЖИМ ХОЛОСТОГО ХОДА) И AFTERBURNER

(ФОРСАЖНЫЙ РЕЖИМ)

Рычаг управления двигателем на джойстике от HOTAS Warthog оснащен

реалистичными системами стопоров IDLE и AFTERBURNER (система AFTERBURNER

отсоединяема).

IDLE:

Чтобы перейти в режим IDLE: выключите двигатели комбинированных играх),

приподнимите рычаги управления двигателем (чтобы избежать остановки) и

установите их в позицию OFF.

Чтобы включить двигатели обратно, передвиньте рычаг вперед (затем слегка вниз) в

позицию IDLE.

11/18

AFTERBURNER:

Если стопор AFTERBURNER на месте, приподнимите рычаги управления двигателем

(чтобы избежать остановки) и передвиньте их вперед.

УСТАНОВКА И ДЕУСТАНОВКА СТОПОРА AFTERBURNER:

(по умолчанию стопор AFTERBURNER не установлен).

- C помощью шестигранного ключа отвинтите 2 болта, как показано на рисунке, и

выньте извлекаемую панель, которая расположена между 2-мя рычагами

управления двигателем.

12/18

- Выньте AFTERBURNER, который расположен под извлекаемой панелью.

(В этой позиции стопор AFTERBURNER не работает)

13/18

- Переверните AFTERBURNER и вставьте его обратно:

(В этой позиции стопор AFTERBURNER не работает)

- Вставьте извлекаемую панель обратно между 2-мя рычагами управления

двигателем и привинтите болты.

ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы не повредить AFTERBURNER, не используйте рычаги

управления двигателем, если извлекаемая панель должным образом не установлена

(не привинчена с помощью двух болтов) между рычагами управления двигателем.