Rowenta MASTER VALET GARMENT STEAMER IS6300 – страница 4

Инструкция к Утюгу Rowenta MASTER VALET GARMENT STEAMER IS6300

• No desconecte el aparato de la toma de corriente

tirando del cable; en lugar de eso, agarre el enchufe

y tire para desconectar el aparato del enchufe.

• No permita que el cable toque superficies calientes

o entre en contacto con bordes cortantes o rugosos.

Deje que el aparato se enfríe completamente antes

de guardarlo. Enrolle el cable alrededor del aparato

sin apretar cuando lo guarde.

• Desconecte siempre el aparato del suministro elé

-

ctrico cuando lo llene o vacíe, cuando lo limpie,

cuando quite o ponga accesorios, o cuando no esté

utilizándolo.

• Tenga cuidado cuando use el aparato debido a la

emisión de vapor.

• No utilice el aparato si presenta un cable dañado, o

si se ha caído o presenta daños. Para evitar el riesgo

de descarga eléctrica, no desmonte o intente reparar

el aparato. Llévelo al centro de servicio autorizado

de más cercano para que lo examinen y lo reparen.

Un desmontaje o reparación incorrecto puede cau

-

sar riesgo de incendio, descarga eléctrica, o daños

en personas cuando el dispositivo está en uso.

• Se requiere supervisar atentamente cualquier apa

-

rato utilizado por o cerca de niños.

• No deje el aparato sin vigilancia mientras esté co

-

nectado o esté todavía caliente.

• Al tocar el metal caliente, las piezas de plástico o

el vapor, pueden producirse quemaduras. Tenga

cuidado cuando vacíe un aparato de vapor. Puede

56

9100021244-01 IS6300 D1.indd 56 11/07/2016 09:42

haber agua caliente en el depósito.

• Si la utilización de un alargador es totalmente nece

-

saria, se deberá usar un cable con un amperaje de

16A. Un cable con menos amperaje puede causar

riesgo de incendio o choque eléctrico debido al re

-

calentamiento. Se debe tener cuidado al desenrol-

lar el cable para que nadie se tropiece con él ni lo

desenchufe.

• Para protegerse contra el riesgo de choque eléctri

-

co, no sumerja el aparato en agua u otros líquidos.

• No dirija el vapor hacia personas, animales o ropa

puesta.

• Este aparato no se ha diseñado para que lo utilicen

personas (incluidos los niños) cuyas capacidades

físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, ni

por personas sin la experiencia ni el conocimiento

necesarios salvo si han recibido supervisión o ins

-

trucciones previas respecto al uso del producto por

parte de una persona responsable de su seguridad.

Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse

de que no juegan con el aparato.

• No se recomienda el uso de accesorios diferentes

a los proporcionados. pueden ocasionar incendios,

descargas eléctricas o daños personales.

• El aparato debe ser colocado sobre una superficie

estable. Cuando coloque el aparato en su base, ase

-

gúrese de que la superficie en la que está colocada

la base sea estable.

• Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado

57

9100021244-01 IS6300 D1.indd 57 11/07/2016 09:42

por personas (incluidos los niños) cuyas capaci-

dades físicas, sensoriales o mentales sean reduci-

das, o por personas con falta de experiencia o de

conocimientos, salvo si estas están supervisadas

por una persona responsable de su seguridad o han

recibido instrucciones relativas al uso del aparato.

Los niños no han de jugar con el aparato. La lim

-

pieza y el mantenimiento de usuario no los han de

llevar a cabo niños sin supervisión.

• No se debe usar el aparato si se ha caído, si pres

-

enta daños aparentes, o si tiene fugas.

• Revise el cable de alimentación en busca de signos

de desgaste o daño antes del uso. Si el cable de ali

-

mentación está dañado, deberá ser sustituido en un

centro de servicio autorizado para evitar cualquier

peligro. No utilice otros productos antical diferentes

a los citados en las instrucciones de uso.

Antes del primer uso

Durante los primeros usos, puede desprender humo, un olor inocuo y algunas partículas.

¿Qué agua se debe utilizar?

El aparato está diseñado para funcionar con el agua del grifo. Sin embargo es necesario auto-

limpiar regularmente la cámara de vaporización, para eliminar la cal acumulada.

Si su agua tiene mucha cal, mezcle 50% de agua del grifo y 50% de agua desmineralizada

comercializada.

Nunca utilice agua con aditivos (almidón, perfume, sustancias aromáticas, suavizante, etc.)

ni agua de condensación (por ejemplo el agua de las secadoras de ropa, agua de refrigera

-

dores, agua de climatizadores, agua de lluvia).

Contienen residuos orgánicos o minerales que se concentran por efecto del calor y provocan

proyecciones, color marrón o envejecimiento de su aparato.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

La protección del medio ambiente es lo primero!

i Su aparato contiene materiales valorizables o reciclables.

Para deshacerse de él, llévelo a un punto de recolección especifico.

58

9100021244-01 IS6300 D1.indd 58 11/07/2016 09:42

DESCRIPCIÓN

1. Cabezal de vapor

12. Enganche del cable eléctrico

2. Gancho del cabezal de vapor

13. Cable eléctrico

3. Perchero incorporada

14. Cinta de velcro

4. Pinzas giratorias para pantalones/

15. Tornillo de fijación del mástil

vestidos

16. Conexión de la manguera de vapor

5. Perchero

17. Depósito extraíble

6. Sistema Roll & Press: pantalla vertical

18. Pedal de encendido/apagado

de planchado

19. Ruedas de transporte

7. Sistema Roll & Press: asa de enrollado

20. Cable textil para vapor

y bloqueo

21. Piloto luminoso encendido/apagado

8. Sistema Roll & Press: enganche de

22. Accesorios integrados

bloqueo

a. Cepillo para tejidos

9. Tornillo de fijación de la percha

b. Cepillo antipelusas

10. Clips de bloqueo del mástil

c. Capucha para tejidos delicados

11. Mástil telescópico

ANTES DEL PRIMER USO

1 • Instalación de la central de vapor

Montaje del mástil

1. Desenrosque y retire el tornillo de fijación del mástil que se encuentra sobre la base (fig. 1).

2. Sujete el mástil de forma que el enganche del cable eléctrico quede a la izquierda. Com

-

pruebe que los 2 clips del mástil estén desbloqueados (fig. 2).

3. Introduzca la barra en la base presionando hacia abajo hasta que los orificios del mástil y

de la base queden al mismo nivel, de forma que se pueda volver a colocar el tornillo. Si

los orificios no coinciden, compruebe que los clips del mástil estén desbloqueados (fig. 3).

4. Vuelva a colocar el tornillo de fijación del mástil hasta el tope, para que el mástil quede

fijado firmemente a la base (fig. 4).

5. Ajuste el mástil a su máxima altura deslizándolo hacia arriba (fig 5) y luego bloquee las dos

pinzas (fig. 6). Asegúrese de que los 3 segmentos del mástil estén totalmente extendidos.

Montaje de la percha con el sistema Roll & Press

1.

Retire el tornillo de fijación del mástil que se encuentra en la parte inferior de la percha (fig. 7).

2. Sujete la percha de forma que el asa del sistema Roll & Press se encuentre en el mismo

lado que el enganche de bloqueo.

3. Introduzca la percha en la parte superior del mástil. Los orificios que se encuentran en la

parte inferior de la percha y en el mástil han de estar a la misma altura (fig. 8).

4. Vuelva a introducir el tornillo y enrósquelo hasta el tope para que la percha quede bien

fijada al mástil (fig. 9).

5. Instale el cabezal de vapor entre los ganchos de la percha.

2 • Llenado del depósito de agua

IMPORTANTE: No utilice nunca agua que contenga aditivos (almidón, perfume, sustancias

aromáticas, suavizantes, etc.) para la central de vapor. Aditivos como los mencionados pue

-

den afectar a las propiedades del vapor y provocar la formación de depósitos sólidos.

59

9100021244-01 IS6300 D1.indd 59 11/07/2016 09:42

• Asegúrese de que el aparato esté desenchufado. Saque el depósito de agua de la base del

aparato jalando de él hacia arriba (fig. 10). Desatornille la tapa y llene el depósito (fig. 11). El

aparato alcanza su capacidad máxima al llegar a la marca “max”.

• La central de vapor está diseñada para ser utilizada con AGUA DEL LA LLAVE. Si el agua de

su zona es dura, Rowenta recomienda mezclar un 50% de agua de la llave con un 50% de

agua purificada o embotellada, para reducir su dureza.

• Tras haber apretado de nuevo el tapón, déle la vuelta al depósito para agarrarlo por el asa y

asegurarse de que el agua no sale por el tapón.

• Vuelva a colocar el depósito de agua en la base del aparato (fig. 12).

USO

ADVERTENCIA: No desarrugue nunca una prenda llevándola puesta. La manguera flexible

y el extremo del cabezal de vapor pueden calentarse mucho con el uso. Esto es totalmente

normal. Extreme las precauciones y evite un contacto prolongado.

1 • Puesta en funcionamiento

• Utilice la central de vapor solamente sobre un suelo (plano y horizontal) despejado de

cualquier objeto que pueda obstruir la base del aparato. No obstruya los orificios de la parte

inferior del aparato. No utilice el aparato sobre moquetas o alfombras muy gruesas.

• Despegue la cinta de velcro y desenrolle por completo el cable eléctrico.

• Conecte el aparato a la red eléctrica (fig.13).

• Encienda el aparato presionando el pedal situado en la parte frontal. El piloto de alimentación

se encenderá (fig.14).

• Al cabo de 60 segundos, el aparato empieza a producir vapor.

2 • Uso del Roll & Press system

Para utilizar el Roll & Press system:

Agarre el asa del Roll & Press system y desenrolle la pantalla de soporte hacia abajo (fig. 15).

• Introduzca el asa en el enganche de bloqueo del mástil y compruebe que la pantalla de

soporte de planchado está bien bloqueada (fig. 16).

• Cuelgue la prenda sobre la percha incorporada o sobre otra percha que pueda colgar del

enganche situado en la varilla de la percha (fig. 18 - fig. 19).

• Para planchar pantalones, le recomendamos que utilice también el soporte con pinzas como

se indica en el diagrama (fig. 20).

• Sostenga el cabezal de vapor con cuidado de orientar los orificios difusores de vapor en

sentido contrario a donde usted se encuentre.

• La pantalla de soporte vertical de planchado ayuda a mantener en su lugar las prendas de

ropa mientras se planchan.

• Empiece por la parte superior de la prenda y vaya descendiendo progresivamente.

Asegúrese de mantener el tubo flexible siempre en posición vertical.

• Sea prudente para evitar todo contacto con el vapor.

• Cuelgue el cabezal de vapor en posición vertical en los ganchos cuando no lo esté utilizando.

• Durante el uso del aparato, puede ser que el tubo emita un ruido de gorgoteo. Es normal y es

fruto de la condensación. Si empieza a gorgotear, deje el cabezal de vapor sobre su soporte

durante unos instantes para volver a dirigir la condensación hacia el interior del aparato.

• Mientras el aparato está en uso pueden aparecer gotas de agua sobre el mástil telescópico.

Es normal y es fruto de la condensación. Para limitar este fenómeno, no apriete demasiado

fuerte el cabezal de vapor contra la pantalla de soporte vertical Roll & Press.

60

9100021244-01 IS6300 D1.indd 60 11/07/2016 09:42

Consejos para obtener los mejores resultados con

su dispositivo de planchado a vapor y el sistema Roll & Press

• Le aconsejamos que compruebe la etiqueta de conservación de la prenda y lea

las recomendaciones del fabricante. Asimismo, le recomendamos que haga una

prueba del tejido y la solidez del color planchando una parte no visible de la

misma, como una costura interior.

• Abotone los cuellos de las camisas para evitar que se deslicen por la percha

durante el planchado (fig. 17).

• Al planchar camisas, comience por las mangas: agarre una manga y crúcela

sobre la prenda para poder utilizar la pantalla de soporte vertical Roll & Press.

(fig. 17).

• Para planchar la parte posterior de las camisas, tómela por la parte de los

hombros y gírela alrededor de la percha (fig. 19).

• Para planchar los pliegues de pantalones y camisas, apriete el cabezal de vapor

(sin ningún accesorio) contra la prenda y la pantalla de soporte vertical.

• Presione suavemente el tejido con el cepillo de vapor haciendo movimientos

lentos.

• Evite que el vapor entre en contacto con tejidos como la seda o el terciopelo.

• Algunas prendas son más fáciles de planchar del revés.

• Los tejidos más pesados pueden necesitar más tiempo de planchado.

• Si realiza el planchado en una posición baja, cerca del suelo, levante el tubo con

frecuencia para impedir que se condense el vapor. En caso de pinzamiento del

tubo flexible, puede producirse un ruido de gorgoteo.

• Si no se produce vapor, si oye gorgoteos o si sale agua por los orificios del

cabezal de vapor, levante el tubo de vapor para dirigir la condensación hacia

el interior.

• Actúe siempre con prudencia.

ACCESORIOS

Antes de utilizar un accesorio, compruebe las instrucciones del fabricante. También es

aconsejable realizar una prueba sobre una parte del tejido que no esté a la vista.

1 • Cepillo para tejidos

El cepillo para tejidos abre los tejidos para facilitar la penetración del vapor.

Asegúrese de que el aparato está desenchufado y completamente frío antes de colocar los

accesorios.

• Sujete el cepillo para tejidos al cabezal de vapor

alineando la base del cepillo con la base del

cabezal. Empuje suavemente la parte superior del

cepillo encajándolo en su lugar en el cabezal hasta

escuchar un clic.

• Cepille con suavidad aplicando vapor a la fibra o la

lanilla del tejido.

• Retire el cepillo para tejidos con el aparato

desenchufado y completamente frío. Para desprenderlo del cabezal, presione la orejeta de

la parte superior del cepillo al mismo tiempo que jala hacia delante.

61

9100021244-01 IS6300 D1.indd 61 11/07/2016 09:42

2 • Recogedor de pelusa

El recogedor de pelusa es un accesorio aparte y no se puede sujetar al cabezal de vapor.

El recogedor de pelusa se puede usar independientemente de la central vertical a vapor.

El recogedor de pelusa recoge pelos, hilachas y pelaje de animales, permitiendo obtener un

acabado profesional.

• Para utilizar el recogedor de pelusa, cepille lentamente la prenda por la fibra o la lanilla del

tejido.

• El recogedor se puede limpiar cepillando con él en sentido opuesto. Aconsejamos limpiar el

recogedor sobre una prenda vieja que luego se pueda tirar.

• Le recomendamos que, para obtener un mejor resultado, utilice el cepillo antipelusa antes

de planchar sus prendas.

3 • Capucha para tejidos delicados

El accesorio para tejidos delicados no puede ser usado al mismo tiempo que el cepillo para

tejidos sobre el cabezal. Asegúrese de que el aparato está desenchufado y completamente

frío antes de colocar los accesorios.

La capucha para tejidos delicados garantiza una

distribución uniforme del vapor, filtra las impurezas

del agua y protege la ropa de las gotas de agua.

• Coloque la capucha sobre el cabezal de vapor de

modo que este quede totalmente cubierto.

• Presione suavemente el cabezal de vapor con la

capucha contra la superficie que desee planchar.

• Retire la capucha cuando el aparato esté

desconectado y se haya enfriado por completo.

DESPUÉS DEL USO

• Después de haber utilizado el aparato, apáguelo presionando nuevamente el pedal. El piloto

de alimentación se apagará y podrá desconectar el aparato.

• Cuelgue el cabezal de vapor en posición vertical en los ganchos cuando no lo esté utilizando.

• Desbloquee el asa del Roll & Press de su posición de bloqueo en el mástil (fig. 21). Mantenga

la mano sobre el asa mientras la pantalla se enrolla hacia arriba.

ATENCIÓN: no suelte nunca el asa antes de que la pantalla se haya vuelto a enrollar por

completo. Cuando el aparato esté apagado, es recomendable esperar unos minutos antes de

enrollar el Roll & Press, de modo que este pueda secarse.

• Antes de guardar la central de vapor, vacíe siempre el agua del depósito y enjuaguelo para

eliminar las eventuales partículas de cal (fig. 22).

• Enrolle el cable eléctrico sin apretarlo demasiado y coloque la cinta de velcro alrededor para

luego colgarlo sobre la abrazadera del mástil (fig. 23 - fig. 24)

• No transporte la central de vapor tomándola por el asa del depósito de agua. El aparato está

diseñado para transportarlo con la misma facilidad que si se tratase de un equipaje con

ruedas, lo que permite guardarlo fácilmente.

62

9100021244-01 IS6300 D1.indd 62 11/07/2016 09:42

ADVERTENCIA: No toque nunca el cabezal de vapor hasta que se haya enfriado com-

pletamente.

1 • Transporte

• Para facilitar su transporte, su aparato incorpora dos ruedas. Hágalo bascular hacia atrás

sujetándolo por la barra y luego tire de él para hacer que ruede.

• También puede transportarlo levantándolo, y siempre debe sujetarlo por la barra.

No intente levantar o transporter el aparto sostentiendolo de la pantalla retractil, el pedal,

el asa del tanque de agua o el gancho. Asegúrese siempre de enrollar el Roll & Press antes

de transportar el aparato.Asegúrese de que el mástil está debidamente fijado a la base del

producto antes de transportarlo.

2 • Limpieza

• Limpie la unidad principal con un trapo húmedo.

• Lave el soporte Roll & Press con un paño suave o una esponja no abrasiva. No utilice nunca

limpiadores como jabones o detergentes.

• Siempre lave a mano el cubre cabeza para prendas delicadas y espere a que este totalmente

seco antes de usarlo de nuevo.

• Para obtener el máximo rendimiento, es necesario desincrustar la central de vapor de vez

en cuando. El período entre dos operaciones de desincrustación dependerá de la calidad

del agua y de la frecuencia con que se utilice el aparato. El aparato se debe desincrustar al

menos una vez al año o después de 50 horas de uso.

• Para llevar a cabo la desincrustación de la central de vapor, siga los pasos que se indican a

continuación:

1. Asegúrese de que el aparato esté totalmente frío (2h mínimo).

2. Llene el depósito de agua de la llave y vuelva a colocarlo en la unidad principal. De este

modo la caldera interior se llena de agua también.

3. Retire el depósito de la base y moviendo el aparato de un lado hacia otro, vacíe el agua

de la caldera a través del orificio de llenado de la misma en un fregadero. También se

eliminará la cal y los demás residuos.

4. Repita los pasos 2 y 3 varias veces hasta que todas las incrustaciones se hayan

desprendido.

ATENCIÓN: ¡No llene nunca la caldera por los orificios del cabezal de vapor! ¡No sumerja

nunca el cabezal de vapor en el agua!

63

9100021244-01 IS6300 D1.indd 63 11/07/2016 09:42

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Problemas Causas posibles Soluciones

No hay vapor. El aparato no está encendido. Asegúrese de que ha conectado correctamente

el aparato. A continuación, apriete el pedal on/

off y verá cómo se ilumina la luz indicadora de

alimentación situada en la parte frontal.

La manguera flexible está

Compruebe que la manguera flexible no está

obstruida.

doblada ni retorcida. Al cabo de 60 segundos, el

aparato empieza a producir vapor.

No queda agua en el

Desconecte el aparato y rellene el depósito.

depósito.

El flujo de vapor es bajo. El aparato tiene cal. Consulte el procedimiento para eliminar la cal

(apartado Limpieza).

La manguera esta

Asegúrese de que la manguera no esta doblada o

obstruída.

torcida.

No queda agua en el

Desconecte el aparato y rellene el depósito.

depósito.

Todavía no se genera vapor. El aparato produce vapor unos 60 segundos

después de haberlo encendido.

Sale agua por los orificios

Hay condensación en la

No utilice nunca la central de vapor en posición

del cabezal de vapor.

manguera flexible.

horizontal. Mantenga la manguera flexible extendida

verticalmente y espere a que el agua condensada

vuelva al depósito.

El aparato tarda mucho

El aparato tiene cal. Consulte el procedimiento para eliminar la cal

en calentarse y/o expulsa

(apartado Limpieza).

partículas blancas.

El sistema Roll & Press está

La pantalla no se ha enrollado

Vuelva a desenrollar la pantalla y acompáñela con la

de través.

correctamente.

mano hasta que se haya enrollado por completo.

La manguera hace un ruido

Usted esta usando la cabeza

Levante la manguera frecuentemente durante el uso

burbujeante.

de la central de vapor

y ajuste el poste a su altura máxima para evitar la

en una posición cercana

formación de condensación.

al suelo y esto provoca

ligera condensación en la

manguera.

El sistema Roll & Press se

La pantalla no ha quedado

Asegúrese de que el asa del Roll & Press está bien

enrolló mientras estaba

bien bloqueada en el

encajada en el enganche. No debe moverse ni

en uso.

enganche.

horizontal ni verticalmente.

Se está derramando agua

Usted esta usando la cabeza

Levante la manguera frecuentemente durante el uso

del tanque.

de la central de vapor

y ajuste el poste a su altura máxima para evitar la

en una posición cercana

formación de condensación.

al suelo y esto provoca

ligera condensación en la

manguera.

Si vous ne parvenez pas à établir la cause du problème, adressez-vous à

un centre de service agréé ROWENTA www.rowenta.com

64

9100021244-01 IS6300 D1.indd 64 11/07/2016 09:42

PT

Instruções de segurança importantes

Quando utilizar o seu aparelho, deve seguir sempre

as precauções básicas, incluindo o que se segue:

• Leia todas as instruções antes de utilizar este pro

-

duto.

• Este produto foi concebido para utilização domés

-

tica, dentro de casa. No caso de uma utilização para

fins comerciais, utilização inadequada ou incum

-

primento das instruções, o fabricante não assume

qualquer responsabilidade e a garantia não será

aplicada.

• O aparelho deve ser sempre ligado a:

- um circuito principal com uma voltagem entre 220

V e 240 V.

- a uma tomada elétrica com ligação à terra.

A ligação à tensão errada poderá provocar danos ir

-

reversíveis no aparelho e invalidar a garantia.

Se utilizar uma extensão, certifique-se de que possui

a classificação correta (16 A) e ligação à terra, e que

se encontra totalmente estendida.

• Desenrolar completamente o cabo de alimentação

antes de o ligar a uma tomada com ligação à terra.

• Utilize o aparelho apenas para a sua utilização pre

-

vista.

• Com vista a reduzir o risco de contacto com água

quente das saídas de vapor, verifique o aparelho

antes de cada utilização segurando-o afastado do

corpo e pressionando o botão de vapor.

65

9100021244-01 IS6300 D1.indd 65 11/07/2016 09:42

• Nunca puxe o cabo para desligar o aparelho da to-

mada elétrica; em vez disso, segure a ficha e puxe-a

para desligar a ficha de forma a desligar o aparelho.

• Não deixe que o cabo toque em superfícies quentes

ou entre em contacto com bordas irregulares ou

afiadas. Deixe o aparelho arrefecer completamente

antes de o arrumar. Enrolar o cabo folgadamente à

volta do aparelho quando o guardar.

• Desligue sempre o aparelho da fonte elétrica quan

-

do o encher com água ou o esvaziar para limpar,

quando retirar ou colocar acessórios e quando não

o estiver a utilizar.

• Deve ter cuidado quando estiver a utilizar o apa

-

relho devido à emissão de vapor.

• Não utilize o aparelho com um cabo danificado ou se

o mesmo tiver caído ao chão ou estiver danificado.

Para evitar o risco de choque elétrico, não desmonte

ou tente reparar o aparelho. Leve-o ao Serviço de

Assistência Técnica Autorizado da mais próximo

para análise e reparação. A nova montagen ou re

-

paração incorreta pode provocar risco de incêndio,

choque elétrico ou lesões a pessoas quando o apa

-

relho é utilizado.

• É necessário haver supervisão rigorosa de qualquer

aparelho que esteja a ser utilizado por ou perto de

crianças.

• Não deixe o aparelho sem supervisão enquanto es

-

tiver ligado ou ainda estiver quente.

• O toque com partes de plástico ou metal quentes,

66

9100021244-01 IS6300 D1.indd 66 11/07/2016 09:42

água quente ou vapor pode provocar queimaduras.

Tenha cuidado quando está a esvaziar um aparelho

a vapor. Pode haver agua quente no reservatório.

• Se for necessário um cabo de alimentação, deve ser

utilizado um cabo com uma amperagem de 16 A.

Um cabo com uma amperagem inferior pode resul

-

tar num risco de incêndio ou choque elétrico devido

a sobreaquecimento. Coloque cuidadosamente o

cabo de forma que não possa ser puxado nem se

tropece nele.

• Para proteger contra choques elétricos, não mer

-

gulhe o aparelho em água ou outros líquidos.

• Não direcione o vapor para pessoas, animais ou

peças de roupa vestidas.

• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado

por pessoas (incluindo crianças) com incapacidades

físicas, sensoriais ou mentais, ou por pessoas com

falta de experiência e conhecimentos, a não ser que

tenham sido devidamente acompanhadas e ins

-

truídas sobre a correta utilização do aparelho pela

pessoa responsável pela sua segurança. As crian

-

ças devem ser vigiadas de forma a garantir que não

brincam com o aparelho.

• Não é recomendada a utilização de acessórios que

não os fornecidos pela * e isso pode resultar em in

-

cêndio, choque elétrico ou lesões corporais.

• O aparelho deve ser guardado num superfície está

-

vel. Ao colocar o aparelho na sua base, certifique-se

que a superfície em que a base é colocada é estável.

67

9100021244-01 IS6300 D1.indd 67 11/07/2016 09:42

• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir

dos 8 anos de idade e por pessoas sem experiência

e conhecimentos ou com capacidades físicas, sen

-

soriais ou mentais reduzidas, se tiverem recebido

formação e supervisão relativamente à utilização do

aparelho de forma segura e compreendam os pe

-

rigos envolvidos. As crianças não devem utilizar o

aparelho como brinquedo. As tarefas de limpeza e

manutenção não devem ser efetuadas por crianças

sem supervisão.

• O aparelho não deve ser utilizado se tiver caído ao

chão, se exisitirem sinais visíveis de danos ou se

tiver fugas.

• Verifique se o cabo de alimentação elétrica apresen

-

ta marcas, desgaste ou danos antes da utilização.

Se o cabo de alimentação elétrica estiver danifica

-

do, deve ser substituído num Serviço de Assistência

Técnica Autorizado para evitar riscos.

Não utilize outros produtos de descalcificação que

não são mencionados nas instruções de utilização.

Antes da primeira utilização

Aquando das primeiras utilizações, pode ocorrer libertação de fumo, um odor não nocivo

e uma ligeira expulsão de partículas. Este fenómeno não tem qualquer consequência e

desaparecerá rapidamente.

Que água utilizar?

O aparelho foi concebido para funcionar com água da torneira. No entanto, é necessário

proceder regularmente à limpeza automática da câmara de vaporização para eliminar o

calcário libertado.

Se a água for muito calcária, misture 50 % de água da torneira e 50 % de água desminerali

-

zada disponível no mercado.

Nunca utilize água que contenha aditivos (como amido, perfumes, substâncias aromáticas,

amaciadores, etc.), nem água de

condensação (por exemplo, água dos secadores de roupa, água de frigoríficos, água de

aparelhos de ar condicionado, água da chuva). Estas águas contêm resíduos orgânicos ou

68

9100021244-01 IS6300 D1.indd 68 11/07/2016 09:42

minerais que se concentram sob o efeito do calor e provocam salpicos, derrames castanhos

ou o envelhecimento prematuro do aparelho.

CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES

Protecção do meio ambiente em primeiro lugar!

i

O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.

Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento..

DESCRIÇÃO

1. Cabeça de vapor

12. Suporte do cabo eléctrico

2. Gancho da cabeça de vapor

13. Cabo eléctrico

3. Cabide integrado

14. Tira de velcro

4. Pinças rotativas p/ calça/vestido

15. Parafuso de fixação do mastro

5. Suporte de cabide

16. Acoplamento do tubo de vapor

6. Sistema Roll & press: suporte vertical

17. Depósito amovível

de engomar

18. Pedal de ligar/desligar

7. Sistema Roll & press: pega de

19. Rodas de transporte

enrolamento e de bloqueio

20. Cabo de vapor em têxtil

8. Sistema Roll & press: gancho de

21. Indicador luminoso de ligar/desligar

bloqueio

22. Acessórios integrados

9. Parafuso de fixação do cabide

a. Escova para tecido

10. Molas de bloqueio do mastro

b. Escova anti-borbotos

11. Mastro telescópico

c. Capa para têxteis delicados

ANTES DA UTILIZAÇÃO

1 • Instalação do aparelho de engomar a vapor

Montagem do mastro telescópico

1. Desaparafuse e retire o parafuso de fixação do mastro que se encontra na base (fig. 1).

2. Segure o mastro de forma a que o suporte do cabo eléctrico fique do lado esquerdo. Veri-

fique se as 2 molas do mastro estão soltas (fig. 2).

3. Insira o tubo na base pressionando para baixo para que os orifícios do tubo e da base

fiquem ao mesmo nível, de forma a colocar novamente o parafuso. Se os orifícios não

ficarem alinhados, verifique se as molas do mastro estão bem desbloqueadas (fig. 3).

4. Volte a aparafusar o parafuso de fixação do mastro o máximo que puder, de forma a que o

mastro fique firmemente fixo à base (fig. 4).

5. Ajuste o mastro à sua altura máxima deslizando-o para cima (fig. 5) e bloqueie as 2 molas

(fig. 6). Certifique-se de que os 3 segmentos do tubo se encontram totalmente estendidos.

Montagem do cabide com o sistema Roll & Press

1. Desaparafuse o parafuso de fixação do mastro situado na parte de baixo do cabide (fig.7).

2. Segure o cabide de forma a que a pega do sistema Roll & Press fique no mesmo lado que

o gancho de bloqueio.

3. Encaixe o cabide na parte de cima do mastro. Os orifícios na parte de baixo do cabide e no

mastro devem estar ao mesmo nível (fig. 8).

4. Volte a colocar o parafuso e aparafuse o máximo que puder de modo a que o cabide fique

firmemente fixo ao mastro (fig. 9).

69

9100021244-01 IS6300 D1.indd 69 11/07/2016 09:42

5. Instale a cabeça de vapor entre os ganchos do cabide.

2 • Enchimento do reservatório da água

IMPORTANTE: Não utilize água que contenha aditivos (como amido, perfumes, substâncias

aromáticas, amaciadores, etc.) no seu aparelho de engomar a vapor. Estes aditivos podem

alterar as propriedades do vapor e podem formar depósitos.

• Certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente. Retire o reservatório da água da

base do aparelho puxando para cima (fig. 10). Retire a tampa e encha o reservatório (fig. 11).

ANTES DA UTILIZAÇÃO

1 • Instalação do aparelho de engomar a vapor

Montagem do mastro telescópico

1. Desaparafuse e retire o parafuso de fixação do mastro que se encontra na base (fig. 1).

2. Segure o mastro de forma a que o suporte do cabo eléctrico fique do lado esquerdo. Veri-

fique se as 2 molas do mastro estão soltas (fig. 2).

3. Insira o tubo na base pressionando para baixo para que os orifícios do tubo e da base

fiquem ao mesmo nível, de forma a colocar novamente o parafuso. Se os orifícios não

ficarem alinhados, verifique se as molas do mastro estão bem desbloqueadas (fig. 3).

4. Volte a aparafusar o parafuso de fixação do mastro o máximo que puder, de forma a que o

mastro fique firmemente fixo à base (fig. 4).

5. Ajuste o mastro à sua altura máxima deslizando-o para cima (fig. 5) e bloqueie as 2 molas

(fig. 6). Certifique-se de que os 3 segmentos do tubo se encontram totalmente estendidos.

Montagem do cabide com o sistema Roll & Press

1. Desaparafuse o parafuso de fixação do mastro situado na parte de baixo do cabide (fig.7).

2. Segure o cabide de forma a que a pega do sistema Roll & Press fique no mesmo lado que

o gancho de bloqueio.

3. Encaixe o cabide na parte de cima do mastro. Os orifícios na parte de baixo do cabide e no

mastro devem estar ao mesmo nível (fig. 8).

4. Volte a colocar o parafuso e aparafuse o máximo que puder de modo a que o cabide fique

firmemente fixo ao mastro (fig. 9).

5. Instale a cabeça de vapor entre os ganchos do cabide.

2 • Enchimento do reservatório da água

IMPORTANTE: Não utilize água que contenha aditivos (como amido, perfumes, substâncias

aromáticas, amaciadores, etc.) no seu aparelho de engomar a vapor. Estes aditivos podem

alterar as propriedades do vapor e podem formar depósitos.

• Certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente. Retire o reservatório da água da

base do aparelho puxando para cima (fig. 10). Retire a tampa e encha o reservatório (fig. 11).

O aparelho alcança a sua capacidade máxima ao atingir a marca «max».

• O aparelho pode ser utilizado com ÁGUA DA TORNEIRA. Se a sua água for calcária,

a Rowenta recomenda que misture metade da água da torneira com metade de água

destilada, o que permite reduzir a dureza da água; também pode utilizar água engarrafada

ou utilizar apenas água destilada.

• Após desenroscar a tampa, vire o reservatório para agarrá-lo pela pega e certifique-se de

70

9100021244-01 IS6300 D1.indd 70 11/07/2016 09:42

que não sai água pela tampa. Volte a colocar o reservatório de água na base do aparelho

(fig. 12).

UTILIZAÇÃO

AVISO: Não engome uma roupa estando esta vestida numa pessoa. O tubo flexível e a

extremidade da escova de vapor podem atingir temperaturas elevadas durante a utilização.

Isto é perfeitamente normal. Seja prudente e evite todo e qualquer contacto prolongado.

1 • Colocação em funcionamento

• Quando utilizar o aparelho, retire do chão todos os materiais susceptíveis de obstruir a base

do aparelho (utilização sobre uma superfície plana e horizontal). Não obstrua os orifícios da

parte inferior do aparelho.Não utilize o aparelho sobre alcatifas e tapetes muito espessos.

• Desaperte a cinta de velcro e desenrole o fio elétrico na totalidade.

• Ligue a ficha à corrente. (fig.13).

• Ligue o aparelho carregando no pedal localizado na parte da frente do aparelho. O indicador

de alimentação acende. (fig.14).

• O aparelho começa a produzir vapor aproximadamente 60 segundos depois.

2 • Utilização do sistema Roll & Press

Para utilizar o sistema Roll & Press:

• Segure na pega do sistema Roll & Press system e desloque o suporte para baixo (fig. 15).

• Insira a pega no gancho de bloqueio do mastro e verifique se o suporte de engomar está

bem fixo (fig. 16).

• Pendure a roupa no cabide integrado ou noutro cabide que pode pendurar no suporte de

cabide situado na haste do cabide (fig. 18 - fig. 19).

• Para engomar calças, recomendamos que utilize igualmente o suporte de pinças como

indicado na ilustração (fig. 20).

• Segure a cabeça de vapor tendo o cuidado de dirigir os orifícios de difusão de vapor para

o sentido oposto a si.

• O suporte vertical de engomar ajuda a manter a roupa no lugar enquanto está a engomar

• Comece pela parte de cima da roupa e desça progressivamente. Certifique-se de que

mantém sempre o tubo flexível na posição vertical.

• Tenha cuidado para evitar o contacto com o vapor.

• Pendure sempre a cabeça de vapor na posição vertical no gancho quando o aparelho não

estiver em utilização.

• Durante a utilização, o tubo pode fazer um ruído gorgolejante. Este resulta normalmente

da condensação. Se começar a gorgolejar, pouse a cabeça de vapor no respectivo suporte

durante alguns instantes para dirigir a condensação novamente para o aparelho.

• Durante a utilização, podem aparecer algumas gotas de água no mastro telescópico. Trata-

se de uma ocorrência normal devido à condensação. Para limitar este fenómeno, não

pressione demasiado a cabeça de vapor contra o suporte vertical Roll & Press.

71

9100021244-01 IS6300 D1.indd 71 11/07/2016 09:42

Conselhos para obter os melhores

resultados com o seu aparelho

• Aconselhamos a leitura da etiqueta da roupa para obter as recomendações do

fabricante. Aconselhamos ainda que teste o tecido e a fixação da cor numa

parte não visível da roupa (interior de uma bainha).

• Abotoe o colarinho da camisa para evitar que esta deslize do cabide durante o

engomar (fig. 17).

• Quando engomar uma camisa, comece por engomar as mangas: segure na

manga e cruze-a por cima da camisa para poder utilizar o suporte Roll & Press

(fig. 17).

• Para engomar as costas da camisa, segure-a pelos ombros e vire-a no cabide

(fig. 19).

• Para vincar calças ou camisas, pressione a cabeça de vapor (sem nenhum

acessório) contra a peça de roupa e o suporte vertical.

• Pressione ligeiramente a escova de tecidos sobre o tecido fazendo gestos lentos.

• Evite o contacto da escova de vapor com seda ou veludo.

• Algumas peças de roupa são engomadas mais facilmente do avesso.

• Os tecidos mais pesados podem necessitar de ser engomados durante mais

tempo.

• Se estiver a engomar numa posição baixa próxima do chão, endireite

frequentemente o tubo para evitar a formação de condensação. Pode ouvir um

ruído gorgolejante em caso de obstrução do tubo flexível.

• Se não for produzido nenhum vapor, se ouvir um ruído gorgolejante ou se a

água escorrer pelos orifícios da escova de vapor, levante o tubo de vapor de

forma a retirar a condensação no interior.

• Seja sempre prudente.

ACESSÓRIOS

Antes de utilizar um acessório, familiarize-se com as recomendações do fabricante.

Aconselhamos também a efectuar um teste numa parte não visível do tecido.

1 • Escova de tecido

A escova de tecidos abre a trama do tecido para favorecer a penetração do vapor.

Antes de encaixar um acessório no aparelho, verifique se este está desligado da corrente e

completamente frio.

• Fixe a escova de tecidos sobre a escova de

vapor, alinhando a parte inferior da escova com

a parte inferior da escova de vapor. Pressione

delicadamente a parte de cima da escova para a

encaixar, até ouvir um clique de encaixe.

• Escove suavemente a zona a engomar, respeitando

o grão ou o sentido das fibras do tecido.

• Antes de retirar a escova de tecidos, desligue

o aparelho da corrente e aguarde que arrefeça completamente. Pressione o botão de

desencaixe, na parte superior da escova, ao mesmo tempo que puxa o acessório para a

frente.

72

9100021244-01 IS6300 D1.indd 72 11/07/2016 09:42

2 • Escova anti-borbotos

A escova anti-borbotos é um acessório em separado que não se fixa à escova de vapor. Pode

utilizá-lo independentemente do aparelho.

A escova anti-borbotos permite retirar os cabelos, borbotos e pêlos de animais,

proporcionando um acabamento profissional.

• Para utilizar a escova anti-borbotos, escova lentamente a roupa respeitando o sentido ou o

grão do tecido.

• Para limpar a escova anti-borbotos, escova-a no sentido contrário. Para o efeito,

recomendamos a utilização de um pano velho que possa deitar fora.

3 • Capa para têxteis delicados

A capa para têxteis delicados não pode ser utilizada com a escova de tecidos colocada sobre

a cabeça de vapor. Antes de fixar um acessório na cabeça, verifique se a mesma está comple

-

tamente fria e se o aparelho está desligado.

A capa para têxteis delicados assegura uma distribuição igual do vapor, filtra as impurezas

da água e protege as roupas das gotas de água.

• Coloque a capa sobre a cabeça de vapor: esta deve

estar completamente coberta.

• Pressione ligeiramente a cabeça de vapor com a

capa contra a superfície que deseja engomar.

• Retire a capa com o aparelho desligado

e completamente frio.

APÓS A UTILIZAÇÃO

• Após cada utilização, desligue o aparelho carregando novamente no pedal. O indicador de

alimentação apaga-se. Pode desligar o aparelho da corrente.

• Coloque a escova de vapor na posição vertical no gancho quando não estiver a utilizar o

aparelho.

• Desbloqueie a pega do Roll & Press da sua posição de bloqueio no mastro (fig. 21). Mantenha

a sua mão na pega enquanto o suporte sobe.

ATENÇÃO: não largue a pega enquanto o suporte não tiver enrolado totalmente. Depois de

desligar o aparelho, convém aguardar alguns minutos antes de enrolar o suporte Roll & Press

para este secar.

• Antes de arrumar o aparelho, esvazie a água do reservatório e lave-o para retirar as eventuais

partículas de calcário. (fig.22).

• Enrole o fio eléctrico sem exercer qualquer pressão e coloque a cinta de velcro à sua volta.

Depois, coloque-o sobre o apoio do mastro. (fig.23 - fig. 24).

• Ao transportar o aparelho, não utilize a pega do reservatório. O aparelho está equipado com

rodas práticas, o que facilita a sua deslocação.

ATENÇÃO: nunca toque na escova de vapor até o aparelho estar totalmente frio.

73

9100021244-01 IS6300 D1.indd 73 11/07/2016 09:42

1 • Transporte

• Para facilitar o transporte, o seu aparelho está equipado com duas rodas. Incline o aparelho

para trás, agarrando-o pela barra e, em seguida, puxe-o para conseguir deslocá-lo.

• Além disso, pode transportar o aparelho levantando-o, mas sempre agarrando-o pela barra.

Ao transportar o aparelho, não o agarre pelo suporte Roll & Press, pelo pedal, pela pega do

depósito ou pelo cabide integrado. Assegure-se sempre que enrola o Roll & Press antes de

transportar o aparelho. Certifique-se de que o mastro está bem fixo à base do aparelho antes

de o transportar (ver instruções de montagem).

2 • Limpeza

• Limpe o aparelho com a ajuda de um pano húmido.

• Lave o suporte Roll & Press com um pano macio ou uma esponja não abrasiva. Nunca utilize

produtos de limpeza tais como detergentes.

• Lave sempre a capa para têxteis delicados à mão e aguarde que seque completamente antes

de a voltar a utilizar.

• Para garantir o bom funcionamento do aparelho, proceda regularmente à sua descalcificação.

A frequência de descalcificação dependerá da qualidade da água e da frequência de

utilização do aparelho. Recomenda-se a descalcificação pelo menos uma vez por ano ou a

cada 50 horas de utilização. Recomendamos uma descalcificação sempre que observar uma

diminuição do débito de vapor.

• Para proceder à descalcificação do seu aparelho, faça o seguinte:

1. Certifique-se de que o aparelho arrefeceu completamente. Desligue o aparelho da

corrente e retire o tubo de vapor da base. Baixe os dois pólos telescópicos. Retire o

mastro da base desaparafusando o parafuso de fixação.

2. Encha o reservatório com água limpa e encaixe-o novamente na base. Desta forma,

a caldeira situada no interior fica cheia com uma determinada quantidade de água.

3. Retire o reservatório da base e despeje a água da caldeira no lava-loiça, através do

acoplamento do tubo aberto. O calcário e os outros resíduos são assim eliminados.

4. Repita as etapas 2 e 3 várias vezes até o calcário desaparecer completamente.

ATENÇÃO: Nunca encha a caldeira pelos orifícios da escova de vapor! Não mergulhe a

escova de vapor em água ou qualquer outro líquido!

74

9100021244-01 IS6300 D1.indd 74 11/07/2016 09:42

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problemas Causas possíveis Solutions

O aparelho não produz

O aparelho não está ligado à

Certifique-se de que o aparelho está correctamente

vapor.

corrente.

ligado à corrente e pressione o botão ligar/desligar

(na parte frontal do aparelho). O indicador de

alimentação deverá acender.

O tubo está obstruído. Certifique-se de que o tubo não está dobrado

ou torcido. O aparelho começa a produzir vapor

aproximadamente 60 segundos depois.

O reservatório já não tem

Desligue o aparelho da corrente e encha o

água.

reservatório da água.

O débito de vapor é fraco. O aparelho tem calcário. Ver o procedimento para proceder à descalcificação

(parágrafo relativo à Limpeza).

O tubo está obstruído.

Certifique-se de que o tubo não está dobrado ou

torcido.

O reservatório já não tem

Desligue o aparelho da corrente e encha o

água.

reservatório da água.

O vapor ainda não está

O aparelho produz vapor cerca de 60 segundos após

disponível.

a ligação.

A água escorre através dos

Existe condensação no tubo. Não utilize nunca o aparelho na posição horizontal.

orifícios da escova de vapor.

Mantenha o tubo esticado na posição vertical

e aguarde que a água regresse ao aparelho de

engomar a vapor.

O aparelho demora muito

O aparelho tem calcário. Ver o procedimento «Proceder à descalcificação»

tempo a aquecer e/ou rejeita

(parágrafo relativo à Limpeza).

as partículas brancas.

O sistema Roll & Press

O suporte não foi enrolado

Volte a desenrolar o suporte e acompanhe com a

está torto.

correctamente.

mão até estar totalmente enrolado.

O sistema Roll & Press

O suporte não está bem

Verifique se a pega do Roll & Press está

enrolou-se durante a

bloqueado no gancho.

devidamente presa no gancho. Esta não deve

utilização.

mover-se nem horizontal nem verticalmente.

O tubo faz um ruído

Está a engomar numa

Eleve o tubo frequentemente durante a utilização

gorgolejante.

posição baixa, próxima

e ajuste o mastro à sua altura máxima para

do chão, e forma-se

impedir a formação de condensação.

condensação no tubo.

Sai água do depósito. Está a engomar numa

Eleve o tubo frequentemente durante a utilização

posição baixa, próxima

e ajuste o mastro à sua altura máxima para

do chão, e forma-se

impedir a formação de condensação.

condensação no tubo.

Se não conseguir resolver o problema, contacte um Serviço de Assistên-

cia Técnica autorizado ROWENTA - www.rowenta.pt

75

9100021244-01 IS6300 D1.indd 75 11/07/2016 09:42