Severin KA 4156 – страница 2

Инструкция к Кофемашиной Severin KA 4156

potrebbe essere la causa di perdite di

l’innesto del filtro sollevandolo dai

acqua del sistema di infusione. Viene

manici. Buttate la posa di caffè (che in

perciò altamente raccomandato di

quanto sostanza naturale, può essere

procedere alla disincrostazione

trasformata in concime). Risciacquate

dell’apparecchio ad intervalli di trenta,

bene l’innesto del filtro prima di

quaranta cicli di infusione. Per la

sistemarlo di nuovo in sede. Richiudete il

disincrostazione potete utilizzare una

filtro rotante.

soluzione di acqua e aceto, procedendo

-

La caraffa in vetro può essere pulita con

nel modo seguente:

dell’acqua calda e poi va asciugata bene.

-

Mescolate 2-3 cucchiai da tavola di aceto

-

Sia la caraffa in vetro sia il coperchio

con la quantità massima indicata di acqua

possono essere lavati in lavastoviglie.

fredda.

-

Versate la soluzione disincrostante nel

Smaltimento

serbatoio dell’acqua, inserite un filtro di

Non smaltite apparecchi vecchi o

carta sull’apposito supporto senza

difettosi gettandoli tra i normali

aggiungere caffè e, seguendo le istruzioni

rifiuti domestici, ma solo tramite i

riportate nel paragrafo Preparazione del

punti di raccolta pubblici.

caffè, mettete in funzione l’apparecchio

come se doveste eseguire un normale

Dichiarazione di garanzia

ciclo di filtrazione. Se necessario, ripetete

La garanzia sui nostri prodotti ha validità di

l’operazione. Durante la

2 anni dalla data di vendita (certificata da

disincrostazione, assicuratevi che il locale

scontrino fiscale) e comprende gli eventuali

sia ben aerato per non inalare i vapori

difetti del materiale o di particolari di

dell’aceto.

costruzione. I danni derivanti da un uso

-

Per pulire l’apparecchio dopo la

improprio, rotture da caduta o similari non

disincrostazione, eseguite 2-3 cicli di

vengono riconosciuti. La presente garanzia

filtrazione con acqua pura (senza

non pregiudica i vostri diritti legali, né i diritti

aggiunta di caffè e togliendo il filtro

acquisiti in quanto consumatore e

permanente).

riconosciuti dalla legislazione nazionale

-

Non versate mai le soluzioni

vigente che disciplina l'acquisto di beni. La

disincrostanti nei lavelli smaltati.

garanzia decade nel momento in cui gli

apparecchi vengono aperti o manomessi da

Manutenzione generale e pulizia

Centri non da noi autorizzati.

Prima di pulire l’apparecchio,

assicuratevi che il cavo di alimentazione

sia disinserito dalla presa di corrente e

l’apparecchio si sia raffreddato

completamente.

Per evitare ogni rischio di scossa elettrica,

non pulite l’apparecchio con acqua e non

immergetelo in acqua. L’apparecchio va

pulito con un panno leggermente umido

e un detersivo leggero. Asciugate

l’apparecchio.

Non usate soluzioni abrasive o detergenti

concentrati.

-

Per eliminare la posa di caffè usato,

aprite il filtro rotante e rimuovete

21

eller damp skal slippe ud, skal man altid

Kaffemaskine

slukke for kaffemaskinen og lade den få

tilstrækkelig tid til at køle af inden

tragten åbnes eller nogen af delene eller

Kære kunde!

tilbehøret tages af.

Inden apparatet tages i brug bør denne

Tag altid stikket ud af stikkontakten

brugsanvisning læses omhyggeligt.

- i tilfælde af fejlfunktion,

- efter brug,

El-tilslutning

- inden rengøring af apparatet.

Apparatet bør kun tilsluttes en stikdåse, der

Træk aldrig i selve ledningen, når

er beskyttet mod jordfejl og installeret i

ledningen tages ud af stikkontakten; tag

overensstemmelse med el-regulativet.

altid fat i selve stikket.

Vær opmærksom på, om lysnettets spænding

Lad aldrig ledningen hænge frit;

svarer til spændingen angivet på typeskiltet.

ledningen skal altid holdes langt væk fra

Dette produkt overholder direktiverne som

apparatets varme dele.

gælder for CE-mærkning.

Dette apparat er ikke beregnet til brug af

personer (inkl. børn) med reducerede

Apparatets dele

fysiske, sensoriske eller mentale evner,

1. Låg til vandbeholderen

eller mangel på erfaring eller viden, med

2. Vandbeholder

mindre de har fået vejledning eller

3. Vandstandsindikator

instruktion i brugen af dette apparat af

4. Svingbar tragt med aftagelig

en person som er ansvarlig for deres

filterindsats

sikkerhed.

5. Aromalåg

Børn bør være under opsyn for at sikre at

6. Glaskande

de ikke leger med apparatet.

7. Tænd/sluk-knap

Advarsel: Hold børn væk fra

8. El-ledning med stik

emballeringen, da denne udgør en mulig

risiko for tilskadekomst, ved f.eks.

Vigtige sikkerhedsregler

kvælning.

Inden apparatet benyttes må både

Dette apparat er kun beregnet til privat

apparatet og dets tilbehør ses grundigt

brug, og ikke til erhvervsmæssig

efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel

anvendelse.

har været tabt på en hård overflade må

Vi påtager os intet ansvar for skader, der

det ikke længere anvendes: selv skader

skyldes misbrug eller manglende

der ikke er synlige kan have ugunstig

overholdelse af denne brugsanvisning.

indvirkning på sikkerheden ved brug af

For at overholde sikkerhedsreglerne og

apparatet.

for at undgå farer, skal reparationer af el-

Under brug skal kaffemaskinen placeres

artikler, herunder udskiftning af el-

på en plan, skridfast overflade der kan

ledningen, altid udføres af kvalificeret

tåle vandstænk og pletter.

personale. Hvis apparatet skal repareres,

Lad aldrig apparatet eller dets ledning

skal det sendes til en af vore afdelinger

berøre eller komme i kontakt med varme

for kundeservice. Adresserne findes i

overflader eller andre varmekilder.

tillægget til denne brugsanvisning.

Efterlad ikke tilsluttede apparater uden

opsyn.

Før brug

Varmepladen bliver meget varm under

Inden der første gang brygges kaffe på

brug.

maskinen, bør den skylles igennem med to

For at undgå risikoen for at varmt vand

til tre hold vand fyldt op til det anviste

22

maksimum, men uden brug af kaffe. Dette

tænd/sluk-knappen til at tænde for

bør ligeledes gentages hvis maskinen ikke

kaffemaskinen. Bryggeperioden starter og

har været brugt igennem længere tid, og

vandet løber gennem filteret.

efter afkalkning.

-

Udtagning af glaskanden:

Vent med at tage kanden ud af

Generel information

kaffemaskinen indtil alt vandet er passeret

-

Måleangivelserne både på

gennem filteret.

vandbeholderen og glaskanden gør det

-

Slukke kaffemaskinen:

lettere at fylde kaffemaskinen med den

Kaffen kan holdes varm i kanden ved lade

korrekte mængde rent vand. På den

den blive stående på den varme plade.

dobbelte måleinddeling benyttes

Pladen forbliver varm indtil kaffemaskinen

inddelingen til venstre til almindelige

slukkes. Sørg altid for at slukke for

kopper der rummer ca. 125 ml, mens

kaffemaskinen efter brug og tag stikket ud af

inddelingen til højre benyttes ved mindre

stikkontakten.

kopper. Sørg for at den anviste

maksimum markering aldrig bliver

Afkalkning

overskredet.

Alle husholdningsartikler med

Hvis der er brug for at brygge flere

varmelegemer der opvarmer vand har,

kander kaffe efter hinanden, bør

afhængigt af vandkvaliteten

apparatet slukkes mellem hver omgang

(kalkindholdet) i området samt hvor

og få lov til at køle af i ca. 5 minutter.

hyppigt kaffemaskinen benyttes, brug for

Vigtigt: Når kaffemaskinen fyldes med

at blive afkalkede (dvs. få fjernet

rent vand umiddelbart efter at en kande

kalkaflejringerne) regelmæssigt for at

kaffe netop er færdigbrygget, er der

fungere optimalt.

risiko for skoldning fra varmt vand og

En forlængelse af bryggetiden og øget lyd

damp der sprøjter ud af vandafløbet.

under brygningen er tegn på at det er

nødvendigt at afkalke kaffemaskinen.

Kaffebrygning

Større aflejringer af kalk er meget

-

Påfyldning af vand:

vanskelige at fjerne, selv med stærke

Åbn låget på vandbeholderen, fyld

afkalkningsmidler. De kan også

beholderen med den ønskede mængde vand

forårsage lækage i bryggesystemet. Vi

og sæt låget på igen.

anbefaler derfor kraftigt at maskinen

-

Indsætning af kaffefilteret:

kalkes af efter tredive til fyrre ganges

Sving tragten ud og sæt et kaffefilter i

kaffebrygning. Følgende

størrelse 4 ind i filterholderen, idet filterets

eddikeopløsning kan benyttes til

perforerede sider først foldes ned.

afkalkningen:

-

Påfyldning af kaffe:

-

Bland 2-3 spiseskefulde eddike med den

For hver kop (125 ml), beregnes et mål på

markerede maksimale mængde koldt

1

ca. 6 g (= 1

/

2

- 2 teskeer) af fintmalet kaffe.

rent vand.

Luk tragten bagefter.

-

Hæld afkalkningsopløsningen op i

-

Klargøring af glaskanden:

vandbeholderen, sæt et kaffefilter i

Sæt aromalåget på glaskanden, og placer

filterholderen dog uden kaffe som

derefter kanden i kaffemaskinen. Hvis låget

beskrevet under afsnittet Kaffebrygning,

er placeret korrekt, vil det forhindre at

og lad kaffemaskinen gå gennem en

dråbestopperen i filterholderen fungerer

bryggeperiode. Gentag om nødvendigt

under kaffebrygningen.

proceduren. Sørg for tilstrækkelig

-

Starte kaffebrygning:

ventilation under afkalkningen og undgå

Sæt stikket i en passende stikkontakt og brug

at indånde eddikedampene.

23

-

For at skylle kaffemaskinen igennem

om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke

efter afkalkningen, må den køre 2-3

fungerer og må returneres, skal det pakkes

gange udelukkende med rent vand.

forsvarligt ind, og navn, adresse samt

-

Hæld ikke afkalkningsopløsningen ud i

årsagen til returneringen skal vedlægges.

emaljerede vaske.

Hvis dette sker mens garantien stadig

dækker, må garantibeviset og kvitteringen

Generel rengøring og vedligehold

også lægges ved. Garantien bortfalder

Sørg for at stikket er taget ud af

ligeledes ved indgreb på produktet af folk,

stikkontakten og at kaffemaskinen er

der ikke er autoriseret af os.

kølet fuldstændigt af inden rengøring.

For at undgå elektrisk stød bør apparatet

ikke rengøres med vand og heller ikke

nedsænkes i vand. Apparatet kan

rengøres med en letfugtig klud tilsat et

mildt opvaskemiddel. Tør den grundigt

af bagefter.

Benyt ikke skuremidler eller skrappe

rengøringsmidler.

-

Kaffemaskinen tømmes ved at åbne den

svingbare tragt så filterholderen kan

løftes ud ved håndtaget. Kaffegrumset

hældes i skraldespanden (men da det er

en naturlig substans kan det også

komposteres). Skyl filterholderen inden

den sættes i igen. Luk den svingbare

tragt.

-

Glaskanden kan rengøres med varmt

vand efter brug. Tør den af bagefter.

-

Både glaskanden og låget kan tåle

maskinopvask.

Bortskaffelse

Gamle eller defekte apparater må

aldrig smides ud sammen med

husholdningsaffaldet, de skal

afleveres på den lokale

genbrugsstation.

Garantierklæring

På dette husholdningsprodukt overtager vi

garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien

gælder for materiale- og fabrikationsfejl.

Skader, der er opstået som følge af forkert

behandling, normalt slid samt på skørbare

dele som f.eks. glas, dækkes ikke af

garantien. Denne garanti har ingen

indvirkning på dine lovmæssige rettigheder,

heller ikke de nationale forbrugerrettigheder

24

tillräckligt lång tid innan du öppnar den

Kaffekokare

eller innan du tar bort några tillbehör.

Dra alltid stickproppen ur vägguttaget

- ifall apparaten skulle krångla,

Bästa kund!

- efter användning, samt

Innan du använder apparaten bör du läsa

- innan apparaten rengörs.

bruksanvisningen noga.

Tag stickproppen ur vägguttaget genom

att dra i stickproppen, aldrig i sladden.

Anslutning till vägguttaget

Låt inte elsladden hänga fritt; sladden

Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt

måste hållas på säkert avstånd från

jordat uttag installerat enligt gällande

apparatens heta delar.

bestämmelser.

Denna apparat bör inte användas av

Se till att nätspänningen i vägguttaget

personer (inklusive barn) som har

motsvarar den som är märkt på apparatens

minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat

skylt. Denna produkt uppfyller de krav som

sinnes- eller mentaltillstånd, eller som

är gällande för CE-märkning.

saknar erfarenhet och kunskap. Dessa

personer bör antingen endast använda

Delar

apparaten under tillsyn av en person som

1. Vattenbehållarens lock

är ansvarig för deras säkerhet eller också

2. Vattenbehållare

få tillräckliga instruktioner beträffande

3. Vattennivåvisare

apparatens användning.

4. Filterhållare med löstagbar filterinsats

Se till att barn inte leker med apparaten.

5. Aromskyddslock

Varning: Håll barn på avstånd från

6. Glaskanna

apparatens förpackningsmaterial

7. På/Av-knapp

eftersom fara eventuellt kan uppstå. Det

8. Sladd med stickpropp

finns t.ex. risk för kvävning.

Denna apparat är enbart avsedd för

Viktiga säkerhetsföreskrifter

enskilda hushåll och inte för kommersiell

Kontrollera noga om det märks några fel

användning.

på huvudenheten och elsladden samt

Inget ansvar godtas om skada

dess tillbehör innan du använder

uppkommer till följd av felaktig

apparaten. Om apparaten t ex har

användning, eller om dessa instruktioner

tappats på en hård yta får den inte längre

inte följts.

användas: t.o.m. osynliga skador kan

För att uppfylla

försämra apparatens driftsäkerhet.

säkerhetsbestämmelserna och undvika

Under användningen bör kaffekokaren

risker får reparationer av elektriska

placeras på en plan och glidfri yta, som

apparater endast utföras av fackmän,

tål stänk och fläckar.

inklusive byte av sladden. Om det krävs

Låt inte apparaten eller elsladden

en reparation, bör du vänligen skicka

komma i kontakt med heta ytor eller

apparaten till någon av våra

heta källor.

kundtjänstavdelningar. Adresserna finns

Apparaten bör alltid vara under uppsikt

i bilagan till denna bruksanvisning.

när den är i användning.

Kokarens värmeplatta blir mycket het

Innan första användningen

under användningen.

Innan kaffekokaren används för första

Undvik att hett vatten eller het ånga

gången bör du låta apparaten göra två eller

utlöses genom att alltid stänga av

tre filtreringsomgångar med maximal mängd

kaffekokaren och låta den svalna

vatten men utan kaffepulver. Detta bör

25

också göras om apparaten inte varit i

kaffekokaren. Filtreringsomgången startar

användning under en längre tid, samt efter

och vattnet rinner genom filtret.

avkalkning.

-

Tag bort glaskannan:

Vänta tills allt vatten har runnit genom filtret

Allmän information

innan du tar kannan från apparaten.

-

Måttskalan på vattenbehållaren och

-

Stäng av kaffekokaren:

glaskannan gör det lättare för dig att fylla

Kaffet kan hållas varmt i kannan om du

behållaren med korrekt mängd rent

lämnar kannan på den varma plattan.

vatten. Vid dubbel skala är den vänstra

Plattan hålls varm tills apparaten stängs av.

skalan avsedd för 125 ml koppar av

Stäng alltid av apparaten efter användning

normal storlek, medan den högra skalan

och dra stickproppen ur vägguttaget.

är avsedd för mindre koppar. Se till att

den maximala vattenmängden inte

Avkalkning

överskrids.

Beroende på vattenkvaliteten

Om flera bryggningsomgångar krävs

(kalkinnehållet) på din hemort samt på

efter varandra bör du stänga av kokaren

apparatens användningstäthet, behöver

efter varje omgång och låta apparaten

alla apparater som används med varmt

svalna i ungefär 5 minuter.

vatten avkalkas (dvs kalkavlagringar

Viktig anmärkning: När du fyller

avlägsnas) regelbundet för att fungera

apparaten med färskt vatten strax efter

ordentligt.

en bryggning slutförts finns det en risk för

En förlängning av bryggningstiden och

skållning då hett vatten utlöses genom

högre oljud vid bryggningen indikerar att

vattenavloppet.

avkalkning av kaffekokaren är

nödvändig.

Så brygger du kaffe

En alltför stor kalkavlagring är mycket

-

Fyll med vatten:

svår att avlägsna, trots att

Öppna vattenbehållarens lock, fyll

avkalkningsmedel används. Den kan

behållaren med önskad mängd vatten och

också orsaka läckage i

sätt tillbaka locket.

bryggningssystemet. Vi rekommenderar

-

Sätt i pappersfilter:

därför att apparaten avkalkas efter var

Öppna filterinsatsen åt sidan och sätt i ett

trettionde eller fyrtionde

pappersfilter av storlek 4 i filterhållaren, då

bryggningsomgång. För avkalkning kan

du först vikit ner den perforerade sidan av

följande ättiksblandning användas:

filtret.

-

Blanda 2-3 matskedar ättika med den

-

Fyll med malet kaffe:

indikerade maximala mängden kallt

1

För varje 125 ml kopp krävs cirka 6 g (= 1

/

2

vatten.

- 2 teskedar) fint malet kaffe. Stäng

-

Häll avkalkningslösningen i

filterhållaren när du fyllt kaffe i filtret.

vattenbehållaren, sätt ett filter i

-

Tillred kaffe i glaskannan:

filterhållaren utan att tillsätta malet kaffe

Sätt aromskyddslocket på kannan och

enligt avsnittet Så brygger du kaffe och

placera kannan i apparaten. Om locket

låt apparaten genomföra en

monterats korrekt kommer det att förhindra

filtreringsomgång. Upprepa proceduren

att “droppstopp”-mekanismen i

vid behov. Under avkalkningen bör du

filterhållaren fungerar under

vädra tillräckligt och inte andas in

bryggningsprocessen.

ättiksångorna.

-

Starta bryggningsomgången:

-

För att rengöra apparaten efter

Sätt stickproppen i ett lämpligt vägguttag

avkalkningen bör du låta den göra 2-3

och använd på/av-knappen för att koppla på

filtreringsomgångar med rent vatten.

26

-

Häll inte ut avkalkningsmedlet i

emaljerade tvättställen.

Allmän skötsel och rengöring

Dra alltid stickproppen ur vägguttaget

och se till att apparaten är avstängd innan

rengöring påbörjas.

På grund av risken för elektrisk stöt bör

apparaten inte rengöras med vatten eller

doppas i vatten. Kaffekokaren kan

avtorkas med en lätt fuktad trasa och ett

milt diskmedel kan användas. Torka

torrt efteråt.

Använd inte slipmedel eller starka

rengöringslösningar.

-

Avlägsna använt malet kaffe genom att

öppna filterhållaren och lyfta ut

filterinsatsen i handtaget. Kasta bort det

malda kaffet (denna naturprodukt kan

sättas i komposten). Skölj ur

filterinsatsen innan du sätter den på sin

plats igen. Stäng filterhållaren.

-

Glaskannan kan diskas i varmt vatten

efter användningen. Torkas torr.

-

Både glaskannan och locket kan diskas i

diskmaskin.

Bortskaffning

Kasta inte gamla eller söndriga

apparater med hushållsavfallet,

utan lämna dem till din hemorts

återvinningsstation.

Garanti i Sverige och Finland

För material- och tillverkningsfel gäller 2 års

garanti räknat från inköpsdagen mot

uppvisande av specificerat inköpskvitto i

överensstämmelse med de allmänna

garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte

på dina lagstadgade rättigheter eller dina

lagenliga rättigheter enligt den nationella

konsumentskyddslagstiftningen. Ifall

apparaten används felaktigt, eller vårdslöst,

ansvarar den som använder apparaten för

eventuella material- och personskador.

Tillverkas för: Severin Elektrogeräte

GmbH, Tyskland.

27

FIN

Irrota pistotulppa pistorasiasta aina

Kahvinkeitin

- jos laitteessa on käyttöhäiriö

- käytön jälkeen

- ennen laitteen puhdistamista.

Hyvä asiakas,

Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä

Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen

vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina

laitteen käyttämistä.

pistokkeeseen.

Älä jätä liitäntäjohtoa roikkumaan äläkä

Verkkoliitäntä

anna sen koskettaa kuumia osia.

Laite tulee liittää määräysten mukaisesti

Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt

asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan.

(mukaan lukien lapset), jotka eivät ole

Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen

fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysin

arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä

kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja

tuote on kaikkien voimassa olevien CE-

tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos

merkintöjä koskevien direktiivien

henkilöiden turvallisuudesta vastuussa

mukainen.

oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä

alussa.

Osat

Lapsia on valvottava, jotta estetään,

1. Vesisäiliön kansi

etteivät he leiki laitteella.

2. Vesisäiliö

Varoitus: Pidä lapset poissa

3. Vesimäärän osoitin

pakkausmateriaalien luota potentiaalisen

4. Kääntyvä suodatin ja irrotettava

vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran

suodatinosa

vuoksi.

5. Aromisuojakansi

Laite on tarkoitettu ainoastaan

6. Lasipannu

kotitalouskäyttöön eikä sitä tule käyttää

7. Virran kytkentä/katkaisu

kaupallisiin tarkoituksiin.

8. Liitäntäjohto ja pistoke

Jos laite vahingoittuu väärinkäytön

seurauksena tai siksi, että annettuja

Tärkeitä turvallisuusohjeita

ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei

Ennen käyttöä laite ja mahdolliset

vastaa aiheutuneista vahingoista.

lisäosat tulee tarkistaa vaurioiden varalta.

Turvallisuusmääräykset vaativat, että

Jos laite putoaa kovalle alustalle, sitä ei

sähkölaitteen saa korjata ja

saa enää käyttää: näkymättömätkin

liitäntäjohdon uusia ainoastaan

vauriot voivat vaurioittaa laitetta ja

sähköalan ammattilainen. Näin vältytään

liitäntäjohtoa.

vaarallisilta tilanteilta. Jos laite vaatii

Laite on asetettava käytön ajaksi

huoltoa tai korjausta, lähetä se

tasaiselle ja pitävälle alustalle, joka on

huoltoliikkeeseemme. Osoitteen löydät

roiskeen- ja tahrankestävä.

tämän käyttöohjeen liitteestä.

Älä anna laitteen tai liitäntäjohdon

koskettaa kuumia pintoja tai joutua

Ennen käyttöä

kosketuksiin lämmönlähteiden kanssa.

Ennen kuin valmistat kahvia ensimmäisen

Älä koskaan poistu paikalta laitteen

kerran, käytä keitintä kahdesta kolmeen

ollessa toimintakunnossa.

kertaan täydellä vesimäärällä ilman kahvia.

Levy on käytön aikana erittäin kuuma.

Tee samoin jos laite on ollut pitkään

Estääksesi kuuman veden tai höyryn

käyttämättä ja kalkinpoiston jälkeen.

purkautumisen, katkaise keittimestä virta

ja anna sen jäähtyä ennen kuin avaat sen

Yleistä

tai poistat lisäosia tai -laitteita.

-

Vesisäiliössä ja lasipannussa on

28

täyttömerkinnät, joiden avulla säiliö on

Kahvin voi pitää lämpimänä pannussa

helppo täyttää oikealla vesimäärällä.

jättämällä pannun keittimen levylle. Levy

Kaksoismerkinnästä

pysyy lämpimänä kunnes laite sammutetaan.

vasemmanpuoleinen on tarkoitettu

Katkaise virta laitteesta aina käytön jälkeen

normaalin kokoisille, noin 125 ml:n

ja irrota pistotulppa pistorasiasta.

kupeille ja oikeanpuoleinen pienemmille

kupeille. Varmista, ettet ylitä veden

Kalkin poisto

enimmäismäärän merkkiä.

Kaikista kuumaa vettä käyttävistä

Jos keität kahvia useita kertoja

kodinkoneista on aika ajoin poistettava

peräkkäin, katkaise jokaisen

kalkkisakkautumat, jotta laitteen

keittokerran jälkeen keittimestä virta ja

toiminta ei kärsi. Toimenpiteen

anna sen jäähtyä noin 5 minuuttia.

toistotiheys riippuu veden laadusta

Tärkeää: Jos laiteeseen kaadetaan vettä

(kalkkipitoisuus), sekä siitä, kuinka usein

pian edellisen keittokerran jälkeen,

laitetta käytetään.

vesiaukosta purkautuva kuuma vesi tai

Jos suodatusjakso pitenee ja kahvinkeitin

höyry voi aiheuttaa palovammavaaran.

alkaa toimia kovin äänekkäästi, syynä on

todennäköisesti kahvinkeittimeen

Kahvin valmistus

syntynyt kattilakivi.

-

Veden lisääminen:

Kovin paksuja kalkkisakkautumia on

Avaa vesisäiliön kansi, lisää haluamasi

erittäin vaikea poistaa voimakkaillakin

määrä vettä ja sulje kansi.

aineilla. Kalkki voi aiheuttaa myös

-

Paperisuodattimen asetus:

keittimen vuotamista. Valmistaja

Avaa kääntyvä suodatinosa sivuttain ja aseta

suosittelee, että kattilakiven poisto

suodatinpitimeen kokoa 4 oleva

suoritetaan aina 30-40 suodatusjakson

paperisuodatin. Taivuta ensin suodattimen

välein. Toimenpiteen voi suorittaa

rei’itetyt sivut.

etikkaliuoksella:

-

Kahvijauheen lisääminen:

-

Sekoita 2–3 rkl etikkaa keittimen

Jokaista normaalin kokoista kuppia (125 ml)

maksimivesimäärään.

1

varten tarvitaan noin 6 g (=1

/

2

– 2 tl)

-

Kaada seos keittimen vesisäiliöön, laita

hienoksi jauhettua kahvia. Sulje kääntyvä

paperisuodatin suodatinpitimeen ilman

suodatin.

kahvia Kahvin valmistus -osassa

-

Lasipannun valmistelu:

kuvatulla tavalla ja anna keittimen käydä

Kiinnitä pannun aromisuojakansi ja laita

läpi yksi suodatusjakso. Toista

pannu sitten keittimeen. Kun pannu on

toimenpide tarpeen vaatiessa. Älä

oikein paikoillaan, kansi estää

hengitä kalkinpoiston aikana syntyviä

suodatinpitimen tippalukkomekanismin

etikkahöyryjä ja varmista riittävä

toiminnan kahvin valmistuksen aikana.

tuuletus.

-

Kahvin valmistuksen aloitus:

-

Puhdista kahvinkeitin kattilakiven

Työnnä pistoke pistorasiaan ja käännä virta

poiston jälkeen käymällä suodatusjakso

päälle laitteen virrankatkaisimesta.

lävitse 2–3 kertaa puhtaalla vedellä.

Suodatusjakso alkaa ja vesi virtaa

-

Älä kaada kalkinpoistoainetta

suodattimen läpi.

emaloituihin astianpesualtaisiin.

-

Lasipannun poistaminen:

Odota, kunnes vesi on poistunut

Laitteen puhdistus ja huolto

suodattimesta ennen kuin poistat pannun

Katkaise virta ja anna laitteen jäähtyä

keittimestä.

ennen puhdistamista.

-

Kahvinkeittimen kytkeminen pois

Sähköturvallisuussyistä laitetta ei saa

toiminnasta:

puhdistaa vedellä eikä upottaa veteen.

29

Laite puhdistetaan kosteahkolla rievulla

ja miedolla pesuaineliuoksella. Kuivaa

hyvin.

Älä käytä hankaavia tai karkeita

puhdistusaineita.

-

Poista käytetty kahvijauhe avaamalla

kääntyvä suodatin ja nostamalla se

kahvasta irti. Poista kahvi

(luonnonaineena se soveltuu

kompostiin). Huuhtele suodatinosa

ennen kuin asetat sen takaisin

paikoilleen. Sulje kääntyvä suodatin.

-

Lasipannun voi puhdistaa lämpimällä

vedellä käytön jälkeen. Pyyhi pannu

kuivaksi pesun jälkeen.

-

Lasipannu ja kansi soveltuvat

konepesuun.

Jätehuolto

Käytöstä poistettavat laitteet tulisi

viedä jätteiden

hyötykäyttöasemalle.

Takuu

Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka

koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä

lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten

Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien

takuuehtojen mukaan. Mikäli laitetta

käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai

huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja

henkilövahingoista lankeaa laitteen

käyttäjälle. Tämä takuu ei vaikuta

lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään

muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin

tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin

kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen

hankkijalla on.

Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte

GmbH, Saksa

Maahantuoja:

Oy Harry Marcell Ab

PL 63, 01511 VANTAA

Puh (09) 870 87860

Fax (09) 870 87801

www.harrymarcell.fi

asiakaspalvelu@harrymarcell.fi

30

być ustawione na równej i nie śliskiej

Ekspres do kawy

powierzchni, odpornej na ewentualne

zaplamienie i rozpryski.

Urządzenie oraz przewód sieciowy nie

Szanowny Kliencie

mogą stykać się z gorącymi

Przed przystąpieniem do eksploatacji

powierzchniami, ani też być poddawane

urządzenia należy się dokładnie zapoznać z

działaniu wysokich temperatur.

niniejszą instrukcją.

Nie pozostawiaj włączonego urządzenia

bez nadzoru.

Podłączenie do sieci zasilającej

Podczas użycia płyta grzewcza nagrzewa

Urządzenie należy podłączyć do sieci

się do bardzo wysokich temperatur.

elektrycznej wyłącznie do gniazdka z

Przed otwieraniem ekspresu lub

uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z

wyjmowaniem z niego jakichkolwiek

przepisami.

elementów czynnościowych i akcesoriów,

Należy sprawdzić aby napięcie sieciowe

należy urządzenia wyłączyć i poczekać na

zgadzało się z napięciem zaznaczonym na

jego ochłodzenie. W ten sposób można

tabliczce znamionowej urządzenia. Niniejszy

zapobiec niebezpieczeństwu wydzielania

wyrób jest zgodny z obowiązującymi w UE

się pary lub gorącej wody.

dyrektywami dotyczącymi oznakowania

Wtyczkę należy uprzednio wyjąć z

produktu.

gniazda elektrycznego:

- w przypadku awarii urządzenia

Zestaw

- po zakończeniu pracy

1. Pokrywka pojemnika na wodę

- przed przystąpieniem do czyszczenia

2. Pojemnik na wodę

urządzenia.

3. Wskaźnik świetlny poziomu wody

Nigdy nie należy ciągnąć za przewód

4. Odchylany pojemnik na filtr z

przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka

wyjmowanym filtrem

elektrycznego.

5. Pokrywka zatrzymująca aromat

Przewód przyłączeniowy nie powinien

6. Szklany dzbanek

zwisać wolno, należy uważać aby

7. Przełącznik On/Off

znajdował się w bezpiecznej odległości od

(włącznik/wyłącznik)

gorących części urządzenia.

8. Przewód przyłączeniowy z wtyczką

Urządzenie nie jest przeznaczone do

użytku przez osoby (także dzieci) o

Instrukcja bezpieczeństwa

ograniczonych zdolnościach

Przed użyciem ekspresu należy

motorycznych, sensorycznych lub

dokładnie sprawdzić czy główny korpus

umysłowych, ani osoby, którym brakuje

urządzenia łącznie z przewodem

doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba

przyłączeniowym oraz jego wszystkie

że są one pod nadzorem osoby

elementy czynnościowe są sprawne i nie

odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo,

noszą śladów uszkodzenia. Jeżeli

która instruuje jak bezpiecznie korzystać

urządzenie spadło na twardą

z urządzenia.

powierzchnię, nie nadaje się do dalszego

Dzieci powinny znajdować się pod stałą

użytku, gdyż nawet najmniejsza,

opieką, aby nie dopuścić do używania

niewidoczna usterka powstała z tego

przez nie urządzenia jako zabawki.

powodu, może mieć ujemny wpływ na

Uwaga: Nie pozwalać, aby dzieci miały

działanie ekspresu i bezpieczeństwo

dostęp do elementów opakowania,

użytkownika.

ponieważ mogą one spowodować

Podczas parzenia kawy, urządzenie musi

zagrożenie, np. uduszenia.

31

Urządzenie to przeznaczone jest do

wodą lub ulatniającą się parą.

użytku domowego a nie komercjalnego.

Nie ponosi się odpowiedzialności, jeśli

Parzenie kawy

szkoda wynikła z nieprawidłowego

-

Napełnianie wodą:

używania sprzętu lub użytkowania

Należy zdjąć pokrywkę pojemnika na wodę,

niezgodnego z instrukcją obsługi.

napełnić pojemnik wymaganą ilością wody i

Zgodnie z regulaminem bezpieczeństwa i

ponownie założyć pokrywkę.

w celu uniknięcia ryzyka, wszelkie

-

Zakładanie papierowego filtra:

naprawy urządzeń elektrycznych muszą

Należy odchylić pojemnik na filtr w

być dokonywane przez fachowy i

poziomie i włożyć filtr nr 4 do komory na

upoważniony do tego personel. Dotyczy

filtr, wkładając najpierw perforowane brzegi

to również wymiany przewodu

filtra.

przyłączeniowego. Jeśli urządzenie

-

Wsypywanie mielonej kawy :

wymaga naprawy, prosimy wysłać je do

Na każdą regularną filiżankę (125 ml)

1

jednego z naszych działów obsługi

wymagane jest ok. 6 gramów (= 1

/

2

- 2

klienta. Odpowiednie adresy znajdują się

łyżeczki do herbaty) drobno zmielonej kawy.

w karcie gwarancyjnej w języku polskim.

Następnie należy zamknąć odchylany

pojemnik.

Przed użyciem ekspresu po raz pierwszy

-

Używanie szklanego dzbanka:

Przed użyciem ekspresu do kawy po raz

Należy założyć pokrywkę zatrzymującą

pierwszy, należy urządzenie przepuścić przez

aromat na dzbanek a następnie umieścić

proces filtrowania bez kawy dwa albo trzy

dzbanek w ekspresie. Jeśli dzbanek z

razy. Używamy w tym celu maksymalną

pokrywką został poprawnie włożony, zawór

ilość wody bez dodawania mielonej kawy.

zapobiegający kapaniu zostanie

To samo filtrowanie bez kawy należy

unieruchomiony na czas procesu parzenia.

przeprowadzać po dłuższym nieużywaniu

-

Rozpoczęcie procesu parzenia:

ekspresu, oraz po usunięciu kamienia.

Wkładamy wtyczkę przewodu

przyłączeniowego do odpowiedniego

Informacja ogólna

gniazdka w ścianie i włączamy ekspres

-

Miarka na pojemniku na wodę i na

przyciskiem On/Off. Cykl filtracji

szklanym dzbanku służy do odmierzania

rozpoczyna się i woda przechodzi przez filtr.

prawidłowej ilości czystej wody w

-

Wyjmowanie szklanego dzbanka:

pojemniku na wodę. Przy podwójnej

Przed wyjęciem dzbanka, należy zaczekać,

skali, lewa skala służy do mierzenia wody

aż woda całkowicie przejdzie przez filtr.

w regularnych filiżankach o pojemności

-

Wyłączanie ekspresu:

ok. 125 ml, podczas gdy prawa skala służy

Kawa w dzbanku utrzyma ciepło jeśli

do mierzenia wody w mniejszych

dzbanek pozostanie na gorącej płycie

filiżankach. Należy sprawdzić, że woda

grzewczej. Woda pozostaje ciepła do

nie przekracza oznaczenia

momentu wyłączenia ekspresu. Po

maksymalnego wypełnienia.

zakończeniu czynności, urządzenie należy

Jeśli wymagane jest wielokrotne

wyłączyć a wtyczkę wyjąć z gniazdka

parzenie, ekspres należy wyłączyć po

elektrycznego.

każdym cyklu i poczekać przez ok. 5

minut na ochłodzenie się urządzenia.

Usuwanie osadów kamienia

Ważna informacja: Przy napełnianiu

Każde urządzenie gospodarstwa

ekspresu świeżą wodą, krótko po

domowego, które używa gorącej wody,

zakończeniu cyklu parzenia, istnieje

wymaga usuwania osadów kamienia.

niebezpieczeństwo poparzenia gorącą

Częstotliwość tej operacji podyktowana

32

jest zwykle rodzajem wody (miękka,

w wodzie z dodatkiem łagodnego

twarda) w danej okolicy. Regularny

detergentu. Po umyciu należy urządzenie

proces czyszczenia gwarantuje

wytrzeć do sucha.

prawidłowe działanie urządzenia.

Nie należy do czyszczenia stosować

Jeśli zauważymy, że proces parzenia

żadnych ostrych roztworów i środków

przedłuża się a urządzenie wydaje

ścierających.

nadmierny hałas podczas parzenia, to

-

Aby wyjąć zużytą kawę, należy odchylić

znaczy, że należy je oczyścić z osadów

pojemnik na filtr i wyciągnąć komorę

kamienia.

filtra za uchwyt. Kawę należy wyrzucić

Grube osady kamienia są niezwykle

(jako substancja naturalna, kawa może

trudne do usunięcia, nawet wtedy kiedy

być użyta na kompost). Należy wypłukać

zastosujemy silne środki do

komorę filtra przed jej ponownym

deklacyfikacji. Może to również

włożeniem. Następnie należy zamknąć

spowodować przecieki podczas parzenia.

odchylany pojemnik.

Poleca się więc regularnie usuwać

-

Po użyciu szklany dzbanek można myć w

kamień po trzydziestym lub

ciepłej wodzie, a następnie należy go

czterdziestym cyklu parzenia. Prostym

wytrzeć do sucha.

sposobem dekalcyfikacji jest użycie

-

Zarówno szklany dzbanek jak i

roztworu octu w następujący sposób:

pokrywka nadają się do mycia w

-

Należy zmieszać 2-3 łyżki stołowe octu ze

zmywarce.

wskazaną ilością zimnej wody.

-

Następnie należy wlać roztwór do

Utylizacja

pojemnika na wodę, włożyć papierowy

Nie należy wyrzucać starych lub

filtr do komory filtra bez dodawania

zepsutych urządzeń do domowego

zmielonej kawy (jak wg opisu w punkcie

kosza na śmieci, lecz oddawać je

Wsypywanie mielonej kawy), i

do specjalnych punktów zbiórki.

przepuścić ekspres przez jeden cykl

parzenia. Proces należy ponowić w razie

Gwarancja

potrzeby. Podczas procesu dekalcyfikacji

Gwarancja na produkt obejmuje wady

należy zapewnić odpowiednią wentylację

materiału i wykonania przez okres dwóch lat

i nie wdychać oparów octu.

od daty zakupu produktu. W ramach

-

Aby wyczyścić ekspres z resztek

gwarancji producent zobowiązuje się do

dekalcyfikacji, przepuszczamy go przez 2-

naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych

3 cykli filtracji wyłącznie czystą wodą

elementów, pod warunkiem, że produkt

(bez mielonej kawy i bez filtra).

zostanie odniesiony prze klienta do punktu

-

Roztworu octowego nie należy wylewać

zakupu, a później odesłany przez sklep do

do zlewów pokrytych emalią.

serwisu centralnego w Opolu,

prowadzonego przez firmę Serv- Serwis Sp.z

Konserwacja ogólna i czyszczenie

o.o. Aby gwarancja zachowała ważność,

urządzenia

urządzenie musi być używane zgodnie z

Przed przystąpieniem do czyszczenia,

instrukcją i nie może być modyfikowane,

należy się upewnić, że urządzenie

naprawiane lub w jakikolwiek sposób

zupełnie wystygło i jest wyłączone z sieci

naruszane przez nieupoważnioną do tego

elektrycznej.

osobę, ani też uszkodzone w wyniku

Zanurzanie urządzenia w wodzie i mycie

nieprawidłowego użycia.

go wodą jest niedozwolone i może grozić

Gwarancja nie obejmuje naturalnego

porażeniem prądem. Ekspres można

zużycia, ani elementów łatwo tłukących się,

przecierać gładką ściereczką zamoczoną

jak szkło, elementy ceramiczne, żarówki itd.

33

Niniejsza gwarancja nie ogranicza

ustawowych praw konsumenta ani innych

praw, jakie konsument posiada zgodnie z

obowiązującymi przepisami, które dotyczą

zakupu przedmiotów użytkowych. Jeżeli

urządzenie przestanie działać prawidłowo i

musi zostać odesłane, należy je dokładnie

zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres

nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli

urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę

także dołączyć paragon zakupu, lub fakturę

zakupową.

34

λεκδεσ.

Καφετιρα

Μην αφνετε τη µονδα  το ηλεκτρικ

καλδιο να ρχονται σε επαφ µε

καυτσ επιφνειεσ  µε εστεσ/πηγσ

Προς τους αγαπητος μας πελτες και

θερµτητασ.

πελτισσες,

Μην αφνετε τη συσκευ χωρσ

Πριν τη χρση τησ συσκευσ, ο χρστησ

επιτρηση κατ τη χρση τησ.

πρπει να διαβσει προσεκτικ τισ

Κατ τη λειτουργα, η θερµοκρασα τησ

ακλουθεσ οδηγεσ.

εστασ φτνει σε πολ υψηλσ τιµσ.

Για να αποφγετε την κλυση ζεστο

Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικο

νερο  ατµο, να σβνετε πντα την

ρεματος

καφετιρα και να επιτρπετε να

Η συσκευ αυτ πρπει να συνδεται µνο

µεσολαβσει επαρκσ χρνοσ στε να

µε γειωµνη πρζα, εγκατεστηµνη

κρυσει η συσκευ πριν την ανοξετε 

σµφωνα µε τισ ισχουσεσ διατξεισ.

αφαιρσετε οποιαδποτε αξεσουρ 

Βεβαιωθετε τι η τση του ηλεκτρικο

συνδσεισ.

ρεµατοσ που χρησιµοποιετε συµβαδζει

Βγζετε πντοτε το καλδιο απ την

µε αυτν που αναγρφεται στη συσκευ.

πρζα

Το προϊν αυτ χει κατασκευαστε

- σε περπτωση βλβης,

σµφωνα µε λεσ τισ ισχουσεσ οδηγεσ τησ

- μετ τη χρση,

ΕΕ περ αναγραφσ στοιχεων.

- πριν καθαρσετε τη συσκευ.

Μην τραβτε ποτ το καλδιο ταν

Τα μρη της συσκευς

θλετε να βγλετε τη συσκευ απ την

1. Καπκι για δοχεο νερο

πρζα.

2. ∆οχεο νερο

Μην αφνετε το καλδιο να

3. ∆εκτησ στθµησ νερο

περιφρεται ελεθερο. Το καλδιο

4. Κινητ φλτρο µε αποσπµενη

πρπει να διατηρεται µακρι απ τα

υποδοχ φλτρου

καυτ τµµατα τησ συσκευσ.

5. Προστατευτικ καπκι αρµατοσ

Η συσκευ αυτ δεν προορζεται για

6. Γυλινο σκεοσ για καφ

χρση απ οποιοδποτε τοµο

7. ∆ιακπτηρ ανογµατοσ- κλεισµατοσ

(περιλαµβανοµνων των παιδιν) µε

8. Καλδιο µε πρζα

µειωµνεσ σωµατικσ, αισθητριεσ 

διανοητικσ ικαντητεσ,  απ τοµο

Σημαντικο καννες ασφλειας

που δεν χει περα και γνσεισ, εκτσ αν

Πριν χρησιµοποισετε τη συσκευ, θα

επιτηρεται  αν του χουν δοθε οδηγεσ

πρπει να ελγξετε προσεκτικ την

για τη χρση τησ συσκευσ απ τοµο

κρια µονδα καθσ και κθε

το οποο εναι υπεθυνο για την

εξρτηµα για τυχν ελαττµατα. Αν η

ασφλει του.

συσκευ, για παρδειγµα, χει πσει σε

Τα παιδι θα πρπει να επιτηρονται

σκληρ επιφνεια, δεν θα πρπει να

για να εξασφαλιστε τι δεν παζουν µε

χρησιµοποιηθε ξαν, ακµη κι αν η

τη συσκευ.

ζηµι δεν φανεται τι µπορε να

Προσοχ! Τα παιδι πρπει να

προκαλσει προβλµατα στην ασφαλ

παραµνουν µακρι απ τα υλικ

λειτουργα τησ συσκευσ.

συσκευασασ, επειδ εναι δυνητικσ

Κατ την λειτουργα, η καφετιρα

επικνδυνα, π.χ. κνδυνοσ ασφυξασ.

πρπει να βρσκεται τοποθετηµνη σε

Η συσκευ αυτ προορζεται για

εππεδη, αντιολισθητικ επιφνεια, που

οικιακ και χι για επαγγελµατικ

δεν επηρεζεται απ πιτλουσ και

χρση.

35

∆εν φρουµε καµα ευθνη για ζηµισ

την ολοκλρωση ενσ κκλου

που προκαλονται λγω λανθασµνησ

λειτουργασ, υπρχει κνδυνος

χρσησ  επειδ δεν χουν τηρηθε οι

πρκλησης εγκαυμτων απ το καυτ

παροσεσ οδηγεσ.

νερ  τον ατµ που απελευθερνεται

Για να τηρετε τουσ καννεσ ασφαλεασ

απ την ξοδο νερο.

και να αποφεγετε ενδεχµενουσ

κινδνουσ, φροντζετε οι επισκευσ των

Βρσιμο καφ

ηλεκτρικν συσκευν και η

-

Γμισμα με νερ:

αντικατσταση του καλωδου να γνεται

Ανοξτε το καπκι του δοχεου νερο,

απ ειδικευµνουσ τεχνικοσ. Σε

γεµστε το δοχεο µε την επιθυµητ

περπτωση επισκευσ, παρακαλοµε,

ποστητα νερο και κλεστε το καπκι.

στελτε τη συσκευ σε να απ τα

-

Τοποθτηση χρτινου φλτρου:

κντρα εξυπηρτησησ πελατν µασ. Θα

Ανοξτε το κινητ φλτρο πλαγωσ και

βρετε τισ διευθνσεισ στο παρρτηµα

τοποθετστε στην υποδοχ φλτρου να

του εγχειριδου.

χρτινο φλτρο μεγθους 4, αφο πρτα

διπλσετε προσ τα κτω τισ διτρητεσ

Πριν απ την πρτη χρση

κρεσ του.

Πριν φτιξετε καφ για πρτη φορ,

-

Γμισμα με σκνη καφ:

αφστε τη συσκευ να ολοκληρσει δο 

Για κθε κανονικ φλιτζνι (125 ml),

1

τρεισ κκλουσ φιλτραρσµατοσ

απαιτονται περπου 6 γραµµρια (= 1

/

2

χρησιµοποιντασ την ενδεικτικ µγιστη

ωσ 2 κουταλκια γλυκο) σκνησ καφ.

ποστητα νερο, αλλ χωρσ να

Στη συνχεια, κλεστε το κινητ φλτρο.

χρησιµοποισετε σκνη καφ. Επσησ,

-

Προετοιμασα γυλινου σκεους καφ:

πρπει να εκτελεστε η διαδικασα αυτ σε

Προσαρµσετε το προστατευτικ καπκι

περπτωση που η συσκευ δεν χει

αρµατοσ στο σκεοσ για καφ και, στη

χρησιµοποιηθε για µεγλη χρονικ

συνχεια, τοποθετστε το στη συσκευ. Αν

περοδο, αλλ και µετ την αφαρεση

τοποθετηθε σωστ, ο µηχανισµσ

συσσωρευµνων αλτων.

διακοπσ ροσ, ο οποοσ βρσκεται στην

υποδοχ φλτρου, θα ακινητοποιηθε κατ

Γενικς πληροφορες

το κκλο λειτουργασ.

-

Οι κλµακεσ στο δοχεο νερο και το

-

ναρξη κκλου λειτουργας:

γυλινο σκεοσ για καφ διευκολνουν

Τοποθετεστε την πρζα σε κατλληλη

στο γµισµα του δοχεου µε τη σωστ

υποδοχ στον τοχο και χρησιµοποιστε το

ποστητα καθαρο νερο. Αν υπρχει

διακπτη ανογµατοσ-κλεισµατοσ για να

διπλ κλµακα, η αριστερ

θσετε την καφετιρα σε λειτουργα.

χρησιµοποιεται για φλιτζνια

Ξεκινει ο κκλοσ φιλτραρσµατοσ και το

κανονικο µεγθουσ των 125 ml

νερ περνει µσα απ το φλτρο.

περπου, εν η δεξι χρησιµοποιεται

-

Απομκρυνση γυλινου σκεους καφ:

για µικρτερα φλιτζνια. Φροντστε να

Πριν βγλετε το σκεοσ για καφ απ τη

µην υπερβετε την ενδεικτικ µγιστη

συσκευ, περιµνετε µχρι να περσει λο

ποστητα νερο.

το νερ απ το φλτρο.

Αν απαιτονται συνεχµενοι κκλοι

-

Απενεργοποηση καφετιρας:

λειτουργασ, απενεργοποιστε την

Ο καφσ µπορε να παραµενει ζεστσ µσα

καφετιρα µετ απ κθε κκλο και

στο σκεοσ για καφ αν τον αφσετε πνω

αφστε τη συσκευ να κρυσει για 5

στη θερµαινµενη εστα. Η εστα

περπου λεπτ.

διατηρεται ζεστ µχρι να σβσετε τη

Σημαντικ σημεωση: ταν γεµζετε

συσκευ. Να σβνετε πντα τη συσκευ

τη συσκευ µε φρσκο νερ λγο µετ

µετ τη χρση και να βγζετε το ηλεκτρικ

36

καλδιο απ την πρζα.

Γενικ φροντδα και καθαρισμς

Πριν καθαρζετε τη συσκευ, να

Καθαρισμς αλτων

βεβαινεστε τι εναι αποσυνδεδεµνη

Ανλογα µε την ποιτητα του νερο

απ το ηλεκτρικ ρεµα και τι χει

(ποστητα αλτων) στην περιοχ σασ

κρυσει εντελσ.

και τη συχντητα χρσησ του απ λεσ

Για να µην πθετε ηλεκτροπληξα, µη

τισ θερµικσ οικιακσ συσκευσ που

χρησιµοποιετε ποτ νερ και µη

χρησιµοποιον ζεστ νερ, θα πρπει να

βυθζετε ποτ τη συσκευ στο νερ. Η

αφαιρονται τακτικ τα λατα που

συσκευ µπορε να καθαρζεται µε να

συσσωρεονται στε να εξασφαλιστε η

νωπ παν, χρησιµοποιντασ να

σωστ λειτουργα.

ελαφρ απορρυπαντικ. Μετ,

Ο µεγλοσ χρνοσ ψησµατοσ καφ και

σκουπστε την.

ο αυξηµνοσ θρυβοσ κατ τη διρκεια

Μη χρησιµοποιετε διαβρωτικσ ουσεσ

ψησµατοσ αποτελον νδειξη τι θα

 ισχυρ απορρυπαντικ.

πρπει να γνει αφαλτωση τησ

-

Για να αφαιρσετε τη χρησιµοποιηµνη

καφετιρασ.

σκνη καφ, ανοξτε το κινητ φλτρο

Εναι εξαιρετικ δσκολο να αφαιρεθε

και αφαιρστε την υποδοχ φλτρου

η υπερβολικ συσσρευση αλτων,

απ το χερολι. Πετξτε τη σκνη (ωσ

ακµα και αν χρησιµοποισετε πολ

φυσικ συστατικ, µπορε να

δυνατ µσα αφαλτωσησ. Επσησ

αποσυντεθε). Ξεπλντε την υποδοχ

µπορε να προκαλσει διαρρο στο

φλτρου πριν την τοποθετσετε ξαν.

σστηµα λειτουργασ. Για το λγο αυτ,

Κλεστε το κινητ φλτρο.

συνιστοµε να γνεται αφαλτωση τησ

-

Μπορετε να καθαρσετε το γυλινο

συσκευσ µετ απ τριντα ωσ

σκεοσ για καφ µε ζεστ νερ µετ απ

σαρντα κκλουσ χρσησ. Για το σκοπ

τη χρση. Μετ, σκουπστε το σπου να

αυτ µπορε να χρησιµοποιηθε διλυµα

στεγνσει.

ξιδιο, ωσ εξσ:

-

Μπορετε να πλνετε το γυλινο σκεοσ

-

Αναµξετε 2-3 κουταλκια του γλυκο

για καφ και το καπκι σε πλυντριο

ξδι µε τη µγιστη ενδεικτικ ποστητα

πιτων.

κρου νερο.

-

Ρξτε το διλυµα αφαλτωσησ στο

Απρριψη

δοχεο νερο, τοποθετστε να χρτινο

Μην απορρπτετε τισ παλισ 

φλτρο στην υποδοχ φλτρου χωρς

ελαττωµατικσ συσκευσ µαζ µε

σκνη καφ, πωσ περιγρφτηκε στην

τα οικιακ απορρµµατ σασ. Να

εντητα Βρσιμο καφ, και αφστε τη

τισ απορρπτετε µνο µσω

συσκευ να ολοκληρσει ναν κκλο

δηµσιων σηµεων συλλογσ.

φιλτραρσµατοσ. Επαναλβετε τη

διαδικασα αν χρειαστε. Κατ την

Εγγηση

αφαλτωση, φροντστε να υπρχει

Το προϊν αυτ εναι εγγυηµνο για µα

επαρκσ εξαερισµσ και να µην

περοδο δο ετν απ την ηµρα τησ

εισπνεετε του ατµοσ του ξιδιο.

αγορσ για ελαττµατα στα υλικ και την

-

Για να καθαρσετε τη συσκευ µετ τον

κατασκευ του. Η εγγηση ισχει αν και

κκλο αφαλτωσησ, αφστε την να

µνο αν η συσκευ χρησιµοποιηθε

λειτουργσει για 2 ωσ 3 κκλουσ

σµφωνα µε τισ οδηγεσ χρσεωσ και

φιλτραρσµατοσ µε καθαρ νερ (χωρσ

εφσον δεν χει τροποποιηθε 

καφ και χωρσ το µνιµο φλτρο).

επισκευαστε απ µη ειδικευµνα τοµα 

Mην αδειζετε το διλυμα σε εμαγι

δεν χει καταστραφε εξαιτασ κακσ

νεροχτες.

χρσησ. Η παροσα εγγηση δεν επηρεζει

37

τα νοµοθετηµνα δικαιµατ σασ, οτε

οποιοδποτε νµιµο δικαωµα χετε ωσ

καταναλωτσ σµφωνα µε την ισχουσα

εθνικ νοµοθεσα που διπει την αγορ

αγαθν.

Η εγγηση αυτ δεν καλπτει φυσικσ

φθορσ οτε τα εθραυστα µρη τησ

συσκευσ.

38

RUS

стоять на ровной, нескользкой, не

Кофеварка

боящейся воды и

незагрязняющейся поверхности.

Не допускайте прикосновения

 !

прибора или шнура питания к

Перед использованием этого изделия

горячим поверхностям или

внимательно прочитайте инструкцию

источникам тепла.

по эксплуатации.

Не оставляйте включенный прибор

без присмотра.

  

Нагревательная пластина на

Подключайте прибор аппарат только к

включенной кофеварке сильно

заземленной розетке, смонтированной

нагревается.

в соответствии с нормами.

Чтобы не обжечься горячей водой

Напряжение в сети должно

или паром, выходящим из прибора,

соответствовать напряжению,

обязательно выключайте кофеварку

указанному на заводской табличке.

и дайте ей полностью остыть, перед

Данное изделие соответствует

тем как ее открыть или снять

требованиям директив, обязательных

какие-либо принадлежности.

для получения права на использование

   

маркировки СЕ.

:

-   



-  

1. Крышка резервуара для воды

-   

2. Резервуар для воды

При извлечении вилки из стенной

3. Указатель уровня воды

розетки никогда не тяните за

4. Откидной держатель фильтра со

провод, а только за вилку.

съемным фильтром

Следите за тем, чтобы шнур

5. Крышка для сохранения аромата

питания не провисал и чтобы он

6. Стеклянный кувшин

находился на достаточном удалении

7. Переключатель Вкл./Выкл.

от нагревающихся частей

8. Шнур питания с вилкой

электроприбора.

Этот прибор не предназначен для

 

использования без присмотра

Перед включением электроприбора

лицами (включая детей) с

следует убедиться в отсутствии

ограниченными физическими,

повреждений как на основном

сенсорными или умственными

устройстве, включая и шнур

способностями, а также лицами, не

питания, так и на любом

обладающими достаточным опытом

дополнительном, если оно

и умением, пока лицо, отвечающее

установлено. Если вы роняли

за их безопасность, не обучит их

прибор на твердую поверхность, его

обращению с данным прибором.

не следует больше использовать:

Не оставляйте детей без присмотра,

даже невидимое повреждение

чтобы они не начали играть с

может отрицательно сказаться на

прибором.

эксплуатационной безопасности

. Держите

прибора.

упаковочные материалы в

Во время работы кофеварка должна

недоступном для детей месте.

39

Ребенок может надеть пакет на

вместимости. Следите за тем, чтобы

голову и задохнуться!

не превышать установленный

Это устройство предназначено

максимальный уровень воды.

исключительно для домашнего

Если нужно выполнить несколько

применения и не должно

циклов варки, выключайте

использоваться в пунктах

кофеварку после каждого цикла и

общественного питания.

давайте ей остыть в течение

Изготовитель не несет никакой

примерно 5 минут.

ответственности за повреждение,

 ! Если

вызванное неправильной

заливать в прибор свежую воду

эксплуатацией или нарушением

сразу же после окончания цикла

настоящих указаний.

варки,   горячей

В соответствии с требованиями

водой или паром, которые могут

правил техники безопасности и для

вырываться из заливочной

исключения возможного

горловины.

травматизма ремонт

электроприборов, включая и замену

 "

шнура питания, должен

-

$  :

производиться

Откройте крышку резервуара для

квалифицированным персоналом.

воды, залейте в резервуар нужное

Если необходим ремонт, направьте,

количество воды и закройте крышку.

пожалуйста, электроприбор в одну

-

  ":

из наших сервисных служб. Адреса

Отведите в сторону откидной

указаны в приложении к данному

держатель фильтра и вставьте в него

руководству.

бумажный фильтр 4-го размера

перфорированной стороной вниз.

  

-

$  "

Перед приготовлением кофе в первый

 ":

раз выполните два-три цикла

Для приготовления одной стандартной

фильтрации, заливая максимальный

чашки (125 мл) кофе требуется

рекомендованный объем воды, но не

примерно 6 г мелко молотого кофе (=

1

засыпая кофе. Эту операцию следует

1

/

2

- 2 чайных ложки). Засыпав

также выполнить, если кофеварка

молотый кофе, закройте держатель

эспрессо не использовалась в течение

фильтра.

длительного периода времени и после

-

 

удаления накипи.

%:

Установите на кувшин крышку для

 "#

сохранения аромата, после чего

-

Измерительная шкала на резервуаре

вставьте кувшин в прибор. Если

для воды и на стеклянном кувшине

крышка установлена правильно, она

облегчает наполнение резервуара

отключит противокапельное

нужным количеством чистой воды.

устройство в держателе фильтра на

При наличии двойной шкалы,

время цикла варки.

левая шкала используется для

-

$ # :

стандартных чашек вместимостью

Вставьте вилку в розетку и включите

примерно 125 мл, а правая шкала

кофеварку при помощи переключателя

используется для чашек меньшей

Вкл./Выкл. Начинается цикл

40