One For All SV 1730 Wireless 5.8 Ghz TV Sender – страница 4
Инструкция к Аппарату One For All SV 1730 Wireless 5.8 Ghz TV Sender

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 62
∂›Ï˘ÛË ¶ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ
¶Úfi‚ÏËÌ· & ∂›Ï˘ÛË
Εάν το σπίτι σας έχει μια βαριά μεταλλική κατασκευή που μπορεί να διαταράξει το
ραδιοφωνικό σήμα.Αν έχετε προβλήματα παρεμβολών, δοκιμάστε να τοποθετήσετε
τ
ις μονάδες μακριά από ηλεκτρικές συσκευές όπως Τηλέφωνα Dect, Φούρνους
Μικροκυμάτων, Ασύρματες Κονσόλες Παιχνιδιών, Συσκευές Παρακολούθησης
Μωρών, κτλ… Μερικές φορές βοηθάει ακόμα και να μετακινήσετε τις μονάδες λίγα
ε
κατοστά για να βελτιωθεί η απόδοσή τους. Αν αυτό δεν έχει αποτελέσματα, παρα-
καλούμε μεταφέρετε τον ΠΟΜΠΟ και το ΔΕΚΤΗ σε ένα άλλο σημείο μέσα στο σπίτι
για να αποφύγετε τις παρεμβολές.
ñ ∞Ô˘Û›· ÂÈÎfiÓ·˜ ÛÙË ‰Â‡ÙÂÚË ÙËÏÂfiÚ·ÛË.
-
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ¶√ª¶√™ Î·È Ô ¢∂∫∆∏™ Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓÔÈ.
-
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ¶√ª¶√™ Î·È Ô ¢∂∫∆∏™ Â›Ó·È ÛÙÔ ›‰ÈÔ Î·Ó¿ÏÈ.
-
™ÙË ‰Â‡ÙÂÚË ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÂÈϤÍÙ “EXT” ‹ “AV”.
- µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ fiÏ· Ù· ηÏ҉ȷ Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ Û˘Ó‰Â‰Â̤ӷ.
- µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ËÁ‹ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ (‰ÔÚ˘ÊÔÚÈÎfi˜ ‰¤ÎÙ˘, ‚›ÓÙÂÔ,
‚ÈÓÙÂÔοÌÂÚ·, Û˘Û΢‹ DVD, „ËÊÈ·Îfi˜ ‹ ·Ó·ÏÔÁÈÎfi˜ ∞ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹˜ ‹
∞ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹˜ π‰ÈˆÙÈ΋˜ ∆ËÏÂfiÚ·Û˘) Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓË.
- µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÛˆÛÙfi Û˘Ó‰ÂÙ‹Ú· SCART
(.¯. EXT1 ‹ EXT2) Ù˘
ËÁ‹˜ ÂÈÎfiÓ·˜ (Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ù˘ ËÁ‹˜ ÂÈÎfiÓ·˜).
ñ ∫·Î‹ ÔÈfiÙËÙ· ÂÈÎfiÓ·˜ / ‹¯Ô˘ ÛÙË ‰Â‡ÙÂÚË ÙËÏÂfiÚ·ÛË.
- ¶ÚÔÛ·ı‹ÛÙ ӷ ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙÂ Â¿Ó Ë ı¤ÛË ÙˆÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜.
- µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ·fiÛÙ·ÛË ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙÔÓ ¶√ª¶√ Î·È ÙÔ ¢∂∫∆∏
Â›Ó·È ÌÈÎÚfiÙÂÚË ·fi 30 ̤ÙÚ·.
ñ ∏ ÂÈÎfiÓ· ÛÙËÓ ‰Â‡ÙÂÚË ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛˆÛÙ‹.
- ™ÙË ‰Â‡ÙÂÚË ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÂÈϤÍÙ “EXT” ‹ “AV”.
- µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ËÁ‹ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓË.
ñ ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ, ‰ÂÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ¯ÂÈÚÈÛÙ›Ù ÙËÓ ËÁ‹
Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ ·fi ÙË ‰Â‡ÙÂÚË ÙËÏÂfiÚ·ÛË.
- ™ÙÚ¤„Ù ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Î·Ù¢ı›·Ó ÚÔ˜ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÙÔ˘ ¢∂∫∆∏ ηÈ
‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ·Ó¿ÌÂÛ¿ ÙÔ˘˜ ÂÌfi‰È·.
- µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ¿ÏÏË ·Û‡ÚÌ·ÙË Û˘Û΢‹ (·Û‡ÚÌ·Ù· ·ÎÔ˘ÛÙÈο,
˯›·, Û‹Ì·Ù· ÂϤÁ¯Ô˘ Ú·‰ÈÔÛ˘¯ÓfiÙËÙ·˜) Ô˘ Ó· ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜ ÛÙÔ
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
- µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ¶√ª¶√™ Î·È Ô ¢∂∫∆∏™ ·¤¯Ô˘Ó ÌÂٷ͇ ÙÔ˘˜ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ
·fi 5 ̤ÙÚ·.
- µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Ù˘ ËÁ‹˜ ÂÈÎfiÓ·˜.
- ∞ÏÏ¿ÍÙ ÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ∞ÈÛıËÙ‹Ú· IR ÛÙËÓ ËÁ‹ ÂÈÎfiÓ·˜ ◊ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ
∞ÈÛıËÙ‹Ú· IR Û ·fiÛÙ·ÛË
5 - 10 ÂηÙÔÛÙÒÓ ·fi ÙËÓ ÚfiÛÔ„Ë Ù˘ ËÁ‹˜ ÂÈÎfiÓ·˜.
ñ ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Ë¯Â› ¤Ó·˜ ‚fiÌ‚Ô˜
- ∞˘Ùfi ÙÔ Úfi‚ÏËÌ· ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· Ï˘ı› Ì ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÙËÏÂÔÚ¿ÛÂȘ.
ñ ∏ Û˘Û΢‹ DVD ‰ÂÓ ‰Â›¯ÓÂÈ ÂÈÎfiÓ· Ô‡Ù ÛÙËÓ Î‡ÚÈ· Ô‡Ù ÛÙË ‰Â‡ÙÂÚË
ÙËÏÂfiÚ·ÛË.
- °È· ÙÔ DVD Û·˜ ÂÈϤÍÙ ÙË ÌÔÚÊ‹ ÂÍfi‰Ô˘ ÂÈÎfiÓ·˜ CVBS (Û˘Ì‚Ô ˘Ï¢Ù›ÙÂ
ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÙÔ˘ DVD)
62

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 63
¢∏§ø™∏ ™Àªª√ƒºø™∏™
∏
ÂÙ·ÈÚ›·, Universal Electronics Inc., 6101 Gateway Drive, Cypress, CA
90630, U.S.A., Î·È ÔÈ ı˘Á·ÙÚÈΤ˜ Ù˘
Universal Electronics BV, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,
O
NE FOR ALL GmbH, Fabrikstraβe 3, 48599 Gronau, Germany,
ONE FOR ALL UK Ltd, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,
O
NE FOR ALL IBERIA S.L., Gran Via, Carlos III, no 84, 3a planta, Barcelona,
S
pain,
ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”)
Z
C 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina
Universal Electronics Italia S.r.l., Via Cerva, 18, 20122 Milano, Italia
¢ËÏÒÓÔ˘Ó ˘Â‡ı˘Ó· fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ONE FOR ALL Audio Video Sender SV-1730
Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È Ì ÙȘ ‚·ÛÈΤ˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙËÓ √‰ËÁ›·
1999/5/∂∫ Î·È ÏËÚÔ› fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ Ù¯ÓÈÎÔ‡˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ô˘ ÂÈ‚¿ÏÏÔÓÙ·È ÛÙÔ
ÚÔ˚fiÓ ÛÙ· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ÂÓ ÏfiÁˆ Ô‰ËÁ›·˜.
EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04)
EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08)
EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
IEC 60065 2001+A1:2005+A2:2010
Enschede, 27th of October 2011
Paul J. Bennett
As Managing Director Europe,
Executive Vice President International
63

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 64
ий
Содержание
Р
у
с
с
к
У
стройство
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4
Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Начало работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
П
оиск и устранение неисправностей
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7
Устройство
С
истема передачи аудио/видеосигналов (SV-1730) – это беспроводное решение,
позволяющее передавать аудио- и видеосигналы в пределах дома. Передатчик
а
удио/видеосигналов обеспечивает возможность просмотра видеоизображения
от любого источника (например, спутникового ресивера, видеомагнитофона,
видеокамеры, проигрывателя DVD-дисков, цифровой или аналоговой
телевизионной компьютерной приставки, декодера платного кабельного
т
елевидения) на вашем втором домашнем телевизоре.
В комплект поставки системы передачи аудио/видеосигналов ONE FOR ALL AV
Sender (SV-1730) входит:
- ПЕРЕДАТЧИК - Два адаптера питания
- ПРИЕМНИК - Два кабеля "аудио/видео"
- Инфракрасный датчик
ПЕРЕДАТЧИК передаёт аудио- и видеосигналы источника (видеомагнитофона,
проигрывателя DVD-дисков, спутникового ресивера/декодера кабельного ТВ,
видеокамеры и т.п.) на частоте 5.8 ГГц на ПРИЕМНИК, подключённый к
принимающему устройству. Встроенный удлинитель дистанционного управления
отправляет инфракрасные сигналы в обратном направлении (от ПРИЕМНИКА к
ПЕРЕДАТЧИКУ) на частоте 433.92 МГц.
ПЕРЕДАТЧИК
Питание ПЕРЕДАТЧИКА (9 В/300 мА постоянного тока) осуществляется от
адаптера переменного/постоянного тока (входит в комплект поставки).
Аудио- и видеооборудование подключается к ПЕРЕДАТЧИКУ посредством
кабеля аудио/видео с маркировкой "transmitter". Частота аудио- и/или
видеосигнала преобразуется до 5,8 ГГЦ, после чего сигнал передается
через встроенную антенну.
ПЕРЕДАТЧИК также выполняет обратное преобразование сигналов
удлинителя дистанционного управления (на частоте 433.92 МГц) в
управляющие сигналы ИК-диапазона.
ПРИЕМНИК
Питание ПРИЕМНИКА (9 В/300 мА постоянного тока) осуществляется от
адаптера переменного/постоянного тока (входит в комплект поставки).
Аудио- и видеооборудование подключается к ПРИЕМНИКУ посредством
кабеля аудио/видео с маркировкой "Receiver". ПРИЕМНИК принимает
высокочастотные сигналы (5.8 ГГц) с помощью антенны и выполняет
обратное преобразование принятых сигналов в оригинальные аудио- и
видеосигналы.
У ПРИЕМНИКА также имеется удлинитель дистанционного управления.
ПРИЕМНИК преобразует поступающие управляющие сигналы ИК-
диапазона в сигнал на частоте 433.92 МГц, беспрепятственно проходящий
через стены и потолки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Данная функция доступна лишь при использовании
устройств, управляемых с помощью инфракрасных сигналов на частоте
30 - 60 кГц, и не поддерживает двусторонней передачи сигнала IRDA.
Если вы сомневаетесь в характеристиках сигналов инфракрасного
дистанционного управления, ознакомьтесь с руководством оригинального
устройства или обратитесь к производителю кабеля.
64

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 65
Установка
С
м. стр. 3 (раскладная страница)
Убедитесь, что питание ПЕРЕДАТЧИКА и ПРИЕМНИКА
1
выключено.
Убедитесь, что «ПЕРЕДАТЧИК» и «ПРИЕМНИК» настроены на
2
один канал (1, 2, 3 или 4) с помощью ползункового переключате-
ля, расположенного на обратной стороне каждого устройства.
Выбор канала предоставляет возможность переключаться между
разными частотами с целью избежать помех.
Подключение ПЕРЕДАТЧИКА
Для подключения ПЕРЕДАТЧИКА к источнику, например, к
3
в
идеомагнитофону, используйте кабель аудио/видео с
маркировкой “TRANSMITTER”. Убедитесь, что кабель SCART
подключен к нужному выходу устройства (обычно это линейный
выход - “Line Out”).
Для дистанционного управления источником (спутниковым ресивером,
видеомагнитофоном, видеокамерой, проигрывателем DVD-дисков,
цифровой или аналоговой телевизионной приставкой или декодером
сигнала платного телевидения), например, для переключения каналов
спутникового ресивера, необходимо:
Установить ПРИЕМНИК в непосредственной близости от
источника и подключить к ПЕРЕДАТЧИКУ инфракрасный датчик.
Установить инфракрасный датчик непосредственно на окно
инфракрасного приемника на передней панели ИЛИ напротив
источника (убедитесь в отсутствии препятствий между ИК-
передатчиком и ИК-приемником на источнике).
Вставьте разъём адаптера в гнездо на задней панели.
Подключение ПРИЕМНИКА
Для подключения ПРИЕМНИКА к принимающему устройству,
4
например, к телевизору, используйте кабель аудио/видео с
маркировкой “RECEIVER”. Убедитесь, что кабель SCART
подключен к нужному входу устройства (обычно это линейный
вход - “Line In”).
Вставьте разъём адаптера в гнездо на задней панели. Если вы хотите
управлять источником, установите ПРИЕМНИК на принимающее
устройство или рядом с ним для обеспечения приёма управляющих
сигналов ИК-диапазона.
Подключив оба устройства, можно включить их питание кнопкой
5
ON/OFF. При этом на передней панели должен загореться
красный индикатор. Во избежание любого рода помех установите
оба устройства как можно выше.
65

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 66
Начало работы
В следующих разделах приводится несколько примеров.
П
РИМЕР 1:
В
оспроизведение записи на видеомагнитофоне
(источнике) в гостиной и просмотр на телевизоре
(принимающем устройстве) в спальне.
Подключите ПЕРЕДАТЧИК к видеомагнитофону, а ПРИЕМНИК – к
т
елевизору в спальне. Включите видеомагнитофон и вставьте кассету.
Установите инфракрасный датчик на ИК-приёмник видеомагнитофона
или напротив него. Включите телевизор в спальне.
У
становите на телевизоре режим “Line In” (AV, EXT или канал «0»).
Н
аправьте пульт дистанционного управления видеомагнитофона на
ПРИЕМНИК и нажмите кнопку воспроизведения. Воспроизведение
н
ачнется, и изображение появится на телевизоре в спальне.
ПРИМЕР 2:
Если у вас нет соединения через коаксиальный кабель с
т
елевизором в спальне, то AV Sender обеспечивает возможность
просмотра программ, принимаемых спутниковым ресивером
(источником) на телевизоре в спальне (принимающем устройстве).
Предполагается, что вы уже настроили все каналы на спутниковом
ресивере. В противном случае для настройки каналов на телевизоре вам
может потребоваться руководство к спутниковому ресиверу. После
настройки всех каналов вы сможете просматривать телеканалы через
канал AV (или другой выходной канал). Подключите ПЕРЕДАТЧИК к
спутниковому ресиверу, а ПРИЕМНИК – к телевизору в спальне.
Включите спутниковый ресивер. Установите инфракрасный датчик на
ИК-приёмник спутникового ресивера или напротив него. Включите
телевизор в спальне.
Установите на телевизоре режим “Line In” (AV, EXT или канал «0»). Вы
можете взять пульт дистанционного управления спутникового ресивера в
спальню для переключения телеканалов, настроенных на ресивере.
Меры безопасности
- Данное устройство необходимо использовать только с входящими в
комплект адаптерами переменного тока, либо с адаптерами,
соответствующими стандарту безопасности EN60065 и следующим
спецификациям: 9 В постоянного тока / 300 мА.
- Данное устройство нельзя подвергать воздействию высоких
температур.
- Данное устройство нельзя использовать в сырых помещениях или в
непосредственной близости от воды.
- Адаптеры переменного тока необходимо подключать к сети 220 В
переменного тока / 50 Гц
- Данное устройство нельзя накрывать.
- При эксплуатации данного устройства возможно влияние на работу
чувствительного или ненадлежащим образом защищённого
оборудования. Такое влияние может привести к выходу оборудования
из строя. Перед началом эксплуатации проверьте влияние данного
устройства на прочее оборудование.
Примечание: антенны не могут свободно поворачиваться на 360Љ.
При повороте антенны до упора не прикладывайте дополнительных
усилий: это может привести к порче устройства.
66

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 67
Поиск и устранение неисправностей
Возможные проблемы и способы их устранения
Если в вашем доме есть тяжелая металлическая конструкция может
беспокоить радиосигнала. Если у вас возникают подобные пробле-
м
ы, переместите устройства подальше от электроприборов (напри-
мер, цифровых беспроводных телефонов, микроволновых печей, бес-
проводных игровых консолей, устройств наблюдения за ребенком и
т.д.). Перемещение устройств даже на несколько сантиметров может
у
лучшить качество приема сигнала. Если это не помогает, перемести-
т
е ПРИЕМНИК и ПЕРЕДАТЧИК в другое место в доме.
• Отсутствует изображение на экране второго телевизора.
-
Убедитесь, что питание ПЕРЕДАТЧИКА и ПРИЕМНИКА включено.
- Убедитесь, что ПЕРЕДАТЧИК и ПРИЕМНИК настроены на один канал.
- Выберите «EXT» или «AV» на втором телевизоре.
- Убедитесь в правильности подключения всех кабелей.
-
Убедитесь, что питание источника, например, спутникового ресивера,
видеомагнитофона, видеокамеры, проигрывателя DVD-дисков,
цифровой или аналоговой телевизионной компьютерной приставки или
д
екодера кабельного телевидения подключено.
-
Используйте правильный разъем SCART, например, «EXT1» или «EXT2» на
источнике видеосигнала (ознакомьтесь с соответствующим руководством).
• Низкое качество изображения/звука на втором телевизоре.
- Попытайтесь установить, не является ли причиной помех способ
укладки кабелей.
- Убедитесь, что расстояние между ПЕРЕДАТЧИКОМ и ПРИЕМНИКОМ –
менее 100 футов (30 м).
• Изображение на втором телевизоре неправильное.
- Выберите «EXT» или «AV» на втором телевизоре.
- Убедитесь, что питание источника видеоизображения включено.
• С помощью пульта дистанционного управления невозможно управлять
источником видеосигнала со второго телевизора.
- Направьте пульт дистанционного управления на ПРИЕМНИК и убедитесь
в отсутствии препятствий между ними.
- Убедитесь, что другие беспроводные устройства, например,
беспроводные наушники, колонки, а также управляющие сигналы
радиодиапазона не создают помех пульту дистанционного управления.
- Убедитесь, что ПЕРЕДАТЧИК и ПРИЕМНИК установлены на расстоянии
не менее 5 м (16 футов) друг от друга.
- Убедитесь, что вы используете пульт дистанционного управления от
источника видеосигнала.
- Смените местоположение ИК-приёмника источника видеосигнала ИЛИ
установите ИК-приёмник на расстоянии 2-4 дюйма (5-10 см) от передней
панели источника видеосигнала.
• Звуковые помехи при использовании пульта дистанционного управления
- С некоторыми моделями телевизоров эта проблема неразрешима.
• Отсутствует изображение с проигрывателя DVD-дисков на основном
или втором телевизоре.
- На проигрывателе DVD-дисков выберите формат выходного сигнала
«CVBS» (для этого ознакомьтесь с руководством проигрывателя
DVD-дисков).
67

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 68
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
М
ы, Universal Electronics Inc., 6101 Gateway Drive, Cypress, CA 90630,
U
.S.A., а также филиалы нашей компании,
Universal Electronics BV, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,
O
NE FOR ALL GmbH, Fabrikstraβe 3, 48599 Gronau, Germany,
ONE FOR ALL UK Ltd, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,
ONE FOR ALL IBERIA S.L., Gran Via, Carlos III, no 84, 3a planta, Barcelona,
Spain,
O
NE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”)
ZC 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina
Universal Electronics Italia S.r.l., Via Cerva, 18, 20122 Milano, Italia
Настоящим заявляем, что продукт ONE FOR ALL Audio Video Sender SV-
1
730
соответствует основным требованиям Директивы 1999/5/EC и
удовлетворяет всем техническим нормам для продукции, регулируемым
данной Директивой.
EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04)
EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08)
EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
IEC 60065 2001+A1:2005+A2:2010
Enschede, 27th of October 2011
Paul J. Bennett
As Managing Director Europe,
Executive Vice President International
68

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 69
T
ürkçe
İçindekiler Tablosu
Ü
rün
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8
Kurulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Başlangıç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
S
orun Giderme
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
1
Ürün
S
es-Video Gönderici (SV-1730), kablo kullanmadan ses ve video sinyallerini evdeki her
yere dağıtmanızı sağlayan bir çözümdür. AV Gönderici, herhangi bir video kaynağını
(uydu alıcı, video kaydedici, kamera, DVD oynatıcı, dijital ya da analog Set Üstü
Kutular ya da Pay-TV dekoder kutusu) evinizdeki ikinci bir TV'de izlemenizi sağlar.
One For All AV Gönderici (SV-1730) paketinde aşağıdakiler bulunmaktadır:
- VERİCİ birimi
- ALICI birimi
- Kızılötesi (KÖ) Gözü
- İki Elektrik Adaptörü
- İki “AV” kablosu
VERİCİ, kaynak cihazdan (PVR, DVD, UYDU/ KABLO KUTUSU, VİDEO KAMERA, vs.)
gelen ses ve video sinyallerini 5.8 Ghz frekans ile hedef cihazda bağlı ALICI'ya
gönderir. Dahili Uzaktan Kumanda Uzatıcısı, KÖ sinyallerini karşı yönde (ALICI
biriminden VERİCİ birimine), 433,82 MHz frekansla gönderir.
VERİCİ birimi
VERİCİ AC/DC adaptörünün (ürünle birlikte verilmektedir) beslediği 12 / 250 mA
akım ile çalışmaktadır. Ses ya da video cihazın VERİCİ'ye bağlanması, ürünle birlikte
verilen "Transmitter" etiketli AV kablosu ile yapılır. Ses ve/veya video sinyalleri,
dahili bir anten ile iletilmek üzere 5,8 GHz frekansa dönüştürülür.
Ayrıca VERİCİ, Uzaktan Kumanda Uzatıcı sinyalini (433,92 MHz'de) tekrar KÖ
komutuna dönüştürür.
ALICI birimi
ALICI AC/DC adaptörünün (ürünle birlikte verilmektedir) beslediği 12 / 250 mA akım
ile çalışmaktadır. Ses ya da video cihazın ALICI'ya bağlanması, ürünle birlikte verilen
"Receiver" etiketli AV kablosu ile yapılır. Bu birim tarafından alınan yüksek
frekanslı sinyal (5,8 GHz), ALICI birimin dahili anteni tarafından yakalanır ve orijinal
ses ve video sinyallerine dönüştürülür.
Ayrıca ALICI, dahili bir uzaktan kumanda uzatıcıya sahiptir. ALICI tarafından bir
kızılötesi sinyal alındığında, birim, KÖ komutunu 433, 92 MHz'e dönüştürür ve bu
sinyal duvarlardan ve tavanlardan gönderilebilir.
Lütfen bu özelliğin yalnızca 30 - 60 KHz frekanstaki KÖ (kızılötesi) sinyallerle ile kumanda
edilen cihazlar tarafından kullanılabileceğini unutmayın. Bu özellik 2 yollu IRDA dalga
biçimini desteklememektedir. Uzaktan kumanda (KÖ) çıkışının ayrıntılarından emin değil-
seniz lütfen orijinal cihazın kullanma kılavuzuna bakın ya da kablo sağlayıcınızla
görüşün.
69

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 70
Kurulum
3
. sayfaya bakın (katlı sayfa)
VERİCİ'nin ve ALICI'nın kapalı olduğundan emin olun.
1
"
ALICI"yı ve "VERİCİ"yi, birimlerin arka tarafında bulunan kayar düğmeyi kul-
2
l
anarak aynı kanala ayarlı olduğundan (her ikisi de 1, 2, 3 ya da 4'e) emin olun.
Kanal seçimi, girişimi engellemek için birden fazla frekans arasında geçiş
y
apma imkanı tanır.
VERİCİ biriminin bağlanması
3
VERİCİ BİRİMİNİ kaynak cihaza (örn. PVR) bağlamak için "VERİCİ" etiketli AV
k
ablosunu kullanın. SCART'ın, cihazın doğru Çıkışına (normal olarak "Line
Out" olarak adlandırılır) bağlandığından emin olun.
Kaynak cihazınızı (uydu alıcı, video kaydedici, kamera, DVD oynatıcı, dijital ya da
analog Set Üstü Kutu ya da Pay-TV dekoder kutusu) başka bir odadan uzaktan
kumanda ile kumanda etmek, örneğin uydu alıcınızdaki kanalları değiştirmek
istiyorsanız, aşağıdakileri yapmanız gerekmektedir:
VERİCİ'yi kaynak cihazın yakınına yerleştirin ve KÖ gözünü VERİCİ'ye bağlayın.
KÖ gözünü, kaynak cihazın ön tarafında bulunan KÖ alıcı penceresine
yerleştirin YA DA KÖ gözünü, kaynak cihazın önüne yerleştirin (KÖ gözü
sinyalinin kaynak cihazın KÖ alıcısına giderken herhangi bir girişimle
karşılaşmayacağından emin olun).
Şimdi adaptörün fişini, arka taraftaki konektöre takın.
ALICI biriminin bağlanması
4
ALICI BİRİMİNİ hedef cihaza (örn. TV) bağlamak için "RECEIVER" etiketli AV
kablosunu kullanın. SCART'ın, cihazın doğru Girişine (normal olarak "Line In"
olarak adlandırılır) bağlandığından emin olun.
Adaptörün fişini, arka taraftaki konektöre takın.
Kaynak cihazı kumanda etmek istiyorsanız, ALICI'yı uzaktan kumandanızdan gelecek
KÖ komutlarını alabilecek şekilde hedef cihazın üzerine ya da yanına yerleştirin.
Artık her iki birim de bağlı olduğundan, AÇMA/KAPAMA anahtarını kullanarak
birimleri açabilirsiniz. Ön taraftaki kırmızı LED yanar.
5
Her türlü girişimden korunmak için birimleri mümkün olduğunca yukarıya
yerleştirin.
70

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 71
Başlangıç
Aşağıdaki paragraflarda bir kaç örnek bulunmaktadır.
Ö
RNEK 1:
Oturma odasında PVR'daki (kaynak) videoyu açın ve görüntüyü
yatak odanızdaki TV'den (hedef) izleyin.
V
ERİCİ'yi PVR'a, ALICI'yı yatak odanızdaki TV'ye bağlayın. Videoyu açın ve bir kaset
t
akın. KÖ gözünü, PVR'ın KÖ alıcısının üzerine / önüne yerleştirin. Yatak odasındaki
TV'yi açın.
TV'de "Line In" için modu (AV, EXT ya da kanal 0) seçin. PVR'ın uzak kumandasını ALICI
b
irimine doğrultun ve oynatmaya basın. Video oynatmaya başlar; resim ve görüntü
yatak odasındaki TV'de gösterilmeye başlar.
Ö
RNEK 2:
A
yrıca yatak odanızdaki TV'de koaksiyel kablo bağlantısı yoksa,
AV gönderici, Uydu Alıcınızdaki (kaynak) kanalları yatak odanızdaki
T
V'de (hedef) izleme olanağı sağlar.
U
ydu Alıcınızdaki kanalları ayarlamış olmalısınız. Ayarlamadıysanız TV kanallarını
a
yarlamak için Uydu Alıcınızın kullanma kılavuzuna bakmanız gerekebilir.
Tüm kanallar ayarlandıktan sonra, AV kanalı üzerinden TV kanallarını izleyebilirsiniz
(ya da diğer giriş kanalı). VERİCİ'yi Uydu Alıcısına, ALICI'yı yatak odanızdaki TV'ye
bağlayın. Uydu Alıcıyı açın. KÖ gözünü, Uydu Alıcının KÖ alıcısının üzerine / önüne
yerleştirin. Yatak odasında TV'yi açın.
TV'de "Line In" için modu (AV, EXT ya da kanal 0) seçin. Uydu Alıcısında ayarladığınız
TV kanallarınızı kumanda etmek için uydu alıcınızın uzaktan kumandasını yatak
odanıza götürebilirsiniz.
Güvenlik Önlemleri
- Bu ürün, yalnızca birlikte verilen AC adaptörüyle ya da EN60065 güvenlik
standardına uygun ve aşağıdaki özelliklere sahip bir adaptör türü ile birlikte
kullanılmalıdır: 12 / 250 mA.
- Bu ürün yüksek sıcaklıklara maruz bırakılmamalıdır.
- Bu ürün, nemli ya da suya yakın yerlerde kullanılmamalıdır.
- AC elektrik adaptörü yalnızca 220-240 VAC / 50Hz'lik bir elektrik kaynağına
bağlanmalıdır.
- Bu ürünün üstü kapatılmamalıdır.
- Yeterince koruyamaya sahip olmayan ya da hassas elektronik cihazlar, bu
ürünün kullanımından etkilenebilirler. Meydana gelebilecek girişim, cihazların
her ikisine de zarar verebilir. Başlamadan önce, lütfen bu ürünün çevredeki
cihazları etkileyip etkilemeyeceğini kontrol edin.
Antenlerin 360º serbestçe dönemediğini unutmayın. Direnç hissedilmeye
başlandığında döndürmeyi durdurun. Aksi takdirde birimde kalıcı hasara
neden olabilirsiniz.
71

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 72
Sorun Giderme
Sorun ve Çözümü
E
vinizin bir heavy metal inşaat varsa radyo sinyali rahatsız edebiliyor.Parazit
sorunları yaşarsanız birimleri Telsiz Telefonlar, Mikrodalga fırınlar, Kablosuz
Oyun Konsolları, Bebek İzleme Araçları vs. gibi elektrikli cihazlardan uzağa yer-
l
eştirmeyi deneyin.
B
azen birimleri birkaç santim hareket ettirmek bile performansı artırabilir. Bu
işe yaramazsa, paraziti önlemek için VERİCİ'yi ve ALICI'yı evdeki başka bir yere
taşıyın.
• İkinci TV'de görüntü yok.
- VERİCİ'nin ve ALICI'nın açık olduğundan emin olun.
-
VERİCİ BİRİMİ ve ALICI BİRİMİ'nin her ikisinin de aynı kanala ayarlı olduğundan emin
olun.
- İkinci TV'de “EXT” ya da “AV” seçin.
-
Tüm kabloların doğru bağlandığından emin olun.
-
Video kaynağının (uydu alıcı, video kaydedici, kamera, DVD oynatıcı, dijital ya da
a
nalog Set Üstü Kutular ya da Pay-TV dekoder kutusu) açık olduğunu kontrol edin.
- Video kaynağının doğru SCART konektörünü (ör. EXT1 ya da EXT2) kullandığınızdan
emin olun (video kaynağının kullanma kılavuzuna bakın).
• İkinci TV'de bozuk resim/ ses kalitesi.
- Kabloların yerleştirilme şeklinin girişime neden olup olmadığını bulmaya çalışın.
- VERİCİ ve ALICI arasındaki mesafenin 30 m'den az olduğundan emin olun.
• İkinci TV'deki resim doğru değil.
- İkinci TV'de “EXT” ya da “AV” seçin.
- Video kaynağının açık olduğundan emin olun.
• Uzaktan kumandayı kullanarak, ikinci TV'nizden video kaynağını kumanda
edemiyorsunuz.
- Uzaktan kumandayı doğrudan ALICI birimine doğrultun ve aralarında herhangi bir
nesne olmadığından emin olun.
- Uzaktan kumandada girişime neden olabilecek başka bir kablosuz cihaz
(kablosuz kulaklıklar, hoparlörler, RF kumanda sinyalleri) olmadığından emin olun.
- VERİCİ'nin ve ALICI'nın arasında 5 m'den daha fazla mesafe olduğundan emin olun.
- Video kaynağının uzaktan kumandasını kullandığınızdan emin olun.
- KÖ Gözünü video kaynağının üzerine yeniden konumlandırın ya da KÖ gözünü
video kaynağının 5-10 cm önüne yerleştirin.
• Uzaktan kumanda kullanıldığında cızırdama sesi
- Bazı tür TV'lerde bu sorunu gideremezsiniz.
• DVD oynatıcı, ana ya da ikinci TV'de hiçbir resim vermiyor.
- DVD oynatıcınız için CVBS video çıkış biçimi seçin (DVD oynatıcının kullanıcı
kılavuzuna bakın).
72

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 73
Uyumluluk Beyanı
U
niversal Electronics Inc., 6101 Gateway Drive, Cypress, CA 90630, U.S.A.,
ve şubeleri olarak biz
Universal Electronics BV, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,
O
NE FOR ALL GmbH, Fabrikstraβe 3, 48599 Gronau, Germany,
O
NE FOR ALL UK Ltd, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,
ONE FOR ALL IBERIA S.L., Gran Via, Carlos III, no 84, 3a planta, Barcelona, Spain,
ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”)
ZC 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina
U
niversal Electronics Italia S.r.l., Via Cerva, 18, 20122 Milano, Italia
Tamamen kendi sorumluluğumuz altında ONE FOR ALL Kablosuz Ses/Video
G
öndericinin (SV-1730) yönetmelik 1999/5/EC'de tanımlanan gerekli
g
ereksinimlere uygun olduğunu ve bu yönetmelikte tanımlanan tüm
t
eknik yönetmeliklerin gereklerini karşıladığını beyan etmekteyiz.
EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04)
EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08)
EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
IEC 60065 2001+A1:2005+A2:2010
Enschede, 27th of October 2011
Paul J. Bennett
As Managing Director Europe,
Executive Vice President International
73

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 74
ki
P
o
ls
Spis treści
P
rodukt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4
Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Rozpoczęcie pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Wykrywanie i usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Produkt
N
adajnik Audio Wideo (SV-1730) jest rozwiązaniem dla dystrybucji sygnałów audio
i
wideo do każdego miejsca w domu bez potrzeby stosowania przewodów.
N
adajnik AV daje możliwość oglądania wszelkich źródeł wideo (odbiornik satelitarny,
magnetowid, kamera, odtwarzacz DVD, cyfrowy lub analogowy Set-Top-Box lub
dekoder płatnej TV) na drugim odbiorniku TV w twoim domu.
Pakiet Nadajnika AV One For All (SV-1730) zawiera:
- NADAJNIK
- ODBIORNIK
- Oczko nadajnika podczerwieni (IR)
- Dwa zasilacze elektryczne
- Dwa kable „AV”
NADAJNIK wysyła sygnały audio i wideo z urządzenia źródłowego ( magnetowidu,
DVD, odbiornika satelitarnego/ telewizji kablowej, KAMERY, itp.) w paśmie 5,8 GHz do
ODBIORNIKA, który podłączony jest do urządzenia docelowego. Wbudowany
pilot zdalnego sterowania wysyła sygnał IR w kierunku przeciwnym (od ODBIORNIKA
do NADAJNIKA) w paśmie o częstotliwości 433,92 MHz.
NADAJNIK
NADAJNIK pracuje na 12 / 250 mA, podawanych przez zasilacz AC/DC (zawarty w
pakiecie). Podłączenie z urządzenia audio lub wideo do NADAJNIKA odbywa się za
pomocą załączonego kable AV oznaczonego „transmitter” (nadajnik). Sygnały audio
i/lub wideo przekształcane są na częstotliwość 5,8 GHz i wysyłane przez wbudowaną
antenę.
Ponadto, NADAJNIK przekształca sygnał pilota (433,92 MHz) ponownie na komendę
IR.
ODBIORNIK
ODBIORNIK pracuje na 12 / 250 mA, podawanych przez zasilacz AC/DC (zawarty w
pakiecie). Podłączenie z urządzenia audio lub wideo do ODBIORNIKA odbywa się za
pomocą załączonego kable AV oznaczonego „receiver” (odbiornik). Sygnał o wysokiej
częstotliwości (5,8 GHz) odbierany jest przez wbudowaną antenę ODBIORNIKA i
przekształcany na oryginalne sygnały audio i wideo.
Oprócz tego, ODBIORNIK posiada wbudowane rozszerzenie w postaci zdalnego
sterowania. Kiedy ODBIORNIK otrzymuje sygnał w paśmie podczerwieni, przekształca
komendę IR na 433,92 MHz i przesyła ją poprzez ściany i sufity.
Prosimy zauważyć, że funkcja ta dostępna jest tylko dla urządzeń sterowanych
sygnałami IR (podczerwieni) o częstotliwości 30 - 60 kHz. Funkcja ta nie obsługuje
2-drożnych fal IRDA. Jeśli nie masz pewności, co do szczegółów sygnału wyjściowego
pilota (IR), sprawdź w instrukcji urządzenia oryginalnego lub skontaktuj się z dostawcą
swojej telewizji kablowej.
74

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 75
Instalacja
Z
obacz na stronie 3 (na stronie rozkładanej)
Upewnij się, że zarówno NADAJNIK jak i ODBIORNIK są wyłączone.
1
U
pewnij się, że zarówno odbiornik (RECEIVER) jak i nadajnik (TRANSMITTER)
2
u
stawione są na ten sam kanał (oba na 1, 2, 3 lub 4), przy pomocy przesuwa-
n
ego przełącznika znajdującego się z tyłu każdego z tych urządzeń.
W
ybór kanału daje możliwość przełączania pomiędzy częstotliwościami tak,
a
by uniknąć występowania zakłóceń.
Podłączanie NADAJNIKA
3
W
eź kabel AV oznaczony “TRANSMITTER”, aby podłączyć NADAJNIK do urząd-
zenia źródłowego (np. magnetowidu). Upewnij się, że złącze SCART
(eurozłącze) jest podłączone do właściwego wyjścia urządzenia, zazwyczaj
oznaczonego „Line Out” (wyjcie linii).
Jeśli chcesz sterować zdalnie urządzeniem źródłowym (odbiornikiem satelitarnym,
magnetowidem, kamerą, odtwarzaczem DVD, cyfrowym lub analogowym STB lub
dekoderem płatnej TV) z innego pomieszczenia, na przykład zmieniać kanały na
swoim odbiorniku satelitarnym, należy:
Umieścić NADAJNIK obok/w pobliżu urządzenia źródłowego i podłączyć
nadajnik IR do NADAJNIKA. Umieścić nadajnik IR bezpośrednio na okienku
odbiornika IR znajdującym się w przedniej części urządzenia źródłowego
LUB umieścić nadajnik IR przed urządzeniem źródłowym (upewnij się, że
sygnał IR biegnący do odbiornika IR urządzenia źródłowego nie jest
zakłócony).
Teraz, włóż wtyczkę zasilacza do złącza w tylnej części urządzenia.
Podłączanie ODBIORNIKA
4
Weź kabel AV oznaczony “RECEIVER”, aby podłączyć ODBIORNIK do
urządzenia docelowego (np. telewizora). Upewnij się, że złącze
SCART(eurozłącze) jest podłączone do właściwego wejścia urządzenia,
zazwyczaj oznaczonego „Line In” (wejście linii).
Teraz, włóż wtyczkę zasilacza do złącza w tylnej części urządzenia.
Jeśli chcesz sterować urządzeniem źródłowym, umieść ODBIORNIK na lub obok
urządzenia docelowego, tam gdzie może uchwycić komendę IR z twojego pilota
zdalnego sterowania.
Teraz, kiedy obie jednostki są podłączone możesz je włączyć przy pomocy
przełącznika ON/OFF. Zapali się czerwona dioda LED na przedniej części
5
urządzenia.
Umieść jednostki tak wysoko jak to możliwe, aby uniknąć jakichkolwiek
zakłóceń.
75

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 76
Rozpoczęcie pracy
Kolejne punkty zawierają kilka przykładów.
P
RZYKŁAD 1:
Odtwarzaj wideo na magnetowidzie (źródło) w pokoju
dziennym i oglądaj obraz na telewizorze (urządzenie docelowe)
w
sypialni.
P
odłącz NADAJNIK do magnetowidu i ODBIORNIK do telewizora w sypialni.
Włącz wideo i włóż kasetę. Umieść oczko nadajnika IR na/ przed odbiornikiem IR
magnetowidu. Włącz telewizor w sypialni.
W
ybierz tryb pracy telewizora dla “Line In” (AV, EXT lub kanał 0). Skieruj pilot
magnetowidu na ODBIORNIK i naciśnij odtwarzanie. Powinno rozpocząć się
odtwarzanie wideo, a obraz i dźwięk powinny pojawić się na ekranie telewizora
w sypialni.
P
RZYKŁAD 2:
Ponadto, jeśli nie posiadasz połączenia kablem koncentrycznym
z
telewizorem w sypialni, nadajnik AV daje ci możliwość oglądania
p
rogramów z twojego odbiornika satelitarnego (źródło) również w
t
elewizorze znajdującym się w sypialni (urządzenie docelowe).
Prawdopodobnie już ustawiłeś kanały w swoim odbiorniku satelitarnym. Jeśli nie,
możesz potrzebować instrukcji odbiornika satelitarnego, aby dostroić kanały.
Kiedy już wszystkie kanały zostaną dostrojone, będzie można oglądać programy
telewizyjne poprzez kanał AV (lub inny kanał wyjściowy). Podłącz NADAJNIK do
odbiornika satelitarnego i ODBIORNIK do telewizora w sypialni. Włącz odbiornik
satelitarny. Umieść oczko nadajnika IR na/ przed odbiornikiem IR odbiornika
satelitarnego. Włącz telewizor w sypialni.
Wybierz tryb pracy telewizora dla “Line In” (AV, EXT lub kanał 0). Możesz wziąć pilota
od odbiornika satelitarnego do sypialni, aby za jego pomocą sterować ustawionymi
kanałami TV.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
- Niniejszy produkt powinien być używany z dostarczonymi zasilaczami AC lub
zasilaczami typu zgodnego z normą bezpieczeństwa EN60065 oraz
posiadającymi następujące specyfikacje: 12 / 250 mA.
- Urządzenie to nie powinno być wystawiane na działanie wysokich temperatur.
- Urządzenie to nie powinno być używane w wilgotnych miejscach lub w pobliżu
wody.
- Zasilacze AC należy podłączać do zasilania sieciowego tylko 220-240 VAC /
50Hz.
- Urządzenie nie może być zakrywane.
- Korzystanie z tego produktu może wpływać na działanie niewłaściwie
zabezpieczonych lub wrażliwych urządzeń elektronicznych. Interferencje
mogą doprowadzić do uszkodzenia sprzętu. Przed rozpoczęciem korzystania,
prosimy o sprawdzenie czy produkt ten może oddziaływać na otaczające go
urządzenia.
Prosimy zauważyć, że anteny nie mogą obracać się swobodnie o 360°,
przy odczuciu oporu zatrzymaj obracanie, w przeciwnym przypadku
spowodujesz trwałe uszkodzenia jednostki.
76

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 77
Wykrywanie i usuwanie usterek
Problem i rozwiązanie
Jeśli dom ma ciężkich konstrukcji metalowych może zakłócać sygnał radiowy.
J
eżeli występują problemy z zakłóceniami należy spróbować ustawić urządze-
n
ia z dala od innych urządzeń elektrycznych takich jak telefony bezprzewodo-
w
e, kuchenki mikrofalowe, bezprzewodowe konsole do gry czy nianie elektro-
niczne.
C
zasem przemieszczenie jednostki nawet o kilka centymetrów może poprawić
w
ydajność. Jeśli to nie zadziała, aby uniknąć zakłóceń spróbuj przemieścić odbi-
ornik (RECEIVER) i nadajnik (TRANSMITTER) w inne miejsce w domu.
•
Brak obrazu w telewizorze.
- Upewnij się, że zarówno NADAJNIK jak i ODBIORNIK są włączone (ON).
-
Upewnij się, że zarówno NADAJNIK jak i ODBIORNIK są ustawione na ten sam kanał.
- Wybierz “EXT" lub “AV” na drugim telewizorze.
-
Upewnij się, że wszystkie kable są właściwie podłączone.
- Upewnij się, że źródło wideo (odbiornik satelitarny, magnetowid, kamera,
odtwarzacz DVD, cyfrowe lub analogowe urządzenie STB dekoder płatnej TV)
są włączone.
-
Upewnij się, że używasz właściwego złącza SCART (eurozłącze) (Np. EXT1 lub EXT2)
źródła wideo (sprawdź instrukcję źródła wideo).
• Zła jakoś obrazu/dźwięku na drugim telewizorze.
- Spróbuj dowiedzieć się, czy sposób umieszczenia kabli nie powoduje zakłóceń.
- Upewnij się, że odległość pomiędzy NADAJNIKIEM i ODBIORNIKIEM jest mniejsza
niż 30 m (100 stóp).
• Obraz w drugim telewizorze nie jest prawidłowy.
- Wybierz “EXT" lub “AV” na drugim telewizorze.
- Upewnij się, że urządzenie źródłowe wideo jest włączone.
• Używając pilota, nie możesz sterować źródłem wideo z drugiego telewizora.
- Skieruj pilota bezpośrednio na ODBIORNIK i upewnij się, że pomiędzy nimi nie ma
przeszkód.
- Upewnij się, że nie ma innych urządzeń bezprzewodowych
(słuchawek, głośników, sygnałów sterujących RF) zakłócających sygnał pilota.
- Upewnij się, że NADAJNIK i ODBIORNIK są oddalone od siebie o ponad 5 m
(16 stóp).
- Upewnij się, że używasz pilota urządzenia źródłowego wideo.
- Zmień położenie oczka nadajnika IR na źródle wideo LUB umieść oczko
IR 5 – 10 cm (2-4 cali) przed źródłem wideo.
• Kiedy używasz pilota słyszysz brzęczenie
- W przypadku niektórych typów telewizorów nie można rozwiązać tego problemu.
• Odtwarzacz DVD nie pokazuje obrazu na żadnym z telewizorów.
- Wybierz format wyjściowy CVBS wideo dla odtwarzacza DVD (sprawdź instrukcję
odtwarzacza DVD)..
77

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 78
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
My, Universal Electronics Inc., 6101 Gateway Drive, Cypress, CA 90630, U.S.A.
i spółki zależne
U
niversal Electronics BV, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,
ONE FOR ALL GmbH, Fabrikstraβe 3, 48599 Gronau, Germany,
ONE FOR ALL UK Ltd, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,
ONE FOR ALL IBERIA S.L., Gran Via, Carlos III, no 84, 3a planta, Barcelona, Spain,
ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”)
ZC 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina
Universal Electronics Italia S.r.l., Via Cerva, 18, 20122 Milano, Italia
D
eklarujemy pod rygorem wyłącznej odpowiedzialności, że Bezprzewodowy
nadajnik Audio/wideo (SV-1730) ONE FOR ALL jest zgodny z istotnymi
w
ymaganiami opisanymi w Dyrektywie 1999/5/EC i spełnia wszystkie
wymagania techniczne dla produktu w niej opisane.
EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04)
EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08)
EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
IEC 60065 2001+A1:2005+A2:2010
Enschede, 27th of October 2011
Paul J. Bennett
As Managing Director Europe,
Executive Vice President International
78

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 79
k
y
Č
e
s
Obsah
O
produktu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Začínáme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
P
oradce při potížích
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
2
O produktu
P
řenašeč audio a video signálu SV-1730 slouží k distribuci audio a video signálu do
k
aždého místa v domácnosti bez použití kabelů. Pomocí přenašeče audio a video
signálu můžete sledovat program z libovolného zdroje video signálu (satelitní
přijímač, videorekordér, kamera, přehrávač DVD, digitální nebo analogové zařízení
set-top-box nebo dekodér placeného televizního vysílání) na druhém televizním
přijímači v domácnosti.
Balení přenašeče audio a video signálu One For All (SV-1730) obsahuje:
- jednotka vysílače,
- jednotka přijímače,
- přenašeč infračerveného signálu,
- dva adaptéry napájení,
- dva kabely pro audio a video signál.
Vysílač odesílá rádiovými vlnami o frekvenci 5,8 GHz audio a video signál ze
zdrojového zařízení (videorekordér, přehrávač DVD, satelitní přijímač, kabelový
převaděč, kamera atd.) do přijímače připojeného k cílovému zařízení. Integrované
rozšíření dálkového ovládání odesílá infračervený signál opačným směrem
(z jednotky přijímače do jednotky vysílače) rádiovými vlnami o frekvenci 433,92 MHz.
Jednotka vysílače
Vysílač pracuje s napětím 9 V DC a proudem 300 mA, které dodává adaptér AC/DC
(přiložený v balení). Připojení vysílače k audio nebo video zařízení se provádí
kabelem AV označeným „vysílač“ (transmitter). Audio a video signál je přeměněn
na rádiový signál o frekvenci 5,8 GHz, a ten je odeslán pomocí integrované antény.
Vysílač dále přeměňuje signál rozšíření dálkového ovládání (o frekvenci 433,92 MHz)
zpět na příkazy v infračerveném signálu.
Jednotka přijímače
Přijímač pracuje s napětím 9 V DC a proudem 300 mA, které dodává adaptér AC/DC
(přiložený v balení). Připojení přijímače k audio nebo video zařízení se provádí
kabelem AV označeným „přijímač“ (receiver). Integrovaná anténa přijímače přijímá
signál o vysoké frekvenci (5,8 GHz) a přeměňuje jej na původní audio a video signál.
Přijímač je dále vybaven integrovaným rozšířením dálkového ovládání. Přijaté příkazy
v infračerveném signálu přijímač přemění na rádiový signál o frekvenci 433,92 MHz,
který prochází zdmi i stropy.
Tato funkce je dostupná pouze pro zařízení ovládaná infračerveným signálem o frekvenci
30 - 60 kHz. Tato funkce nepodporuje dvoucestný signál IRDA. Pokud si nejste jistí, jaký
(infračervený) výstup vaše dálkové ovládání používá, podívejte se do příručky k
původnímu zařízení nebo se obraťte na dodavatele kabelového převaděče.
79

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 80
Instalace
V
iz strana 3 (rozkládací strana)
Zkontrolujte, zda je vysílač i přijímač vypnutý.
1
„
PŘIJÍMAČ“ i „VYSÍLAČ“ je třeba nastavit na stejný kanál (obě jednotky na 1, 2,
2
3
nebo 4) pomocí posuvného přepínače na zadní straně jednotek.
Volba kanálu umožňuje přepínat mezi několika kmitočty a zabránit rušení.
Připojení jednotky vysílače
3
Jednotku vysílače připojte ke zdrojovému zařízení (například videorekordéru)
pomocí kabelu AV označeného „vysílač“ (transmitter). Zkontrolujte, zda je
k
onektor SCART zapojen do správného výstupu zařízení, obvykle je
označován jako Line Out.
Chcete-li ovládat zdrojové zařízení (satelitní přijímač, videorekordér, kameru,
přehrávač DVD, digitální nebo analogové zařízení set-top-box nebo dekodér placené-
ho televizního vysílání) pomocí dálkového ovládání z jiné místnosti –
chcete-li například přepínat kanály na satelitním přijímači, musíte provést tento
postup:
Vysílač umístěte do blízkosti zdrojového zařízení a do vysílače zapojte
přenašeč infračerveného signálu. Přenašeč infračerveného signálu umístěte
přímo na přijímač infračerveného signálu na přední straně zdrojového
zařízení nebo jej umístěte před zdrojové zařízení (zkontrolujte, zda mezi
přenašečem a přijímačem na zdrojovém zařízení nestojí v dráze signálu žádná
překážka).
Nyní zapojte kabel adaptéru do konektoru na zadní straně jednotky.
Připojení jednotky přijímače
4
Jednotku přijímače připojte k cílovému zařízení (například televiznímu
přijímači) pomocí kabelu AV označeného „přijímač“ (receiver). Zkontrolujte,
zda je konektor SCART zapojen do správného vstupu zařízení, obvykle je
označován jako Line In.
Zapojte kabel adaptéru do konektoru na zadní straně jednotky.
Chcete-li ovládat zdrojové zařízení, umístěte přijímač na cílové zařízení nebo vedle
něj, aby mohl přijímat příkazy v infračerveném signálu z dálkového ovládání.
Nyní jsou obě jednotky zapojené a vy je můžete zapnout pomocí vypínače
napájení. Červená kontrolka LED na přední straně jednotky by se měla
5
rozsvítit.
Jednotky umístěte co nejvýše, aby se zabránilo rušení signálu.
80

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 81
Začínáme
Následující odstavce obsahují několik příkladů.
P
říklad 1:
Přehrávání videa na videorekordéru (zdroj) v obývacím pokoji
a sledování videa na televizním přijímači (cíl) v ložnici.
V
ysílač zapojte do videorekordéru a přijímač do televizního přijímače v ložnici.
Z
apněte videorekordér a vložte do něj kazetu. Přenašeč infračerveného signálu
umístěte na přijímač infračerveného signálu videorekordéru nebo před něj.
Zapněte televizní přijímač v ložnici.
T
elevizní přijímač přepněte do režimu vstupu „Line In“ (AV, EXT nebo kanál 0).
Namiřte dálkové ovládání videorekordéru na jednotku přijímače a stiskněte tlačítko
přehrávání. Videorekordér by měl začít přehrávat, přičemž obraz a zvuk by měl
poskytovat televizní přijímač v ložnici.
P
říklad 2:
Rovněž pokud k televiznímu přijímači v ložnici nemáte zavedený
k
oaxiální kabel, můžete pomocí přenašeče video a audio signálu
s
ledovat programy satelitního přijímače (zdroj) také na televizním
p
řijímači (cíl) v ložnici.
Na satelitním přijímači již pravděpodobně máte kanály naladěné. V opačném případě
k naladění televizních kanálů můžete potřebovat příručku k satelitnímu přijímači.
Po naladění všech kanálů můžete televizní program sledovat na kanálu AV (nebo na
jiném kanálu výstupu). Vysílač zapojte do satelitního přijímače a přijímač do
televizního přijímače v ložnici. Zapněte satelitní přijímač. Přenašeč infračerveného
signálu umístěte na přijímač infračerveného signálu satelitního přijímače nebo před
něj. Zapněte televizní přijímač v ložnici.
Televizní přijímač přepněte do režimu vstupu „Line In“ (AV, EXT nebo kanál 0).
Dálkové ovládání satelitního přijímače si můžete vzít do ložnice a můžete pomocí
něj přepínat televizí kanály naladěné na satelitním přijímači.
Bezpečnostní pravidla
- Tento produkt musí být používán pouze s přiloženým adaptérem střídavého
proudu nebo s typem adaptéru, který odpovídá bezpečnostní normě EN60065
a který vyhovuje následujícím specifikacím: 9 V DC / 300 mA.
- Tento produkt nevystavujte působení vysokých teplot.
- Tento produkt nepoužívejte na vlhkých místech ani v blízkosti vody.
- Adaptéry střídavého proudu lze připojit pouze ke zdroji střídavého proudu
220 – 240 V / 50 Hz.
- Tento produkt nezakrývejte.
- Provoz tohoto produktu může ovlivňovat nedostatečně chráněná nebo citlivá
zařízení. Toto rušení může vést k poškození zařízení i produktu. Před použitím
zkontrolujte, zda tento produkt může ovlivnit okolní zařízení.
Antény nelze otáčet v celém rozsahu 360 stupňů. Ucítíte-li odpor,
zastavte otáčení, jinak může dojít k trvalému poškození jednotky.
81