Severin KA 4052 – страница 2
Инструкция к Кофемашиной Severin KA 4052
procedere alla disincrostazione della
l’apparecchio.
caffettiera.
● Non usate soluzioni abrasive o detergenti
● Un eccessivo accumulo di sedimenti
concentrati.
calcarei sarà molto difficile da eliminare,
-
Per rimuovere la posa di caffè, aprite il
anche per mezzo di potenti decalcificanti,
coperchio del portafiltro ed estraete
potrebbe essere la causa di perdite di
l’accessorio filtro impugnandolo dalle
acqua del sistema di infusione. Viene
maniglie dei lati. Buttate la posa di caffè
perciò altamente raccomandato di
(che in quanto sostanza naturale, può
procedere alla disincrostazione
essere trasformata in concime).
dell’apparecchio ad intervalli di trenta,
Sciacquate l’accessorio filtro, e dopo
quaranta cicli di infusione. Per la
rimettetelo in sede in modo che le
disincrostazione potete utilizzare una
maniglie siano rivolte verso i lati, e
soluzione di acqua e aceto, procedendo
richiudete il coperchio del portafiltro.
nel modo seguente:
-
La caraffa in vetro può essere pulita con
-
Mescolate 2-3 cucchiai da tavola di aceto
dell’acqua calda e poi va asciugata bene.
con la quantità massima indicata di acqua
-
Sia la caraffa in vetro sia il coperchio
fredda.
possono essere lavati in lavastoviglie.
-
Versate la soluzione disincrostante nel
serbatoio dell’acqua, inserite un filtro di
Smaltimento
carta sull’apposito supporto senza
Non smaltite apparecchi vecchi o
aggiungere caffè e, seguendo le istruzioni
difettosi gettandoli tra i normali
riportate nel paragrafo Preparazione del
rifiuti domestici, ma solo tramite i
caffè, mettete in funzione l’apparecchio
punti di raccolta pubblici.
come se doveste eseguire un normale
ciclo di filtrazione. Se necessario, ripetete
Dichiarazione di garanzia
l’operazione. Durante la
La garanzia sui nostri prodotti ha validità di
disincrostazione, assicuratevi che il locale
2 anni dalla data di vendita (certificata da
sia ben aerato per non inalare i vapori
scontrino fiscale) e comprende gli eventuali
dell’aceto.
difetti del materiale o di particolari di
-
Per pulire l’apparecchio dopo la
costruzione. I danni derivanti da un uso
disincrostazione, eseguite 2-3 cicli di
improprio, rotture da caduta o similari non
filtrazione con acqua pura (senza
vengono riconosciuti. La garanzia decade
aggiunta di caffè e togliendo il filtro
nel momento in cui gli apparecchi vengono
permanente).
aperti o manomessi da Centri non da noi
-
Non versate mai le soluzioni
autorizzati.
disincrostanti in lavelli smaltati.
Manutenzione generale e pulizia
● Prima di pulire l’apparecchio,
assicuratevi che il cavo di alimentazione
sia disinserito dalla presa di corrente e
l’apparecchio si sia raffreddato
completamente.
● Per evitare ogni rischio di scossa elettrica,
non pulite l’apparecchio con acqua e non
immergetelo in acqua. L’apparecchio va
pulito con un panno leggermente umido
e un detersivo leggero. Asciugate
21
● Varmepladen bliver meget varm under
Kaffemaskine
brug.
● For at undgå risikoen for at varmt vand
eller damp skal slippe ud, skal man altid
Kære kunde!
slukke for kaffemaskinen og lade den få
Inden apparatet tages i brug bør denne
tilstrækkelig tid til at køle af inden
brugsanvisning læses omhyggeligt.
tragten åbnes eller nogen af delene eller
tilbehøret tages af.
El-tilslutning
● Tag altid stikket ud af stikkontakten
Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er
- i tilfælde af fejlfunktion,
beskyttet mod jordfejl og installeret i
- efter brug,
overensstemmelse med el-regulativet.
- inden rengøring af apparatet.
Vær opmærksom på, om lysnettets spænding
● Træk aldrig i selve ledningen, når
svarer til spændingen angivet på typeskiltet.
ledningen tages ud af stikkontakten; tag
Dette produkt overholder direktiverne som
altid fat i selve stikket.
gælder for CE-mærkning.
● Lad aldrig ledningen hænge frit;
ledningen skal altid holdes langt væk fra
Apparatets dele
apparatets varme dele.
1. Filterdæksel
● Dette apparat er ikke beregnet til brug af
2. Aromalåg
personer (inkl. børn) med reducerede
3. Glaskande
fysiske, sensoriske eller mentale evner,
4. Tænd/sluk-knap
eller mangel på erfaring eller viden, med
5. El-ledning med stik
mindre de har fået vejledning eller
6. Vandbeholder
instruktion i brugen af dette apparat af
7. Låg til vandbeholderen
en person som er ansvarlig for deres
sikkerhed.
Vigtige sikkerhedsregler
● Børn bør være under opsyn for at sikre at
● Inden apparatet benyttes må både
de ikke leger med apparatet.
apparatet og dets tilbehør ses grundigt
● Dette apparat er kun beregnet til privat
efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel
brug, og ikke til erhvervsmæssig
har været tabt på en hård overflade må
anvendelse.
det ikke længere anvendes: Selv skader
● Vi påtager os intet ansvar for skader, der
der ikke er synlige kan have ugunstig
skyldes misbrug eller manglende
indvirkning på sikkerheden ved brug af
overholdelse af denne brugsanvisning.
apparatet.
● For at overholde sikkerhedsreglerne og
● Før brug må man altid sørge for at
for at undgå farer, skal reparationer af el-
glaskandens håndtag er korrekt og
artikler, herunder udskiftning af el-
forsvarligt monteret. Om nødvendigt kan
ledningen, altid udføres af kvalificeret
metalbåndet strammes ved hjælp af
personale. Hvis apparatet skal repareres,
skruen i håndtaget.
skal det sendes til en af vore afdelinger
● Under brug skal kaffemaskinen placeres
for kundeservice. Adresserne findes i
på en plan, skridfast overflade der kan
tillægget til denne brugsanvisning.
tåle vandstænk og pletter.
● Lad aldrig apparatet eller dets ledning
Før brug
berøre eller komme i kontakt med varme
Inden der første gang brygges kaffe på
overflader eller andre varmekilder.
maskinen, bør den skylles igennem med to
● Efterlad ikke tilsluttede apparater uden
til tre hold vand fyldt op til det anviste
opsyn.
maksimum, men uden brug af kaffe. Dette
22
bør ligeledes gentages hvis maskinen ikke
er placeret korrekt, vil det forhindre at
har været benyttet i længere tid, og efter
dråbestopperen i filterholderen fungerer
afkalkning.
under kaffebrygningen.
-
Starte kaffebrygning:
Generel information
Sæt stikket i en passende stikkontakt og brug
-
Måleangivelserne både på
tænd/sluk-knappen til at tænde for
vandbeholderen og glaskanden gør det
kaffemaskinen. Bryggeperioden starter og
lettere at fylde kaffemaskinen med den
vandet løber gennem filteret.
korrekte mængde rent vand. På den
-
Udtagning af glaskanden:
dobbelte måleinddeling benyttes
Vent med at tage kanden ud af
inddelingen til venstre til almindelige
kaffemaskinen indtil alt vandet er passeret
kopper der rummer ca. 125 ml, mens
gennem filteret.
inddelingen til højre benyttes ved mindre
-
Slukke kaffemaskinen:
kopper. Sørg for at den anviste
Kaffen kan holdes varm i kanden ved lade
maksimum markering aldrig bliver
den blive stående på den varme plade.
overskredet.
Pladen forbliver varm indtil kaffemaskinen
● Advarsel: Udledningen af det kogende
slukkes. Sørg altid for at slukke for
vand er bygget ind i filterholderens låg.
kaffemaskinen efter brug og tag stikket ud af
Forsøg aldrig at åbne låget mens
stikkontakten.
kaffebrygningen er i gang, da dette vil
åbne ind til udledningen af det kogende
Afkalkning
vand: Der er risiko for skoldning.
● Alle husholdningsartikler med
● Hvis der er brug for at brygge flere
varmelegemer der opvarmer vand har,
kander kaffe efter hinanden, bør
afhængigt af vandkvaliteten
apparatet slukkes mellem hver omgang
(kalkindholdet) i området samt hvor
og få lov til at køle af i ca. 5 minutter.
hyppigt kaffemaskinen benyttes, brug for
● Vigtigt: Når kaffemaskinen fyldes med
at blive afkalkede (dvs. få fjernet
rent vand umiddelbart efter at en kande
kalkaflejringerne) regelmæssigt for at
kaffe netop er færdigbrygget, er der
fungere optimalt.
risiko for skoldning fra varmt vand og
● En forlængelse af bryggetiden og øget lyd
damp der sprøjter ud af vandafløbet.
under brygningen er tegn på at det er
nødvendigt at afkalke kaffemaskinen.
Kaffebrygning
● Større aflejringer af kalk er meget
-
Påfyldning af vand:
vanskelige at fjerne, selv med stærke
Åbn låget på vandbeholderen og fyld
afkalkningsmidler. De kan også
beholderen med den ønskede mængde vand.
forårsage lækage i bryggesystemet. Vi
Luk vandbeholderens låg bagefter.
anbefaler derfor kraftigt at maskinen
-
Indsætning af kaffefilteret:
kalkes af efter tredive til fyrre ganges
Åbn filterholderens låg. Sæt et kaffefilter str.
kaffebrygning. Følgende
4 ind i filterholderen, idet filterets
eddikeopløsning kan benyttes til
perforerede sider først foldes ned.
afkalkningen:
-
Påfyldning af kaffe:
-
Bland 2-3 spiseskefulde eddike med den
For hver kop (125ml), beregnes et mål på ca.
markerede maksimale mængde koldt
1
6 g (= 1
/
2
- 2 teskeer) af fintmalet kaffe. Luk
rent vand.
filterholderens låg bagefter.
-
Hæld afkalkningsopløsningen op i
-
Klargøring af glaskanden:
vandbeholderen, sæt et kaffefilter i
Sæt aromalåget på glaskanden, og placer
tragten dog uden kaffe som beskrevet
derefter kanden i kaffemaskinen. Hvis låget
under afsnittet Kaffebrygning, og lad
23
kaffemaskinen gå gennem en
gælder for materiale- og fabrikationsfejl.
bryggeperiode. Gentag om nødvendigt
Skader, der er opstået som følge af forkert
proceduren. Sørg for tilstrækkelig
behandling, normalt slid samt på skørbare
ventilation under afkalkningen og undgå
dele som f.eks. glas, dækkes ikke af
at indånde eddikedampene.
garantien. Garantien bortfalder ligeledes ved
-
For at skylle kaffemaskinen igennem
indgreb på produktet af folk, der ikke er
efter afkalkningen, må den køre 2-3
autoriseret af os.
gange udelukkende med rent vand.
-
Hæld ikke afkalkningsopløsningen ud i
emaljerede vaske.
Generel rengøring og vedligehold
● Sørg for at stikket er taget ud af
stikkontakten og at kaffemaskinen er
kølet fuldstændigt af inden rengøring.
● For at undgå elektrisk stød bør apparatet
ikke rengøres med vand og heller ikke
nedsænkes i vand. Apparatet kan
rengøres med en letfugtig klud tilsat et
mildt opvaskemiddel. Tør den grundigt
af bagefter.
● Benyt ikke skuremidler eller skrappe
rengøringsmidler.
-
Kaffegrumset tages ud ved at åbne
filterholderens låg og løfte filterindsatsen
ud ved hjælp af håndtagene på siderne.
Kaffegrumset hældes i skraldespanden
(men da det er en naturlig substans kan
det også komposteres). Skyl
filterindsatsen. Bagefter sættes
filterindsatsen tilbage således at
håndtagene vender ud til siden og låget
til filterholderen lukkes.
-
Glaskanden kan rengøres med varmt
vand efter brug. Tør den af bagefter.
-
Både glaskanden og låget kan tåle
maskinopvask.
Bortskaffelse
Gamle eller defekte apparater må
aldrig smides ud sammen med
husholdningsaffaldet, de skal
afleveres på den lokale
genbrugsstation.
Garantierklæring
På dette husholdningsprodukt overtager vi
garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien
24
● Undvik att hett vatten eller het ånga
Kaffekokare
utlöses genom att alltid stänga av
kaffekokaren och låta den svalna
tillräckligt lång tid innan du öppnar den
Bästa kund!
eller innan du tar bort några tillbehör.
Innan du använder apparaten bör du läsa
● Dra alltid stickproppen ur vägguttaget
bruksanvisningen noga.
- ifall apparaten skulle krångla,
- efter användning, samt
Anslutning till vägguttaget
- innan apparaten rengörs.
Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt
● Tag stickproppen ur vägguttaget genom
jordat uttag installerat enligt gällande
att dra i stickproppen, aldrig i sladden.
bestämmelser.
● Låt inte elsladden hänga fritt; sladden
Se till att nätspänningen i vägguttaget
måste hållas på säkert avstånd från
motsvarar den som är märkt på apparatens
apparatens heta delar.
skylt. Denna produkt uppfyller de krav som
● Denna apparat bör inte användas av
är gällande för CE-märkning.
personer (inklusive barn) som har
minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat
Delar
sinnes- eller mentaltillstånd, eller som
1. Lock till filterhållaren
saknar erfarenhet och kunskap. Dessa
2. Aromskyddslock
personer bör antingen endast använda
3. Glaskanna
apparaten under tillsyn av en person som
4. På/Av-knapp
är ansvarig för deras säkerhet eller också
5. Sladd med stickpropp
få tillräckliga instruktioner beträffande
6. Vattenbehållare
apparatens användning.
7. Vattenbehållarens lock
● Se till att barn inte leker med apparaten.
● Denna apparat är enbart avsedd för
Viktiga säkerhetsföreskrifter
enskilda hushåll och inte för kommersiell
● Kontrollera noga om det märks några fel
användning.
på huvudenheten och elsladden samt
● Inget ansvar kan/kommer att tas om en
dess tillbehör innan du använder
skada uppkommit till följd av felaktig
apparaten. Om apparaten t ex har
användning eller om dessa instruktioner
tappats på en hård yta får den inte längre
inte följts.
användas: t.o.m. osynliga skador kan
● För att uppfylla
försämra apparatens driftsäkerhet.
säkerhetsbestämmelserna och undvika
● Innan du använder apparaten bör du se
risker får reparationer av elektriska
till att glaskannans handtag är korrekt
apparater endast utföras av fackmän,
monterat. Vid behov kan metallringen
inklusive byte av sladden. Om det krävs
dragas åt med hjälp handtagets skruv.
en reparation, bör du vänligen skicka
● Under användningen bör kaffekokaren
apparaten till någon av våra
placeras på en plan och glidfri yta, som
kundtjänstavdelningar. Adresserna finns
tål stänk och fläckar.
i bilagan till denna bruksanvisning.
● Låt inte apparaten eller elsladden
komma i kontakt med heta ytor eller
Innan första användningen
heta källor.
Innan kaffekokaren används för första
● Apparaten bör alltid vara under uppsikt
gången bör du låta apparaten göra två eller
när den är i användning.
tre filtreringsomgångar med maximal mängd
● Kokarens värmeplatta blir mycket het
vatten men utan kaffepulver. Detta bör
under användningen.
också göras om apparaten inte varit i
25
användning under en längre tid, samt efter
-
Starta bryggningsomgången:
avkalkning.
Sätt stickproppen i ett lämpligt vägguttag
och använd på/av-knappen för att koppla på
Allmän information
kaffekokaren. Filtreringsomgången startar
-
Måttskalan på vattenbehållaren och
och vattnet rinner genom filtret.
glaskannan gör det lättare för dig att fylla
-
Tag bort glaskannan:
behållaren med korrekt mängd rent
Vänta tills allt vatten har runnit genom filtret
vatten. Vid dubbel skala är den vänstra
innan du tar kannan från apparaten.
skalan avsedd för 125 ml koppar av
-
Stäng av kaffekokaren:
normal storlek, medan den högra skalan
Kaffet kan hållas varmt i kannan om du
är avsedd för mindre koppar. Se till att
lämnar kannan på den varma plattan.
den maximala vattenmängden inte
Plattan hålls varm tills apparaten stängs av.
överskrids.
Stäng alltid av apparaten efter användning
● Varning: varmvattenröret är inbyggt i
och dra stickproppen ur vägguttaget.
filterhållarens lock. Försök inte öppna
locket medan bryggningen pågår
Avkalkning
eftersom du då kan komma åt
● Beroende på vattenkvaliteten
varmvattenröret: risk för skållning.
(kalkinnehållet) på din hemort samt på
● Om flera bryggningsomgångar krävs
apparatens användningstäthet, behöver
efter varandra bör du stänga av kokaren
alla apparater som används med varmt
efter varje omgång och låta apparaten
vatten avkalkas (dvs kalkavlagringar
svalna i ungefär 5 minuter.
avlägsnas) regelbundet för att fungera
● Viktig anmärkning: När du fyller
ordentligt.
apparaten med färskt vatten strax efter
● En förlängning av bryggningstiden och
en bryggning slutförts finns det en risk för
högre oljud vid bryggningen indikerar att
skållning då hett vatten utlöses genom
avkalkning av kaffekokaren är
vattenavloppet.
nödvändig.
● En alltför stor kalkavlagring är mycket
Så brygger du kaffe
svår att avlägsna, trots att
-
Fyll med vatten:
avkalkningsmedel används. Den kan
Öppna vattenbehållarens lock, fyll
också orsaka läckage i
behållaren med önskad mängd vatten och
bryggningssystemet. Vi rekommenderar
stäng locket igen.
därför att apparaten avkalkas efter var
-
Sätt i pappersfilter:
trettionde eller fyrtionde
Öppna filterhållarens lock. Sätt ett filter av
bryggningsomgång. För avkalkning kan
storleken 4 i filterinsatsen, då du först vikit
följande ättiksblandning användas:
ner den perforerade sidan av filtret.
-
Blanda 2-3 matskedar ättika med den
-
Fyll med malet kaffe:
indikerade maximala mängden kallt
1
För varje 125 ml kopp krävs cirka 6 g (= 1
/
2
vatten.
- 2 teskedar) fint malet kaffe. Stäng
-
Häll avkalkningslösningen i
filterhållarens lock igen.
vattenbehållaren, sätt ett filter i
-
Tillred kaffe i glaskannan:
filterhållaren utan att tillsätta malet kaffe
Sätt aromskyddslocket på kannan och
enligt avsnittet Så brygger du kaffe och
placera kannan i apparaten. Om locket
låt apparaten genomföra en
monterats korrekt kommer det att förhindra
filtreringsomgång. Upprepa proceduren
att “droppstopp”-mekanismen i
vid behov. Under avkalkningen bör du
filterinsatsen fungerar under
vädra tillräckligt och inte andas in
bryggningsprocessen.
ättiksångorna.
26
-
För att rengöra apparaten efter
Tillverkas för: Severin Elektrogeräte
avkalkningen bör du låta den göra 2-3
GmbH, Tyskland.
filtreringsomgångar med rent vatten.
-
Häll inte ut avkalkningsmedlet i
emaljerade tvättställen.
Allmän skötsel och rengöring
● Dra alltid stickproppen ur vägguttaget
och se till att apparaten är avstängd innan
rengöring påbörjas.
● På grund av risken för elektrisk stöt bör
apparaten inte rengöras med vatten eller
doppas i vatten. Kaffekokaren kan
avtorkas med en lätt fuktad trasa och ett
milt diskmedel kan användas. Torka
torrt efteråt.
● Använd inte slipmedel eller starka
rengöringslösningar.
-
Avlägsna bryggkaffet genom att öppna
filterhållarens lock och lyfta ut
filterinsatsen med hjälp av handtagen på
sidorna. Kasta bort bryggkaffet (denna
naturprodukt kan sättas i komposten).
Skölj ur filterinsatsen. Därefter sätter du
filterinsatsen tillbaka på sin plats, i en
sådan position att dess handtag ligger åt
sidorna, och stänger filterhållarens lock.
-
Glaskannan kan diskas i varmt vatten
efter användningen. Torkas torr.
-
Både glaskannan och locket kan diskas i
diskmaskin.
Bortskaffande
Kasta inte gamla eller söndriga
apparater med hushållsavfallet,
utan lämna dem till din hemorts
återvinningsstation.
Garanti i Sverige och Finland
För material- och tillverkningsfel gäller 2 års
garanti räknat från inköpsdagen mot
uppvisande av specificerat inköpskvitto i
överensstämmelse med de allmänna
garantivillkoren. Ifall apparaten används
felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som
använder apparaten för eventuella material-
och personskador.
27
FIN
purkautumisen, katkaise keittimestä virta
Kahvinkeitin
ja anna sen jäähtyä ennen kuin avaat sen
tai poistat lisäosia tai -laitteita.
● Irrota pistotulppa pistorasiasta aina
Hyvä asiakas,
- jos laitteessa on käyttöhäiriö
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen
- käytön jälkeen
laitteen käyttämistä.
- ennen laitteen puhdistamista.
● Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä
Verkkoliitäntä
vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina
Laite tulee liittää määräysten mukaisesti
pistokkeeseen.
asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan.
● Älä jätä liitäntäjohtoa roikkumaan äläkä
Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen
anna sen koskettaa kuumia osia.
arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä
● Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt
tuote on kaikkien voimassa olevien CE-
(mukaan lukien lapset), jotka eivät ole
merkintöjä koskevien direktiivien
fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysin
mukainen.
kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja
tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos
Osat
henkilöiden turvallisuudesta vastuussa
1. Suodatinsuppilon kansi
oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä
2. Aromisuojakansi
alussa.
3. Lasipannu
● Lapsia on valvottava, jotta estetään,
4. Virran kytkentä/katkaisu
etteivät he leiki laitteella.
5. Liitäntäjohto ja pistoke
● Laite on tarkoitettu ainoastaan
6. Vesisäiliö
kotitalouskäyttöön eikä sitä tule käyttää
7. Vesisäiliön kansi
kaupallisiin tarkoituksiin.
● Jos laite vahingoittuu väärinkäytön
Tärkeitä turvallisuusohjeita
seurauksena tai siksi, että annettuja
● Ennen käyttöä laite ja mahdolliset
ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei
lisäosat tulee tarkistaa vaurioiden varalta.
vastaa aiheutuneista vahingoista.
Jos laite putoaa kovalle alustalle, sitä ei
● Turvallisuusmääräykset vaativat, että
saa enää käyttää: näkymättömätkin
sähkölaitteen saa korjata ja
vauriot voivat vaurioittaa laitetta ja
liitäntäjohdon uusia ainoastaan
liitäntäjohtoa.
sähköalan ammattilainen. Näin vältytään
● Varmista aina ennen käyttöä, että
vaarallisilta tilanteilta. Jos laite vaatii
lasipannun kahva on kunnolla ja
huoltoa tai korjausta, lähetä se
turvallisesti kiinnitetty. Tarpeen vaatiessa
huoltoliikkeeseemme. Osoitteen löydät
metallirengasta voi kiristää kahvassa
tämän käyttöohjeen liitteestä.
olevalla ruuvilla.
● Laite on asetettava käytön ajaksi
Ennen käyttöä
tasaiselle ja pitävälle alustalle, joka on
Ennen kuin valmistat kahvia ensimmäisen
roiskeen- ja tahrankestävä.
kerran, käytä keitintä kahdesta kolmeen
● Älä anna laitteen tai liitäntäjohdon
kertaan täydellä vesimäärällä ilman kahvia.
koskettaa kuumia pintoja tai joutua
Tee samoin jos laite on ollut pitkään
kosketuksiin lämmönlähteiden kanssa.
käyttämättä ja kalkinpoiston jälkeen.
● Älä koskaan poistu paikalta laitteen
ollessa toiminnassa.
Yleistä
● Levy on käytön aikana erittäin kuuma.
-
Vesisäiliössä ja lasipannussa on
● Estääksesi kuuman veden tai höyryn
täyttömerkinnät, joiden avulla säiliö on
28
helppo täyttää oikealla vesimäärällä.
suodattimesta ennen kuin poistat pannun
Kaksoismerkinnästä
keittimestä.
vasemmanpuoleinen on tarkoitettu
-
Kahvinkeittimen kytkeminen pois
normaalin kokoisille, noin 125 ml:n
toiminnasta:
kupeille ja oikeanpuoleinen pienemmille
Kahvin voi pitää lämpimänä pannussa
kupeille. Varmista, ettet ylitä veden
jättämällä pannun keittimen levylle. Levy
enimmäismäärän merkkiä.
pysyy lämpimänä kunnes laite sammutetaan.
● Varoitus: Kuuman veden poistoaukko
Katkaise virta laitteesta aina käytön jälkeen
on suodatinsuppilon kannessa. Älä yritä
ja irrota pistotulppa pistorasiasta.
avata kantta kahvin valmistuksen aikana,
sillä silloin veden poistoaukko paljastuu:
Kalkin poisto
palovammavaara.
● Kaikista kuumaa vettä käyttävistä
● Jos keität kahvia useita kertoja
kodinkoneista on aika ajoin poistettava
peräkkäin, katkaise jokaisen
kalkkisakkautumat, jotta laitteen
keittokerran jälkeen keittimestä virta ja
toiminta ei kärsi. Toimenpiteen
anna sen jäähtyä noin 5 minuuttia.
toistotiheys riippuu veden laadusta
● Tärkeää: Jos laiteeseen kaadetaan vettä
(kalkkipitoisuus), sekä siitä, kuinka usein
pian edellisen keittokerran jälkeen,
laitetta käytetään.
vesiaukosta purkautuva kuuma vesi tai
● Jos suodatusjakso pitenee ja kahvinkeitin
höyry voi aiheuttaa palovammavaaran.
alkaa toimia kovin äänekkäästi, syynä on
todennäköisesti kahvinkeittimeen
Kahvin valmistus
syntynyt kattilakivi.
-
Veden lisääminen:
● Kovin paksuja kalkkisakkautumia on
Avaa vesisäiliön kansi ja lisää säiliöön
erittäin vaikea poistaa voimakkaillakin
haluamasi määrä vettä. Sulje sitten
aineilla. Kalkki voi aiheuttaa myös
vesisäiliön kansi.
keittimen vuotamista. Valmistaja
-
Paperisuodattimen asetus:
suosittelee, että kattilakiven poisto
Avaa suodatinsuppilon kansi. Aseta
suoritetaan aina 30-40 suodatusjakson
suodattimeen kokoa 4 oleva suodatinpaperi.
välein. Toimenpiteen voi suorittaa
Taivuta ensin suodattimen rei'itetyt sivut.
etikkaliuoksella:
-
Kahvijauheen lisääminen:
-
Sekoita 2–3 rkl etikkaa keittimen
Jokaista normaalin kokoista kuppia (125 ml)
maksimivesimäärään.
1
varten tarvitaan noin 6 g (=1
/
2
– 2 tl)
-
Kaada seos keittimen vesisäiliöön, laita
hienoksi jauhettua kahvia. Sulje sitten
paperisuodatin suodatinpitimeen ilman
suodatinsuppilon kansi.
kahvia Kahvin valmistus -osassa
-
Lasipannun valmistelu:
kuvatulla tavalla ja anna keittimen käydä
Kiinnitä pannun aromisuojakansi ja laita
läpi yksi suodatusjakso. Toista
pannu sitten keittimeen. Oikein asetettuna
toimenpide tarpeen vaatiessa. Älä
kansi estää suodatinpitimen
hengitä kalkinpoiston aikana syntyviä
tippalukkomekanismin toiminnan kahvin
etikkahöyryjä ja varmista riittävä
valmistuksen aikana.
tuuletus.
-
Kahvin valmistuksen aloitus:
-
Puhdista kahvinkeitin kattilakiven
Työnnä pistoke pistorasiaan ja käännä virta
poiston jälkeen käymällä suodatusjakso
päälle laitteen virrankatkaisimesta.
lävitse 2–3 kertaa puhtaalla vedellä.
Suodatusjakso alkaa ja vesi virtaa
-
Älä kaada kalkinpoistoainetta
suodattimen läpi.
emaloituihin astianpesualtaisiin.
-
Lasipannun poistaminen:
Odota, kunnes vesi on poistunut
29
Laitteen puhdistus ja huolto
Fax (09) 870 87801
● Katkaise virta ja anna laitteen jäähtyä
www.harrymarcell.fi
ennen puhdistamista.
asiakaspalvelu@harrymarcell.fi
● Sähköturvallisuussyistä laitetta ei saa
puhdistaa vedellä eikä upottaa veteen.
Laite puhdistetaan kosteahkolla rievulla
ja miedolla pesuaineliuoksella. Kuivaa
hyvin.
● Älä käytä hankaavia tai karkeita
puhdistusaineita.
-
Poistaaksesi kahvinporot avaa
suodatinsuppilon kansi ja nosta suodatin
ulos käyttämällä sivuilla olevia
kädensijoja. Hävitä kahvinporot
(luonnonaineena ne soveltuvat
kompostoitavaksi). Huuhtele
suodatinosa. Aseta se sitten takaisin
paikoilleen siten, että kädensijat
osoittavat sivuille ja sulje
suodatinsuppilon kansi.
-
Lasipannun voi puhdistaa lämpimällä
vedellä käytön jälkeen. Pyyhi pannu
kuivaksi pesun jälkeen.
-
Lasipannu ja kansi soveltuvat
konepesuun.
Jätehuolto
Käytöstä poistettavat laitteet tulisi
viedä jätteiden
hyötykäyttöasemalle.
Takuu
Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka
koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä
lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten
Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien
takuuehtojen mukaan. Mikäli laitetta
käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai
huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja
henkilövahingoista lankeaa laitteen
käyttäjälle.
Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte
GmbH, Saksa
Maahantuoja:
Oy Harry Marcell Ab
PL 63, 01511 VANTAA
Puh (09) 870 87860
30
ustawiony na równej i stabilnej
Ekspres do kawy
powierzchni, odpornej na ewentualne
zaplamienie i rozpryski.
● Urządzenie oraz przewód zasilający nie
Szanowny Kliencie
powinny stykać się z gorącymi
Przed przystąpieniem do eksploatacji
powierzchniami, ani być poddawane
urządzenia należy dokładnie zapoznać się z
działaniu wysokich temperatur.
niniejszą instrukcją.
● Nie zostawiać włączonego urządzenia
bez nadzoru.
Podłączenie do sieci zasilającej
● Podczas pracy urządzenia płyta grzewcza
Urządzenie należy podłączać do sieci
nagrzewa się do bardzo wysokiej
elektrycznej wyłącznie do prawidłowo
temperatury.
zainstalowanego gniazdka z uziemieniem.
● Przed otwarciem ekspresu lub wyjęciem
Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe
jakiegokolwiek elementu
zgadza się z napięciem podanym na tabliczce
czynnościowego lub akcesoriów, należy
znamionowej urządzenia. Niniejszy wyrób
urządzenie wyłączyć i odczekać aż
zgodny jest z obowiązującymi w UE
wystygnie. Dzięki temu unika się
przepisami dotyczącymi oznakowania
niebezpieczeństwa poparzenia parą lub
produktu.
gorącą wodą.
● Wtyczkę należy wyjąć z gniazda
Zestaw
elektrycznego:
1. Pokrywa pojemnika na filtr
- w przypadku stwierdzenia usterki
2. Pokrywka zatrzymująca aromat
urządzenia;
3. Szklany dzbanek
- po zakończeniu pracy;
4. Włącznik
- i przed przystąpieniem do czyszczenia.
5. Przewód zasilający z wtyczką
● Wyjmując wtyczkę z gniazdka nigdy nie
6. Pojemnik na wodę
należy szarpać za przewód.
7. Pokrywka pojemnika na wodę
● Przewód zasilający nie powinien zwisać
swobodnie i należy uważać aby
Instrukcja bezpieczeństwa
znajdował się w bezpiecznej odległości od
● Przed użyciem urządzenia należy
gorących elementów urządzenia.
dokładnie sprawdzić, czy jego główny
● Urządzenie nie jest przeznaczone do
korpus i wszystkie elementy
użytku przez osoby (także dzieci) o
czynnościowe wraz z przewodem
ograniczonych zdolnościach
zasilającym są sprawne i nie noszą śladów
motorycznych, sensorycznych lub
uszkodzenia. Jeżeli urządzenie spadło na
umysłowych, ani osoby, którym brakuje
twardą powierzchnię, nie nadaje się do
doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba
dalszego użytku, gdyż nawet najmniejsza,
że są one pod nadzorem osoby
niewidoczna usterka powstała z tego
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo,
powodu, może mieć ujemny wpływ na
która instruuje jak bezpiecznie korzystać
działanie aparatu i bezpieczeństwo
z urządzenia.
użytkownika.
● Dzieci powinny znajdować się pod stałą
● Przed użyciem należy sprawdzić, czy
opieką, aby nie dopuścić do używania
uchwyt szklanego dzbanka jest
przez nie urządzenia jako zabawki.
prawidłowo założony. W razie potrzeby,
● Urządzenie przeznaczone jest do użytku
metalowy pierścień można dokręcić
domowego, a nie przemysłowego.
śrubką znajdującą się w uchwycie.
● Za szkody wynikłe z nieprawidłowego
● Podczas parzenia kawy, ekspres musi być
używania sprzętu lub użytkowania
31
niezgodnego z instrukcją obsługi
● Ważna informacja: Przy napełnianiu
odpowiedzialność ponosi wyłącznie
ekspresu świeżą wodą, krótko po
użytkownik.
zakończeniu cyklu parzenia, istnieje
● Zgodnie z regulaminem bezpieczeństwa i
niebezpieczeństwo poparzenia się gorącą
w celu uniknięcia ryzyka, wszelkie
wodą lub ulatniającą się parą.
naprawy urządzeń elektrycznych muszą
być dokonywane przez wykwalifikowany
Parzenie kawy
i upoważniony do tego personel. Dotyczy
-
Napełnianie wodą:
to również wymiany przewodu
Otworzyć pokrywkę pojemnika i wypełnić
zasilającego. Jeśli urządzenie wymaga
go odpowiednią ilością wody. Następnie
naprawy, prosimy wysłać je do jednego z
zamknąć pokrywkę pojemnika na wodę.
naszych działów obsługi klienta.
-
Zakładanie papierowego filtra:
Odpowiednie adresy znajdują się w
Otworzyć pokrywkę pojemnika na filtr.
karcie gwarancyjnej w języku polskim.
Włożyć papierowy filtr rozmiar 4 do
pojemnika, zaginając najpierw perforowane
Przed użyciem ekspresu po raz pierwszy
brzegi filtra.
Przed pierwszym użyciem ekspresu
-
Wsypywanie mielonej kawy :
przelewowego, należy uruchomić urządzenie
Na każdą standardową filiżankę (125 ml)
1
na dwa lub trzy cykle bez kawy. Należy w
wymagane jest ok. 6 gramów (= 1
/
2
- 2
tym celu użyć maksymalnej ilości wody nie
łyżeczki do herbaty) drobno zmielonej kawy.
dodając mielonej kawy. W ten sam sposób
Następnie zamknąć pokrywkę pojemnika na
należy postępować po dłuższym okresie
filtr.
nieużywania ekspresu oraz po usuwaniu
-
Używanie szklanego dzbanka:
kamienia.
Należy założyć pokrywkę zatrzymującą
aromat na dzbanek a następnie umieścić
Informacje ogólne
dzbanek w ekspresie. Jeśli dzbanek jest
-
Miarka na pojemniku na wodę i na
prawidłowo włożony, pokrywka zwolni na
szklanym dzbanku służy do odmierzania
czas parzenia zawór zapobiegający kapaniu
prawidłowej ilości czystej wody w
znajdujący się we wkładce na filtr.
pojemniku na wodę. Przy podwójnej
-
Rozpoczęcie procesu parzenia:
skali, skala po lewej stronie służy do
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
odmierzania wody na standardowe
gniazdka i włączyć ekspres przyciskiem
filiżanki o pojemności ok. 125 ml, a skala
ON/OFF. Rozpocznie się cykl filtracji wody
po prawej stronie służy do odmierzania
przez filtr z kawą.
wody na mniejsze filiżanki. Należy
-
Wyjmowanie szklanego dzbanka:
uważać, aby poziom wody nie
Przed wyjęciem dzbanka, należy odczekać,
przekroczył symbolu maksymalnego
aż woda całkowicie spłynie z filtra.
wypełnienia.
-
Wyłączanie ekspresu:
● Uwaga: wylot gorącej wody jest
Kawa w dzbanku będzie utrzymywać ciepło
połączony z pokrywką pojemnika na filtr.
tak długo, jak dzbanek pozostanie na gorącej
Nie należy próbować otwierać pokrywki
płycie grzewczej. Woda utrzymuje ciepło do
podczas parzenia kawy, ponieważ
momentu wyłączenia ekspresu. Po
otworzy się również wylot gorącej wody.
zakończeniu czynności, wyłączyć urządzenie
Grozi to oparzeniem.
a wtyczkę wyjąć z gniazdka elektrycznego.
● Chcąc przeprowadzić proces parzenia
kilka razy z rzędu, ekspres należy
Usuwanie osadów kamienia
wyłączyć po każdym cyklu i odczekać ok.
● Każde urządzenie gospodarstwa
5 minut na ochłodzenie się urządzenia.
domowego, które wykorzystuje do pracy
32
gorącą wodę, wymaga usuwania osadów
wodzie z dodatkiem łagodnego
kamienia. Częstotliwość tej operacji
detergentu. Po umyciu wytrzeć
warunkowana jest zwykle rodzajem
urządzenie do sucha.
wody (miękka, twarda) w danej okolicy.
● Do czyszczenia nie należy stosować
Regularny proces czyszczenia gwarantuje
żrących roztworów, ani środków
prawidłowe działanie urządzenia.
ścierających.
● Jeżeli proces parzenia przedłuża się, a
-
W celu usunięcia fusów kawowych,
urządzenie wydaje nadmierny hałas
otworzyć pokrywkę pojemnika na filtr i
podczas pracy, oznacza to, że wymaga
wyjąć wkładkę na filtr za pomocą
ono oczyszczenia z osadów kamienia.
bocznych uchwytów. Fusy wyrzucić
● Grube osady kamienia są niezwykle
(ponieważ są substancją naturalną,
trudne do usunięcia, nawet przy
można je wykorzystać jako kompost).
zastosowaniu silnych środków do
Wypłukać wkładkę na filtr. Następnie
odkamieniania, które z kolei mogą
włożyć z powrotem wkładkę na filtr w
spowodować powstanie przecieków w
taki sposób, aby uchwyty znalazły się po
instalacji urządzenia. Zaleca się więc
bokach i zamknąć pokrywkę pojemnika
regularne usuwanie kamienia, co
na filtr.
trzydzieści lub czterdzieści cykli. Prostym
-
Po użyciu szklany dzbanek można umyć
sposobem odkamieniania jest
w ciepłej wodzie, a następnie należy
zastosowanie roztworu octu w
wytrzeć go do sucha.
następujący sposób:
-
Zarówno szklany dzbanek, jak i
-
Zmieszać 2-3 łyżki stołowe octu ze
pokrywka nadają się do mycia w
wskazaną ilością zimnej wody.
zmywarce.
-
Wlać roztwór do pojemnika na wodę,
włożyć papierowy filtr bez zmielonej
Utylizacja
kawy (patrz opis w punkcie Wsypywanie
Nie należy wyrzucać starych lub
mielonej kawy), i uruchomić ekspres na
zepsutych urządzeń do domowego
jeden cykl parzenia. W razie potrzeby
kosza na śmieci, lecz oddawać je
proces można powtórzyć. Podczas
do specjalnych punktów zbiórki.
procesu odkamieniania należy zapewnić
odpowiednią wentylację pomieszczenia i
Gwarancja
nie wdychać oparów octu.
Na sprzęt SEVERIN udzielana jest 2-letnia
-
W celu wypłukania pozostałości po
gwarancja, na podstawie i według warunków
procesie odkamieniania, uruchamiamy
karty gwarancyjnej wydanej przez
ekspres na 2-3 cykle wlewając wyłącznie
wyłącznego przedstawiciela SEVERIN w
czystą wodą (bez kawy i bez filtra).
Polsce, GAMMA Kluczbork.
-
Roztworu octowego nie należy wylewać
Obsługę gwarancyjną i pogwarancyjną
do zlewów pokrytych emalią.
zapewnia autoryzowana sieć serwisowa na
terenie całej Polski.
Konserwacja i czyszczenie urządzenia
● Przed przystąpieniem do czyszczenia,
należy sprawdzić, czy urządzenie
zupełnie ostygło i jest wyłączone z sieci
elektrycznej.
● Nie zanurzać sprzętu w wodzie, ani nie
myć go wodą, ponieważ grozi to
porażeniem prądem. Ekspres można
przetrzeć gładką ściereczką zamoczoną w
33
να βρσκεται τοποθετημνη σε εππεδη,
Καφετιρα
αντιολισθητικ επιφνεια που δεν θα
καταστραφε απ λεκδες.
● Φροντζετε η συσκευ και το ηλεκτρικ
Αγαπητο πελτεσ,
καλ'διο να μην ρχονται σε επαφ με
Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ,
θερμς επιφνειες οποιαδποτε πηγ
διαβστε προσεκτικ τις ακλουθες
θερμτητας.
οδηγες.
● Μην απομακρ"νεστε ταν η συσκευ
βρσκεται σε λειτουργα.
Σνδεση µε την παροχ ηλεκτρικο
● Κατ τη λειτουργα, η θερμοκρασα της
ρεµατοσ
εστας φτνει σε πολ" υψηλ εππεδα.
Η συσκευ αυτ πρπει να συνδεται μνο
● Για να αποφε"γετε το κνδυνο κλυσης
με γειωμνη πρζα, εγκατεστημνη
ζεστο" νερο" ατμο", να σβνετε
σ"μφωνα με τις ισχ"ουσες διατξεις.
πντα την καφετιρα και να την
Βεβαιωθετε τι η τση του ηλεκτρικο"
αφνετε να κρυ'σει πριν την ανοξετε
ρε"ματος που χρησιμοποιετε συμβαδζει
απομακρ"νετε οποιαδποτε αξεσουρ
με αυτν που αναγρφεται στη συσκευ.
εξρτημα.
Το προϊν αυτ συμμορφ'νεται με λες τις
● Φροντζετε πντοτε να βγζετε το
ισχ"ουσες οδηγες της ΕΕ περ αναγραφς
καλδιο απ την πρζα
στοιχεων.
- σε περπτωση τυχν δυσλειτουργασ,
- µετ τη χρση, και επσησ
Τα µρη τησ συσκευσ
- πριν απ το καθαρισµ τησ συσκευσ.
1. Καπκι φλτρου
● :ταν βγζετε το φις απ την πρζα,
2. Προστατευτικ καπκι αρ'ματος
ποτ μην τραβτε το ηλεκτρικ
3. Γυλινο σκε"ος για καφ
καλ'διο. Να πινετε πντα το φις.
4. Διακπτης λειτουργας (On/Off)
● Μην αφνετε το ηλεκτρικ καλ'διο να
5. Ηλεκτρικ καλ'διο με φις
περιφρεται ελε"θερο. Το καλ'διο
6. Δοχεο νερο"
πρπει να διατηρεται μακρι απ τα
7. Καπκι για δοχεο νερο"
καυτ μρη της συσκευς.
● Η συσκευ αυτ δεν προορζεται για
Σηµαντικο καννεσ ασφλειασ
χρση απ οποιοδποτε τομο
● Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ, θα
(περιλαμβανομνων των παιδι'ν) με
πρπει να ελγξετε προσεκτικ την
μειωμνες σωματικς, αισθητριες
κ"ρια μονδα, καθ'ς και κθε
διανοητικς ικαντητες, απ τομο
εξρτημα, για τυχν ελαττ'ματα. Αν η
που δεν χει περα και γν'σεις, εκτς αν
συσκευ, για παρδειγμα, χει πσει σε
επιτηρεται αν του χουν δοθε οδηγες
σκληρ επιφνεια, δεν θα πρπει να
για τη χρση της συσκευς απ τομο
χρησιμοποιηθε ξαν, ακμη κι αν η
το οποο εναι υπε"θυνο για την
ζημι δεν φανεται τι μπορε να
ασφλει του.
προκαλσει προβλματα στην ασφαλ
● Τα παιδι θα πρπει να επιτηρο"νται
λειτουργα της συσκευς.
για να εξασφαλιστε τι δεν παζουν με
● Πριν απ τη χρση, βεβαιωθετε τι το
τη συσκευ.
χερο"λι του γυλινου σκε"ους για καφ
● Η συσκευ αυτ προορζεται για
εναι τοποθετημνο σωστ και με
οικιακ και χι για επαγγελματικ
ασφλεια. Αν εναι απαρατητο,
χρση.
μπορετε να σφξετε το μεταλλικ
● Δεν φρουμε καμα ευθ"νη για ζημις
δακτ"λιο με τη βδα στη λαβ.
που προκαλο"νται λγω λανθασμνης
● Κατ τη λειτουργα, η καφετιρα πρπει
χρσης επειδ δεν χουν τηρηθε οι
34
παρο"σες οδηγες.
καφετιρα μετ απ κθε κ"κλο και
● Για να τηρετε τους καννες ασφαλεας
αφστε τη συσκευ να κρυ'σει για 5
και να αποφε"γετε πιθανο"ς κνδυνους,
περπου λεπτ.
να φροντζετε οι επισκευς των
● Προσοχ! :ταν γεμζετε τη συσκευ με
ηλεκτρικ'ν συσκευ'ν και η
φρσκο νερ λγο μετ την ολοκλρωση
αντικατσταση του καλωδου να γνεται
ενς κ"κλου ψησματος, υπρχει
απ ειδικευμνους τεχνικο"ς. Σε
κνδυνοσ για πρκληση εγκαυµτων
περπτωση επισκευς, στελτε τη
απ το καυτ νερ τον ατμ που
συσκευ σε να απ τα κντρα
απελευθερ'νεται απ την ξοδο νερο".
εξυπηρτησης πελατ'ν μας. Θα βρετε
τις διευθ"νσεις στο παρρτημα του
Ψσιµο καφ
εγχειριδου.
-
Γμισμα με νερ:
Ανοξτε το καπκι του δοχεου νερο" και
Πριν χρησιµοποισετε τη συσκευ για
γεμστε το δοχεο με την απαιτο"μενη
πρτη φορ
ποστητα νερο". Κατπιν, κλεστε το
Πριν χρησιμοποισετε την καφετιρα για
καπκι του δοχεου νερο".
πρ'τη φορ, θστε τη συσκευ σε
-
Τοποθτηση χρτινου φλτρου:
λειτουργα για δ"ο τρεις φορς
Ανοξτε το καπκι της υποδοχς φλτρου.
χρησιμοποι'ντας τη μγιστη ποστητα
Τοποθετστε στην υποδοχ φλτρου να
κρ"ου νερο" που υποδεικν"εται, αλλ
χρτινο φλτρο μεγθους 4, αφο" πρ'τα
χωρς να χρησιμοποισετε σκνη καφ. Η
διπλ'σετε προς τα κτω τις διτρητες
διαδικασα αυτ πρπει να γνεται επσης
κρες του.
ταν η συσκευ δεν χει χρησιμοποιηθε για
-
Γμισμα με σκνη καφ:
μεγλο χρονικ διστημα και μετ απ
Για κθε κανονικ φλιτζνι (125ml),
1
καθαρισμ αλτων.
απαιτο"νται περπου 6 γρ. (= 1
/
2
ως 2
κουταλκια γλυκο") σκνης καφ.
Γενικσ πληροφορεσ
Κατπιν, κλεστε το καπκι της υποδοχς
-
Οι κλμακες στο δοχεο νερο" και το
φλτρου.
γυλινο σκε"ος για καφ διευκολ"νουν
-
Προετοιμασα γυλινου σκεους καφ:
στο γμισμα του δοχεου με τη σωστ
Προσαρμσετε το προστατευτικ καπκι
ποστητα καθαρο" νερο". Αν η
αρ'ματος στο σκε"ος για καφ και, στη
καφετιρα σας χει διπλ κλμακα, αυτ
συνχεια, τοποθετστε το στη συσκευ. Αν
στην αριστερ πλευρ ανταποκρνεται
τοποθετηθε σωστ, ο μηχανισμς
σε φλιτζνια μεσαου μεγθους
διακοπς ρος, ο οποος βρσκεται στην
χωρητικτητας περπου 125ml, εν' η
υποδοχ φλτρου, θα ακινητοποιηθε κατ
κλμακα στη δεξι πλευρ αφορ
τον κ"κλο ψησματος.
φλιτζνια μικρτερου μεγθους.
-
ναρξη κκλου ψησματος:
Φροντστε να μην υπερβετε την
Τοποθετστε το ηλεκτρικ καλ'διο σε
ενδεικτικ μγιστη ποστητα νερο".
κατλληλη πρζα και χρησιμοποιστε το
● Προσοχ! Η ξοδος ζεστο" νερο" εναι
διακπτη λειτουργας για να θσετε την
ενσωματωμνη στο καπκι της
καφετιρα σε λειτουργα. Ο κ"κλος
υποδοχς φλτρου. Μην προσπαθετε
φιλτραρσματος ξεκινει και το νερ
να ανοξετε το καπκι κατ το ψσιμο
περνει μσα απ το φλτρο.
του καφ επειδ εναι εκτεθειμνη η
-
Απομκρυνση γυλινου σκεους καφ:
ξοδος ζεστο" νερο". Υπρχει κνδυνοσ
Πριν βγλετε το σκε"ος για καφ απ τη
για πρκληση εγκαυµτων.
συσκευ, περιμνετε μχρι να περσει λο
● Αν απαιτο"νται συνεχμενοι κ"κλοι
το νερ απ το φλτρο.
ψησματος, απενεργοποιστε την
-
Απενεργοποηση καφετιρας:
35
Η θερμαινμενη πλκα διατηρε τον
καθαρισμ απ τα λατα, θστε τη σε
υπλοιπο καφ ζεστ ση 'ρα η συσκευ
λειτουργα 2 ως 3 φορς μνο με
εναι αναμμνη. Η πλκα παραμνει ζεστ
καθαρ νερ.
μχρι να σβσετε τη συσκευ. Να σβνετε
-
Μη ρχνετε το διλυµα αφαλτωσησ σε
πντα τη συσκευ μετ τη χρση και να
εµαγι νεροχτεσ.
βγζετε το ηλεκτρικ καλ'διο απ την
πρζα.
Γενικσ καθαρισµσ και φροντδα
● Πριν καθαρσετε τη συσκευ,
Καθαρισµσ αλτων
βεβαιωθετε τι εναι αποσυνδεδεμνη
● Ανλογα με την ποιτητα του νερο"
απ το ηλεκτρικ ρε"μα και τι χει
(ποστητα αλτων) στην περιοχ σας
κρυ'σει εντελ'ς.
και τη συχντητα χρσης, θα πρπει να
● Για να αποφε"γετε τον κνδυνο
αφαιρο"νται τακτικ τα λατα που
πρκλησης ηλεκτροπληξας, μη
συσσωρε"ονται σε λες τις οικιακς
βυθζετε την καφετιρα σε νερ.
συσκευς που χρησιμοποιο"ν ζεστ
Μπορετε να καθαρσετε τη συσκευ με
νερ 'στε να εξασφαλιστε η σωστ
να ελαφρ βρεγμνο παν και να πιο
λειτουργα τους.
απορρυπαντικ. Κατπιν σκουπστε το
● Ο καθαρισμς απ τα λατα χρειζεται
για να το στεγν'σετε.
ταν η διαδικασα ψησματος διαρκε
● Μη χρησιμοποιετε διαβρωτικ
περισστερο απ το κανονικ η
σκληρ καθαριστικ διαλ"ματα.
συσκευ κνει θρυβο ταν βρσκεται
-
Για να αφαιρσετε τους κκκους καφ,
σε λειτουργα.
ανοξτε το καπκι της υποδοχς
● Εναι πολ" δ"σκολο να αφαιρσετε
φλτρου και βγλτε το νθετο φλτρου
υπερβολικ μεγλη συσσ'ρευση
σηκ'νοντς το απ τις λαβς στα
αλτων, ακμη και με χρση ισχυρ'ν
πλαϊν. Πετξτε τη σκνη (ως φυσικ
διαλυμτων αφαλτωσης. Επσης
συστατικ, μπορε να αποσυντεθε).
μπορε να προκαλσει διαρρο στο
Ξεπλ"ντε την υποδοχ φλτρου.
σ"στημα ψησματος. Προτενουμε να
Κατπιν, τοποθετστε ξαν το νθετο
καθαρζετε την καφετιρα απ τα
φλτρο με τρπο 'στε οι λαβς να εναι
λατα μετ απ 30 ως 40 κ"κλους
στραμμνες προς τα πλαϊν και κλεστε
ψησματος. Για την αφαρεση των
το καπκι της υποδοχς φλτρου.
αλτων, μπορετε να χρησιμοποισετε
-
Μπορετε να καθαρσετε το γυλινο
διλυμα ξιδιο".
σκε"ος για καφ με ζεστ νερ μετ απ
-
Αναμξετε 2 ως 3 κουταλκια ξδι στη
τη χρση. Μετ, σκουπστε το 'σπου να
μγιστη ποστητα κρ"ου νερο".
στεγν'σει.
-
Ρξτε το διλυμα αφαλτωσης στο
-
Μπορετε να πλ"νετε το γυλινο σκε"ος
δοχεο νερο", τοποθετστε να χρτινο
για καφ και το καπκι σε πλυντριο
φλτρο στην υποδοχ φλτρου χωρσ
πιτων.
σκνη καφ, πως περιγρφτηκε στην
εντητα Βρσιμο καφ, και αφστε τη
Απρριψη
συσκευ να ολοκληρ'σει ναν κ"κλο
Μην απορρπτετε τις παλις
φιλτραρσματος. Επαναλβετε τη
ελαττωματικς συσκευς μαζ με
διαδικασα καθαρισμο", αν εναι
τα οικιακ απορρμματ σας. Να
απαρατητο. Αερζετε το δωμτιο κατ
τις απορρπτετε μνο μσω
τη διρκεια καθαρισμο" αλτων και
δημσιων σημεων συλλογς.
μην εισπνετε τις αναθυμισεις απ το
ξδι.
Εγγηση
-
Για να καθαρσετε τη συσκευ μετ τον
Το προϊν αυτ εναι εγγυημνο για μα
36
περοδο δ"ο ετ'ν απ την ημρα της
αγορς για ελαττ'ματα στα υλικ και την
κατασκευ του. Η εγγ"ηση ισχ"ει αν και
μνο αν η συσκευ χρησιμοποιηθε
σ"μφωνα με τις οδηγες χρσεως και
εφσον δεν χει τροποποιηθε
επισκευαστε απ μη ειδικευμνα τομα
δεν χει καταστραφε εξαιτας κακς
χρσης.
Η εγγ"ηση αυτ δεν καλ"πτει φυσικς
φθορς ο"τε τα ε"θραυστα μρη της
συσκευς.
37
RUS
кувшина вставлена правильно и
Кофеварка
надежно. В случае необходимости
металлическое кольцо можно
затянуть при помощи винта,
!
который имеется на ручке.
Перед использованием этого изделия
● Во время работы кофеварка должна
внимательно прочитайте руководство
стоять на ровной, нескользкой, не
по эксплуатации.
боящейся воды и
незагрязняющейся поверхности.
● Не допускайте прикосновения
Включайте прибор только в
прибора или шнура питания к
заземленную розетку, установленную в
горячим поверхностям или
соответствии с действующими
источникам тепла.
нормами.
● Не оставляйте включенный прибор
Напряжение в сети должно
без присмотра.
соответствовать напряжению,
● Нагревательная пластина на
указанному на заводской табличке.
включенной кофеварке сильно
Данное изделие соответствует
нагревается.
требованиям директив, обязательных
● Чтобы не обжечься горячей водой
для получения права на использование
или паром, выходящим из прибора,
маркировки СЕ.
обязательно выключайте кофеварку
и дайте ей полностью остыть, перед
тем как ее открыть или снять
1. Крышка фильтродержателя
какие-либо принадлежности.
2. Крышка для сохранения аромата
●
3. Стеклянный кувшин
:
4. Переключатель Вкл./Выкл.
- ;
5. Шнур питания с вилкой
- ;
6. Резервуар для воды
- .
7. Крышка резервуара для воды
● При извлечении вилки из стенной
розетки никогда не тяните за шнур,
а только за вилку.
● Перед включением электроприбора
● Следите за тем, чтобы шнур
следует убедиться в отсутствии
питания не провисал и чтобы он
повреждений как на основном
находился на достаточном удалении
устройстве, включая и шнур
от нагревающихся частей
питания, так и на любом
электроприбора.
дополнительном, если оно
● Этот прибор не предназначен для
установлено. Если вы роняли
использования без присмотра
прибор на твердую поверхность, его
лицами (включая детей) с
не следует больше использовать:
ограниченными физическими,
даже невидимое повреждение
сенсорными или умственными
может отрицательно сказаться на
способностями, а также лицами, не
эксплуатационной безопасности
обладающими достаточным опытом
прибора.
и умением, пока лицо, отвечающее
● Перед применением прибора
за их безопасность, не обучит их
убедитесь, что ручка стеклянного
обращению с данным прибором.
38
● Не оставляйте детей без присмотра,
используется для чашек меньшей
чтобы они не начали играть с
вместимости. Следите за тем, чтобы
прибором.
не превышать установленный
● Это устройство предназначено
максимальный уровень воды.
исключительно для домашнего
● . Выпуск горячей
применения и не должно
воды встроен в крышку
использоваться в пунктах
фильтродержателя. $
общественного питания.
открыть крышку во время варки
● Изготовитель не несет никакой
кофе, так как выпуск горячей воды
ответственности за повреждение,
окажется открытым:
вызванное неправильной
.
эксплуатацией или нарушением
● Если нужно выполнить несколько
настоящих указаний.
циклов варки, выключайте
● В соответствии с требованиями
кофеварку после каждого цикла и
правил техники безопасности и для
давайте ей остыть в течение
исключения возможного
примерно 5 минут.
травматизма ремонт
● ! Если
электроприборов, включая и замену
заливать в прибор свежую воду
шнура питания, должен
сразу же после окончания цикла
производиться
варки, горячей
квалифицированным персоналом.
водой или паром, которые могут
Если необходим ремонт, направьте,
вырываться из заливочной
пожалуйста, электроприбор в одну
горловины.
из наших сервисных служб. Адреса
указаны в приложении к данному
"
руководству.
-
$ :
Откройте крышку резервуара для воды
и залейте в резервуар нужное
Перед приготовлением кофе в первый
количество воды. После этого закройте
раз выполните два-три цикла
крышку.
фильтрации, заливая максимальный
-
":
рекомендованный объем воды, но не
Откройте крышку фильтродержателя.
засыпая кофе. Эту операцию следует
Вставьте в постоянный фильтр
также выполнить, если кофеварка не
бумажный фильтр 4-го размера,
использовалась в течение длительного
предварительно расправив
периода времени и после удаления
перфорированные края фильтра.
накипи.
-
$ "
":
"#
Для приготовления одной стандартной
-
Измерительная шкала на резервуаре
чашки (125 мл) кофе требуется
для воды и на стеклянном кувшине
примерно 6 г мелко молотого кофе (=
1
облегчает наполнение резервуара
1
/
2
- 2 чайных ложки). Наполнив
нужным количеством чистой воды.
фильтр, закройте крышку
При наличии двойной шкалы,
фильтродержателя.
левая шкала используется для
-
стандартных чашек вместимостью
%:
примерно 125 мл, а правая шкала
Установите на кувшин крышку для
39
сохранения аромата, после чего
протечку системы варки. В связи с
вставьте кувшин в прибор. Если
этим мы настоятельно рекомендуем
кувшин и крышка установлены
удалять с прибора накипь через
правильно, крышка отключит
каждые 30 - 40 циклов варки. Для
противокапельное устройство в
удаления накипи можно
фильтродержателе во время цикла
использовать раствор уксуса,
варки.
действуя следующим образом:
-
$ # :
-
Смешайте 2 - 3 столовые ложки
Вставьте вилку в розетку и включите
уксуса с указанным максимальным
кофеварку при помощи переключателя
количеством холодной воды.
Вкл./Выкл. Начинается цикл
-
Залейте раствор для удаления
фильтрации, и вода начинает
накипи в резервуар для воды,
проходить через фильтр.
вставьте бумажный фильтр в
-
& %:
держатель фильтра, как указано в
Прежде чем снять кувшин с прибора,
разделе ", но
подождите, пока вся вода не пройдет
не засыпая молотый кофе, и
через фильтр.
выполните один цикл фильтрации.
-
":
Если потребуется, повторите
Кофе в стеклянном кувшине можно
процедуру еще раз. При удалении
сохранять горячим, оставив кувшин на
накипи обеспечьте достаточную
нагревательной пластине. Пластина
вентиляцию и не вдыхайте пары
остается горячей до выключения
уксуса.
прибора. Обязательно выключайте
-
Чтобы очистить электроприбор
прибор после применения и
после удаления накипи, выполните
вынимайте вилку из розетки.
2 -3 цикла фильтрации с чистой
водой (без кофе или постоянного
фильтра).
● В зависимости от качества воды (от
-
$
содержания в ней извести) в вашем
регионе, а также от частоты их
' .
применения, все бытовые
электроприборы (где используется
(
горячая вода) нужно регулярно
● Перед тем как приступить к чистке
очищать от накипи (то есть, от
прибора, отключите его от сети и
известковых отложений) для
дайте ему полностью остыть.
обеспечения их нормальной работы.
● Во избежание поражения
● Увеличение длительности варки
электрическим током не мойте
кофе, а также повышение уровня
устройство водой и не погружайте
шума при варке свидетельствуют о
его в воду. Электроприбор можно
необходимости удаления из
чистить слегка увлажненной тканью
кофеварки накипи.
с использованием мягкого моющего
● Чрезмерные известковые
средства. После чистки вытереть
отложения тяжело поддаются
электроприбор насухо.
удалению, даже при использовании
● Нельзя использовать абразивные
очень сильнодействующих средств
или сильнодействующие моющие
для удаления накипи. Эти
средства.
отложения также могут вызвать
-
Чтобы удалить использованный
40