Severin JG 3519 – страница 2

Инструкция к Йогуртнице Severin JG 3519

nadzoru.

Jogurtownica

Za szkody wynikłe z nieprawidłowego

używania sprzętu lub użytkowania

niezgodnego z instrukcją obsługi winę

Szanowni Klienci

ponosi wyłącznie użytkownik.

Przed przystąpieniem do eksploatacji

Urządzenie przeznaczone jest do użytku

urządzenia należy dokładnie zapoznać się z

domowego, a nie przemysłowego.

niniejszą instrukcją.

Zgodnie z zasadami bezpieczeństwa i w

celu uniknięcia ryzyka, wszelkie naprawy

Podłączenie do sieci zasilającej

urządzeń elektrycznych muszą być

Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe

wykonywane przez wykwalifikowany i

zgadza się z napięciem podanym na tabliczce

upoważniony do tego personel. Dotyczy

znamionowej urządzenia. Niniejszy wyrób

to również wymiany przewodu

zgodny jest z obowiązującymi w UE

zasilającego. Jeśli urządzenie wymaga

przepisami dotyczącymi oznakowania

naprawy, prosimy wysłać je do jednego z

produktu.

naszych działów obsługi klienta.

Odpowiednie adresy znajdują się w

Instrukcja bezpieczeństwa

karcie gwarancyjnej w języku polskim.

Uwaga: Podczas pracy urządzenie

nagrzewa do wysokiej temperatury.

Potrzebne składniki

Urządzenie nie jest przeznaczone do

Aby móc zrobić własny jogurt potrzebna jest

użytku przez osoby (także dzieci) o

odpowiednia ilość mleka i świeżego jogurtu

ograniczonych zdolnościach

naturalnego (bez cukru, owoców lub soku

motorycznych, sensorycznych lub

owocowego). Zamiast świeżego jogurtu

umysłowych, ani osoby, którym brakuje

można użyć suchej kultury bakterii.

doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba

Wystarczy postępować zgodnie z

że są one pod nadzorem osoby

instrukcjami na opakowaniu.

odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo,

Najlepszy rezultat otrzymamy stosując

która instruuje jak bezpiecznie korzystać

mleko sterylizowane lub U.H.T. Korzystając

z urządzenia.

z innego typu mleka, najpierw należy je na

Dzieci powinny znajdować się pod stałą

krótko rozgrzać do temperatury 90°C.

opieką, aby nie dopuścić do używania

Następnie pozostawić mleko do ostygnięcia

przez nie urządzenia jako zabawki.

do temperatury ok. 30°C.

Uwaga: Nie pozwalać, aby dzieci miały

dostęp do elementów opakowania,

Sposób przygotowania

ponieważ może to doprowadzić do

-

Do szklanych słoików włożyć 1 lub 2

niebezpiecznego wypadku, np.

łyżeczki naturalnego jogurtu (bez cukru i

uduszenia.

owoców).

Wtyczkę należy wyjąć z gniazdka

-

Aby czas przygotowania skrócić do 5-6

każdorazowo

godzin, najpierw rozgrzać mleko do

- po zakończeniu pracy;

temperatury 90°C, po czym pozostawić je

- w przypadku stwierdzenia usterki

by ostygło do temperatury ok. 30°C.

urządzenia;

-

Stosując zimne mleko (z lodówki),

- i przed przystąpieniem do czyszczenia.

przygotowanie jogurtu zajmie 8-9 godzin.

Nigdy nie należy ciągnąć za przewód

-

Rozlać mleko równo do wszystkich

przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka.

słoików i dokładnie wymieszać je z

Nie należy pozostawiać przewodu

jogurtem.

zasilającego swobodnie zwisającego bez

-

Zamiast jogurtu naturalnego można użyć

21

suchej kultury bakterii. Wystarczy

całkowicie ostygnie.

postępować według instrukcji podanej

Nie zanurzać urządzenia w wodzie, ani

przez producenta produktu.

nie myć go wodą, ponieważ grozi to

porażeniem prądem.

Tarcza przypominająca

-

Wytrzeć powierzchnię zewnętrzną grilla

Aby móc kontrolować czas, ustawić tarczę

czystą, wilgotną ściereczką.

przypominającą na godzinę zakończenia

-

Słoiki i ich pokrywki myć w ciepłej

pracy. W zależności od modelu, należy

wodzie z dodatkiem płynu.

przesunąć suwak na przednim panelu

urządzenia lub obrócić tarczę na pokrywce,

Utylizacja

tak aby wskazywała godzinę zakończenia

Nie należy wyrzucać starych lub

pracy.

zepsutych urządzeń do domowego

kosza na śmieci, lecz oddawać je

Obsługa

do specjalnych punktów zbiórki.

-

Ustawić jogurtownicę w pokojowej

Gwarancja

temperaturze. Należy unikać przeciągów

Gwarancja na produkt obejmuje wady

i wstrząsów.

materiału i wykonania przez okres dwóch lat

-

Nałożyć pokrywki na słoiki i ustawić

od daty zakupu produktu. W ramach

słoiki w jogurtownicy. Przykryć

gwarancji producent zobowiązuje się do

jogurtownicę pokrywką.

naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych

-

Podłączyć urządzenie do zasilania i

elementów, pod warunkiem, że produkt

włączyć.

zostanie odniesiony prze klienta do punktu

-

Po włączeniu zostawić jogurtownicę, aby

zakupu, a później odesłany przez sklep do

mogła pracować bez zakłóceń, aż

serwisu centralnego w Opolu,

utworzy się jogurt - około 5-6 godzin,

prowadzonego przez firmę Serv- Serwis Sp.z

jeżeli mleko zostało wcześniej ogrzane

o.o. Aby gwarancja zachowała ważność,

lub 8-9 godzin, jeżeli użyto zimnego

urządzenie musi być używane zgodnie z

mleka.

instrukcją i nie może być modyfikowane,

-

Kiedy już utworzy się jogurt, wyłączyć

naprawiane lub w jakikolwiek sposób

urządzenie i odłączyć je od zasilania.

naruszane przez nieupoważnioną do tego

-

Przełożyć od razu szczelnie zamknięte

osobę, ani też uszkodzone w wyniku

słoiki do lodówki i pozostawić, aż jogurt

nieprawidłowego użycia.

się ochłodzi.

Gwarancja nie obejmuje naturalnego

-

Po przygotowaniu pierwszej partii

zużycia, ani elementów łatwo tłukących się,

jogurtu można odłożyć część na

jak szkło, elementy ceramiczne, żarówki itd.

przygotowanie następnej partii.

Niniejsza gwarancja nie ogranicza

-

Chcąc przygotować jogurt owocowy,

ustawowych praw konsumenta ani innych

przed włożeniem słoików do lodówki

praw, jakie konsument posiada zgodnie z

należy dodać do ciepłego jogurtu owoce.

obowiązującymi przepisami, które dotyczą

Wskazówka: Po przygotowaniu trzech

zakupu przedmiotów użytkowych. Jeżeli

lub czterech partii, jogurt może się robić

urządzenie przestanie działać prawidłowo i

wodnisty - jest to znak, że należy

musi zostać odesłane, należy je dokładnie

rozpocząć proces od nowa używając

zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres

świeżego jogurtu.

nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli

urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę

Konserwacja i czyszczenie

także dołączyć paragon zakupu, lub fakturę

Przed przystąpieniem do czyszczenia

zakupową.

należy zawsze poczekać aż urządzenie

22

Δεν φ'ρουμε καμα ευθνη για ζημι'ς

Παρασκευαστς

που προκαλονται λγω λανθασμ'νης

γιαουρτιο

χρσης  επειδ δεν 'χουν τηρηθε οι

παροσες οδηγες.

Αγαπητο πελτες,

Η συσκευ αυτ προορζεται μνο για

Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ,

οικιακ και χι για επαγγελματικ

διαβστε προσεκτικ τις ακλουθες

χρση.

οδηγες.

Για να τηρετε τους καννες ασφλειας

και να αποφεγετε πιθανος κνδυνους,

Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικο

να φροντζετε οι επισκευ'ς των

ρεματος

ηλεκτρικ#ν συσκευ#ν και η

Βεβαιωθετε τι η τση του ηλεκτρικο

αντικατσταση του καλωδου να γνεται

ρεματος που χρησιμοποιετε συμβαδζει

απ ειδικευμ'νους τεχνικος. Σε

με αυτν που αναγρφεται στη συσκευ.

περπτωση επισκευς, στελτε τη

Το προϊν αυτ συμμορφ#νεται με λες τις

συσκευ σε 'να απ τα κ'ντρα

ισχουσες οδηγες της ΕΕ περ αναγραφς

εξυπηρ'τησης πελατ#ν μας. Θα βρετε

στοιχεων.

τις διευθνσεις στο παρρτημα του

εγχειριδου.

Σημαντικο καννες ασφλειας

Προσοχ! Η συσκευ θερμανεται

Τι χρειζεστε;

κατ τη χρση.

Για να ξεκινσετε να παρασκευζετε

Η συσκευ αυτ δεν προορζεται για

γιαορτι θα χρειαστετε την απαιτομενη

χρση απ οποιοδποτε τομο

ποστητα γλακτος και φυσικ φρ'σκο

(περιλαμβανομ'νων των παιδι#ν) με

γιαορτι (χωρς ζχαρη, φροτα  χυμ

μειωμ'νες σωματικ'ς, αισθητριες 

φροτων). Μπορε να χρησιμοποιηθε ξηρ

διανοητικ'ς ικαντητες,  απ τομο

καλλι'ργεια αντ για φρ'σκο γιαορτι.

που δεν 'χει περα και γν#σεις, εκτς αν

Απλ ακολουθστε τις οδηγες στη

επιτηρεται  αν του 'χουν δοθε οδηγες

συσκευασα.

για τη χρση της συσκευς απ τομο

Το αποστειρωμ'νο γλα  το γλα μακρς

το οποο εναι υπεθυνο για την

διρκειας δνουν τα καλτερα

ασφλει του.

αποτελ'σματα. Οποιοδποτε λλο εδος

Τα παιδι θα πρ'πει να επιτηρονται

γλακτος πρ'πει να θερμανθε στους 90°C

για να εξασφαλιστε τι δεν παζουν με

για σντομη χρονικ περοδο πριν απ τη

τη συσκευ.

χρση. Μετ, αφστε το γλα να ψυχθε

Προσοχ! Τα παιδι πρ'πει να

στους 30°C περπου.

παραμ'νουν μακρι απ τα υλικ

συσκευασας, επειδ εναι δυνητικ#ς

Τρπος χρσης

επικνδυνα, π.χ. κνδυνος ασφυξας.

-

Προσθ'στε 1 'ως 2 κουταλκια του

Κλενετε πντα τη συσκευ και βγζετ

γλυκο φυσικ γιαορτι (χωρς ζχαρη

την απ την πρζα

 χυμ φροτων) στα γυλινα βαζκια.

- μετ τη χρση,

-

Για χρνο παρασκευς 5 'ως 6 ωρ#ν,

- σε κθε περπτωση δυσλειτουργας,

θερμανετε το γλα στους 90°C και

και

αφστε το να κρυ#σει στους 30°C

- κατ τον καθαρισμ.

περπου πριν απ τη χρση.

Μην τραβτε ποτ' το καλ#διο ταν

-

Αν χρησιμοποιετε κρο γλα

θ'λετε να βγλετε τη συσκευ απ την

(θερμοκρασα ψυγεου), θα χρειαστον

πρζα. Μην αφνετε το ηλεκτρικ

8 'ως 9 #ρες για να παρασκευσετε το

καλ#διο να κρ'μεται ελεθερο.

γιαορτι.

23

-

Χωρστε το γλα σε σες ποστητες στα

γιαορτι φροτων, προσθ'στε τα

γυλινα βαζκια και αναμξτε καλ το

φροτα στο ζεστ γιαορτι πριν

γιαορτι με το γλα.

μεταφ'ρετε τα βαζκια στο ψυγεο για

-

Μπορε να χρησιμοποιηθε ξηρ

να ψυχθε.

καλλι'ργεια αντ για φυσικ γιαορτι.

Σχλιο: Μετ απ τρεις  τ'σσερις

Απλ ακολουθστε τις οδηγες που

παρασκευ'ς, το γιαορτι μπορε να γνει

δνονται απ τον παρασκευαστ αυτο

νερουλ. Πρ'πει ττε να αρχσετε ξαν

του προϊντος.

τη διαδικασα με φρ'σκο γιαορτι.

Καντρν μνμης

Γενικ φροντδα και καθαρισμς

Ως υπενθμιση, ρυθμστε το καντρν

Φροντζετε να βγζετε πντα το

μνμης στο χρνο ολοκλρωσης. Ανλογα

ηλεκτρικ καλ#διο απ την πρζα και

με το μοντ'λο, αυτ πραγματοποιεται αν

να αφνετε τη συσκευ να κρυ#νει

ολισθσετε το κουμπ στην πρσοψη 

επαρκ#ς πριν τον καθαρισμ.

περιστρ'ψετε το μικρ δσκο στο νω

Για να μην πθετε ηλεκτροπληξα, μη

καπκι 'ως τον αντστοιχο χρνο

χρησιμοποιετε ποτ' νερ και μη

ολοκλρωσης.

βυθζετε ποτ' τη συσκευ στο νερ.

-

Σκουπστε τις εξωτερικ'ς επιφνειες της

Λειτουργα

ψησταρις με 'να καθαρ, υγρ παν.

-

Στστε τον παρασκευαστ γιαουρτιο

-

Πλντε τα γυλινα βαζκια και το νω

σε 'να δωμτιο με κανονικ

καπκι με ζεστ σαπουννερο.

θερμοκρασα δωματου. Αποφγετε τα

ρεματα α'ρα και τους κραδασμος.

Απρριψη

-

Τ#ρα, τοποθετστε τα καπκια στα

Μην απορρπτετε τις παλι'ς 

βαζκια και τακτοποιστε τα βαζκια

ελαττωματικ'ς συσκευ'ς μαζ με

τα οικιακ απορρμματ σας. Να

στον παρασκευαστ γιαουρτιο.

τις απορρπτετε μνο μ'σω

Καλψτε τον παρασκευαστ

δημσιων σημεων συλλογς.

γιαουρτιο με το νω καπκι.

-

Βλτε το ηλεκτρικ καλ#διο σε μια

Εγγηση

κατλληλη πρζα και ενεργοποιστε την

Το προϊν αυτ εναι εγγυημ'νο για μα

καφετι'ρα.

περοδο δο ετ#ν απ την ημ'ρα της

-

Θα πρ'πει να αφσετε τον

αγορς για ελαττ#ματα στα υλικ και την

παρασκευαστ γιαουρτιο ακνητο 'ως

κατασκευ του. Η εγγηση ισχει αν και

του πξει το γιαορτι - περπου 5 'ως 6

μνο αν η συσκευ χρησιμοποιηθε

#ρες αν το γλα εχε θερμανθε 

σμφωνα με τις οδηγες χρσεως και

τουλχιστον 8 'ως 9 #ρες αν

εφσον δεν 'χει τροποποιηθε 

χρησιμοποισατε κρο γλα.

επισκευαστε απ μη ειδικευμ'να τομα 

-

Μλις πξει το γιαορτι, κλεστε τη

δεν 'χει καταστραφε εξαιτας κακς

συσκευ και βγλτε το ηλεκτρικ

χρσης. Η παροσα εγγηση δεν επηρεζει

καλ#διο απ την πρζα.

τα νομοθετημ'να δικαι#ματ σας, οτε

-

Μεταφ'ρετε αμ'σως τα σφραγισμ'να

οποιοδποτε νμιμο δικαωμα 'χετε ως

βαζκια στο ψυγεο και αφστε το

καταναλωτς σμφωνα με την ισχουσα

γιαορτι να κρυ#σει.

εθνικ νομοθεσα που δι'πει την αγορ

-

Μλις παρασκευσετε την πρ#τη

αγαθ#ν.

παρτδα γιαουρτιο, φυλξτε την

Η εγγηση αυτ δεν καλπτει φυσικ'ς

απαιτομενη ποστητα γιαουρτιο για

φθορ'ς οτε τα εθραυστα μ'ρη της

την επμενη παρτδα σας.

συσκευς.

-

Αν επιθυμετε να παρασκευσετε

24

RUS

а только за вилку.

Йогуртница

Изготовитель не несет никакой

ответственности за повреждение,

вызванное неправильной

 !

эксплуатацией или нарушением

Перед использованием этого изделия

настоящих указаний.

внимательно прочитайте руководство

Этот прибор предназначен

по эксплуатации.

исключительно для домашнего

применения и не должен

  

использоваться в коммерческих

Напряжение в сети должно

целях.

соответствовать напряжению,

В соответствии с требованиями

указанному на заводской табличке.

правил техники безопасности и для

Данное изделие соответствует

исключения возможного

требованиям директив, обязательных

травматизма ремонт

для получения права на использование

электроприборов, включая и замену

маркировки СЕ.

шнура питания, должен

производиться

 

квалифицированным персоналом.

! Во время работы

Если необходим ремонт, направьте,

прибор сильно нагревается.

пожалуйста, электроприбор в одну

Этот прибор не предназначен для

из наших сервисных служб. Адреса

использования без присмотра

указаны в приложении к данному

лицами (включая детей) с

руководству.

ограниченными физическими,

сенсорными или умственными

   

способностями, а также лицами, не

?

обладающими достаточным опытом

Чтобы начать приготовление йогурта,

и умением, пока лицо, отвечающее

вам потребуется определенное

за их безопасность, не обучит их

количество молока и свежего

обращению с данным прибором.

натурального йогурта (без сахара,

Не оставляйте детей без присмотра,

фруктов или фруктового сока). Вместо

чтобы они не начали играть с

свежего йогурта можно также

прибором.

использовать и его сухую культуру. В

. Держите

этом случае нужно просто следовать

упаковочные материалы в

указаниям на упаковке.

недоступном для детей месте.

Наилучшие результаты можно

Ребенок может надеть пакет на

получить при использовании

голову и задохнуться!

стерилизованного или U.H.T. молока

 

(пастеризованного при ультра высокой

    

температуре). При использовании

:

молока любого другого типа его нужно

-  ;

сначала кратковременно нагреть до

-   ;

температуры 90°С. После этого молоко

-   .

нужно охладить примерно до 30°C.

При извлечении вилки из стенной

розетки никогда не тяните за шнур,

25

 

-

Больше не трогайте йогуртницу до

-

Положите в стеклянные баночки 1-

образования йогурта: для этого

2 чайные ложки натурального

требуется от 5 до 6 часов, если

йогурта (без сахара или фруктового

используется подогретое молоко, и

сока).

не менее 8-9 часов, если

-

Для приготовления йогурта в

используется холодное молоко.

течение от 5 до 6 часов нагрейте

-

После образования йогурта

молоко до 90°C и охладите его

выключите прибор и выньте

перед приготовлением примерно до

штепсельную вилку из сетевой

30°C.

розетки.

-

Если используется холодное молоко

-

Сразу же поставьте закрытые

(при температуре охлаждения в

баночки в холодильник и дайте

холодильнике), для приготовления

йогурту остыть.

йогурта потребуется от 8 до 9 часов.

-

После приготовления первой

-

Разлейте молоко в одинаковом

порции йогурта оставьте

количестве в стеклянные баночки и

необходимое количество йогурта

тщательно перемешайте йогурт с

для приготовления следующей

молоком.

порции.

-

Вместо натурального йогурта

-

Если вы хотите приготовить

можно использовать его сухую

фруктовый йогурт, то прежде чем

культуру. Для этого просто следуйте

убрать баночки для охлаждения в

указаниям производителя данного

холодильник, добавьте фрукты в

продукта.

горячий йогурт.

. После трех или

" 

четырех приготовлений йогурт

Для напоминания об окончании

может стать водянистым, что

приготовления установите таймер на

означает, что пришло время начать

нужное время. В зависимости от

процесс с использованием свежего

модели йогуртницы это можно

йогурта.

сделать, передвинув кнопку на

передней панели прибора или

$ %  

установив маленький диск на верхней

Обязательно выньте вилку из

крышке на нужное время окончания

розетки и дайте прибору остыть.

приготовления.

Во избежание поражения

электрическим током не мойте

# 

устройство водой и не погружайте

-

Установите йогуртницу в комнате

его в воду.

при нормальной комнатной

-

Снаружи прибор можно протирать

температуре. Берегите прибор от

чистой влажной тканью.

ударов и следите, чтобы в комнате

-

Стеклянные баночки и накрывную

не было сквозняка.

крышку мойте в теплой мыльной

-

Закройте баночки крышками и

воде.

установите их в йогуртницу.

Закройте йогуртницу накрывной

&

крышкой.

Не выбрасывайте старые или

-

Вставьте штепсельную вилку в

неисправные электроприборы

розетку и включите прибор.

вместе с бытовым мусором.

26

Относите их на пункты сбора

специального мусора.

'

Гарантийный срок на приборы фирмы

"Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В

течение этого времени мы бесплатно

устраним все дефекты, возникшие в

результате производственного брака

или применения некачественных

материалов. Гарантия не

распространяется на дефекты,

возникшие из-за несоблюдения

руководства по эксплуатации, грубого

обращения с прибором, а также на

бьющиеся (стеклянные и

керамические) части. Данная гарантия

не нарушает ваших законных прав, а

также любых других прав потребителя,

установленных национальным

законодательством, регулирующим

отношения, возникающие между

потребителями и продавцами при

продаже товаров. Гарантия

аннулируется, если прибор

ремонтировался не в указанных нами

пунктах сервисного обслуживания. Вы

можете по почте отправить прибор с

перечнем неисправностей и

приложенным кассовым чеком на наш

ближайший пункт сервисного

обслуживания. Какие-либо

дополнительные гарантии продавца

заводом-изготовителем не

принимаются.

27

28

29

Kundendienstzentralen

Croatia

France

Service Centres

TD Medimurka d.d.

SEVERIN France Sarl

Centrales service-après-vente

Trg. Republike 6

4, rue de Thal

Oficinas centrales del servicio

HR-40000 Cakovec

B.P. 38

Centros de serviço

Croatia

67211 Obernai Cedex

Centrale del servizio clienti

Tel: +385-40 328 650

Tél. 03 88 47 62 08

Service-centrales

Fax: + 385 40 328 134

Fax 03 88 47 62 09

Centrale serviceafdelinger

e-mail: marija.s@medjimurka.hr

Centrala kundtjänstplatser

Greece

Keskushuollot

Cyprus

BERSON

Servisné stredisko

G.L.G. Trading

C. Sarafidis Bros. S.A.

Centrala obsługi klientów

4-6, Oidipodos Street

Agamemnonos 47

Szerviz

Larnaca, Cyprus

176 75 Kallithea, Athens

Κεντρικ σρβις

Tel.: 024/633133

Tel.: 0030-210 9478700

Fax: 024/635992

SEVERIN Service

Philippos Business Center

Am Brühl 27

Danmark

Agias Anastasias & Laertou, Pilea

59846 Sundern

Scandia Serviceteknik A/S

Service Post of Thermi

Telefon (02933) 982-460

Hedeager 5

570 01 Thessaloniki, Greece

Telefax (02933) 982-480

2605 Brondby

Tel.: 0030-2310954020

service@severin.de

Tel.: 45-43202700

Fax: 45-43202709

Iran

Kundendienst Ausland

IRAN-SEVERIN KISH CO.

Estonia:

LTD.

Belgique

Tallinn: CENTRALSERVICE,

No. 668, 7th. Floor

Dancal N.V.

Tammsaare tee 134B,

Bahar Tower

Bavikhoofsestraat 72

tel: 654 3000

Ave. South Bahar

8520 Kuurne

Tartu: CENTRALSERVICE,

TEHRAN - IRAN

Tel.: 056/71 54 51

Aleksandri 6, tel: 7 344 299,

Tel. : 009821 - 77616767

Fax: 056/70 04 49

7 344 337, 56 697 843

Fax : 009821 - 77616534

Pärnu: CENTRALSERVICE,

Info@iranseverin.com

Bosnia i Herzegovina

Riia mnt. 64, tel: 44 25 175

www.iranseverin.com

Malisic MP d.o.o

Narva: CENTRALSERVICE,

Tromeda Medugorje bb

Tallinna 6A, tel: 35 60 708

Israel

88260 Citluk

Haapsalu: Teco KM OÜ,

Eatay Agencies

Tel: + 387 36 650 446

Jalaka 1A, tel: 47 56 900

109 Herzel St.

Fax: + 387 36 651 062

Rakvere: Nirgi Tõnu FIE,

Haifa

tel: 32 40 515

Phone: 050-5358648

Bulgaria

Viljandi: Aaber OÜ,

Email: service@severin.co.il

Noviz AG

Vabaduse pl. 4, tel: 43 33 802

Khan Kubrat 1 Str.

Kuressaare: Toomas Teder FIE,

Italia

BG-4000 Plovdiv

Pikk 1B, tel: 45 55 978

Videoellettronica di Sgambati &

Tel.: + 359 32 275 617, 275 614

Käina: Ilmar Pauk Elektroonika

Gabrini C.S.N.C.

e-mail: sales@noviz.com

FIE, Mäe2S,

via Dino Col 52r-54r-56r,

tel: 46 36 379, 51 87 444

I - 16149 Genova

Czech Republic

Green Number: 800240279

ARGO spol. s r.o.

Espana

Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09

Žihobce 137

Severin Electrodom. España S.L.

Fax: 010/6 42 50 09

CZ 342 01 Sušice

Plaza de la Almazara Portal 4,

e-mail: videoelettronica@panet.it

Tel.: + 376 597 197

1º E.

Fax: + 376 597 197

45200 ILLESCAS(Toledo)

Jordan

http://argo.zihobce.cz

Tel: 925 51 34 05

F.A. Kettaneh

argo@zihobce.cz

Fax: 925 54 19 40

P.O. Box 485

eMail: severin@severin.es

Amman, 11118, Jordan

http://www.severin.es

Tel: 00962-6-439 8642

e-mail: app@kettaneh.com.jo

30

Korea

Norway

Schweiz

Jung Shin Electronics co., ltd.

Løkken Trading AS

VB Handels Sàrl GmbH

501, Megaventuretower 77-9,

Trollåsveien 34, 1414 Trollåsen

Postfach 306

Moonrae-Dong 3ga,

Tlf. 40 00 67 34

1040 Echallens

Yongdeungpo-Gu

Fax: 66 80 45 60

Tel: 021 881 60 45

Seoul, Korea

Fax: 021 881 60 46

Tel: +82-22-637 3245~7

Österreich

eMail: severin@helt.ch

Fax: +82-22-637 3244

Degupa

Service Hotline: 080-001-0190

Vertriebsgesellschaft m.b.H.

Serbia

Gewerbeparkstr. 7

SMIL doo

Latvia

5081 Anif / Salzburg

Pasiceva 28, Novi Sad

SERVO Ltd.

Tel.: 0 62 46 / 73 58 10

Serbia and Montenegro

Mr. Janis Pivovarenoks

Fax:. 0 62 46 / 72 70 2

tel: + 381-21-524-638

Tel: + 371 7279892

tel: +381-21-553-594

servo@apollo.lv

Polska

fax: +381-21-522-096

Serv-Serwis Sp. z o.o.

Lebanon

ul.Wspólna9

Slowak Republic

Khoury Home

45-831 Opole

PREMT,s.r.o.

7th Floor, Cité Dora 3 Building,

tel./fax (077) 457-50-06

Skladová 1

Dora

e-mail: centralny@serv-serwis.pl

917 01 Trnava

P.O.Box 70611

Tel: 033/544 7177

Antelias, Lebanon

Portugal

Telephone 01 244200, Fax 01

Novalva

Finland

253535

Zona Industrial Maia I

Oy Harry Marcell Ab

eMail: info@khouryhome.com

Sector X - Lote 293, N. 90

Rälssitie 6, PL 63

Internet: www.khouryhome.com

4470 Maia

01511 Vantaa

Tel.: 02/9 44 03 84

Puh 0207 599 860

Luxembourg

Fax: 02/9 44 02 68

Fax 0207 599 803

Ser-Tec

Rue du Chateau d´Eua

Russian Federation

Svenska

3364 Leudelange

Orbita Service

Rakspecialisten HS

Tel.: 00352 -37 94 94 402

123362 Moskau

Möllevångsgatan 34

Fax 00352 -37 94 94 400

ul. Svobody 18,

214 20 Malmö

Tel.: (495) 585 05 73

Fax: 040/6 11 03 35

Macedonia

KONCAR servis

Орбита Сервис

Slovenia

Bul. Partizanski odredi br. 105

123362 г. Москва,

SEVTIS d.o.o.

1000 Skopje

ул. Свободы, д. 18.

Smartinska 130

Makedonija

Тел.: (495)585-05-73

1000 Ljubljana

Tel: + 389 (2) 365-578

Tel: 00386 1 542 1927

Fax: + 389 (2) 365 621

Romania

Fax: 00386 1 542 1926

e-mail: koncarservis@mt.net.mk

For Brands srl

Str. Capitan Aviator Alexandru

Stand: 07.2009

Magyarország

Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20E,

TFK Elektronik Kft.

Sc. 2, Et.1, Ap.27, Sector 1,

Gyar u.2

Bucuresti.

H-2040 Budaörs

Tel: + 40 21 233 41 12

Tel.: (+36) 23 444 266

+ 40 21 233 41 13

Fax: (+36) 23 444 267

+ 40 21 688 66 13

Fax: + 40 21 233 41 03

Nederland

+ 40 21 688 66 13

HAS b.v.

E-mail: office@forbrands.ro

Stedenbaan 8

Web site: www.forbrands.ro

NL-5121 DP Rijen

Tel: 0161-22 00 00

Fax: 0161-29 00 50

31

I/M No.: 8271.0000