Severin KB 2921 – страница 2
Инструкция к Морозильному Ларю Severin KB 2921
Importanti norme di sicurezza
Refrigeratore portatile
Questo apparecchio è adatto all’uso in
elettrico
campeggio.
Proteggete l’apparecchio dalla pioggia,
dalla luce diretta e dai colpi. Dei colpi
molto forti potrebbero danneggiare
Gentile Cliente,
l’apparecchio, i componenti elettrici o i
Prima di utilizzare l’apparecchio, vi
circuiti del sistema.
raccomandiamo di leggere attentamente le
Questo apparecchio non è adatto alla
seguenti istruzioni e di conservarle per farvi
conservazione di sostanze esplosive come
riferimento anche in futuro. L’apparecchio
per esempio bombolette aerosol con
deve essere utilizzato solo da persone che
propellenti in ammabili.
hanno preso familiarità con le seguenti
Assicuratevi che la ventola di aerazione
istruzioni.
dell’aria in entrata e in uscita non sia
bloccata quando l’apparecchio è in
Collegamento alla rete
funzione.
Assicuratevi che la tensione d’alimentazione
Per garantire una su ciente circolazione
corrisponda alla tensione indicata sulla
dell’aria non posizionate nessun oggetto
targhetta portadati. Questo prodotto è
sull’apparecchio. Assicuratevi di aver
conforme alle direttive vincolanti per
lasciato una distanza di 10 cm. dalla parete
l’etichettatura CE.
o da altri oggetti.
Il coperchio va utilizzato solo in
Descrizione dell’apparecchio
collegamento con il refrigeratore portatile.
1. Ventola elettrica (entrata dell’aria)
Non lasciate cadere liquidi sulle aperture
2. Vano del cavo di alimentazione
delle ventole di entrata e di fuoriuscita
3. Impugnatura del coperchio
dell’aria o all’interno del refrigeratore.
4. Cassa esterna del refrigeratore
Non collegate l’apparecchio a più fonti di
5. Coperchio
energia elettrica contemporaneamente.
6. Pannello separatore
Non collegate l’apparecchio a cavi di
7. Impugnatura
alimentazione diversi da quelli forniti dal
8. Ventola elettrica (fuoriuscita dell’aria)
produttore.
9. Quadro di comando
Prima di mettere in uso l’apparecchio
10. Cavo di alimentazione con spina
controllate che il corpo centrale e tutti
11. Spina di collegamento elettrico
gli accessori inseriti non presentino
12. Spina a 12 V
difetti. Non usate l’apparecchio nel caso
13. Spina per collegamento ad
in cui lo stesso abbia incidentalmente
accendisigaro da auto a 12 V
subito colpi: danni anche invisibili ad
14. Connettore del morsetto a 12 V
occhio nudo potrebbero comportare
15. Presa di corrente elettrica
conseguenze negative sulla sicurezza nel
16. Spia luminosa della funzione di
funzionamento dell’apparecchio.
refrigerazione (verde)
Avvertenza: Tutto il materiale di
17. Interruttore di selezione del voltaggio
imballaggio deve essere tenuto fuori della
18. Interruttore di selezione della modalità
portata dei bambini a causa del rischio
di funzionamento
potenziale esistente, per esempio di
19. Spia luminosa della funzione di
so ocamento.
conservazione del calore (rossa)
Disinserite sempre la spina dalla
presa di corrente a muro o la spina
dall’accendisigaro da auto prima di
21
scollegare il cavo dal refrigeratore
terzi o smaltito presso un adeguato centro
portatile.
di riciclaggio, prestate molta attenzione
Disinserite sempre la spina dalla presa
alla presenza dell’agente espandente
di corrente a muro
“ciclopentano” nell’isolante.
- dopo l’uso,
- in caso di cattivo funzionamento,
Informazioni generali
- prima di pulire l’apparecchio.
Il refrigeratore portatile funziona secondo
Per disinserire la spina dalla presa
la tecnologia termo-elettrica ed è quindi
di corrente, non tirate mai il cavo di
in grado sia di refrigerare che di tenere in
alimentazione, ma a errate direttamente
caldo. L’apparecchio ra redda sino a una
la spina.
temperatura di ca. 20° C in meno rispetto alla
Questo apparecchio non è previsto per
temperatura ambiente.
l’utilizzo da parte di persone (bambini
compresi) con ridotte capacità siche,
Interruttore di selezione della modalità di
sensoriali o mentali, o con scarsa
funzionamento
esperienza o conoscenza, a meno che non
La funzione di “refrigerazione” è attivata.
siano adeguatamente sorvegliate o istruite
0 L’apparecchio è spento.
sull’uso dell’apparecchio dalla persona
L’apparecchio è in modalità di
responsabile della loro sicurezza.
“conservazione del calore”.
È necessario sorvegliare che i bambini
non giochino con l’apparecchio.
Interruttore di selezione del voltaggio
Nessuna responsabilità verrà assunta
L’interruttore di selezione del voltaggio
in caso di danni risultanti da un uso
deve corrispondere alla fonte di energia
improprio o dalla non conformità alle
di volta in volta utilizzata. Assicuratevi
istruzioni.
sempre che l’interruttore sia posizionato
Questo apparecchio è studiato per il solo
sull’impostazione corretta prima di collegare
uso domestico o per impieghi simili, come
il refrigeratore portatile alla fonte di energia
per esempio
elettrica.
-u ci e altri ambienti commerciali,
- zone agricole,
tensione a corrente alternata (AC) –
- alberghi, motel e stabilimenti simili
per il funzionamento a corrente elettrica
- pensioni “bed-and-breakfast” (letto &
a 230 V, il selettore di voltaggio deve
colazione).
essere impostato su AC voltage.
- Questo apparecchio non è destinato
tensione a corrente continua (DC)
ad uso commerciale, né per
– per il funzionamento da una fonte
l’utilizzo in aziende commerciali
di alimentazione a 12 V, il selettore di
di approvvigionamento alimentare
voltaggio deve essere impostato su DC
(catering) o in simili ambienti
voltage.
commerciali all’ingrosso.
In conformità alle norme di sicurezza e per
Spie luminose
evitare ogni pericolo, tutte le riparazioni
La funzione di refrigerazione è segnalata
di un apparecchio elettrico devono essere
dalla spia verde.
e ettuate da personale specializzato. Nel
La spia luminosa rossa indica che è attivata la
caso in cui l’apparecchio richieda una
funzione di “conservazione del calore”.
riparazione, rinviatelo ad uno dei nostri
Centri Assistenza Clienti i cui indirizzi si
Coperchio
trovano in appendice al presente manuale.
Il coperchio può essere bloccato ripiegando
Se l’apparecchio viene venduto, ceduto a
l’impugnatura verso il lato del coperchio
22
con le cerniere. Per sbloccare, muovere
il riscaldamento di cibi e bevande freddi,
l’impugnatura nel senso opposto.
necessiterà di un tempo considerevolmente
maggiore.
Funzionamento
– Sistemate il coperchio sul refrigeratore
Collegamento a 12 V:
portatile, assicurandovi che le cerniere
Nell’utilizzare l’alimentazione da un
del coperchio siano correttamente inserite
accendisigaro da auto a 12 V, non lasciate
negli incavi presenti sul refrigeratore.
il refrigeratore collegato per più di due ore
– Agite sul selettore di voltaggio per
se il motore del veicolo è spento. Questo
impostare il voltaggio richiesto.
accorgimento serve per evitare che la batteria
– Inserite la spina di collegamento a 12 V o
del veicolo si scarichi. Se invece il motore del
la spina di collegamento alla rete elettrica
veicolo è acceso, il refrigeratore portatile può
nella presa corrispondente posta sul
rimanere collegato per un tempo illimitato.
refrigeratore portatile.
– Collegate la spina a 12 V per accendisigaro
Manutenzione generale e pulizia
da auto in una presa adatta da 12 V, o
Prima di pulire l’apparecchio, disinserite
inserite la spina di collegamento alla rete
sempre la spina dalla presa di corrente
in una presa di corrente elettrica adatta.
e lasciate all’apparecchio il tempo di
– Posizionate l’interruttore di selezione
ra reddarsi completamente.
sulla funzione di refrigerazione o di
Per evitare ogni rischio di scossa elettrica,
conservazione del calore. La spia luminosa
non pulite l’apparecchio con acqua e non
corrispondente alla funzione prescelta si
immergetelo in acqua.
accenderà.
Non usate soluzioni abrasive o detersivi
– Per dividere in comparti il refrigeratore
concentrati.
portatile, inserite il pannello separatore
– Il coperchio può essere rimosso per
dall’alto lasciandolo scorrere lungo le
pulirlo più facilmente. Per rimuovere il
scanalature laterali.
coperchio, sollevatelo quando si trova
– Durante i periodi di non utilizzo, spegnete
in posizione verticale e poi tiratelo fuori
sempre il refrigeratore e disinserite il cavo
dalle cerniere. Rimettete il coperchio in
appena utilizzato dalla fonte di energia
sede dopo averlo pulito.
elettrica.
– Il coperchio può essere pulito con un
panno leggermente umido.
Consigli utili
– Se necessario, potete pulire il refrigeratore
portatile con un panno umido utilizzando
Refrigerazione
un detergente delicato. In seguito
Per ottenere un livello di refrigerazione
asciugatelo accuratamente.
ottimale, inserite nel refrigeratore portatile
alimenti e/o bevande già fredde. Gli
Casi di non funzionamento
alimenti e le bevande rimarranno freddi o si
Il refrigeratore portatile è sì collegato a
ra redderanno maggiormente.
una fonte di alimentazione a 12 V, ma non
Con alimenti e bevande caldi o non
funziona. Inoltre, la ventola elettrica non gira.
freddi, il processo di refrigerazione sarà
– La presa da 12 V per accendisigaro del
considerevolmente più lungo.
veicolo funziona solo a motore acceso.
– Le super ci di contatto della spina di
Conservazione del calore
collegamento a 12 V sono sporche o
Utilizzando la funzione di conservazione
corrose. Pulitele accuratamente.
del calore, gli alimenti e le bevande
– L‘interruttore di selezione del voltaggio
saranno tenute in caldo. Analogamente,
non è posizionato sull‘impostazione
23
corretta.
Smaltimento
Questo apparecchio è realizzato
con materiali riciclabili.
L’apparecchio deve essere s maltito
consegnandolo presso un centro
di raccolta di ri uti speciali in
conformità con le disposizioni locali. L’agente
chimico della schiuma isolante può essere
smaltito tramite un centro competente.
Dichiarazione di garanzia
La garanzia sui nostri prodotti ha validità di
2 anni dalla data di vendita (certi cata da
scontrino scale) e comprende gli eventuali
difetti del materiale o di particolari di
costruzione. I danni derivanti da un uso
improprio, rotture da caduta o similari non
vengono riconosciuti. La presente garanzia
non pregiudica i vostri diritti legali, né i
diritti acquisiti in quanto consumatore e
riconosciuti dalla legislazione nazionale
vigente che disciplina l‘acquisto di beni.
La garanzia decade nel momento in cui gli
apparecchi vengono aperti o manomessi da
Centri non da noi autorizzati.
24
udtagsåbninger ikke blokeres under brug.
Elektrisk køleboks
For at sikre tilstrækkelig lu cirkulation
må man aldrig placere ting ovenpå
køleboksen. Sørg altid for at der er en
minimumsafstand på 10 cm til væg eller
Kære kunde,
andre genstande.
Inden apparatet tages i brug bør denne
Forbind aldrig låget til strømforsyningen
brugsanvisning læses omhyggeligt, og
medmindre det allerede er sat på
dere er gemmes til senere reference.
køleboksen.
Apparatet bør kun benyttes af personer der
Der må aldrig komme nogen form
er bekendt med denne brugsanvisning.
for væske ind i ventilationsvi ernes
ind- og udtagsåbninger, eller ind i selve
El-tilslutning
køleboksen.
Vær opmærksom på, om lysnettets spænding
Tilslut aldrig køleboksen til mere end en
svarer til spændingen angivet på typeskiltet.
form for strømforsyning ad gangen.
Dette produkt overholder direktiverne som
Benyt aldrig andre kabler sammen med
gælder for CE-mærkning.
køleboksen end dem den blev leveret med
fra producenten.
Oversigt
Inden apparatet benyttes må både
1. Elektrisk vi e (lu indtag)
apparatet og dets tilbehør ses grundigt
2. Rum til oprulning af ledningen
e er for fejl. Hvis apparatet for eksempel
3. Lågets håndtag
har været tabt på en hård over ade må
4. Køleboksens kabinet
det ikke længere anvendes: Selv skader
5. Låg
der ikke er synlige kan have ugunstig
6. Skillevæg
indvirkning på sikkerheden ved brug af
7. Bærehåndtag
apparatet.
8. Elektrisk vi e (lu udtag)
Advarsel: Hold børn væk fra
9. Kontrolpanel
emballeringen, da denne udgør en
10. Ledning med stik
mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks.
11. Stik til 220 V
kvælning.
12. 12V stik
Tag altid først stikket ud af stikkontakten,
13. Stik til 12V cigartænder
eller 12 V stikket ud af bilens cigartænder
14. 12V stik
inden kablerne ernes fra køleboksen.
15. Stik til tilslutning til lysnettet
Tag altid stikket ud af stikkontakten
16. Køle indikatorlys (grønt)
-e er brug,
17. Voltvælger
- i tilfælde af fejlfunktion,
18. Funktionsvælger
- inden rengøring af apparatet.
19. ‘Holde-varm’ indikatorlys (rødt)
Træk aldrig i selve ledningen, når
ledningen tages ud af stikkontakten; tag
Vigtige sikkerhedsforskri er
altid fat i selve stikket.
Dette apparat egner sig til camping.
Dette apparat er ikke beregnet til brug
Beskyt køleboksen mod regn, direkte
af personer (inkl. børn) med reducerede
sollys og stød. Voldsomme stød kan
fysiske, sensoriske eller mentale evner,
beskadige køleboksen, dens elektroniske
eller mangel på erfaring eller viden,
dele eller strømforsyningen.
med mindre de har fået vejledning eller
Dette apparat er ikke beregnet til
instruktion i brugen af dette apparat
opbevaring af eksplosive substanser
af en person som er ansvarlig for deres
såsom spraydåser med brændbar drivgas.
sikkerhed.
Sørg for at ventilationsvi ernes ind- og
25
Børn bør være under opsyn for at sikre at
Vekselstrøm – når der benyttes 230V
de ikke leger med apparatet.
strømforsyning må voltvælgeren sættes
Vi påtager os intet ansvar for skader,
på indstillingen AC - vekselstrøm.
der skyldes misbrug eller manglende
Jævnstrøm – når der benyttes 12V
overholdelse af denne brugsanvisning.
strømforsyning må voltvælgeren sættes
Dette apparat er beregnet til privat brug
på indstillingen DC - jævnstrøm.
eller i tilsvarende omgivelser, såsom
- kontorer eller andre mindre
Indikatorlysene
virksomheder,
Kølefunktionen vises af det grønne
- landhusholdninger,
indikatorlys.
- hoteller, moteller m.m. og tilsvarende
Det røde indikatorlys viser at funktionen til
foretagender
at ‘holde-varm’ er aktiveret.
- B&B pensionater.
- Dette apparat er ikke beregnet til
Låget
kommerciel brug, heller ikke til
Låget kan holdes lukket ved at folde
brug i catering rmaer og tilsvarende
bærehåndtaget over mod den side hvor
engrosvirksomheder.
hængslerne er placeret. Når låget skal åbnes
For at overholde sikkerhedsreglerne og
foldes håndtaget over mod den modsatte
for at undgå farer, skal reparationer af
side.
el-artikler, herunder udski ning af el-
ledningen, altid udføres af kvali ceret
Betjening
personale. Hvis apparatet skal repareres,
– Placer låget på køleboksen og sørg for at
skal det sendes til en af vore afdelinger
hængslerne på låget forbindes korrekt
for kundeservice. Adresserne ndes i
med selve køletasken.
tillægget til denne brugsanvisning.
– Indstil voltvælgeren til den form for
Hvis apparatet sælges, overdrages
strømforsyning, som skal benyttes.
til tredjepart eller bortska es på
– Indsæt enten 12V stikket eller stikket
en genbrugsstation, må man gøre
til lysnettet i de tilsvarende stik på
opmærksom på tilstedeværelsen af
køleboksen.
skummidlet ’cyclopenthan’ i isoleringen.
– Sæt 12V stikket i et passende 12 V
udtag eller tilslut stikket til lysnettet i en
Generel information
passende stikkontakt.
Denne køleboks benytter termoelektrisk
– Indstil kontakten til enten køle- eller
teknologi og er derfor i stand til både at køle
holde-varm funktionen. Det tilsvarende
og varme op. Køleboksen kan a øle til ca.
indikatorlys vil tænde.
20° C lavere end omgivelsernes temperatur.
– Hvis man ønsker at dele køleboksen op,
kan skillevæggen sættes i ovenfra og føres
Funktionsvælger
ned i de to riller indvendig.
Kølefunktionen er tændt.
– Når køleboksen ikke er i brug, skal man
0 Apparatet er slukket.
altid huske at slukke for køleboksen og
Apparatet er sat til at ‘holde-varm’
tage stikket ud af strømforsyningen.
Voltvælger
Tips
Voltvælgerens indstilling må stemme med
den form for strømforsyning, der benyttes.
Køling
Sørg altid for at knappen er sat på den
For at opnå optimal a øling bør køleboksen
korrekte indstilling inden køleboksen
fyldes med føde- og/eller drikkevarer, der
tilsluttes til nogen form for strømforsyning.
allerede er a ølede. Maden og drikkevarerne
26
vil da blive holdt a ølede eller blive a ølet
– Voltvælgeren er ikke indstillet korrekt.
endnu mere.
Hvis maden og drikkevarerne ikke er
Bortska else
a ølede på forhånd, vil køleprocessen tage
Dette apparat er blevet fremstillet
betydelig længere tid.
af genanvendelig materialer.
Apparatet bør bortska es på den
Holde-varm
lokale genbrugsstation, i henhold
Ved at benytte holde-varm funktionen kan
til lokale a aler. Det kemiske
mad og drikkevarer holdes varme. Her
virkestof i isoleringen må bortska es af en
gælder det samme, hvis boksen skal varme
autoriseret organisation.
kold mad og drikkevarer op, vil det tage
meget længere tid.
Garantierklæring
På dette husholdningsprodukt overtager vi
12V tilslutning:
garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien
Når man tilslutter køleboksen til bilens 12V
gælder for materiale- og fabrikationsfejl.
cigartænder, bør den ikke være tilsluttet mere
Skader, der er opstået som følge af forkert
end 2 timer hvis motoren er slukket. Dette er
behandling, normalt slid samt på skørbare
for at forhindre at bilens batteri a ades for
dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien.
meget. Hvis motoren kører kan køleboksen
Denne garanti har ingen indvirkning på
være tilsluttet i ubegrænset tid.
dine lovmæssige rettigheder, heller ikke
de nationale forbrugerrettigheder om
Generel rengøring og vedligehold
anska else af varer. Hvis produktet ikke
Tag altid stikket ud af stikkontakten og
fungerer og må returneres, skal det pakkes
lad apparatet køle fuldstændigt af inden
forsvarligt ind, og navn, adresse samt årsagen
rengøring.
til returneringen skal vedlægges. Hvis dette
For at undgå elektrisk stød bør apparatet
sker mens garantien stadig dækker, må
ikke rengøres med vand og heller ikke
garantibeviset og kvitteringen også lægges
nedsænkes i vand.
ved. Garantien bortfalder ligeledes ved
Brug ikke slibende eller skrappe
indgreb på produktet af folk, der ikke er
rengøringsmidler.
autoriseret af os.
– Låget kan tages af for at lette rengøringen.
Når låget skal tages af lø es det op i lodret
position og trækkes af hængslerne. Sæt
låget på igen e er rengøringen.
– Låget kan tørres af med en letfugtig klud.
– Om nødvendigt kan køleboksen
rengøres med en fugtig klud og et mildt
opvaskemiddel. Tør e er med en tør klud.
Fejl nding
Køleboksen er tilsluttet til 12 V strømforsyning,
men den fungerer ikke. Den elektriske vi e
kører heller ikke.
– Bilens 12V cigartænderstik fungerer kun
når bilen tænding er aktiveret
– Kontakt aderne på 12 V stikket kan være
snavsede eller korroderede. Rens dem
grundigt.
27
Se till att ventilations äktens lu intag
Elektrisk kylbox
och lu utsläpp inte är blockerade under
användningen.
Se till att lu cirkulationen är tillräcklig
genom att inte placera några föremål på
Bästa kund!
apparaten. Avståndet till en vägg eller
Innan du använder apparaten bör du läsa
andra föremål bör vara minst 10 cm.
denna bruksanvisning noga och spara den
Locket bör endast användas tillsammans
för framtida referens. Apparaten bör endast
med kylboxen.
användas av personer som bekantat sig med
Se till att vätskor inte kommer in i äktens
dessa instruktioner.
lu intag eller lu utsläpp, eller i själva
kylboxen.
Anslutning till vägguttaget
Anslut inte apparaten till mer än ett uttag
Se till att nätspänningen i vägguttaget
samtidigt.
motsvarar den som är märkt på apparatens
Använd inte kylboxen med några andra
skylt. Denna produkt uppfyller de krav som
elsladdar än de som medföljer apparaten.
är gällande för CE-märkning.
Kontrollera noga om det märks några fel
på huvudenhet och dess tillbehör innan
Delar
du använder apparaten. Om apparaten t
1. El äkt (lu intag)
ex har tappats på en hård yta får den inte
2. Sladdförvaring
längre användas: t o m osynliga skador
3. Lockets handtag
kan försämra apparatens dri säkerhet.
4. Kylväskans hölje
Varning: Håll barn på avstånd från
5. Lås
apparatens förpackningsmaterial e ersom
6. Mellanvägg
fara eventuellt kan uppstå. Det nns t.ex.
7. Bärhandtag
risk för kvävning.
8. El äkt (lu utsläpp)
Dra alltid stickproppen ur
9. Kontrollpanel
vägguttaget, eller 12V stickproppen ur
10. Elsladd med stickpropp
cigarettändaruttaget, innan du kopplar
11. Stickpropp för vägguttag
elsladden från kylboxen.
12. 12V stickpropp
Dra alltid stickproppen ur vägguttaget
13. Stickpropp för 12V cigarettändare
- e er användning,
14. 12V uttag
- ifall apparaten skulle krångla,
15. Eluttag
- innan apparaten rengörs.
16. Kylsignallampa (grön)
Tag stickproppen ur vägguttaget genom
17. Voltväljare
att dra i stickproppen, aldrig i sladden.
18. Funktionsväljare
Denna apparat bör inte användas av
19. Signallampa (röd) för varmhållning
personer (inklusive barn) som har
minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat
Viktiga säkerhetsföreskri er
sinnes- eller mentaltillstånd, eller som
Denna apparat lämpar sig för användning
saknar erfarenhet och kunskap att
vid camping.
använda dylika apparater. Dessa personer
Skydda apparaten mot regn, direkt solljus
bör antingen endast använda apparaten
och stötar. Våldsamma stötar kan skada
under tillsyn av en person som är ansvarig
apparaten, dess elektroniska komponenter
för deras säkerhet eller också få tillräckliga
eller strömkretsen.
instruktioner beträ ande apparatens
Denna apparat är inte ämnad för förvaring
användning.
av explosiva ämnen såsom spray askor
Se till att barn inte leker med apparaten.
med ett lättantändligt drivmedel.
28
Inget ansvar godtas om skada uppkommer
AC-volt – för 230V strömanslutning
till följd av felaktig användning, eller om
bör voltväljaren vara inställd på “AC
dessa instruktioner inte följts.
voltage”.
Apparaten är avsedd för hemmabruk eller
DC-volt – för användning från en 12V
liknande användning, såsom i
strömkälla bör voltväljaren vara inställd
- kontor och andra kommersiella miljöer,
på “DC voltage”.
- jordbrukssektorn,
- hotell, motell och andra liknande
Signallampor
anläggningar
Kylningsfunktionen indikeras av den gröna
- bed-and-breakfast hus.
lampan.
- Denna apparat är inte ämnad för
Den röda signallampan indikerar att
kommersiell användning och inte heller
‘varmhållnings’-funktionen är i bruk.
för användning i catering rmor eller
liknande miljöer.
Lock
För att uppfylla säkerhetsbestämmelserna
Du låser locket genom att vika bärhandtaget
och undvika risker får reparationer av
över mot den sida av locket som har gångjärn.
elektriska apparater endast utföras av
Öppna locket genom att föra handtaget till
fackmän, inklusive byte av sladden. Om
motsatta sidan.
det krävs en reparation, bör du vänligen
skicka apparaten till någon av våra
Användning
kundtjänstavdelningar. Adresserna nns i
– Placera locket på kylboxen och se till att
bilagan till denna bruksanvisning.
lockets gångjärn ansluts ordentligt mot
Om enheten säljs, överlåtes till tredje
kylboxens fästen.
part eller lämnas till en lämplig
– Använd voltväljaren för att ställa in
återvinningsstation bör man observera
korrekt volttal.
att apparaten innehåller blåsmedlet
– Sätt antingen stickproppen för 12 V
‘cyclopentan’ i isoleringen.
anslutningen eller eluttagets stickpropp i
deras respektive uttag på kylboxen.
Allmän information
– Anslut cigarettändarens 12 V stickpropp
Denna kylbox tillämpar termoelektrisk
till ett lämpligt 12 V uttag, eller sätt
teknologi och kan därför ge både kylning
elstickproppen i ett lämpligt vägguttag.
och värmning. Apparaten kan kylas ner till
– Ställ in funktionsknappen på kylning eller
en nivå på ca 20° C lägre än omgivningens
värmning. Den tillbörliga signallampan
temperatur.
tänds.
– För att dela in kylboxen i sektioner kan en
Funktionsväljare
mellanvägg sättas in i två fåror på insidan.
Kylningsfunktionen är påkopplad.
– Under perioder då du inte använder
0 Apparaten är avstängd.
kylboxen bör du alltid stänga av den och
Apparaten är i ‘varmhållningsläge’.
koppla kabeln som senast användes från
uttaget.
Voltväljare
Voltväljarens inställning bör överensstämma
Tips
med den strömkälla som används för tillfället.
Se alltid till att brytaren är i den korrekta
Kylning
positionen innan du koppar kylboxen till en
För maximal kylning borde kylboxen
strömkälla.
fyllas med kall mat och/eller drycker.
Matprodukterna och dryckerna kommer då
att hållas kalla eller kylas ner ännu mer.
29
Då maten eller dryckerna är varma eller
Bortska ning
okylda kommer kylningsprocessen att ta
Denna apparat har tillverkats
betydligt längre tid.
av återvinningsbart material.
Enheten bör bortska as via
Håll varm
speciella återvinningsstationer
Då du använder varmhållningsfunktionen
enligt lokala bestämmelser. Det
kommer maten och dryckerna att hållas
kemiska ämnet i isoleringsskummet bör tas
varma. Uppvärmning av kall mat eller kalla
om hand av yrkeskunnig personal vid en
drycker tar tid.
återvinningsstation.
12V anslutning:
Garanti i Sverige och Finland
När cigarettändarens uttag på 12 V används
För material- och tillverkningsfel gäller 2
som energikälla för kylboxen borde boxen
års garanti räknat från inköpsdagen mot
vara ansluten högst 2 timmar med fordonets
uppvisande av speci cerat inköpskvitto
motor avstängd. På detta sätt undviker du
i överensstämmelse med de allmänna
att fordonets batteri blir helt urladdat. Då
garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte
motorn är i gång kan kylboxen vara ansluten
på dina lagstadgade rättigheter eller dina
under obegränsad tid.
lagenliga rättigheter enligt den nationella
konsumentskyddslagsti ningen. Ifall
Allmän skötsel och rengöring
apparaten används felaktigt, eller vårdslöst,
Dra alltid stickproppen ur vägguttaget
ansvarar den som använder apparaten för
och låt apparaten svalna tillräckligt innan
eventuella material- och personskador.
rengöring påbörjas.
På grund av risken för elektrisk stöt bör
Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH,
apparaten inte rengöras eller doppas i
Tyskland.
vatten.
Använd inte slipmedel eller starka
rengöringsmedel.
– Locket kan tas bort för rengöring.
Avlägsna det genom att ly a locket uppåt
i vertikal position och däre er dra det av
gångjärnen. Sätt locket tillbaka på sin plats
e er rengöringen.
– Locket kan torkas med en lätt fuktad trasa.
– Vid behov kan kylboxen rengöras med
en fuktad trasa och litet diskmedel. Torka
torr e eråt.
Felsökning
Kylboxen är kopplad till en 12V anslutning
men fungerar inte. Den elektriska äkten
fungerar inte heller.
– 12V cigarettändaruttaget i din bil fungerar
endast om tändningen är påkopplad.
– Kontaktytorna hos 12V stickproppen kan
vara smutsiga eller sönderfrätta. Rengör
dem noga.
– Voltväljaren är inte i korrekt position.
30
FIN
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu
Sähkökäyttöinen
räjähdysherkkien aineiden säilytykseen
kylmälaukku
kuten aerosolipurkkien, joissa on
tulenarkaa ponneainetta.
Varmista, että tuulettimien sisään- ja
ulostuloaukot eivät ole peitossa käytön
Hyvä Asiakas,
aikana.
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen
Jotta ilma kiertäisi riittävästi, älä aseta
laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa
kylmälaukun päälle mitään esineitä.
tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain
Varmista, että laukun ja seinien tai
henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin
muiden esineiden välille jää ainakin 10
ohjeisiin.
cm tyhjää tilaa.
Kantta tulee käyttää vain kylmälaukun
Verkkoliitäntä
kanssa.
Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen
Älä päästä nesteitä tuuletinaukkoihin tai
arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote
itse kylmälaukkuun.
on kaikkien voimassa olevien CE-merkintöjä
Älä liitä laitetta useaan sähköverkkoon
koskevien direktiivien mukainen.
samanaikaisesti.
Älä käytä kylmälaukussa muita kuin
Osat
valmistajan toimittamia johtoja.
1. Sähkötuuletin (ilman syöttö)
Ennen laitteen käyttöä runko ja lisäosat
2. Liitäntäjohdon säilytyskotelo
on tarkastettava huolellisesti vaurioiden
3. Kannen kahva
varalta. Jos laite putoaa kovalle alustalle,
4. Kylmälaukun runko
sitä ei saa enää käyttää: näkymättömätkin
5. Kansi
vauriot voivat aiheuttaa vaaratilanteita
6. Väliseinä
laitetta käytettäessä.
7. Kantokahva
Varoitus: Pidä lapset poissa
8. Sähkötuuletin (ilman poisto)
pakkausmateriaalien luota potentiaalisen
9. Ohjelmapaneeli
vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran
10. Verkkojohto ja pistoke
vuoksi.
11. Verkkopistoke
Irrota aina pistotulppa pistorasiasta tai
12. 12 V:n pistoke
12 V:n pistoke tupakansytytinistukasta
13. Liitäntäpistoke 12 V:n
ennen kuin irrotat johdon kylmälaukusta.
savukkeensytytinistukkaan
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina
14. 12 V:n liitäntäistukka
- käytön jälkeen,
15. Verkkopistokeistukka
- jos laitteessa on käyttöhäiriö,
16. Jäähdytyksen merkkivalo (vihreä)
- ennen laitteen puhdistamista.
17. Jännitteen valintakytkin
Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä
18. Toimintatilan valintakytkin
vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina
19. Lämpimänäpidon merkkivalo
pistokkeeseen.
(punainen)
Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt
(mukaan lukien lapset), jotka eivät ole
Tärkeitä turvaohjeita
fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysin
Tämä laite soveltuu telttailuun.
kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta
Suojaa laitetta sateelta, suoralta
ja tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos
auringonvalolta ja iskuilta. Kovat iskut
henkilöiden turvallisuudesta vastuussa
voivat vahingoittaa laitetta, sen sähköosia
oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä alussa.
tai virtapiirijärjestelmää.
Lapsia on valvottava, jotta estetään,
31
etteivät he leiki laitteella.
kytkemistä virtalähteeseen, että kytkin on
Jos laite vahingoittuu väärinkäytön
oikeassa asennossa.
seurauksena tai siksi, että annettuja
ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei
Vaihtovirta – 230 V:n verkkovirralle,
vastaa aiheutuneista vahingoista.
jännitteen valintakytkin on asetettava
Tämä laite on tarkoitettu
vaihtovirralle.
kotitalouskäyttöön tai vastaavaan, kuten
Tasavirta – 12 V:n virtalähteelle,
- toimistot ja muut kaupalliset ympäristöt
jännitteen valintakytkin on asetettava
- maatalousalueet
tasavirralle.
- hotellit, motellit jne. ja vastaavat
yritykset
Merkkivalot
- aamiaisen ja majoituksen tarjoavat
Vihreä merkkivalo ilmaisee
majatalot.
jäähdytystoiminnon.
- Tätä laitetta ei ole tarkoitettu
Punainen merkkivalo osoittaa, että
kaupalliseen käyttöön, eikä myöskään
lämpimänäpitotoiminto on käytössä.
pitopalvelutoimintaan tai sen kaltaisiin
tukkumyyntiympäristöihin.
Kansi
Turvallisuusmääräykset vaativat,
Kannen voi lukita kääntämällä kantokahvan
että sähkölaitteen saa korjata ja
kannen saranoidulle puolelle. Lukitus
liitäntäjohdon uusia ainoastaan sähköalan
avataan kääntämällä kahva vastakkaiselle
ammattilainen. Näin vältytään vaarallisilta
puolelle.
tilanteilta. Jos laite vaatii huoltoa tai
korjausta, lähetä se huoltoliikkeeseemme.
Käyttö
Osoitteen löydät tämän käyttöohjeen
– Aseta kansi kylmälaukkuun ja varmista,
liitteestä.
että kannen saranat asettuvat kunnolla
Jos laite myydään, annetaan
laukun vastakappaleisiin.
ulkopuoliselle tai hävitetään sopivassa
– Aseta jännite jännitteen valintakytkimellä.
kierrätyslaitoksessa, on kiinnitettävä
– Liitä joko 12 V:n liitäntäpistoke tai
huomiota vaahdotusaineena toimivan
verkkopistoke kylmälaukun vastaavaan
syklopentaanin olemassaoloon
liitäntäistukkaan.
eristyksessä.
– Liitä 12 V:n savukkeensytytinpistoke
sopivaan 12 V:n istukkaan
Yleistä
tai verkkopistoke sopivaan
Tämä lämpölaukku käyttää
verkkopistorasiaan.
lämpösähkötekniikkaa, ja sillä voi sen vuoksi
– Aseta valitsinkytkin joko jäähdytys- tai
sekä jäähdyttää että lämmittää. Laite viilenee
lämmitysasentoon. Vastaava merkkivalo
jopa noin 20 °C ympäristön lämpötilan
syttyy.
alapuolelle.
– Kylmälaukun voi jakaa osiin asettamalla
väliseinän ylhäältä käsin laukun sisällä
Toimintatilan valintakytkin
oleviin uriin.
Jäähdytystoiminto on kytketty.
– Jos kylmälaukku on pitkään käyttämättä,
0 Laite on kytketty pois toiminnasta.
kytke se pois toiminnasta ja irrota johto
Laite on lämpimänäpitotilassa.
virtalähteestä.
Jännitteen valintakytkin
Vihjeitä
Jännitteen valintakytkimen asetuksen on
vastattava käytössä olevaa virtalähdettä.
Viilennys
Varmista aina ennen kylmälaukun
Parhaan jäähdytystuloksen saamiseksi
32
kylmälaukkuun tulisi laittaa valmiiksi
pyöri.
jäähdytettyä ruokaa ja/tai juomia. Silloin
– Ajoneuvosi 12 V:n tupakansytytinliitäntä
ruoka ja juomat pysyvät kylminä tai jäähtyvät
toimii vain, kun virta on päällä.
entisestään.
– 12 V:n liitäntäpistokkeen kosketuspinnat
Lämpimän tai jäähdyttämättömän
voivat olla likaiset tai syöpyneet. Puhdista
ruoan ja juomien jäähdyttäminen kestää
ne perusteellisesti.
huomattavasti kauemmin.
– Jännitteen valintakytkin on väärässä
asennossa.
Lämpimänäpito
Lämpimänäpitotilassa ruoka ja juomat
Jätehuolto
pysyvät lämpiminä. Kuten edellä, kylmien
Tämä laite on valmistettu
ruokien ja juomien lämmittäminen kestää
kierrätettävistä materiaaleista.
huomattavasti kauemmin.
Laite täytyy hävittää
ongelmajätteiden keruupisteiden
12 V:n liitäntä:
kautta paikallisten lakien
Kun kylmälaukun virtalähteenä käytetään
mukaisesti. Eristevaahdossa oleva
12 V:n tupakansytytinistukkaa, sitä ei saa
kemiallinen aine on hävitettävä
jättää kytketyksi 2 tuntia pitemmäksi ajaksi
ammattimaisen kierrätystoimijan kautta.
ajoneuvon moottorin ollessa sammutettuna.
Näin vältetään ajoneuvon akun liiallinen
Ta ku u
tyhjeneminen. Kun moottori on käynnissä,
Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka
kylmälaukun voi pitää kytkettynä rajattoman
koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä
ajan.
lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten
Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien
Laitteen puhdistus ja huolto
takuuehtojen mukaan. Mikäli laitetta
Irrota aina pistotulppa pistorasiasta ja
käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti
anna laitteen jäähtyä kunnolla ennen sen
tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä
puhdistamista.
esine- ja henkilövahingoista lankeaa
Sähköiskun välttämiseksi älä puhdista
laitteen käyttäjälle. Tämä takuu ei vaikuta
laitetta vedellä. Älä myöskään upota sitä
lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään
veteen.
muihin kansallisen lainsäädännön
Älä käytä hankaavia tai voimakkaita
säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin
puhdistusaineita.
laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen
– Kannen voi irrottaa helpompaa
hankkijalla on.
puhdistusta varten. Irrota kansi
Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH,
nostamalla se pystyasentoonsa ja vedä
Saksa
se sitten ulos saranoistaan. Aseta kansi
Maahantuoja:
takaisin paikoilleen puhdistuksen jälkeen.
Oy Harry Marcell Ab
– Kannen voi pyyhkiä hieman kostealla
PL 63, 01511 VANTAA
kankaalla.
Puh (09) 870 87860
– Tarvittaessa kylmälaukun voi puhdistaa
Fax (09) 870 87801
kostealla kankaalla ja pienellä määrällä
www.harrymarcell.
mietoa puhdistusainetta. Pyyhi laukku
asiakaspalvelu@harrymarcell.
kuivaksi pesun jälkeen.
Vianmääritys
Kylmälaukku ei toimi kytkettynä 12 V:n
virtalähteeseen. Sähkötuuletin ei myöskään
33
Chronić urządzenie przed deszczem,
ཚ
Przenośna lodówka
promieniami słonecznymi i wstrząsami.
Silne wstrząsy mogą spowodować
uszkodzenie urządzenia, elementów
elektronicznych lub obwodów.
Szanowni Klienci!
Urządzenie nie jest przeznaczone
Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie
do przechowywania substancji
zapoznać się z poniższą instrukcją, którą
wybuchowych, jak np. pojemniki z
należy zachować do późniejszego wglądu.
palnym aerozolem.
Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie
W czasie używania urządzenia wlot i
przez osoby, które zapoznały się z niniejszą
wylot powietrza nie mogą być zasłonięte.
instrukcją.
W celu zapewnienia odpowiedniej
cyrkulacji powietrza nie umieszczać
Podłączenie do sieci zasilającej
żadnych przedmiotów na urządzeniu.
Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe
Należy zachować minimalną odległość 10
zgadza się z napięciem podanym na
cm od ścian i innych przedmiotów.
tabliczce znamionowej urządzenia. Niniejszy
Z pokrywy należy korzystać tylko i
wyrób zgodny jest z obowiązującymi w
wyłącznie wraz z pojemnikiem lodówki.
UE przepisami dotyczącymi oznakowania
Chronić wlot i wylot powietrza oraz
produktu.
wnętrze pojemnika przed bezpośrednim
kontaktem z cieczami.
Zestaw
Nie podłączać urządzenia do więcej niż
1. Wentylator elektryczny (wlot
jednego źródła prądu na raz.
powietrza)
Nie podłączać urządzenia przy użyciu
2. Komora przechowywania przewodu
innych przewodów niż te dostarczone
sieciowego
przez producenta.
3. Uchwyt pokrywy
Przed użyciem urządzenia należy
4. Obudowa
dokładnie sprawdzić, czy główny korpus
5. Pokrywa
i wszystkie elementy czynnościowe są
6. Przegródka
sprawne i nie noszą śladów uszkodzenia.
7. Uchwyt do przenoszenia
Jeżeli urządzenie spadło na twardą
8. Wentylator elektryczny (wylot
powierzchnię, nie nadaje się do dalszego
powietrza)
użytku, gdyż nawet najmniejsza,
9. Panel sterowania
niewidoczna usterka powstała z tego
10. Przewód zasilający z wtyczką
powodu, może mieć ujemny wpływ
11. Wtyczka przewodu zasilającego
na jego działanie i bezpieczeństwo
12. Wtyczka 12V
użytkownika.
13. Wtyczka 12V do gniazdka na
Uwaga: Nie pozwalać, aby dzieci miały
zapalniczkę
dostęp do elementów opakowania,
14. Gniazdko na wtyczkę 12V
ponieważ mogą one spowodować
15. Gniazdko przewodu zasilającego
zagrożenie, np. uduszenia.
16. Lampka chłodzenia (zielony)
Przed odłączeniem przewodu zasilającego
17. Przełącznik napięcia
od urządzenia należy wyjąć wtyczkę z
18. Przełącznik trybu pracy
gniazdka sieciowego lub gniazdka 12V.
19. Lampka podgrzewania (czerwony)
Wtyczkę należy wyjąć z gniazdka
elektrycznego:
Instrukcja bezpieczeństwa
- po zakończeniu pracy;
Urządzenie nadaje się do użytku na
- w przypadku stwierdzenia usterki
biwakach.
34
urządzenia;
izolacji cyklopentanu, który jest środkiem
- i przed przystąpieniem do czyszczenia.
pieniącym.
Wyjmując wtyczkę z gniazdka nigdy nie
należy szarpać za przewód.
Informacje ogólne
Urządzenie nie jest przeznaczone do
Lodówka wykorzystuje technologię termo-
użytku przez osoby (także dzieci)
elektryczną, dzięki czemu umożliwia
o ograniczonych zdolnościach
zarówno chłodzenie, jak i ogrzewanie.
motorycznych, sensorycznych lub
Urządzenie jest w stanie chłodzić do około
umysłowych, ani osoby, którym brakuje
20°C poniżej temperatury otoczenia.
doświadczenia i stosownej wiedzy,
chyba że są one pod nadzorem osoby
Przełącznik trybu pracy
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo,
Włączony tryb chłodzenia.
która instruuje jak bezpiecznie korzystać
0 Urządzenie jest wyłączone.
z urządzenia.
Urządzenie pracuje w trybie
Dzieci powinny znajdować się pod stałą
podgrzewania.
opieką, aby nie dopuścić do używania
przez nie urządzenia jako zabawki.
Przełącznik napięcia
Za szkody wynikłe z nieprawidłowego
Przełącznik napięcia należy ustawić zgodnie
używania sprzętu lub użytkowania
z używanym w danej chwili zasilaniem.
niezgodnego z instrukcją obsługi winę
Prawidłowość ustawienia przełącznika
ponosi wyłącznie użytkownik.
należy zawsze sprawdzić przed podłączeniem
Urządzenie przeznaczone jest do
urządzenia do jakiegokolwiek źródła
zastosowań domowych lub podobnych,
zasilania.
jak np. w
- biurach lub innych miejscach pracy;
Zasilanie prądem zmiennym – w
- agroturystyce;
przypadku podłączenia do sieci 230V,
- hotelach, motelach itp. oraz innych
przełącznik należy ustawić w pozycji
podobnych lokalach;
AC voltage.
- pensjonatach.
Zasilanie prądem stałym – w
- Urządzenie nie jest przeznaczone do
przypadku podłączenia do źródła
profesjonalnego użytku komercyjnego
zasilania 12V, przełącznik należy
ani do użytku w punktach
ustawić w pozycji DC voltage.
gastronomicznych lub handlowych.
Zgodnie z regulaminem bezpieczeństwa
Wskaźniki świetlne
i w celu uniknięcia ryzyka, wszelkie
Zielona lampka informuje, iż włączony jest
naprawy urządzeń elektrycznych muszą
tryb chłodzenia.
być dokonywane przez wykwali kowany i
Czerwona lampka informuje, iż włączony jest
upoważniony do tego personel. Dotyczy to
tryb podgrzewania.
również wymiany przewodu zasilającego.
Jeśli urządzenie wymaga naprawy,
Pokrywa
prosimy wysłać je do jednego z naszych
Pokrywę można zablokować składając
działów obsługi klienta. Odpowiednie
uchwyt po tej stronie pokrywy, po której
adresy znajdują się w karcie gwarancyjnej
znajdują się jej zawiasy. Aby odblokować
w języku polskim.
pokrywę, wystarczy przełożyć uchwyt na
W przypadku sprzedaży, przekazania
drugą stronę.
osobie trzeciej lub utylizacji urządzenia
w przeznaczonym do tego miejscu,
Obsługa
należy zwrócić uwagę na obecność w
– Umieścić pokrywę na pojemniku w taki
35
sposób, aby jej zawiasy wpasowały się we
Czyszczenie i konserwacja ogólna
wgłębienia na pojemniku.
Przed przystąpieniem do czyszczenia
– Przy pomocy przełącznika napięcia ustawić
należy zawsze poczekać aż urządzenie
odpowiednie napięcie.
całkowicie wystygnie.
– Włożyć wtyczkę 12V lub wtyczkę przewodu
Nie zanurzać sprzętu w wodzie, ani
zasilającego do odpowiedniego gniazdka w
nie myć go wodą, ponieważ grozi to
pokrywie.
porażeniem prądem.
– Włożyć wtyczkę 12V do odpowiedniego
Do czyszczenia nie należy stosować
gniazdka 12V lub wtyczkę przewodu
ostrych roztworów, ani trących środków
zasilającego do gniazdka elektrycznego.
czyszczących.
– Ustawić włącznik na funkcję chłodzenia
– Pokrywę można zdejmować w celu
lub podgrzewania. Włączy się wówczas
łatwiejszego czyszczenia. Aby zdjąć
odpowiednia lampka.
pokrywę należy podnieść ją do pozycji
– Aby podzielić pojemnik na dwie przegródki
pionowej i wyjąć z zawiasów. Po umyciu
można wsunąć od góry do odpowiednich
włożyć pokrywę z powrotem.
rowków przepierzenie.
– Pokrywę można przetrzeć lekko wilgotną
– Na czas nieużywania urządzenia należy je
ściereczką.
wyłączyć i odłączyć od zasilania ostatnio
– W razie potrzeby pojemnik można
stosowany przewód.
przetrzeć ściereczką z niewielką ilością
płynu do mycia. Po umyciu wytrzeć do
Porady
sucha.
Chłodzenie
Rozwiązywanie problemów
Aby osiągnąć jak najlepszy rezultat
Pojemnik jest podłączony do zasilania 12V,
chłodzenia należy wypełnić pojemnik
ale nie działa. Wentylator również nie pracuje.
już wcześniej schłodzonymi produktami.
– 12V gniazdko zapalniczkowe w
Produkty te (żywność lub napoje) utrzymają
samochodzie działa jedynie przy
niską temperaturę lub zostaną jeszcze
włączonym silniku.
bardziej schłodzone.
– Powierzchnia wtyczki lub kontaktu jest
Wkładając produkty nieschłodzone proces
brudna lub skorodowana. Należy ją
chłodzenia zajmie znacznie więcej czasu.
oczyścić.
– Przełącznik napięcia jest nieprawidłowo
Podgrzewanie
ustawiony.
Dzięki tej funkcji można utrzymać produkty
w cieple. Podobnie jak w przypadku
Utylizacja
chłodzenia, podgrzewanie zupełnie zimnych
Urządzenie wykonane zostało
produktów zajmie więcej czasu.
z materiałów nadających się do
przetworzenia. Zużyte urządzenie
Podłączenie do napięcia 12V:
należy oddać w specjalnym
Używając podłączenia do wtyczki
punkcie zbiórki, zgodnie z
zapalniczkowej 12V nie należy pozostawiać
obowiązującymi przepisami lokalnymi.
lodówki włączonej dłużej niż przez 2 godziny
Czynnik chemiczny w piance izolacyjnej
przy wyłączonym silniku samochodu.
musi zostać zutylizowany przez kompetentną
W przeciwnym wypadku akumulator
instytucję.
samochodu może się nadmiernie rozładować.
Przy włączonym silniku, lodówka może być
Gwarancja
podłączona cały czas.
Gwarancja na produkt obejmuje wady
materiału i wykonania przez okres dwóch
36
lat od daty zakupu produktu. W ramach
gwarancji producent zobowiązuje się do
naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych
elementów, pod warunkiem, że produkt
zostanie odniesiony prze klienta do punktu
zakupu, a później odesłany przez sklep do
serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego
przez rmę Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby
gwarancja zachowała ważność, urządzenie
musi być używane zgodnie z instrukcją i
nie może być mody kowane, naprawiane
lub w jakikolwiek sposób naruszane przez
nieupoważnioną do tego osobę, ani też
uszkodzone w wyniku nieprawidłowego
użycia.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego
zużycia, ani elementów łatwo tłukących się,
jak szkło, elementy ceramiczne, żarówki
itd. Niniejsza gwarancja nie ogranicza
ustawowych praw konsumenta ani innych
praw, jakie konsument posiada zgodnie z
obowiązującymi przepisami, które dotyczą
zakupu przedmiotów użytkowych. Jeżeli
urządzenie przestanie działać prawidłowo
i musi zostać odesłane, należy je dokładnie
zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres
nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli
urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę
także dołączyć paragon zakupu, lub fakturę
zakupową.
37
Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας
ও
Ηλεκτρικό ψυγειάκι
Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη για
κατασκήνωση.
Προστατεύετε πάντα τη συσκευή από
βροχή, άεση ηλιοβολή και κρούσει.
Οδηγίες χρήσης
Οι δυνατέ κρούσει ενδεχοένω να
Πριν χρησιοποιήσετε τη συσκευή,
προκαλέσουν βλάβη στη συσκευή, στα
διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε
ηλεκτρικά έρη τη συσκευή ή στο
χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο
σύστηα ηλεκτρικού κυκλώατο.
για ελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει
Η συσκευή αυτή δεν είναι σχεδιασένη
να χρησιοποιείται από άτοα που να
για την αποθήκευση εκρηκτικών
γνωρίζουν αυτέ τι οδηγίε.
υλικών, όπω περιέκτε αερολυάτων ε
εύφλεκτη προωθητική ουσία.
Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού
Να φροντίζετε η είσοδο και η έξοδο
ρεύματος
του ανειστήρα εξαερισού να ην είναι
Βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού
φραγένοι κατά τη χρήση.
ρεύατο που χρησιοποιείτε συβαδίζει
Για να εξασφαλίσετε επαρκή κυκλοφορία
ε αυτήν που αναγράφεται στη συσκευή.
αέρα, ην τοποθετείτε αντικείενα επάνω
Το προϊόν αυτό συορφώνεται ε όλε τι
στη συσκευή. Να φροντίζετε η απόσταση
ισχύουσε οδηγίε τη ΕΕ περί αναγραφή
τη συσκευή από του τοίχου και από
στοιχείων.
άλλα αντικείενα να είναι 10 τουλάχιστον
εκατοστά.
Τα μέρη της συσκευής
Το καπάκι θα πρέπει να χρησιοποιείται
1. Ηλεκτρικό ανειστήρα (είσοδο
όνο συνδεδεένο ε το ψυγειάκι.
αέρα)
Μην αφήνετε να εισχωρήσουν υγρά
2. Χώρο περιέλιξη καλωδίου ετά τη
έσα στα ανοίγατα εισόδου και εξόδου
χρήση
του ανειστήρα, ούτε έσα στο ίδιο το
3. Λαβή στο καπάκι
ψυγειάκι.
4. Περίβληα ψυγείου
Μη συνδέετε τη συσκευή σε περισσότερε
5. Καπάκι
από ία ηλεκτρικέ παροχέ ταυτόχρονα.
6. ιαχωριστικό
Μη θέτετε σε λειτουργία το ψυγειάκι
7. Λαβή για τη εταφορά
ε οποιαδήποτε καλώδια διαφορετικά
8. Ηλεκτρικό ανειστήρα (έξοδο αέρα)
από αυτά που παρέχονται από τον
9. Πίνακα ελέγχου
κατασκευαστή.
10. Ηλεκτρικό καλώδιο ε φι
Πριν χρησιοποιήσετε τη συσκευή,
11. Φι κεντρική ηλεκτρική παροχή
θα πρέπει να ελέγξετε προσεκτικά
12. Φι 12V
την κύρια ονάδα, καθώ και κάθε
13. Φι 12V για υποδοχή αναπτήρα
εξάρτηα, για τυχόν ελαττώατα. Αν
αυτοκινήτου
η συσκευή, για παράδειγα, έχει πέσει
14. Υποδοχή σύνδεση 12V
σε σκληρή επιφάνεια, δεν θα πρέπει να
15. Υποδοχή κεντρική ηλεκτρική
χρησιοποιηθεί ξανά, ακόη κι αν η ζηιά
παροχή
δεν φαίνεται ότι πορεί να προκαλέσει
16. Ενδεικτική λυχνία ψύξη (πράσινη)
προβλήατα στην ασφαλή λειτουργία τη
17. ιακόπτη επιλογέα τάση
συσκευή.
18. ιακόπτη επιλογέα τρόπου
Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να
λειτουργία
παραένουν ακριά από τα υλικά
19. Ενδεικτική λυχνία διατήρηση
συσκευασία, επειδή είναι δυνητικώ
θερότητα (κόκκινο)
επικίνδυνα, π.χ. κίνδυνο ασφυξία.
38
Πριν αποσυνδέετε το καλώδιο από το
επισκευή, στείλτε τη συσκευή σε ένα από
ψυγειάκι, να βγάζετε πάντοτε το φι του
τα κέντρα εξυπηρέτηση πελατών α.
ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα ή
Θα βρείτε τι διευθύνσει στο παράρτηα
το φι 12V από την υποδοχή αναπτήρα
του εγχειριδίου.
αυτοκινήτου.
Αν πωλήσετε τη συσκευή, την παραδώσετε
Φροντίζετε πάντοτε να βγάζετε το φις
σε τρίτο πρόσωπο ή την απορρίψετε σε
του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα
κατάλληλη εγκατάσταση ανακύκλωση,
- μετά τη χρήση,
πρέπει να δώσετε προσοχή στην
- σε περίπτωση βλάβης,
παρουσία του αφριστικού παράγοντα
- πριν το καθαρισμό της συσκευής.
«κυκλοπεντάνιο» στη όνωση.
Όταν βγάζετε το φι από την πρίζα, ποτέ
ην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο. Να
Γενικές πληροφορίες
πιάνετε πάντα το φι.
Το ψυγειάκι χρησιοποιεί θερο-ηλεκτρική
Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται
τεχνολογία και συνεπώ πορεί να παρέχει
για χρήση από οποιοδήποτε άτοο
ψύξη και θέρανση. Η συσκευή πορεί να
(περιλαβανοένων των παιδιών) ε
ψυχθεί έω περίπου 20°C χαηλότερα από τη
ειωένε σωατικέ, αισθητήριε ή
θεροκρασία περιβάλλοντο.
διανοητικέ ικανότητε, ή από άτοο
που δεν έχει πείρα και γνώσει, εκτό αν
Διακόπτης επιλογέα τρόπου λειτουργίας
επιτηρείται ή αν του έχουν δοθεί οδηγίε
Η λειτουργία ψύξη είναι αναένη.
για τη χρήση τη συσκευή από άτοο το
0 Η συσκευή είναι σβηστή.
οποίο είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά
Η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία
του.
διατήρηση θερότητα.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για
να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν ε τη
Διακόπτης επιλογέα τάσης
συσκευή.
Η ρύθιση του διακόπτη επιλογέα τάση
εν φέρουε καία ευθύνη για ζηιέ που
πρέπει να αντιστοιχεί στην ηλεκτρική πηγή
προκαλούνται λόγω λανθασένη χρήση
που χρησιοποιείται προ το παρόν. Να
ή επειδή δεν έχουν τηρηθεί οι παρούσε
φροντίζετε ο διακόπτη να βρίσκεται πάντα
οδηγίε.
στη σωστή θέση πριν συνδέσετε το ψυγειάκι
Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή
σε οποιαδήποτε ηλεκτρική πηγή.
χρήση ή παρόοιε χρήσει, όπω για
παράδειγα σε:
Πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος – Για
- γραφεία και άλλα εργασιακά
λειτουργία σε κεντρικό δίκτυο 230V,
περιβάλλοντα,
πρέπει να ρυθίσετε τον επιλογέα
- γεωργικέ περιοχέ,
τάση σε τάση εναλλασσόμενου
- ξενοδοχεία, πανδοχεία κτλ. και
ρεύματος (AC voltage).
παρόοιε εγκαταστάσει
Πηγή συνεχούς ρεύματος – Για
- ξενώνε που σερβίρουν πρωινό.
λειτουργία σε κεντρικό δίκτυο 12V,
- Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για
πρέπει να ρυθίσετε τον επιλογέα
επορική χρήση, ούτε για χρήση σε
τάση σε τάση συνεχούς ρεύματος (DC
υπηρεσίε τροφοδοσία και παρόοιων
voltage).
περιβαλλόντων χονδρική.
Για να τηρείτε του κανόνε ασφαλεία
Λυχνίες ένδειξης
και να αποφεύγετε πιθανού κίνδυνου,
Η πράσινη λυχνία δείχνει ότι είναι
να φροντίζετε οι επισκευέ των
ενεργοποιηένη η λειτουργία ψύξη.
ηλεκτρικών συσκευών να γίνονται από
Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία δείχνει ότι είναι
ειδικευένου τεχνικού. Σε περίπτωση
ενεργοποιηένη η λειτουργία διατήρηση
39
θερότητα.
τα ροφήατα είναι ζεστά ή δεν είναι
κατεψυγένα.
Καπάκι
Μπορείτε να κλειδώσετε το καπάκι αν
Διατήρηση θερμότητας
διπλώσετε τη λαβή εταφορά πάνω από την
Μπορείτε να διατηρείτε ζεστά τα τρόφια και
πλευρά ε του εντεσέδε στο καπάκι. Για
τα ροφήατα ε τη χρήση τη λειτουργία
να ξεκλειδώσετε, ετακινήστε τη λαβή προ
διατήρηση θερότητα. Και στην περίπτωση
την αντίθετη πλευρά.
αυτή, θα διαρκέσει σηαντικά περισσότερο
χρόνο η διαδικασία θέρανση των κρύων
Λειτουργία
τροφίων και ροφηάτων.
– Βάλτε το καπάκι στο ψυγειάκι
φροντίζοντα να συνδεθούν σωστά οι
Σύνδεση 12V:
εντεσέδε στο καπάκι ε τι υποδοχέ στο
Όταν χρησιοποιείτε την υποδοχή 12V για
ίδιο το ψυγειάκι.
αναπτήρα αυτοκινήτου για να τροφοδοτείτε
– Χρησιοποιήστε το διακόπτη επιλογέα
το ψυγειάκι, δεν θα πρέπει να το αφήνετε
τάση για να ρυθίσετε την επιθυητή
συνδεδεένο για περισσότερο από 2
τάση.
ώρε όταν ο κινητήρα του αυτοκινήτου
– Τοποθετήστε το φι σύνδεση 12V ή το
είναι σβηστό. Αυτό γίνεται για να ην
φι κεντρική ηλεκτρική παροχή στην
αποφορτιστεί η παταρία του οχήατο.
κατάλληλη υποδοχή στο ψυγειάκι.
Μπορείτε να αφήνετε το ψυγειάκι
– Συνδέστε το φι 12V για τον αναπτήρα
συνδεδεένο για απεριόριστο χρόνο, όταν ο
αυτοκινήτου σε κατάλληλη υποδοχή
κινητήρα είναι αναένο.
12V ή βάλτε το φι κεντρική ηλεκτρική
παροχή σε κατάλληλη πρίζα κεντρική
Γενικός καθαρισμός και φροντίδα
ηλεκτρική παροχή.
Πριν από τον καθαρισό, φροντίζετε
– Ρυθίστε το διακόπτη επιλογή στη
πάντα να βγάζετε το φι του ηλεκτρικού
λειτουργία ψύξη ή θέρανση. Θα ανάψει
καλωδίου από την πρίζα και να αφήνετε
η κατάλληλη ενδεικτική λυχνία.
τη συσκευή να κρυώνει επαρκώ.
– Για να χωρίσετε το ψυγειάκι σε
Για να ην πάθετε ηλεκτροπληξία, ην
διαερίσατα, πορείτε να τοποθετήσετε
καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή ε νερό και
το διαχωριστικό από πάνω έσα στι 2
η τη βυθίζετε ποτέ σε νερό.
εσοχέ που υπάρχουν στο εσωτερικό.
Μη χρησιοποιείτε διαβρωτικά ή σκληρά
– Κατά τι περιόδου που δεν χρησιοποιείται
καθαριστικά διαλύατα.
το ψυγειάκι, να σβήνετε πάντοτε το
– Μπορείτε να βγάλετε το καπάκι για να
ψυγειάκι και να βγάζετε από την ηλεκτρική
διευκολυνθείτε στον καθαρισό του. Για
πηγή το καλώδιο που χρησιοποιήσατε
να βγάλετε το καπάκι, σηκώστε το στην
τελευταία φορά.
κάθετη θέση του και κατόπιν τραβήξτε
το προ τα έξω από του εντεσέδε του.
Συμβουλές
Μετά τον καθαρισό, τοποθετήστε ξανά
το καπάκι.
Ψύξη
– Μπορείτε να σκουπίσετε το καπάκι ε ένα
Για να πετύχετε τη βέλτιστη ψύξη, πρέπει
ελαφρά βρεγένο πανί.
να γείζετε το ψυγειάκι ε κατεψυγένα
– Αν είναι απαραίτητο, πορείτε να
τρόφια ή/και κρύα ροφήατα. Τα τρόφια
καθαρίσετε το ψυγειάκι ε ένα βρεγένο
και ροφήατα θα διατηρούνται κρύα ή θα
πανί και ια ικρή ποσότητα από ήπιο
ψυχθούν ακόα περισσότερο.
απορρυπαντικό. Κατόπιν σκουπίστε το
Η διαδικασία ψύξη θα διαρκέσει σηαντικά
για να το στεγνώσετε.
περισσότερο χρόνο, αν τα τρόφια και
40