Severin KA 4157 – страница 2
Инструкция к Кофемашиной Severin KA 4157
potrebbe essere la causa di perdite di
l’innesto del filtro sollevandolo dai
acqua del sistema di infusione. Viene
manici. Buttate la posa di caffè (che in
perciò altamente raccomandato di
quanto sostanza naturale, può essere
procedere alla disincrostazione
trasformata in concime). Risciacquate
dell’apparecchio ad intervalli di trenta,
bene l’innesto del filtro prima di
quaranta cicli di infusione. Per la
sistemarlo di nuovo in sede. Richiudete il
disincrostazione potete utilizzare una
filtro rotante.
soluzione di acqua e aceto, procedendo
-
La caraffa in vetro può essere pulita con
nel modo seguente:
dell’acqua calda e poi va asciugata bene.
-
Mescolate 2-3 cucchiai da tavola di aceto
-
Sia la caraffa in vetro sia il coperchio
con la quantità massima indicata di acqua
possono essere lavati in lavastoviglie.
fredda.
-
Versate la soluzione disincrostante nel
Smaltimento
serbatoio dell’acqua, inserite un filtro di
Non smaltite apparecchi vecchi o
carta sull’apposito supporto senza
difettosi gettandoli tra i normali
aggiungere caffè e, seguendo le istruzioni
rifiuti domestici, ma solo tramite i
riportate nel paragrafo Preparazione del
punti di raccolta pubblici.
caffè, mettete in funzione l’apparecchio
come se doveste eseguire un normale
Dichiarazione di garanzia
ciclo di filtrazione. Se necessario, ripetete
La garanzia sui nostri prodotti ha validità di
l’operazione. Durante la
2 anni dalla data di vendita (certificata da
disincrostazione, assicuratevi che il locale
scontrino fiscale) e comprende gli eventuali
sia ben aerato per non inalare i vapori
difetti del materiale o di particolari di
dell’aceto.
costruzione. I danni derivanti da un uso
-
Per pulire l’apparecchio dopo la
improprio, rotture da caduta o similari non
disincrostazione, eseguite 2-3 cicli di
vengono riconosciuti. La presente garanzia
filtrazione con acqua pura (senza
non pregiudica i vostri diritti legali, né i diritti
aggiunta di caffè e togliendo il filtro
acquisiti in quanto consumatore e
permanente).
riconosciuti dalla legislazione nazionale
-
Non versate mai le soluzioni
vigente che disciplina l'acquisto di beni. La
disincrostanti nei lavelli smaltati.
garanzia decade nel momento in cui gli
apparecchi vengono aperti o manomessi da
Manutenzione generale e pulizia
Centri non da noi autorizzati.
● Prima di pulire l’apparecchio,
assicuratevi che il cavo di alimentazione
sia disinserito dalla presa di corrente e
l’apparecchio si sia raffreddato
completamente.
● Per evitare ogni rischio di scossa elettrica,
non pulite l’apparecchio con acqua e non
immergetelo in acqua. L’apparecchio va
pulito con un panno leggermente umido
e un detersivo leggero. Asciugate
l’apparecchio.
● Non usate soluzioni abrasive o detergenti
concentrati.
-
Per eliminare la posa di caffè usato,
aprite il filtro rotante e rimuovete
21
eller damp skal slippe ud, skal man altid
Kaffemaskine
slukke for kaffemaskinen og lade den få
tilstrækkelig tid til at køle af inden
tragten åbnes eller nogen af delene eller
Kære kunde!
tilbehøret tages af.
Inden apparatet tages i brug bør denne
● Tag altid stikket ud af stikkontakten
brugsanvisning læses omhyggeligt.
- i tilfælde af fejlfunktion,
- efter brug,
El-tilslutning
- inden rengøring af apparatet.
Apparatet bør kun tilsluttes en stikdåse, der
● Træk aldrig i selve ledningen, når
er beskyttet mod jordfejl og installeret i
ledningen tages ud af stikkontakten; tag
overensstemmelse med el-regulativet.
altid fat i selve stikket.
Vær opmærksom på, om lysnettets spænding
● Lad aldrig ledningen hænge frit;
svarer til spændingen angivet på typeskiltet.
ledningen skal altid holdes langt væk fra
Dette produkt overholder direktiverne som
apparatets varme dele.
gælder for CE-mærkning.
● Dette apparat er ikke beregnet til brug af
personer (inkl. børn) med reducerede
Apparatets dele
fysiske, sensoriske eller mentale evner,
1. Låg til vandbeholderen
eller mangel på erfaring eller viden, med
2. Vandbeholder
mindre de har fået vejledning eller
3. Vandstandsindikator
instruktion i brugen af dette apparat af
4. Svingbar tragt med aftagelig
en person som er ansvarlig for deres
filterindsats
sikkerhed.
5. Aromalåg
● Børn bør være under opsyn for at sikre at
6. Glaskande
de ikke leger med apparatet.
7. Tænd/sluk-knap
● Advarsel: Hold børn væk fra
8. El-ledning med stik
emballeringen, da denne udgør en mulig
risiko for tilskadekomst, ved f.eks.
Vigtige sikkerhedsregler
kvælning.
● Inden apparatet benyttes må både
● Dette apparat er kun beregnet til privat
apparatet og dets tilbehør ses grundigt
brug, og ikke til erhvervsmæssig
efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel
anvendelse.
har været tabt på en hård overflade må
● Vi påtager os intet ansvar for skader, der
det ikke længere anvendes: selv skader
skyldes misbrug eller manglende
der ikke er synlige kan have ugunstig
overholdelse af denne brugsanvisning.
indvirkning på sikkerheden ved brug af
● For at overholde sikkerhedsreglerne og
apparatet.
for at undgå farer, skal reparationer af el-
● Under brug skal kaffemaskinen placeres
artikler, herunder udskiftning af el-
på en plan, skridfast overflade der kan
ledningen, altid udføres af kvalificeret
tåle vandstænk og pletter.
personale. Hvis apparatet skal repareres,
● Lad aldrig apparatet eller dets ledning
skal det sendes til en af vore afdelinger
berøre eller komme i kontakt med varme
for kundeservice. Adresserne findes i
overflader eller andre varmekilder.
tillægget til denne brugsanvisning.
● Efterlad ikke tilsluttede apparater uden
opsyn.
Før brug
● Varmepladen bliver meget varm under
Inden der første gang brygges kaffe på
brug.
maskinen, bør den skylles igennem med to
● For at undgå risikoen for at varmt vand
til tre hold vand fyldt op til det anviste
22
maksimum, men uden brug af kaffe. Dette
tænd/sluk-knappen til at tænde for
bør ligeledes gentages hvis maskinen ikke
kaffemaskinen. Bryggeperioden starter og
har været brugt igennem længere tid, og
vandet løber gennem filteret.
efter afkalkning.
-
Udtagning af glaskanden:
Vent med at tage kanden ud af
Generel information
kaffemaskinen indtil alt vandet er passeret
-
Måleangivelserne både på
gennem filteret.
vandbeholderen og glaskanden gør det
-
Slukke kaffemaskinen:
lettere at fylde kaffemaskinen med den
Kaffen kan holdes varm i kanden ved lade
korrekte mængde rent vand. På den
den blive stående på den varme plade.
dobbelte måleinddeling benyttes
Pladen forbliver varm indtil kaffemaskinen
inddelingen til venstre til almindelige
slukkes. Sørg altid for at slukke for
kopper der rummer ca. 125 ml, mens
kaffemaskinen efter brug og tag stikket ud af
inddelingen til højre benyttes ved mindre
stikkontakten.
kopper. Sørg for at den anviste
maksimum markering aldrig bliver
Afkalkning
overskredet.
● Alle husholdningsartikler med
● Hvis der er brug for at brygge flere
varmelegemer der opvarmer vand har,
kander kaffe efter hinanden, bør
afhængigt af vandkvaliteten
apparatet slukkes mellem hver omgang
(kalkindholdet) i området samt hvor
og få lov til at køle af i ca. 5 minutter.
hyppigt kaffemaskinen benyttes, brug for
● Vigtigt: Når kaffemaskinen fyldes med
at blive afkalkede (dvs. få fjernet
rent vand umiddelbart efter at en kande
kalkaflejringerne) regelmæssigt for at
kaffe netop er færdigbrygget, er der
fungere optimalt.
risiko for skoldning fra varmt vand og
● En forlængelse af bryggetiden og øget lyd
damp der sprøjter ud af vandafløbet.
under brygningen er tegn på at det er
nødvendigt at afkalke kaffemaskinen.
Kaffebrygning
● Større aflejringer af kalk er meget
-
Påfyldning af vand:
vanskelige at fjerne, selv med stærke
Åbn låget på vandbeholderen, fyld
afkalkningsmidler. De kan også
beholderen med den ønskede mængde vand
forårsage lækage i bryggesystemet. Vi
og sæt låget på igen.
anbefaler derfor kraftigt at maskinen
-
Indsætning af kaffefilteret:
kalkes af efter tredive til fyrre ganges
Sving tragten ud og sæt et kaffefilter i
kaffebrygning. Følgende
størrelse 4 ind i filterholderen, idet filterets
eddikeopløsning kan benyttes til
perforerede sider først foldes ned.
afkalkningen:
-
Påfyldning af kaffe:
-
Bland 2-3 spiseskefulde eddike med den
For hver kop (125 ml), beregnes et mål på
markerede maksimale mængde koldt
1
ca. 6 g (= 1
/
2
- 2 teskeer) af fintmalet kaffe.
rent vand.
Luk tragten bagefter.
-
Hæld afkalkningsopløsningen op i
-
Klargøring af glaskanden:
vandbeholderen, sæt et kaffefilter i
Sæt aromalåget på glaskanden, og placer
filterholderen dog uden kaffe som
derefter kanden i kaffemaskinen. Hvis låget
beskrevet under afsnittet Kaffebrygning,
er placeret korrekt, vil det forhindre at
og lad kaffemaskinen gå gennem en
dråbestopperen i filterholderen fungerer
bryggeperiode. Gentag om nødvendigt
under kaffebrygningen.
proceduren. Sørg for tilstrækkelig
-
Starte kaffebrygning:
ventilation under afkalkningen og undgå
Sæt stikket i en passende stikkontakt og brug
at indånde eddikedampene.
23
-
For at skylle kaffemaskinen igennem
om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke
efter afkalkningen, må den køre 2-3
fungerer og må returneres, skal det pakkes
gange udelukkende med rent vand.
forsvarligt ind, og navn, adresse samt
-
Hæld ikke afkalkningsopløsningen ud i
årsagen til returneringen skal vedlægges.
emaljerede vaske.
Hvis dette sker mens garantien stadig
dækker, må garantibeviset og kvitteringen
Generel rengøring og vedligehold
også lægges ved. Garantien bortfalder
● Sørg for at stikket er taget ud af
ligeledes ved indgreb på produktet af folk,
stikkontakten og at kaffemaskinen er
der ikke er autoriseret af os.
kølet fuldstændigt af inden rengøring.
● For at undgå elektrisk stød bør apparatet
ikke rengøres med vand og heller ikke
nedsænkes i vand. Apparatet kan
rengøres med en letfugtig klud tilsat et
mildt opvaskemiddel. Tør den grundigt
af bagefter.
● Benyt ikke skuremidler eller skrappe
rengøringsmidler.
-
Kaffemaskinen tømmes ved at åbne den
svingbare tragt så filterholderen kan
løftes ud ved håndtaget. Kaffegrumset
hældes i skraldespanden (men da det er
en naturlig substans kan det også
komposteres). Skyl filterholderen inden
den sættes i igen. Luk den svingbare
tragt.
-
Glaskanden kan rengøres med varmt
vand efter brug. Tør den af bagefter.
-
Både glaskanden og låget kan tåle
maskinopvask.
Bortskaffelse
Gamle eller defekte apparater må
aldrig smides ud sammen med
husholdningsaffaldet, de skal
afleveres på den lokale
genbrugsstation.
Garantierklæring
På dette husholdningsprodukt overtager vi
garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien
gælder for materiale- og fabrikationsfejl.
Skader, der er opstået som følge af forkert
behandling, normalt slid samt på skørbare
dele som f.eks. glas, dækkes ikke af
garantien. Denne garanti har ingen
indvirkning på dine lovmæssige rettigheder,
heller ikke de nationale forbrugerrettigheder
24
tillräckligt lång tid innan du öppnar den
Kaffekokare
eller innan du tar bort några tillbehör.
● Dra alltid stickproppen ur vägguttaget
- ifall apparaten skulle krångla,
Bästa kund!
- efter användning, samt
Innan du använder apparaten bör du läsa
- innan apparaten rengörs.
bruksanvisningen noga.
● Tag stickproppen ur vägguttaget genom
att dra i stickproppen, aldrig i sladden.
Anslutning till vägguttaget
● Låt inte elsladden hänga fritt; sladden
Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt
måste hållas på säkert avstånd från
jordat uttag installerat enligt gällande
apparatens heta delar.
bestämmelser.
● Denna apparat bör inte användas av
Se till att nätspänningen i vägguttaget
personer (inklusive barn) som har
motsvarar den som är märkt på apparatens
minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat
skylt. Denna produkt uppfyller de krav som
sinnes- eller mentaltillstånd, eller som
är gällande för CE-märkning.
saknar erfarenhet och kunskap. Dessa
personer bör antingen endast använda
Delar
apparaten under tillsyn av en person som
1. Vattenbehållarens lock
är ansvarig för deras säkerhet eller också
2. Vattenbehållare
få tillräckliga instruktioner beträffande
3. Vattennivåvisare
apparatens användning.
4. Filterhållare med löstagbar filterinsats
● Se till att barn inte leker med apparaten.
5. Aromskyddslock
● Varning: Håll barn på avstånd från
6. Glaskanna
apparatens förpackningsmaterial
7. På/Av-knapp
eftersom fara eventuellt kan uppstå. Det
8. Sladd med stickpropp
finns t.ex. risk för kvävning.
● Denna apparat är enbart avsedd för
Viktiga säkerhetsföreskrifter
enskilda hushåll och inte för kommersiell
● Kontrollera noga om det märks några fel
användning.
på huvudenheten och elsladden samt
● Inget ansvar godtas om skada
dess tillbehör innan du använder
uppkommer till följd av felaktig
apparaten. Om apparaten t ex har
användning, eller om dessa instruktioner
tappats på en hård yta får den inte längre
inte följts.
användas: t.o.m. osynliga skador kan
● För att uppfylla
försämra apparatens driftsäkerhet.
säkerhetsbestämmelserna och undvika
● Under användningen bör kaffekokaren
risker får reparationer av elektriska
placeras på en plan och glidfri yta, som
apparater endast utföras av fackmän,
tål stänk och fläckar.
inklusive byte av sladden. Om det krävs
● Låt inte apparaten eller elsladden
en reparation, bör du vänligen skicka
komma i kontakt med heta ytor eller
apparaten till någon av våra
heta källor.
kundtjänstavdelningar. Adresserna finns
● Apparaten bör alltid vara under uppsikt
i bilagan till denna bruksanvisning.
när den är i användning.
● Kokarens värmeplatta blir mycket het
Innan första användningen
under användningen.
Innan kaffekokaren används för första
● Undvik att hett vatten eller het ånga
gången bör du låta apparaten göra två eller
utlöses genom att alltid stänga av
tre filtreringsomgångar med maximal mängd
kaffekokaren och låta den svalna
vatten men utan kaffepulver. Detta bör
25
också göras om apparaten inte varit i
kaffekokaren. Filtreringsomgången startar
användning under en längre tid, samt efter
och vattnet rinner genom filtret.
avkalkning.
-
Tag bort glaskannan:
Vänta tills allt vatten har runnit genom filtret
Allmän information
innan du tar kannan från apparaten.
-
Måttskalan på vattenbehållaren och
-
Stäng av kaffekokaren:
glaskannan gör det lättare för dig att fylla
Kaffet kan hållas varmt i kannan om du
behållaren med korrekt mängd rent
lämnar kannan på den varma plattan.
vatten. Vid dubbel skala är den vänstra
Plattan hålls varm tills apparaten stängs av.
skalan avsedd för 125 ml koppar av
Stäng alltid av apparaten efter användning
normal storlek, medan den högra skalan
och dra stickproppen ur vägguttaget.
är avsedd för mindre koppar. Se till att
den maximala vattenmängden inte
Avkalkning
överskrids.
● Beroende på vattenkvaliteten
● Om flera bryggningsomgångar krävs
(kalkinnehållet) på din hemort samt på
efter varandra bör du stänga av kokaren
apparatens användningstäthet, behöver
efter varje omgång och låta apparaten
alla apparater som används med varmt
svalna i ungefär 5 minuter.
vatten avkalkas (dvs kalkavlagringar
● Viktig anmärkning: När du fyller
avlägsnas) regelbundet för att fungera
apparaten med färskt vatten strax efter
ordentligt.
en bryggning slutförts finns det en risk för
● En förlängning av bryggningstiden och
skållning då hett vatten utlöses genom
högre oljud vid bryggningen indikerar att
vattenavloppet.
avkalkning av kaffekokaren är
nödvändig.
Så brygger du kaffe
● En alltför stor kalkavlagring är mycket
-
Fyll med vatten:
svår att avlägsna, trots att
Öppna vattenbehållarens lock, fyll
avkalkningsmedel används. Den kan
behållaren med önskad mängd vatten och
också orsaka läckage i
sätt tillbaka locket.
bryggningssystemet. Vi rekommenderar
-
Sätt i pappersfilter:
därför att apparaten avkalkas efter var
Öppna filterinsatsen åt sidan och sätt i ett
trettionde eller fyrtionde
pappersfilter av storlek 4 i filterhållaren, då
bryggningsomgång. För avkalkning kan
du först vikit ner den perforerade sidan av
följande ättiksblandning användas:
filtret.
-
Blanda 2-3 matskedar ättika med den
-
Fyll med malet kaffe:
indikerade maximala mängden kallt
1
För varje 125 ml kopp krävs cirka 6 g (= 1
/
2
vatten.
- 2 teskedar) fint malet kaffe. Stäng
-
Häll avkalkningslösningen i
filterhållaren när du fyllt kaffe i filtret.
vattenbehållaren, sätt ett filter i
-
Tillred kaffe i glaskannan:
filterhållaren utan att tillsätta malet kaffe
Sätt aromskyddslocket på kannan och
enligt avsnittet Så brygger du kaffe och
placera kannan i apparaten. Om locket
låt apparaten genomföra en
monterats korrekt kommer det att förhindra
filtreringsomgång. Upprepa proceduren
att “droppstopp”-mekanismen i
vid behov. Under avkalkningen bör du
filterhållaren fungerar under
vädra tillräckligt och inte andas in
bryggningsprocessen.
ättiksångorna.
-
Starta bryggningsomgången:
-
För att rengöra apparaten efter
Sätt stickproppen i ett lämpligt vägguttag
avkalkningen bör du låta den göra 2-3
och använd på/av-knappen för att koppla på
filtreringsomgångar med rent vatten.
26
-
Häll inte ut avkalkningsmedlet i
emaljerade tvättställen.
Allmän skötsel och rengöring
● Dra alltid stickproppen ur vägguttaget
och se till att apparaten är avstängd innan
rengöring påbörjas.
● På grund av risken för elektrisk stöt bör
apparaten inte rengöras med vatten eller
doppas i vatten. Kaffekokaren kan
avtorkas med en lätt fuktad trasa och ett
milt diskmedel kan användas. Torka
torrt efteråt.
● Använd inte slipmedel eller starka
rengöringslösningar.
-
Avlägsna använt malet kaffe genom att
öppna filterhållaren och lyfta ut
filterinsatsen i handtaget. Kasta bort det
malda kaffet (denna naturprodukt kan
sättas i komposten). Skölj ur
filterinsatsen innan du sätter den på sin
plats igen. Stäng filterhållaren.
-
Glaskannan kan diskas i varmt vatten
efter användningen. Torkas torr.
-
Både glaskannan och locket kan diskas i
diskmaskin.
Bortskaffning
Kasta inte gamla eller söndriga
apparater med hushållsavfallet,
utan lämna dem till din hemorts
återvinningsstation.
Garanti i Sverige och Finland
För material- och tillverkningsfel gäller 2 års
garanti räknat från inköpsdagen mot
uppvisande av specificerat inköpskvitto i
överensstämmelse med de allmänna
garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte
på dina lagstadgade rättigheter eller dina
lagenliga rättigheter enligt den nationella
konsumentskyddslagstiftningen. Ifall
apparaten används felaktigt, eller vårdslöst,
ansvarar den som använder apparaten för
eventuella material- och personskador.
Tillverkas för: Severin Elektrogeräte
GmbH, Tyskland.
27
FIN
● Irrota pistotulppa pistorasiasta aina
Kahvinkeitin
- jos laitteessa on käyttöhäiriö
- käytön jälkeen
- ennen laitteen puhdistamista.
Hyvä asiakas,
● Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen
vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina
laitteen käyttämistä.
pistokkeeseen.
● Älä jätä liitäntäjohtoa roikkumaan äläkä
Verkkoliitäntä
anna sen koskettaa kuumia osia.
Laite tulee liittää määräysten mukaisesti
● Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt
asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan.
(mukaan lukien lapset), jotka eivät ole
Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen
fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysin
arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä
kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja
tuote on kaikkien voimassa olevien CE-
tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos
merkintöjä koskevien direktiivien
henkilöiden turvallisuudesta vastuussa
mukainen.
oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä
alussa.
Osat
● Lapsia on valvottava, jotta estetään,
1. Vesisäiliön kansi
etteivät he leiki laitteella.
2. Vesisäiliö
● Varoitus: Pidä lapset poissa
3. Vesimäärän osoitin
pakkausmateriaalien luota potentiaalisen
4. Kääntyvä suodatin ja irrotettava
vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran
suodatinosa
vuoksi.
5. Aromisuojakansi
● Laite on tarkoitettu ainoastaan
6. Lasipannu
kotitalouskäyttöön eikä sitä tule käyttää
7. Virran kytkentä/katkaisu
kaupallisiin tarkoituksiin.
8. Liitäntäjohto ja pistoke
● Jos laite vahingoittuu väärinkäytön
seurauksena tai siksi, että annettuja
Tärkeitä turvallisuusohjeita
ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei
● Ennen käyttöä laite ja mahdolliset
vastaa aiheutuneista vahingoista.
lisäosat tulee tarkistaa vaurioiden varalta.
● Turvallisuusmääräykset vaativat, että
Jos laite putoaa kovalle alustalle, sitä ei
sähkölaitteen saa korjata ja
saa enää käyttää: näkymättömätkin
liitäntäjohdon uusia ainoastaan
vauriot voivat vaurioittaa laitetta ja
sähköalan ammattilainen. Näin vältytään
liitäntäjohtoa.
vaarallisilta tilanteilta. Jos laite vaatii
● Laite on asetettava käytön ajaksi
huoltoa tai korjausta, lähetä se
tasaiselle ja pitävälle alustalle, joka on
huoltoliikkeeseemme. Osoitteen löydät
roiskeen- ja tahrankestävä.
tämän käyttöohjeen liitteestä.
● Älä anna laitteen tai liitäntäjohdon
koskettaa kuumia pintoja tai joutua
Ennen käyttöä
kosketuksiin lämmönlähteiden kanssa.
Ennen kuin valmistat kahvia ensimmäisen
● Älä koskaan poistu paikalta laitteen
kerran, käytä keitintä kahdesta kolmeen
ollessa toimintakunnossa.
kertaan täydellä vesimäärällä ilman kahvia.
● Levy on käytön aikana erittäin kuuma.
Tee samoin jos laite on ollut pitkään
● Estääksesi kuuman veden tai höyryn
käyttämättä ja kalkinpoiston jälkeen.
purkautumisen, katkaise keittimestä virta
ja anna sen jäähtyä ennen kuin avaat sen
Yleistä
tai poistat lisäosia tai -laitteita.
-
Vesisäiliössä ja lasipannussa on
28
täyttömerkinnät, joiden avulla säiliö on
Kahvin voi pitää lämpimänä pannussa
helppo täyttää oikealla vesimäärällä.
jättämällä pannun keittimen levylle. Levy
Kaksoismerkinnästä
pysyy lämpimänä kunnes laite sammutetaan.
vasemmanpuoleinen on tarkoitettu
Katkaise virta laitteesta aina käytön jälkeen
normaalin kokoisille, noin 125 ml:n
ja irrota pistotulppa pistorasiasta.
kupeille ja oikeanpuoleinen pienemmille
kupeille. Varmista, ettet ylitä veden
Kalkin poisto
enimmäismäärän merkkiä.
● Kaikista kuumaa vettä käyttävistä
● Jos keität kahvia useita kertoja
kodinkoneista on aika ajoin poistettava
peräkkäin, katkaise jokaisen
kalkkisakkautumat, jotta laitteen
keittokerran jälkeen keittimestä virta ja
toiminta ei kärsi. Toimenpiteen
anna sen jäähtyä noin 5 minuuttia.
toistotiheys riippuu veden laadusta
● Tärkeää: Jos laiteeseen kaadetaan vettä
(kalkkipitoisuus), sekä siitä, kuinka usein
pian edellisen keittokerran jälkeen,
laitetta käytetään.
vesiaukosta purkautuva kuuma vesi tai
● Jos suodatusjakso pitenee ja kahvinkeitin
höyry voi aiheuttaa palovammavaaran.
alkaa toimia kovin äänekkäästi, syynä on
todennäköisesti kahvinkeittimeen
Kahvin valmistus
syntynyt kattilakivi.
-
Veden lisääminen:
● Kovin paksuja kalkkisakkautumia on
Avaa vesisäiliön kansi, lisää haluamasi
erittäin vaikea poistaa voimakkaillakin
määrä vettä ja sulje kansi.
aineilla. Kalkki voi aiheuttaa myös
-
Paperisuodattimen asetus:
keittimen vuotamista. Valmistaja
Avaa kääntyvä suodatinosa sivuttain ja aseta
suosittelee, että kattilakiven poisto
suodatinpitimeen kokoa 4 oleva
suoritetaan aina 30-40 suodatusjakson
paperisuodatin. Taivuta ensin suodattimen
välein. Toimenpiteen voi suorittaa
rei’itetyt sivut.
etikkaliuoksella:
-
Kahvijauheen lisääminen:
-
Sekoita 2–3 rkl etikkaa keittimen
Jokaista normaalin kokoista kuppia (125 ml)
maksimivesimäärään.
1
varten tarvitaan noin 6 g (=1
/
2
– 2 tl)
-
Kaada seos keittimen vesisäiliöön, laita
hienoksi jauhettua kahvia. Sulje kääntyvä
paperisuodatin suodatinpitimeen ilman
suodatin.
kahvia Kahvin valmistus -osassa
-
Lasipannun valmistelu:
kuvatulla tavalla ja anna keittimen käydä
Kiinnitä pannun aromisuojakansi ja laita
läpi yksi suodatusjakso. Toista
pannu sitten keittimeen. Kun pannu on
toimenpide tarpeen vaatiessa. Älä
oikein paikoillaan, kansi estää
hengitä kalkinpoiston aikana syntyviä
suodatinpitimen tippalukkomekanismin
etikkahöyryjä ja varmista riittävä
toiminnan kahvin valmistuksen aikana.
tuuletus.
-
Kahvin valmistuksen aloitus:
-
Puhdista kahvinkeitin kattilakiven
Työnnä pistoke pistorasiaan ja käännä virta
poiston jälkeen käymällä suodatusjakso
päälle laitteen virrankatkaisimesta.
lävitse 2–3 kertaa puhtaalla vedellä.
Suodatusjakso alkaa ja vesi virtaa
-
Älä kaada kalkinpoistoainetta
suodattimen läpi.
emaloituihin astianpesualtaisiin.
-
Lasipannun poistaminen:
Odota, kunnes vesi on poistunut
Laitteen puhdistus ja huolto
suodattimesta ennen kuin poistat pannun
● Katkaise virta ja anna laitteen jäähtyä
keittimestä.
ennen puhdistamista.
-
Kahvinkeittimen kytkeminen pois
● Sähköturvallisuussyistä laitetta ei saa
toiminnasta:
puhdistaa vedellä eikä upottaa veteen.
29
Laite puhdistetaan kosteahkolla rievulla
ja miedolla pesuaineliuoksella. Kuivaa
hyvin.
● Älä käytä hankaavia tai karkeita
puhdistusaineita.
-
Poista käytetty kahvijauhe avaamalla
kääntyvä suodatin ja nostamalla se
kahvasta irti. Poista kahvi
(luonnonaineena se soveltuu
kompostiin). Huuhtele suodatinosa
ennen kuin asetat sen takaisin
paikoilleen. Sulje kääntyvä suodatin.
-
Lasipannun voi puhdistaa lämpimällä
vedellä käytön jälkeen. Pyyhi pannu
kuivaksi pesun jälkeen.
-
Lasipannu ja kansi soveltuvat
konepesuun.
Jätehuolto
Käytöstä poistettavat laitteet tulisi
viedä jätteiden
hyötykäyttöasemalle.
Takuu
Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka
koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä
lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten
Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien
takuuehtojen mukaan. Mikäli laitetta
käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai
huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja
henkilövahingoista lankeaa laitteen
käyttäjälle. Tämä takuu ei vaikuta
lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään
muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin
tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin
kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen
hankkijalla on.
Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte
GmbH, Saksa
Maahantuoja:
Oy Harry Marcell Ab
PL 63, 01511 VANTAA
Puh (09) 870 87860
Fax (09) 870 87801
www.harrymarcell.fi
asiakaspalvelu@harrymarcell.fi
30
być ustawione na równej i nie śliskiej
Ekspres do kawy
powierzchni, odpornej na ewentualne
zaplamienie i rozpryski.
● Urządzenie oraz przewód sieciowy nie
Szanowny Kliencie
mogą stykać się z gorącymi
Przed przystąpieniem do eksploatacji
powierzchniami, ani też być poddawane
urządzenia należy się dokładnie zapoznać z
działaniu wysokich temperatur.
niniejszą instrukcją.
● Nie pozostawiaj włączonego urządzenia
bez nadzoru.
Podłączenie do sieci zasilającej
● Podczas użycia płyta grzewcza nagrzewa
Urządzenie należy podłączyć do sieci
się do bardzo wysokich temperatur.
elektrycznej wyłącznie do gniazdka z
● Przed otwieraniem ekspresu lub
uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z
wyjmowaniem z niego jakichkolwiek
przepisami.
elementów czynnościowych i akcesoriów,
Należy sprawdzić aby napięcie sieciowe
należy urządzenia wyłączyć i poczekać na
zgadzało się z napięciem zaznaczonym na
jego ochłodzenie. W ten sposób można
tabliczce znamionowej urządzenia. Niniejszy
zapobiec niebezpieczeństwu wydzielania
wyrób jest zgodny z obowiązującymi w UE
się pary lub gorącej wody.
dyrektywami dotyczącymi oznakowania
● Wtyczkę należy uprzednio wyjąć z
produktu.
gniazda elektrycznego:
- w przypadku awarii urządzenia
Zestaw
- po zakończeniu pracy
1. Pokrywka pojemnika na wodę
- przed przystąpieniem do czyszczenia
2. Pojemnik na wodę
urządzenia.
3. Wskaźnik świetlny poziomu wody
● Nigdy nie należy ciągnąć za przewód
4. Odchylany pojemnik na filtr z
przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka
wyjmowanym filtrem
elektrycznego.
5. Pokrywka zatrzymująca aromat
● Przewód przyłączeniowy nie powinien
6. Szklany dzbanek
zwisać wolno, należy uważać aby
7. Przełącznik On/Off
znajdował się w bezpiecznej odległości od
(włącznik/wyłącznik)
gorących części urządzenia.
8. Przewód przyłączeniowy z wtyczką
● Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez osoby (także dzieci) o
Instrukcja bezpieczeństwa
ograniczonych zdolnościach
● Przed użyciem ekspresu należy
motorycznych, sensorycznych lub
dokładnie sprawdzić czy główny korpus
umysłowych, ani osoby, którym brakuje
urządzenia łącznie z przewodem
doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba
przyłączeniowym oraz jego wszystkie
że są one pod nadzorem osoby
elementy czynnościowe są sprawne i nie
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo,
noszą śladów uszkodzenia. Jeżeli
która instruuje jak bezpiecznie korzystać
urządzenie spadło na twardą
z urządzenia.
powierzchnię, nie nadaje się do dalszego
● Dzieci powinny znajdować się pod stałą
użytku, gdyż nawet najmniejsza,
opieką, aby nie dopuścić do używania
niewidoczna usterka powstała z tego
przez nie urządzenia jako zabawki.
powodu, może mieć ujemny wpływ na
● Uwaga: Nie pozwalać, aby dzieci miały
działanie ekspresu i bezpieczeństwo
dostęp do elementów opakowania,
użytkownika.
ponieważ mogą one spowodować
● Podczas parzenia kawy, urządzenie musi
zagrożenie, np. uduszenia.
31
● Urządzenie to przeznaczone jest do
wodą lub ulatniającą się parą.
użytku domowego a nie komercjalnego.
● Nie ponosi się odpowiedzialności, jeśli
Parzenie kawy
szkoda wynikła z nieprawidłowego
-
Napełnianie wodą:
używania sprzętu lub użytkowania
Należy zdjąć pokrywkę pojemnika na wodę,
niezgodnego z instrukcją obsługi.
napełnić pojemnik wymaganą ilością wody i
● Zgodnie z regulaminem bezpieczeństwa i
ponownie założyć pokrywkę.
w celu uniknięcia ryzyka, wszelkie
-
Zakładanie papierowego filtra:
naprawy urządzeń elektrycznych muszą
Należy odchylić pojemnik na filtr w
być dokonywane przez fachowy i
poziomie i włożyć filtr nr 4 do komory na
upoważniony do tego personel. Dotyczy
filtr, wkładając najpierw perforowane brzegi
to również wymiany przewodu
filtra.
przyłączeniowego. Jeśli urządzenie
-
Wsypywanie mielonej kawy :
wymaga naprawy, prosimy wysłać je do
Na każdą regularną filiżankę (125 ml)
1
jednego z naszych działów obsługi
wymagane jest ok. 6 gramów (= 1
/
2
- 2
klienta. Odpowiednie adresy znajdują się
łyżeczki do herbaty) drobno zmielonej kawy.
w karcie gwarancyjnej w języku polskim.
Następnie należy zamknąć odchylany
pojemnik.
Przed użyciem ekspresu po raz pierwszy
-
Używanie szklanego dzbanka:
Przed użyciem ekspresu do kawy po raz
Należy założyć pokrywkę zatrzymującą
pierwszy, należy urządzenie przepuścić przez
aromat na dzbanek a następnie umieścić
proces „filtrowania bez kawy“ dwa albo trzy
dzbanek w ekspresie. Jeśli dzbanek z
razy. Używamy w tym celu maksymalną
pokrywką został poprawnie włożony, zawór
ilość wody bez dodawania mielonej kawy.
zapobiegający kapaniu zostanie
To samo „filtrowanie bez kawy“ należy
unieruchomiony na czas procesu parzenia.
przeprowadzać po dłuższym nieużywaniu
-
Rozpoczęcie procesu parzenia:
ekspresu, oraz po usunięciu kamienia.
Wkładamy wtyczkę przewodu
przyłączeniowego do odpowiedniego
Informacja ogólna
gniazdka w ścianie i włączamy ekspres
-
Miarka na pojemniku na wodę i na
przyciskiem On/Off. Cykl filtracji
szklanym dzbanku służy do odmierzania
rozpoczyna się i woda przechodzi przez filtr.
prawidłowej ilości czystej wody w
-
Wyjmowanie szklanego dzbanka:
pojemniku na wodę. Przy podwójnej
Przed wyjęciem dzbanka, należy zaczekać,
skali, lewa skala służy do mierzenia wody
aż woda całkowicie przejdzie przez filtr.
w regularnych filiżankach o pojemności
-
Wyłączanie ekspresu:
ok. 125 ml, podczas gdy prawa skala służy
Kawa w dzbanku utrzyma ciepło jeśli
do mierzenia wody w mniejszych
dzbanek pozostanie na gorącej płycie
filiżankach. Należy sprawdzić, że woda
grzewczej. Woda pozostaje ciepła do
nie przekracza oznaczenia
momentu wyłączenia ekspresu. Po
maksymalnego wypełnienia.
zakończeniu czynności, urządzenie należy
● Jeśli wymagane jest wielokrotne
wyłączyć a wtyczkę wyjąć z gniazdka
parzenie, ekspres należy wyłączyć po
elektrycznego.
każdym cyklu i poczekać przez ok. 5
minut na ochłodzenie się urządzenia.
Usuwanie osadów kamienia
● Ważna informacja: Przy napełnianiu
● Każde urządzenie gospodarstwa
ekspresu świeżą wodą, krótko po
domowego, które używa gorącej wody,
zakończeniu cyklu parzenia, istnieje
wymaga usuwania osadów kamienia.
niebezpieczeństwo poparzenia gorącą
Częstotliwość tej operacji podyktowana
32
jest zwykle rodzajem wody (miękka,
w wodzie z dodatkiem łagodnego
twarda) w danej okolicy. Regularny
detergentu. Po umyciu należy urządzenie
proces czyszczenia gwarantuje
wytrzeć do sucha.
prawidłowe działanie urządzenia.
● Nie należy do czyszczenia stosować
● Jeśli zauważymy, że proces parzenia
żadnych ostrych roztworów i środków
przedłuża się a urządzenie wydaje
ścierających.
nadmierny hałas podczas parzenia, to
-
Aby wyjąć zużytą kawę, należy odchylić
znaczy, że należy je oczyścić z osadów
pojemnik na filtr i wyciągnąć komorę
kamienia.
filtra za uchwyt. Kawę należy wyrzucić
● Grube osady kamienia są niezwykle
(jako substancja naturalna, kawa może
trudne do usunięcia, nawet wtedy kiedy
być użyta na kompost). Należy wypłukać
zastosujemy silne środki do
komorę filtra przed jej ponownym
deklacyfikacji. Może to również
włożeniem. Następnie należy zamknąć
spowodować przecieki podczas parzenia.
odchylany pojemnik.
Poleca się więc regularnie usuwać
-
Po użyciu szklany dzbanek można myć w
kamień po trzydziestym lub
ciepłej wodzie, a następnie należy go
czterdziestym cyklu parzenia. Prostym
wytrzeć do sucha.
sposobem dekalcyfikacji jest użycie
-
Zarówno szklany dzbanek jak i
roztworu octu w następujący sposób:
pokrywka nadają się do mycia w
-
Należy zmieszać 2-3 łyżki stołowe octu ze
zmywarce.
wskazaną ilością zimnej wody.
-
Następnie należy wlać roztwór do
Utylizacja
pojemnika na wodę, włożyć papierowy
Nie należy wyrzucać starych lub
filtr do komory filtra bez dodawania
zepsutych urządzeń do domowego
zmielonej kawy (jak wg opisu w punkcie
kosza na śmieci, lecz oddawać je
Wsypywanie mielonej kawy), i
do specjalnych punktów zbiórki.
przepuścić ekspres przez jeden cykl
parzenia. Proces należy ponowić w razie
Gwarancja
potrzeby. Podczas procesu dekalcyfikacji
Gwarancja na produkt obejmuje wady
należy zapewnić odpowiednią wentylację
materiału i wykonania przez okres dwóch lat
i nie wdychać oparów octu.
od daty zakupu produktu. W ramach
-
Aby wyczyścić ekspres z resztek
gwarancji producent zobowiązuje się do
dekalcyfikacji, przepuszczamy go przez 2-
naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych
3 cykli filtracji wyłącznie czystą wodą
elementów, pod warunkiem, że produkt
(bez mielonej kawy i bez filtra).
zostanie odniesiony prze klienta do punktu
-
Roztworu octowego nie należy wylewać
zakupu, a później odesłany przez sklep do
do zlewów pokrytych emalią.
serwisu centralnego w Opolu,
prowadzonego przez firmę Serv- Serwis Sp.z
Konserwacja ogólna i czyszczenie
o.o. Aby gwarancja zachowała ważność,
urządzenia
urządzenie musi być używane zgodnie z
● Przed przystąpieniem do czyszczenia,
instrukcją i nie może być modyfikowane,
należy się upewnić, że urządzenie
naprawiane lub w jakikolwiek sposób
zupełnie wystygło i jest wyłączone z sieci
naruszane przez nieupoważnioną do tego
elektrycznej.
osobę, ani też uszkodzone w wyniku
● Zanurzanie urządzenia w wodzie i mycie
nieprawidłowego użycia.
go wodą jest niedozwolone i może grozić
Gwarancja nie obejmuje naturalnego
porażeniem prądem. Ekspres można
zużycia, ani elementów łatwo tłukących się,
przecierać gładką ściereczką zamoczoną
jak szkło, elementy ceramiczne, żarówki itd.
33
Niniejsza gwarancja nie ogranicza
ustawowych praw konsumenta ani innych
praw, jakie konsument posiada zgodnie z
obowiązującymi przepisami, które dotyczą
zakupu przedmiotów użytkowych. Jeżeli
urządzenie przestanie działać prawidłowo i
musi zostać odesłane, należy je dokładnie
zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres
nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli
urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę
także dołączyć paragon zakupu, lub fakturę
zakupową.
34
λεκδεσ.
Καφετιρα
● Μην αφνετε τη µονδα το ηλεκτρικ
καλδιο να ρχονται σε επαφ µε
καυτσ επιφνειεσ µε εστεσ/πηγσ
Προς τους αγαπητος μας πελτες και
θερµτητασ.
πελτισσες,
● Μην αφνετε τη συσκευ χωρσ
Πριν τη χρση τησ συσκευσ, ο χρστησ
επιτρηση κατ τη χρση τησ.
πρπει να διαβσει προσεκτικ τισ
● Κατ τη λειτουργα, η θερµοκρασα τησ
ακλουθεσ οδηγεσ.
εστασ φτνει σε πολ υψηλσ τιµσ.
● Για να αποφγετε την κλυση ζεστο
Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικο
νερο ατµο, να σβνετε πντα την
ρεματος
καφετιρα και να επιτρπετε να
Η συσκευ αυτ πρπει να συνδεται µνο
µεσολαβσει επαρκσ χρνοσ στε να
µε γειωµνη πρζα, εγκατεστηµνη
κρυσει η συσκευ πριν την ανοξετε
σµφωνα µε τισ ισχουσεσ διατξεισ.
αφαιρσετε οποιαδποτε αξεσουρ
Βεβαιωθετε τι η τση του ηλεκτρικο
συνδσεισ.
ρεµατοσ που χρησιµοποιετε συµβαδζει
● Βγζετε πντοτε το καλδιο απ την
µε αυτν που αναγρφεται στη συσκευ.
πρζα
Το προϊν αυτ χει κατασκευαστε
- σε περπτωση βλβης,
σµφωνα µε λεσ τισ ισχουσεσ οδηγεσ τησ
- μετ τη χρση,
ΕΕ περ αναγραφσ στοιχεων.
- πριν καθαρσετε τη συσκευ.
● Μην τραβτε ποτ το καλδιο ταν
Τα μρη της συσκευς
θλετε να βγλετε τη συσκευ απ την
1. Καπκι για δοχεο νερο
πρζα.
2. ∆οχεο νερο
● Μην αφνετε το καλδιο να
3. ∆εκτησ στθµησ νερο
περιφρεται ελεθερο. Το καλδιο
4. Κινητ φλτρο µε αποσπµενη
πρπει να διατηρεται µακρι απ τα
υποδοχ φλτρου
καυτ τµµατα τησ συσκευσ.
5. Προστατευτικ καπκι αρµατοσ
● Η συσκευ αυτ δεν προορζεται για
6. Γυλινο σκεοσ για καφ
χρση απ οποιοδποτε τοµο
7. ∆ιακπτηρ ανογµατοσ- κλεισµατοσ
(περιλαµβανοµνων των παιδιν) µε
8. Καλδιο µε πρζα
µειωµνεσ σωµατικσ, αισθητριεσ
διανοητικσ ικαντητεσ, απ τοµο
Σημαντικο καννες ασφλειας
που δεν χει περα και γνσεισ, εκτσ αν
● Πριν χρησιµοποισετε τη συσκευ, θα
επιτηρεται αν του χουν δοθε οδηγεσ
πρπει να ελγξετε προσεκτικ την
για τη χρση τησ συσκευσ απ τοµο
κρια µονδα καθσ και κθε
το οποο εναι υπεθυνο για την
εξρτηµα για τυχν ελαττµατα. Αν η
ασφλει του.
συσκευ, για παρδειγµα, χει πσει σε
● Τα παιδι θα πρπει να επιτηρονται
σκληρ επιφνεια, δεν θα πρπει να
για να εξασφαλιστε τι δεν παζουν µε
χρησιµοποιηθε ξαν, ακµη κι αν η
τη συσκευ.
ζηµι δεν φανεται τι µπορε να
● Προσοχ! Τα παιδι πρπει να
προκαλσει προβλµατα στην ασφαλ
παραµνουν µακρι απ τα υλικ
λειτουργα τησ συσκευσ.
συσκευασασ, επειδ εναι δυνητικσ
● Κατ την λειτουργα, η καφετιρα
επικνδυνα, π.χ. κνδυνοσ ασφυξασ.
πρπει να βρσκεται τοποθετηµνη σε
● Η συσκευ αυτ προορζεται για
εππεδη, αντιολισθητικ επιφνεια, που
οικιακ και χι για επαγγελµατικ
δεν επηρεζεται απ πιτλουσ και
χρση.
35
● ∆εν φρουµε καµα ευθνη για ζηµισ
την ολοκλρωση ενσ κκλου
που προκαλονται λγω λανθασµνησ
λειτουργασ, υπρχει κνδυνος
χρσησ επειδ δεν χουν τηρηθε οι
πρκλησης εγκαυμτων απ το καυτ
παροσεσ οδηγεσ.
νερ τον ατµ που απελευθερνεται
● Για να τηρετε τουσ καννεσ ασφαλεασ
απ την ξοδο νερο.
και να αποφεγετε ενδεχµενουσ
κινδνουσ, φροντζετε οι επισκευσ των
Βρσιμο καφ
ηλεκτρικν συσκευν και η
-
Γμισμα με νερ:
αντικατσταση του καλωδου να γνεται
Ανοξτε το καπκι του δοχεου νερο,
απ ειδικευµνουσ τεχνικοσ. Σε
γεµστε το δοχεο µε την επιθυµητ
περπτωση επισκευσ, παρακαλοµε,
ποστητα νερο και κλεστε το καπκι.
στελτε τη συσκευ σε να απ τα
-
Τοποθτηση χρτινου φλτρου:
κντρα εξυπηρτησησ πελατν µασ. Θα
Ανοξτε το κινητ φλτρο πλαγωσ και
βρετε τισ διευθνσεισ στο παρρτηµα
τοποθετστε στην υποδοχ φλτρου να
του εγχειριδου.
χρτινο φλτρο μεγθους 4, αφο πρτα
διπλσετε προσ τα κτω τισ διτρητεσ
Πριν απ την πρτη χρση
κρεσ του.
Πριν φτιξετε καφ για πρτη φορ,
-
Γμισμα με σκνη καφ:
αφστε τη συσκευ να ολοκληρσει δο
Για κθε κανονικ φλιτζνι (125 ml),
1
τρεισ κκλουσ φιλτραρσµατοσ
απαιτονται περπου 6 γραµµρια (= 1
/
2
χρησιµοποιντασ την ενδεικτικ µγιστη
ωσ 2 κουταλκια γλυκο) σκνησ καφ.
ποστητα νερο, αλλ χωρσ να
Στη συνχεια, κλεστε το κινητ φλτρο.
χρησιµοποισετε σκνη καφ. Επσησ,
-
Προετοιμασα γυλινου σκεους καφ:
πρπει να εκτελεστε η διαδικασα αυτ σε
Προσαρµσετε το προστατευτικ καπκι
περπτωση που η συσκευ δεν χει
αρµατοσ στο σκεοσ για καφ και, στη
χρησιµοποιηθε για µεγλη χρονικ
συνχεια, τοποθετστε το στη συσκευ. Αν
περοδο, αλλ και µετ την αφαρεση
τοποθετηθε σωστ, ο µηχανισµσ
συσσωρευµνων αλτων.
διακοπσ ροσ, ο οποοσ βρσκεται στην
υποδοχ φλτρου, θα ακινητοποιηθε κατ
Γενικς πληροφορες
το κκλο λειτουργασ.
-
Οι κλµακεσ στο δοχεο νερο και το
-
ναρξη κκλου λειτουργας:
γυλινο σκεοσ για καφ διευκολνουν
Τοποθετεστε την πρζα σε κατλληλη
στο γµισµα του δοχεου µε τη σωστ
υποδοχ στον τοχο και χρησιµοποιστε το
ποστητα καθαρο νερο. Αν υπρχει
διακπτη ανογµατοσ-κλεισµατοσ για να
διπλ κλµακα, η αριστερ
θσετε την καφετιρα σε λειτουργα.
χρησιµοποιεται για φλιτζνια
Ξεκινει ο κκλοσ φιλτραρσµατοσ και το
κανονικο µεγθουσ των 125 ml
νερ περνει µσα απ το φλτρο.
περπου, εν η δεξι χρησιµοποιεται
-
Απομκρυνση γυλινου σκεους καφ:
για µικρτερα φλιτζνια. Φροντστε να
Πριν βγλετε το σκεοσ για καφ απ τη
µην υπερβετε την ενδεικτικ µγιστη
συσκευ, περιµνετε µχρι να περσει λο
ποστητα νερο.
το νερ απ το φλτρο.
● Αν απαιτονται συνεχµενοι κκλοι
-
Απενεργοποηση καφετιρας:
λειτουργασ, απενεργοποιστε την
Ο καφσ µπορε να παραµενει ζεστσ µσα
καφετιρα µετ απ κθε κκλο και
στο σκεοσ για καφ αν τον αφσετε πνω
αφστε τη συσκευ να κρυσει για 5
στη θερµαινµενη εστα. Η εστα
περπου λεπτ.
διατηρεται ζεστ µχρι να σβσετε τη
● Σημαντικ σημεωση: ταν γεµζετε
συσκευ. Να σβνετε πντα τη συσκευ
τη συσκευ µε φρσκο νερ λγο µετ
µετ τη χρση και να βγζετε το ηλεκτρικ
36
καλδιο απ την πρζα.
Γενικ φροντδα και καθαρισμς
● Πριν καθαρζετε τη συσκευ, να
Καθαρισμς αλτων
βεβαινεστε τι εναι αποσυνδεδεµνη
● Ανλογα µε την ποιτητα του νερο
απ το ηλεκτρικ ρεµα και τι χει
(ποστητα αλτων) στην περιοχ σασ
κρυσει εντελσ.
και τη συχντητα χρσησ του απ λεσ
● Για να µην πθετε ηλεκτροπληξα, µη
τισ θερµικσ οικιακσ συσκευσ που
χρησιµοποιετε ποτ νερ και µη
χρησιµοποιον ζεστ νερ, θα πρπει να
βυθζετε ποτ τη συσκευ στο νερ. Η
αφαιρονται τακτικ τα λατα που
συσκευ µπορε να καθαρζεται µε να
συσσωρεονται στε να εξασφαλιστε η
νωπ παν, χρησιµοποιντασ να
σωστ λειτουργα.
ελαφρ απορρυπαντικ. Μετ,
● Ο µεγλοσ χρνοσ ψησµατοσ καφ και
σκουπστε την.
ο αυξηµνοσ θρυβοσ κατ τη διρκεια
● Μη χρησιµοποιετε διαβρωτικσ ουσεσ
ψησµατοσ αποτελον νδειξη τι θα
ισχυρ απορρυπαντικ.
πρπει να γνει αφαλτωση τησ
-
Για να αφαιρσετε τη χρησιµοποιηµνη
καφετιρασ.
σκνη καφ, ανοξτε το κινητ φλτρο
● Εναι εξαιρετικ δσκολο να αφαιρεθε
και αφαιρστε την υποδοχ φλτρου
η υπερβολικ συσσρευση αλτων,
απ το χερολι. Πετξτε τη σκνη (ωσ
ακµα και αν χρησιµοποισετε πολ
φυσικ συστατικ, µπορε να
δυνατ µσα αφαλτωσησ. Επσησ
αποσυντεθε). Ξεπλντε την υποδοχ
µπορε να προκαλσει διαρρο στο
φλτρου πριν την τοποθετσετε ξαν.
σστηµα λειτουργασ. Για το λγο αυτ,
Κλεστε το κινητ φλτρο.
συνιστοµε να γνεται αφαλτωση τησ
-
Μπορετε να καθαρσετε το γυλινο
συσκευσ µετ απ τριντα ωσ
σκεοσ για καφ µε ζεστ νερ µετ απ
σαρντα κκλουσ χρσησ. Για το σκοπ
τη χρση. Μετ, σκουπστε το σπου να
αυτ µπορε να χρησιµοποιηθε διλυµα
στεγνσει.
ξιδιο, ωσ εξσ:
-
Μπορετε να πλνετε το γυλινο σκεοσ
-
Αναµξετε 2-3 κουταλκια του γλυκο
για καφ και το καπκι σε πλυντριο
ξδι µε τη µγιστη ενδεικτικ ποστητα
πιτων.
κρου νερο.
-
Ρξτε το διλυµα αφαλτωσησ στο
Απρριψη
δοχεο νερο, τοποθετστε να χρτινο
Μην απορρπτετε τισ παλισ
φλτρο στην υποδοχ φλτρου χωρς
ελαττωµατικσ συσκευσ µαζ µε
σκνη καφ, πωσ περιγρφτηκε στην
τα οικιακ απορρµµατ σασ. Να
εντητα Βρσιμο καφ, και αφστε τη
τισ απορρπτετε µνο µσω
συσκευ να ολοκληρσει ναν κκλο
δηµσιων σηµεων συλλογσ.
φιλτραρσµατοσ. Επαναλβετε τη
διαδικασα αν χρειαστε. Κατ την
Εγγηση
αφαλτωση, φροντστε να υπρχει
Το προϊν αυτ εναι εγγυηµνο για µα
επαρκσ εξαερισµσ και να µην
περοδο δο ετν απ την ηµρα τησ
εισπνεετε του ατµοσ του ξιδιο.
αγορσ για ελαττµατα στα υλικ και την
-
Για να καθαρσετε τη συσκευ µετ τον
κατασκευ του. Η εγγηση ισχει αν και
κκλο αφαλτωσησ, αφστε την να
µνο αν η συσκευ χρησιµοποιηθε
λειτουργσει για 2 ωσ 3 κκλουσ
σµφωνα µε τισ οδηγεσ χρσεωσ και
φιλτραρσµατοσ µε καθαρ νερ (χωρσ
εφσον δεν χει τροποποιηθε
καφ και χωρσ το µνιµο φλτρο).
επισκευαστε απ µη ειδικευµνα τοµα
● Mην αδειζετε το διλυμα σε εμαγι
δεν χει καταστραφε εξαιτασ κακσ
νεροχτες.
χρσησ. Η παροσα εγγηση δεν επηρεζει
37
τα νοµοθετηµνα δικαιµατ σασ, οτε
οποιοδποτε νµιµο δικαωµα χετε ωσ
καταναλωτσ σµφωνα µε την ισχουσα
εθνικ νοµοθεσα που διπει την αγορ
αγαθν.
Η εγγηση αυτ δεν καλπτει φυσικσ
φθορσ οτε τα εθραυστα µρη τησ
συσκευσ.
38
RUS
стоять на ровной, нескользкой, не
Кофеварка
боящейся воды и
незагрязняющейся поверхности.
● Не допускайте прикосновения
!
прибора или шнура питания к
Перед использованием этого изделия
горячим поверхностям или
внимательно прочитайте инструкцию
источникам тепла.
по эксплуатации.
● Не оставляйте включенный прибор
без присмотра.
● Нагревательная пластина на
Подключайте прибор аппарат только к
включенной кофеварке сильно
заземленной розетке, смонтированной
нагревается.
в соответствии с нормами.
● Чтобы не обжечься горячей водой
Напряжение в сети должно
или паром, выходящим из прибора,
соответствовать напряжению,
обязательно выключайте кофеварку
указанному на заводской табличке.
и дайте ей полностью остыть, перед
Данное изделие соответствует
тем как ее открыть или снять
требованиям директив, обязательных
какие-либо принадлежности.
для получения права на использование
●
маркировки СЕ.
:
-
-
1. Крышка резервуара для воды
-
2. Резервуар для воды
● При извлечении вилки из стенной
3. Указатель уровня воды
розетки никогда не тяните за
4. Откидной держатель фильтра со
провод, а только за вилку.
съемным фильтром
● Следите за тем, чтобы шнур
5. Крышка для сохранения аромата
питания не провисал и чтобы он
6. Стеклянный кувшин
находился на достаточном удалении
7. Переключатель Вкл./Выкл.
от нагревающихся частей
8. Шнур питания с вилкой
электроприбора.
● Этот прибор не предназначен для
использования без присмотра
● Перед включением электроприбора
лицами (включая детей) с
следует убедиться в отсутствии
ограниченными физическими,
повреждений как на основном
сенсорными или умственными
устройстве, включая и шнур
способностями, а также лицами, не
питания, так и на любом
обладающими достаточным опытом
дополнительном, если оно
и умением, пока лицо, отвечающее
установлено. Если вы роняли
за их безопасность, не обучит их
прибор на твердую поверхность, его
обращению с данным прибором.
не следует больше использовать:
● Не оставляйте детей без присмотра,
даже невидимое повреждение
чтобы они не начали играть с
может отрицательно сказаться на
прибором.
эксплуатационной безопасности
● . Держите
прибора.
упаковочные материалы в
● Во время работы кофеварка должна
недоступном для детей месте.
39
Ребенок может надеть пакет на
вместимости. Следите за тем, чтобы
голову и задохнуться!
не превышать установленный
● Это устройство предназначено
максимальный уровень воды.
исключительно для домашнего
● Если нужно выполнить несколько
применения и не должно
циклов варки, выключайте
использоваться в пунктах
кофеварку после каждого цикла и
общественного питания.
давайте ей остыть в течение
● Изготовитель не несет никакой
примерно 5 минут.
ответственности за повреждение,
● ! Если
вызванное неправильной
заливать в прибор свежую воду
эксплуатацией или нарушением
сразу же после окончания цикла
настоящих указаний.
варки, горячей
● В соответствии с требованиями
водой или паром, которые могут
правил техники безопасности и для
вырываться из заливочной
исключения возможного
горловины.
травматизма ремонт
электроприборов, включая и замену
"
шнура питания, должен
-
$ :
производиться
Откройте крышку резервуара для
квалифицированным персоналом.
воды, залейте в резервуар нужное
Если необходим ремонт, направьте,
количество воды и закройте крышку.
пожалуйста, электроприбор в одну
-
":
из наших сервисных служб. Адреса
Отведите в сторону откидной
указаны в приложении к данному
держатель фильтра и вставьте в него
руководству.
бумажный фильтр 4-го размера
перфорированной стороной вниз.
-
$ "
Перед приготовлением кофе в первый
":
раз выполните два-три цикла
Для приготовления одной стандартной
фильтрации, заливая максимальный
чашки (125 мл) кофе требуется
рекомендованный объем воды, но не
примерно 6 г мелко молотого кофе (=
1
засыпая кофе. Эту операцию следует
1
/
2
- 2 чайных ложки). Засыпав
также выполнить, если кофеварка
молотый кофе, закройте держатель
эспрессо не использовалась в течение
фильтра.
длительного периода времени и после
-
удаления накипи.
%:
Установите на кувшин крышку для
"#
сохранения аромата, после чего
-
Измерительная шкала на резервуаре
вставьте кувшин в прибор. Если
для воды и на стеклянном кувшине
крышка установлена правильно, она
облегчает наполнение резервуара
отключит противокапельное
нужным количеством чистой воды.
устройство в держателе фильтра на
При наличии двойной шкалы,
время цикла варки.
левая шкала используется для
-
$ # :
стандартных чашек вместимостью
Вставьте вилку в розетку и включите
примерно 125 мл, а правая шкала
кофеварку при помощи переключателя
используется для чашек меньшей
Вкл./Выкл. Начинается цикл
40