One For All SV 1730 Wireless 5.8 Ghz TV Sender – страница 2
Инструкция к Аппарату One For All SV 1730 Wireless 5.8 Ghz TV Sender

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 22
Consejos Utiles
Problema e solución
G
eneral:
Si su casa tiene una estructura de metal pesado la señal de radio
puede verse afectada. Si experimenta problemas de interferencias,
pruebe a alejar las unidades de aparatos tales como teléfonos con
t
ecnología Dect, hornos microondas, consolas de juego inalámbri-
cas, intercomunicadores para bebés, etc... A veces incluso ayuda
desplazar las unidades unos centímetros para mejorar el rendimien-
t
o. Si no funciona, traslade el TRANSMISOR y el RECEPTOR a otro
p
unto de la casa para evitar las interferencias.
• No recibe ninguna señal en el otro televisor.
-
Asegúrese de que ambas unidades, TRANSMISOR y RECPTOR, están
e
ncendidas (ON)
- Ponga el selector de programas del transmisor y del receptor en
los mismos canales.
-
Seleccione “EXT” o “AV” en el segundo televisor (destino)
-
Asegúrese de que los cables están conectados correctamente.
- Asegúrese de que el aparato origen (receptor de satélite, reproductor de
video, cámara de video, reproductor de DVD, receptor análogo o digital
de televisión por cable) está encendido.
- Asegúrese de que está utilizando la clavija correcta del aparato origen
para el euro conector (ver manual de instrucciones del aparato origen.
Ejemplo: EXT1 o EXT2)
• Recibe una señal débil en el segundo televisor.
- Intente ver si la posición de los cables causa las interferencias.
- Asegúrese de que la distancia entre el TRANSMISOR y el RECEPTOR es
menor de 30 metros.
- La imagen del canal de TV seleccionado desaparece y aparece nieve en la
pantalla
- Desactive el modo de auto apagado del video. (Ver en manual
de instrucciones de video cómo hacerlo)
• La imagen en el segundo televisor no es la correcta.
- Seleccione “EXT” o “AV” en el segundo televisor.
- Asegúrese de que el aparato origen de la imagen está encendido.
• Utilizando un mando a distancia, no puede controlar el aparato
origen desde la otra habitación.
- Apunte el mando a distancia directamente a la UNIDAD RECEPTORA y
asegúrese de que no hay obstáculos entre ellos.
- Asegúrese de que no hay ningún otro aparato inalámbrico (auriculares,
altavoces, etc.) que puedan interferir con el mando a distancia.
- Asegúrese de que el TRANSMISOR y el RECEPTOR están situados a más de
5 metros de distancia el uno del otro.
- Asegúrese de que está utilizando el mando a distancia correspondiente al
aparato origen.
- Situé la cápsula receptora de señales infrarrojas encima del aparato origen
o sitúela enfrente del aparato origen a una distancia de unos 5 a 10 cm.
• Escucha un zumbido al utilizar el mando a distancia.
- Con algunos tipos de televisor, este problema no tiene solución
• Su reproductor de DVD no muestra ninguna imagen ni en el
televisor principal ni en el segundo televisor
- Seleccione el formato de salida de imagen CVBS en su reproductor de
DVD (ver manual de instrucciones del reproductor de DVD)
22

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 23
DECLARACIÓN DE CONFORMIDA
Nosotros, Universal Electronics Inc., 6101 Gateway Drive, Cypress, CA 90630,
U.S.A., y nuestras oficinas subsidiarias
U
niversal Electronics BV, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,
ONE FOR ALL GmbH, Fabrikstraβe 3, 48599 Gronau, Germany,
ONE FOR ALL UK Ltd, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,
ONE FOR ALL IBERIA S.L., Gran Via, Carlos III, no 84, 3a planta, Barcelona,
S
pain,
ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”)
ZC 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina
Universal Electronics Italia S.r.l., Via Cerva, 18, 20122 Milano, Italia
Nos hacemos responsables y declaramos que el ONE FOR ALL Distribuidor
Inalámbrico de Señal Audio/Vídeo (SV-1730)
se ajustan a los requerimientos esenciales y a las normativas técnicas que se
exigen en la Directiva 1999/5/EC
EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04)
EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08)
EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
IEC 60065 2001+A1:2005+A2:2010
Enschede, 27th of October 2011
Paul J. Bennett
As Managing Director Europe,
Executive Vice President International
23

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 24
uguês
ÍNDICE
P
o
rt
O
produto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
O Produto
O
Transmissor Áudio Vídeo Sem Fios (SV-1730) é a solução para a
d
istribuição dos sinais de Áudio e Vídeo para qualquer divisão da sua casa
sem que sejam necessários fios. O Transmissor AV lhe proporciona a
o
portunidade de ver qualquer tipo de fonte de vídeo (receptor de satélite,
g
ravador de vídeo, cãmara de vídeo, DVD, Set-Top Box ou decodificador de
televisão digital ou analógica) na sua segunda televisão em casa.
A embalagem do One For All Transmissor AV (SV-1730) contém:
- Unidade TRANSMISSORA (TRANSMITTER)
- Unidade RECEPTORA (RECEIVER)
- Olho de infravermelhos (IR)
- Dois transformadores
- Dois cabos “AV”
Por um lado, o Transmissor envia os sinais Áudio e Vídeo do aparelho
emissor (Gravador de Vídeo (PVR), DVD, SATÉLITE/TV CABO, CÃMARA DE
VÍDEO, etc.) em 5.8 GHz para o receptor que se encontra ligado ao
aparelho de destino. Por outro lado, o Transmissor de Telecomando
incorporado envia o sinal de comando IR na direção oposta (da unidade
receptora para unidade transmissora) a uma frequência de 433.92 MHz.
TRANSMISSOR (TRANSMITTER)
O transmissor funciona a 12 / 250 mA, sendo alimentado através do
Transformador AC/DC (incluído na embalagem). A ligação entre o aparelho
de Áudio e Vídeo e o transmissor é efectuada através de um cabo AV (incluí-
do na embalagem).. Os sinais de Áudio e/ou Vídeo são então transformados
numa frequência de 5.8 GHz que será enviada através antena interna.
Adicionalmente, o transmissor transforma o sinal do Transmissor de
telecomando (a uma frequência de 433.92 MHz) de novo para um sinal IR.
RECEPTOR (RECEIVER)
O receptor funciona a 12 / 250 mA, sendo alimentado através do
Transformador (incluído na embalagem). A ligação entre o aparelho de
Áudio e Vídeo e o receptor é efectuada através de um cabo AV (incluído
na embalagem). O sinal de alta-frequência (5.8 GHz) recebido por esta
unidade é capturado pela antena interna, e será transformado em sinais
de áudio e vídeo originais.
Adicionalmente, o receptor possui um transmissor de telecomando
incorporado. Assim que um sinal infravermelho é recebido pelo receptor,
este irá transformar o sinal IR numa frequência de 433.92 MHz que poderá
ser enviada através de paredes e tetos.
Por favor, tenha em conta que esta característica é aceitada apenas por
aparelhos que sejam controlados por sinais IR (infravermelho) e a uma
frequência de 30 - 60 kHz. Esta característica não suporta o waveform
2-way de IRDA. Se estiver inseguro sobre os detalhes da tomada de saída
(IR) do telecomando, por favor verifique o manual de instruções do
aparelho ou entre em contacto com o fornecedor de cabo.
24

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 25
Instalação
V
eja pagina 3 (página dobrada para fora)
A
ntes de começar a instalação certifique-se que quer o transmissor,
1
q
uer o receptor, se encontrem desligados.
Certifique-se de que tanto o "RECEPTOR" como o "TRANSMISSOR"
2
e
stão programados No mesmo canal (ambos em 1, 2, 3 ou 4) usando
o interruptor de correr Na parte traseira das unidades.
A selecção de canais dá-lhe a possibilidade de mudar entre diversas
f
requências para evitar interferências.
Instalação do transmissor
3
Utilize o cabo com a identificação “TRANSMITTER“ (TRANSMISSOR).
Ligue a ficha a tomada correspondente na unidade transmissora.
Ligue o terminal SCART ao aparelho que seleccionou para fornecer a
imagem (fonte). Certifique-se de que o terminal SCART se encontre
ligado à Tomada de Saída correcta do aparelho, normalmente
designada “Line Out”.
No caso de desejar comandar à distância o aparelho fonte (receptor de
satélite, gravador de vídeo, cãmara de vídeo, DVD, Set-Top Box ou
decodificador de televisão digital ou analógica) a partir de outra divisão da
casa, por exemplo mudar os canais pelo receptor de satélite:
Coloque o transmissor ao lado e perto do aparelho fonte e ligue o
olho IR ao transmissor. Coloque o olho IR directamente ao IR da
janela receptora na parte da frente do aparelho fonte OU na frente
do aparelho fonte (certifique-se que não haja nenhuma interferen-
cia ao sinal do olho IR indo ao IR do receptor do aparelho fonte.
Agora, ligue o transformador na ficha respectiva situada na parte traseira
do transmissor.
Instalação do receptor
4
Utilize o cabo com identificação “RECEIVER“ (RECEPTOR). Ligue a
ficha a tomada correspondente na unidade receptora. Ligue o
terminal SCART ao aparelho que seleccionou para exibir a imagem
(destino). Certifique-se que o terminal SCART se encontre ligado à
Tomada de Entrada correcta do aparelho, normalmente designada
“Line In”.
Ligue o transformador na ficha respectiva situada na parte traseira do
receptor. No caso de desejar comandar o aparelho fonte, coloque o recep-
tor em cima ou ao lado do aparelho de destino, numa posição onde este
consiga receber os sinais IR transmitidos a partir do seu Telecomando.
Agora que ambas unidades se encontram instaladas, já as poderá
ligar através da utilização do interruptor ligar/desligar. O LED
5
vermelho situado na parte dianteira deverá ascender. Coloque as
unidades o mais alto possível de modo que se evite qualquer tipo de
interferencias.
25

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 26
Utilização
Os parágrafos que seguem contêm alguns exemplos.
E
xemplo 1:
Reproduzir uma cassete de vídeo gravador (PVR) (fonte) na sala de
estar e ver as imagens na TV (destino) no quarto.
L
igue o Transmissor ao Videogravador (PVR) e o Receptor à TV no quarto.
L
igue o Videogravador. Coloque uma cassete de vídeo dentro do
Vídeogravador. Coloque o olho IR ligado no frente do receptor de IR do
PVR. Ligue a TV no quarto. Seleccione o modo na TV para “Line In” (AV,
E
XT ou canal 0). Aproxime o comando do PVR á unidade receptora e
carreque na tecla ”PLAY” (reprodução). O Videogravador deverá começar a
funcionar e a imagem e o som deverão surgir no ecrã da sua TV no quarto.
E
xemplo 2:
Se não tiver ligação de cabo coax com a TV no quarto,
o
transmissor AV lhe proporciona também
a
possibilidade de ver os programas do seu Receptor de Satélite
(
fonte) na TV (destino) no quarto.
Provavelmente já ajustou os canais no seu Receptor de Satélite. Se não,
pode precisar do manual de instruções do seu Receptor de Satélite para
ajustar os canais da TV. Assim que os canais estiverem todos ajustados,
poderá ver os canais da sua TV através do canal AV (ou outro canal de
saída). Ligue o Transmissor ao Receptor de Satélite e o Receptor a televisão
no quarto. Ligue o Receptor de Satélite. Coloque o olho IR ligado na frente
do receptor de IR do Receptor de Satélite. Ligue a TV no quarto. Seleccione
o modo na TV para “Line In” (AV, EXT ou canal 0). Pode pegar o
Telecomando do seu Receptor de Satélite e levar ao quarto para comandar
os canais da sua Televisão ajustados no seu Receptor de Satélite.
Precauções de uso
- Este produto deve ser utilizado unicamente com o transformador
AC incluído na embalagem ou um tipo que substitua o mesmo com
segurança ao standard EN60065 e que tenha a seguinte especificação:
12 / 250 mA.
- Este produto não deve ser exposto a altas temperaturas.
- Este produto não deve ser utilizado em ambientes húmidos
o perto da agua.
- O transformador AC deve ser ligado unicamente a um fornecedor de
energia de 220-240 VAC / 50Hz.
- Este produto não deve ser coberto.
- Proteção insuficiente ou aparelhos electrónicos sensivos podem ser
afectados com o uso deste produto. Esta intervenção pode levar a
estragos a ambos os equipamentos. Antes de começar, por favor,
certifique-se que este produto afectará ou não os equipamentos que
se encontrem nos arredores.
Tenha atenção que as antenas não podem rodar livremente num
ângulo de 360º, pelo que quando começar a sentir resistência ao
rodar a antena pare pois caso contrário irá danificar
permanentemente a unidade.
26

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 27
Solução de problemas
Problema e solução
Se a sua casa tem uma construção de metal pesado pode perturbar
o sinal de rádio. Se tiver problemas de interferência, tente colocar
a
s unidades longe dos dispositivos
e
léctricos como Dect Phones, Fornos Microndas, Consolas de Jogos
sem Fios, Monitores de Bebé, etc....
Às vezes ajuda mesmo mover as unidades algumas polegadas para
m
elhorar o desempenho. Se isto não funcionar por favor mova o
TRANSMISSOR e o RECEPTOR para um outro lugar na casa para evi-
tar interferências.
•
Sem imagem na segunda televisão.
- Certifique-se que o TRANSMISSOR e o RECEPTOR se encontrem Ligados.
- Coloque os selectores de canais do Transmissor e do Receptor nos mesmos
c
anais.
-
Seleccione “EXT” ou “AV” na segunda televisão.
-
Certifique-se que todos os cabos se encontrem ligados correctamente.
- Certifique-se que o aparelho fonte (receptor de satélite, gravador de
vídeo, cãmara de vídeo, DVD, Set-Top Box ou decodificador de televisão
digital ou analógica) se encontrem ligados.
- Certifique-se de utilizar o correcto terminal SCART do aparelho fonte.
(Verifique o manual de instruções do aparelho fonte Exemplo: EXT1 ou
EXT2).
• Imagem e som de má qualidade na segunda televisão.
- Tente ver se a maneira que os cabos estão localizados esta causando
interferencia.
- Certifique-se que a distancia entre a unidade TRANSMISSORA e
RECEPTORA seja menor de 30 m.
• A imagem da sua segunda televisão não esta certa.
- Seleccione “EXT” ou “AV” na segunda televisão.
- Certifique-se que o aparelho fonte se encontre ligado.
• Usando um Telecomando à Distáncia, não pode comandar o
aparelho fonte a partir da sua segunda televisão.
- Aproxime o telecomando diretamente a unidade RECEPTORA e verifique
que não haja nenhum tipo de obstáculos entre eles.
- Verifique que não haja nenhum outro aparelho sem fio (telefones de
cabeça sem fios, altofalantes, sinais de controle RF) interferindo com o
telecomando à distáncia.
- Certifique-se que o TRANSMISSOR e o RECEPTOR se encontrem a mais de
16 ft (5 m) separados.
- Certifique-se de utilizar o telecomando do aparelho fonte.
- Coloque novamente o olho IR no aparelho fonte OU coloque o olho
infravermelho a 2 – 4 inch (5 – 10 cm) a frente do aparelho fonte.
• Som zumbindo durante a utilização do telecomando.
- Com alguns tipos de televisões não será possível resolver este problema.
• O DVD não lhe da nenhuma imagem na TV principal ou segunda.
- Seleccione o formato da tomada de saída de vídeo CVBS para o seu DVD
(verifique o manual de instruções do seu DVD)
27

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 28
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
N
ós, Universal Electronics Inc., 6101 Gateway Drive Cypress, CA 90630,
U.S.A., e as nossas filiais.
Universal Electronics BV, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,
O
NE FOR ALL GmbH, Fabrikstraβe 3, 48599 Gronau, Germany,
O
NE FOR ALL UK Ltd, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,
ONE FOR ALL IBERIA S.L., Gran Via, Carlos III, no 84, 3a planta, Barcelona,
Spain,
ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”)
Z
C 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina
Universal Electronics Italia S.r.l., Via Cerva, 18, 20122 Milano, Italia
D
eclara sob única responsabilidade que o ONE FOR ALL Transmisor de
Á
udio/Vídeo sem fios (SV-1730)
encontram-se em conformidade com os requisitos essenciais como descrito
na Directiva 1999/5/EC e satisfaz todos os regulamentos técnicos para o pro-
duto dentro desta Directiva.
EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04)
EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08)
EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
IEC 60065 2001+A1:2005+A2:2010
Enschede, 27th of October 2011
Paul J. Bennett
As Managing Director Europe,
Executive Vice President International
28

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 29
no
a
lia
It
Indice
IL Prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Avvio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
Risoluzione dei problemi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
Il prodotto
I
l TRASMETTITORE AV è una soluzione per la distribuzione di segnali audio
e
video verso ciascun ambiente della casa senza dover ricorrere a
connessioni via cavo. Il TRASMETTITORE AV le dà la possibilità di vedere
qualsiasi dispositivo sorgente (ricevitore satellitare, videoregistratore,
v
ideocamera, lettore DVD, Set-Top Box analogo o digitale, Pay-TV decoder
box) sulla seconda TV nella vostra casa.
Il One For All TRASMETTITORE AV (SV-1730) contiene:
- Un TRASMETTITORE (TRANSMITTER)
- Un RICEVITORE (RECEIVER)
- Un sensore ottico ad infrarossi (IR Eye)
- Due alimentatori
- Due cavi AV
Da un lato il TRASMETTITORE invia i segnali audio e video dal dispositivo
sorgente (Videoregistratore, DVD, SATELLITE/ DECODER DI SEGNALE
CABLATO, VIDEOCAMERA, ecc.) alla frequenza di 5,8 GHz al RICEVITORE
collegato al dispositivo di destinazione. Dall’altro, il Modulatore di
Telesegnale incorporato invia il segnale di controllo IR in direzione opposta
(dal dispositivo RICEVITORE al dispositivo TRASMETTITORE) ad una
frequenza di 433.92 MHz.
TRASMETTITORE (TRANSMITTER)
Il TRASMETTITORE funziona con corrente continua a 12 / 250 mA fornita
dall’Alimentatore AC/DC (incluso nel pacchetto). La connessione della
strumentazione audio o video con il TRASMETTITORE è ottenuta grazie al
cavo AV (incluso). I segnali audio e/o video vengono rimodulati ad una
frequenza di 5,8 GHz e trasmessi con l’antenna orientabile. Inoltre,
il TRASMETTITORE ritrasforma il segnale del Modulatore di Telesegnale
(a 433.92 MHz) in segnale IR.
RICEVITORE (RECEIVER)
Il RICEVITORE funziona con corrente continua a 12 / 250 mA fornita
dall’Alimentatore AC/DC (incluso nel pacchetto). La connessione della
strumentazione audio o video con il RICEVITORE è ottenuta grazie ad un
cavo AV (incluso nel pacchetto ). Il segnale ad alta frequenza (5,8 GHz)
ricevuto da questo dispositivo è captato dall’antenna orientabile per essere
ritrasformato nel segnale audio e video originale.
Inoltre il RICEVITORE è dotato di un modulatore di telesegnale incorporato.
Quando un segnale ad infrarossi viene captato dal RICEVITORE,
il modulatore lo trasforma in segnale a frequenza 433.92 MHz che può
essere trasmesso attraverso pareti e soffitti.
E’ opportuno tenere presente che questa opzione funziona solo con
apparecchi controllati via infrarosso (IR) ad una frequenza di 30 - 60 kHz.
Modelli che si avvalgono di segnali TV bi-direzionali IRDA non funzionano
con questo prodotto. Se avete dubbi sui dettagli del IR-output dei vostri
apparecchi, consultate il manuale dell’apparecchio originale o contattate il
vostro rivenditore di fiducia.
29

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 30
Installazione
C
onsultare pagina 3
Prima di dare inizio all’installazione, assicuratevi che sia il
T
RASMETTITORE che il RICEVITORE siano spenti.
1
Assicurarsi che sia il "RICEVITORE" che il "TRASMETTITORE" siano
2
impostati sullo stesso canale (entrambi su 1, 2, 3 o 4) utilizzando il
c
ommutatore scorrevole sul retro dei dispositivi.
La selezione del canale offre l’opportunità di cambiare varie frequen-
ze per evitare le interferenze.
Collegamento del TRASMETTITORE
3
Utilizzate il cavo con l’indicazione ”TRANSMITTER“ (TRASMETTITORE).
C
ollegate ”la spina” al rispettivo connettore del dispositivo TRASMET-
TITORE Collegate ”lo SCART” al dispositivo scelto per l’invio di immag-
ini (sorgente). Assicuratevi che lo SCART sia collegato con l’Uscita
corretta del dispositivo, normalmente indicata come
“Line Out”.
Se intendete comandare a distanza la dispositiva sorgente (RICEVITORE
satellitare, videoregistratore, videocamera, lettore DVD, Set-Top Box
analogo o digitale, Pay-TV decoder box) da un’altra stanza, ad esempio
cambiare i canali dell’antenna satellitare, dovrete:
Posizionare il TRASMETTITORE vicino la dispositiva sorgente.
Connettere il sensore ottico ad infrarossi (IR Eye) al TRASMETTITORE
e collocare il sensore ottico “in prossimità (di fronte) ” O “
direttamente sopra” il sensore del ricevitore ad infrarossi
(IR receiver) sulla dispositiva sorgente.
Inserite lo spinotto dell’alimentatore nella parte posteriore connettore.
Collegamento del RICEVITORE
4
Utilizzate il cavo con l’indicazione “RECEIVER” (RICEVITORE).
Collegate la spina al rispettivo connettore del dispositivo
RICEVITORE. Collegate il connettore SCART al dispositivo scelto per
la visualizzazione delle immagini (destinazione). Assicuratevi che lo
SCART sia collegato con l’ingresso corretto del dispositivo,
normalmente indicato come “Line In”
Inserite lo spinotto dell’alimentatore nella parte posteriore connettore .
Se desiderate controllare la dispositiva sorgente, collocate il RICEVITORE
sopra o in prossimità del dispositivo di destinazione, in modo che sia in
grado di captare il segnale ad infrarossi proveniente dal vostro
telecomando.
Ora che entrambi i dispositivi sono collegati, potete accenderli
utilizzando l’interruttore ON/OFF. Il LED rosso in posizione frontale
5
dovrebbe illuminarsi. Posizionate i dispositivi in posizione quanto
più elevata possibile per evitare interferenze di qualsiasi tipo.
30

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 31
Avvio
I paragrafi seguenti contengono alcuni esempi di configurazione.
Installazione
ESEMPIO 1:
Come far funzionare il videoregistratore (sorgente) in soggiorno e
g
uardare le immagini sulla TV (destinazione) in stanza da letto.
C
ollegate il TRASMETTITORE al videoregistratore e il RICEVITORE alla TV in
camera da letto. Accendete il videoregistratore (inserire una videocassetta).
posizionate il sensore ottico ad infrarossi direttamente sul ricevitore
i
nfrarosso del videoregistratore o di fronte ad esso. Accendere la TV in
stanza da letto. Sulla TV selezionata la modalità per “Line In” (AV, EXT o
canale 0). Attivate il videoregistratore puntando il relativo telecomando
verso il dispositivo RICEVITORE e premete avvio.
I
l videoregistratore dovrebbe attivarsi ed i suoni e le immagini dovrebbero
a
pparire sullo schermo della TV in camera da letto.
E
SEMPIO 2:
C
ome vedere i programmi televisivi (programmati sul ricevitore
satellitare: sorgente) in soggiorno e guardare le immagini sulla TV
(destinazione) in stanza da letto senza l’uso (collegamento)
di un cavo coax.
Per programmare i programmi televisivi sul ricevitore satellitare, consultare
il manuale originale. Collegate il TRASMETTITORE al ricevitore satellitare e
il RICEVITORE alla TV in stanza da letto. Accendere il ricevitore satellitare
(inserire una videocassetta). Posizionate il sensore ottico ad infrarossi
direttamente sul ricevitore infrarosso del ricevitore satellitare o di fronte ad
esso. Accendete la TV in stanza da letto e selezionata la modalità per “Line
In” (AV, EXT o canale 0). Attivate il ricevitore satellitare puntando il relativo
telecomando verso il dispositivo RICEVITORE e premete avvio. Il ricevitore
satellitare dovrebbe attivarsi ed i suoni e le immagini dei programmi
satellitari dovrebbero apparire sullo schermo della TV in stanza da letto.
Precauzioni di sicurezza
- Utilizzare esclusivamente gli alimentatori inclusi (12 / 250 mA) confor-
me allo standard di sicurezza EN60065.
- Questo prodotto non si deve esporre a fonti di calori elevati.
- Non utilizzare in luoghi umidi o nella vicinanza di acqua.
- Collegare gli alimentatori esclusivamente in 220 – 240 VAC / 50 Hz.
- Non coprire il prodotto.
- L’uso di questo prodotto potrebbe pregiudicare Il funzionamento
d’apparecchi elettrici non opportunamente schermati o di dispositivi
elettronici ad alta sensibilità. Le eventuali interferenze possono
causare danni agli apparecchi. Prima di utilizzare il prodotto
si consiglia di verificare se il suo uso influisce negativamente su altri
apparecchi nelle vicinanze.
C' è da segnalare che le antenne non possono liberamente
compiere una rotazione di 360º.
Se si sente resistenza, interrompete la rotazione, altrimenti si
produrrà un danno permanente per i dispositivi.
31

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 32
Risoluzione dei problemi
Problema & Soluzione
Se la vostra casa ha una struttura in metallo pesante potrebbe dis-
turbare il segnale radio. Se si prevedono problemi di interferenza,
c
ercare di posizionare i dispositivi lontano da apparecchiature elet-
t
riche come telefoni cordless, forni a microonde, console di gioco
wireless, baby monitor, ecc....
A volte basta spostare i dispositivi di pochi centimetri per miglior-
a
rne le prestazioni. Se questa soluzione non dà risultati, spostare il
TRASMETTITORE e RICEVITORE in un altro luogo della casa per evi-
tare l’interferenza.
•
Niente immagini sullo schermo della seconda TV in stanza da letto:
- Assicuratevi che sia il TRASMETTITORE che il RICEVITORE siano accesi.
- Posizionate i selettori di canale del Trasmettitore e del Ricevitore sui
m
edesimi canali (p.es. canale 1).
-
Selezionare “EXT” o “AV” sulla seconda TV.
-
Controllate le connessioni dei dispositivi TRASMETTITORE e RICEVITORE.
- Assicuratevi che la dispositiva sorgente (ricevitore satellitare,
videoregistratore, videocamera, lettore DVD, Set-Top Box analogo o
digitale, Pay-TV decoder box) é acceso.
- Controllate se vengono usate le connessioni SCART corrette sulla
dispositiva sorgente (consultare il manuale originale). Esempio: EXT1 o EXT2.
• Immagine e suono disturbato sullo schermo della seconda TV in
stanza da letto:
- Verificate se un cambiamento di posizione dei cavi migliora la qualità del
segnale (cavi che si incrociano possono creare interferenze).
- Assicuratevi che la distanza tra il TRASMETTITORE e il RICEVITORE non sia
più di 30 metri.
• l’Immagini televisivi sulla seconda TV in stanza da letto non
corrispondono:
- Selezionare “EXT” o “AV” sulla seconda TV in stanza da letto.
- Assicuratevi che la dispositiva sorgente è accesa.
• Usando il telecomando, non riesce a controllare la dispositiva
sorgente essendo in stanza da letto:
- Puntare il telecomando direttamente sul RICEVITORE e assicurarsi che non
ci siano ostacoli.
- Verificare che non ci siano altri prodotti wireless (come: cuffie-,
altoparlanti- wireless o segnali RF che possano interferire con
il telecomando.
- Assicuratevi che la distanza tra il TRASMETTITORE e il RICEVITORE sia più
di 5 metri.
- Assicuratevi d’usare il telecomando della dispositiva sorgente.
- Riposizionare il sensore ottico ad infrarossi il quale è stato piazzato
direttamente sul ricevitore infrarosso della dispositiva sorgente o
posizionarlo a 5 – 10 cm di fronte ad esso (figura B).
• Si sente un “ronzio” (buzzing) quando usando il telecomando:
- Con certi tipi TV non sarà possibile risolvere questo problema.
• Lettore DVD non mostra immagini sulla TV principale o seconda TV:
- Selezionare l’output CVBS per il vostro lettore DVD (consultare il manuale
originale).
32

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 33
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La sottoscritta ditta Universal Electronics Inc., 6101 Gateway Drive, CA
90630, U.S.A., e le sue filiali
U
niversal Electronics BV, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,
O
NE FOR ALL GmbH, Fabrikstraβe 3, 48599 Gronau, Germany,
ONE FOR ALL UK Ltd, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,
ONE FOR ALL IBERIA S.L., Gran Via, Carlos III, no 84, 3a planta, Barcelona,
S
pain,
O
NE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”)
ZC 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina
Universal Electronics Italia S.r.l., Via Cerva, 18, 20122 Milano, Italia
d
ichiarano sotto la propria responsabilità che il ONE FOR ALL Trasmettitore
Wireless Audio/Video (SV-1730)
sono in conformità ai requisiti descritti nella direttiva 1999/5/EC e
soddisfano tutte i regolamenti tecnici del prodotto nei limiti di questa
direttiva.
EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04)
EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08)
EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
IEC 60065 2001+A1:2005+A2:2010
Enschede, 27th of October 2011
Paul J. Bennett
As Managing Director Europe,
Executive Vice President International
33

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 34
nds
Inhoudsopgave
N
ederla
I
nhoudsopgave
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4
Installatie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
Aan de slag gaan
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
E
en paar hints
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
7
Het product
D
e AV-zender (SV-1730) is een oplossing voor het draadloos distribueren
van audio- en videosignalen naar elke plaats in huis. De AV-zender geeft u
de mogelijkheid om elke videobron (satellietontvanger, videorecorder,
camcorder, DVD-speler, digitale of analoge Set-Top Box of Abonnee
T
V-decoder) op een tweede TV in uw huis te kunnen bekijken.
H
et One For All draadloze AV-zender (SV-1730) pakket bevat het
volgende:
- ZENDER (TRANSMITTER)
- ONTVANGER (RECEIVER)
- Infrarood (IR) oog
- Stroom adapter ( 2 x )
- “AV” kabel (2 x )
De ZENDER stuurt audio- en videosignalen van het bronapparaat (videore-
corder, DVD, satelliet/kabelbox, camcorder etc.) met een frequentie van 5.8
GHz naar de op het doelapparaat aangesloten ONTVANGER.
De ingebouwde Remote Control Extender stuurt het infraroodsignaal in de
tegengestelde richting (van de ONTVANGER- naar de ZENDER-eenheid) met
een frequentie van 433.92 MHz.
ZENDER (TRANSMITTER)
De ZENDER werkt op een meegeleverde 12 / 250 mA netspanningadapter.
Het audio- of videoapparaat wordt op de ZENDER aangesloten door middel
van een AV kabel (eveneens meegeleverd).
De audio- en/of videosignalen worden omgezet naar een frequentie van
5.8 GHz en via de ingebouwd antenne verzonden.
Vervolgens transformeert de ZENDER het Remote Control Extender-signaal
(bij 433.92 MHz) weer terug naar een IR signaal.
ONTVANGER (RECEIVER)
De ONTVANGER werkt op een meegeleverde 12 / 250 mA
netspanningadapter. Het audio of videoapparaat wordt op de ONTVANGER
aangesloten door middel van een AV kabel (eveneens
meegeleverd). Het hoogfrequente signaal (5.8 GHz) dat door de
ingebouwde antenne van de ONTVANGER wordt opgevangen wordt
omgezet in de oorspronkelijke audio- en videosignalen.
De ONTVANGER heeft verder een ingebouwde Remote Control Extender.
Als een infrarood signaal bij de ONTVANGER binnenkomt, zal deze de IR
opdracht omzetten naar een signaal van 433.92 MHz dat door muren en
plafonds kan worden verzonden.
Houdt u er rekening mee dat deze functie alleen mogelijk is bij apparaten
die via een infrarood signaal bediend worden met een frequentie tussen
30 - 60 kHz. Deze functie ondersteunt de 2 weg-IRDA golf niet. Indien u
niet zeker bent van de details van de output van de afstandsbediening,
kijkt u dit dan na in de handleiding van uw apparatuur of neem contact op
de leverancier.
34

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 35
Installatie
Z
ie pagina 3 (uitvouwpagina)
Zorg dat zowel de ZENDER als ONTVANGER uitgeschakeld zijn
v
oordat u met installeren begint.
1
Zorg ervoor dat RECEIVER en TRANSMITTER allebei zijn ingesteld
o
p hetzelfde kanaal (allebei op 1, 2, 3 of 4) door de schuifregelaar
2
o
p de achterkant van de eenheden te gebruiken.
M
et de kanaalselectie kunt u schakelen tussen
diverse frequenties om storing te voorkomen.
De ZENDER aansluiten
3
G
ebruik de kabel die met “TRANSMITTER“ (ZENDER) is gemerkt.
Sluit de plug aan op de overeenkomstige connectorvan de
ZENDER-eenheid. Sluit de SCART verbinding aan op het apparaat
dat u selecteert voor het leveren van beeldinformatie (bron). Zorg
dat de SCART-kabel op de juiste uitgang van het apparaat
(doorgaans LINE OUT genoemd) wordt aangesloten.
Als u het bronapparaat op afstand vanuit een andere kamer wilt regelen,
bijvoorbeeld om een ander satellietkanaal te selecteren:
Plaats de ZENDER naast/dichtbij het bronapparaat en verbind het IR
oog met de ZENDER. Plaats het oog direct op het venster (op IR
ontvanger) van het bronapparaat OF direct voor het venster van het
bronapparaat. (zorg ervoor dat er geen interventie is van het IR
signaal van het oog naar de IR ontvanger van het bronapparaat.
Plaats de adapterplug aan de achterzijde in de connector.
De ONTVANGER aansluiten
4
Gebruik de kabel die met “RECEIVER” (ONTVANGER) is gemerkt.
Sluit de plug aan op de overeenkomstige connector van de
ONTVANGER-eenheid . Sluit de SCART-connector aan op het
apparaat dat u geselecteerd heeft voor het weergeven van
beeldinformatie (doel). Zorg dat de SCART-kabel op de juiste ingang
van het apparaat (doorgaans LINE IN genoemd) wordt aangesloten.
Plaats de adapterplug aan de achterzijde in de connector. Als u het
bronapparaat wilt regelen, plaats dan de ONTVANGER boven of naast het
doelapparaat, zodat het de IR-opdracht van uw afstandsbediening kan
opvangen.
Na het aansluiten van beide eenheden kunt u de eenheden met de
aan/uit-schakelaar inschakelen (zie afbeelding 1).
5
Het rode indicatielampje aan de voorzijde moet oplichten. Plaats de
eenheden zo hoog mogelijk om interferentie van welke aard dan
ook te vermijden.
35

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 36
Aan de Slag Gaan
In de volgende paragrafen worden enkele voorbeelden gegeven:
V
OORBEELD 1:
Video afspelen op de videorecorder (bron) in de woonkamer,
en bekijken op een televisietoestel (doel) in de slaapkamer.
S
luit de ZENDER aan op de videorecorder, en de ONTVANGER op het
t
elevisietoestel in de slaapkamer. Schakel de videorecorder in. Plaats het IR
oog op/voor de IR ontvanger van de videorecorder. Schakel het
televisietoestel in de slaapkamer in. Selecteer de modus op het
t
elevisietoestel voor LINE IN (AV, EXT of kanaal 0). Begin met het afspelen
van de videorecorder door de afstandsbediening van de videorecorder op
de ONTVANGER-eenheid te richten, en druk op PLAY (afspelen).
De videorecorder zal gaan afspelen, en de opname met beeld en geluid
v
erschijnt nu op het televisietoestel in de slaapkamer.
V
OORBEELD 2:
I
ndien u geen coaxiale kabelverbinding heeft met de TV in
d
e slaapkamer, geeft de AV zender de mogelijkheid om
de programma’s van de satellietontvanger (bron) te bekijken
op de TV (doel) in de slaapkamer.
Waarschijnlijk heeft u de kanalen van uw satellietontvanger al ingesteld.
Indien dit niet het geval is, heeft u de handleiding nodig van de
satellietontvanger om de kanalen in te stellen. Wanneer al de kanalen
ingesteld zijn kunt u deze bekijken via uw AV kanaal (of een andere
output kanaal). Sluit de ZENDER aan op de satellietontvanger en de
ONTVANGER op de TV in de slaapkamer. Zet de satellietontvanger aan.
Plaats het IR oog op/voor de IR ontvanger van de satellietontvanger. Zet de
TV in de slaapkamer aan. Selecteer de modus voor “LINE IN” (AV, EXT of
kanaal 0). Vervolgens kunt u de afstandsbediening van uw
satellietontvanger meenemen naar de slaapkamer om daar de TV kanalen
te kijken die op uw satellietontvanger ingesteld zijn.
Veiligheidsmaatregelen
- Dit product dient alleen gebruikt te worden met de bijgeleverde AC
stroom adapters of een type dat overeenkomt met de veiligheidsstan-
daard EN60065 en dat de volgende specificatie heeft: 12 / 250 mA.
- Dit product dient niet aan hoge temperaturen blootgesteld te
worden.
- Dit product dient niet gebruikt te worden in vochtige plaatsen of
vlakbij water.
- De AC stroom adapters moeten alleen aangesloten worden op een
stroomaanvoer van 220-240 VAC / 50Hz.
- Dit product dient niet bedekt te worden.
- Onvoldoende beschermde of gevoelige apparatuur kan beïnvloed
worden door het gebruik van dit product. Voordat u begint,
controleert u dan alstublieft of dit product invloed kan hebben
op de omringende apparatuur.
Houd er rekening mee dat de antennes niet vrij over een hoek
van 360º kunnen draaien; als u weerstand voelt, stop dan met
draaien om blijvende schade aan de eenheid te voorkomen.
36

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 37
Probleemoplossing
Probleem & Oplossing
Als uw huis een zware metalen constructie bevat kan dit het radio-
signaal storen. Als er storingsproblemen zijn, kunt u de eenheden
v
erder weg zetten van elektrische apparaten zoals draadloze
t
elefoons, magnetrons, draadloze gameconsoles, babyfoons, enz....
Soms verbetert het de prestaties al wanneer u de eenheden een
paar centimeter verplaatst. Als dit niet werkt, kunt u de TRANSMIT-
T
ER en de RECEIVER naar een andere locatie in huis verplaatsen om
storing te voorkomen.
• U ontvangt geen signaal op de tweede TV.
-
Zorg er voor dat de ZENDER en ONTVANGER aan staan.
- Stel de kanaalkiezers van de zender en de ontvanger op dezelfde
kanalen in.
-
Selecteer “EXT” of “AV” op de tweede TV.
-
Zorg ervoor dat alle kabels correct zijn aangesloten.
-
Controleer of de videobron (satellietontvanger, videorecorder, camcorder,
DVD-speler, digitale of analoge Set-Top Box of Abonnee TV-decoderbox)
aan staat.
- Controleer of u de juiste SCART verbinding van de videobron gebruikt.
(Kijk het na in de handleiding van de videobron. Voorbeeld: EXT1 of EXT2)
• Slechte beeld- / geluidskwaliteit op de tweede TV.
- Probeer uit te vinden of de manier waarop de kabels zijn gesitueerd
storing veroorzaken.
- Is de afstand tussen ZENDER en ONTVANGER minder dan 30 meter?
• Het beeld op de TV is niet correct.
- Selecteer EXT” of “AV” op de tweede TV.
- Zorg ervoor dat de videorecorder aan staat.
• Het bedienen van de videobron met behulp van een afstandsbe-
diening lukt niet.
- Richt de afstandbediening direct op de ONTVANGER en zorg ervoor dat er
zich geen obstakels tussen bevinden.
- Controleer of er geen andere draadloze apparaten (draadloze koptele-
foon, speakers, radiofrequente signalen) zijn die voor storing zorgen.
- Controleer of de ONTVANGER en de ZENDER zich meer dan 5 meter van
elkaar bevinden.
- Zet het IR oog bij de videobron anders neer OF plaats het IR oog 5 tot 10
centimeter voor de videobron.
• Zoemend geluid wanneer de afstandbediening gebruikt word.
- Bij menig type TV kan dit probleem niet verholpen worden.
• De DVD speler geeft geen beeld, zowel op de eerste als de
tweede TV.
- Selecteer CVBS video output formaat voor uw DVD speler. (Gebruik de
handleiding van de DVD speler als referentie om te zien hoe dit moet).
37

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 38
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
W
ij, Universal Electronics Inc. Inc., 6101 Gateway Drive, CA 90630, U.S.A en
haar dochterbedrijven
Universal Electronics BV, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,
O
NE FOR ALL GmbH, Fabrikstraβe 3, 48599 Gronau, Germany,
O
NE FOR ALL UK Ltd, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,
ONE FOR ALL IBERIA S.L., Gran Via, Carlos III, no 84, 3a planta, Barcelona,
Spain,
ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”)
Z
C 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina
Universal Electronics Italia S.r.l., Via Cerva, 18, 20122 Milano, Italia
v
erklaren onder eenduidige verantwoordelijkheid dat de ONE FOR ALL
D
raadloze Audio/Video Sender (SV-1730)
in overeenstemming zijn met de noodzakelijke vereisten zoals beschreven
in Directive 1999/5/EC en voldoet aan alle technische regelgevingen met
betrekking tot het product binnen deze richtlijn.
EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04)
EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08)
EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
IEC 60065 2001+A1:2005+A2:2010
Enschede, 27th of October 2011
Paul J. Bennett
As Managing Director Europe,
Executive Vice President International
38

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 39
k
a
ns
D
Indholdsfortegnelse
P
rodukt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Kom godt i gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
F
ejlfinding
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2
Produktet
Audio/video senderen (SV-1730) er en løsning til at sende audio- og
v
ideosignaler, hvor som helst i huset, helt uden ledninger. AV-senderen
giver dig mulighed for at vise en hvilken som helst videokilde (satellitmod-
t
ager, videobåndoptager, camcorder, DVD-afspiller, digital eller analog
s
et-top box eller dekoder til betalings-tv) på dit andet tv i hjemmet.
Pakken ONE FOR ALL AV-sender (SV-1730) indeholder:
- SENDER-enhed
- MODTAGER-enhed
- IR (infrarødt) øje
- To strømadaptere
- To “AV”-kabler
SENDEREN sender audio- og videosignaler - på 5,8 GHz - fra kildeenheden
(videobåndoptager, DVD, SATELLIT/KABELKASSE, CAMCORDER osv.) til
MODTAGEREN, der er tilsluttet destinationsenheden. Den indbyggede
fjernbetjenings-udvidelse sender IR-signalet i den modsatte retning (fra
MODTAGER-enhed til SENDER-enhed) med en frekvens på 433,92 MHz.
SENDER-enhed
SENDEREN bruger 12 / 250 mA, der leveres gennem AC/DC-adapteren
(inkluderet i pakken). Du forbinder audio- og videoenheden til SENDEREN
med det medfølgende AV-kabel (kaldet „Transmitter“ (Sender)). Audio- og
videosignalerne omdannes til en frekvens på 5,8 GHz, der sendes via den
indbyggede antenne.
SENDEREN omdanner også signalet - fra fjernbetjenings-udvidelsen
(på 433,92 MHz) - tilbage til en IR-kommando.
MODTAGER-enhed
MODTAGEREN bruger 12 / 250 mA, der leveres gennem AC/DC-adapteren
(inkluderet i pakken). Du forbinder audio- og videoenheden til MOD-
TAGEREN med det medfølgende AV-kabel (kaldet „Receiver“ (Modtager)).
Højfrekvenssignalet (5,8 GHz) opfanges af MODTAGER-enhedens ind-
byggede antenne, og omdannes til de oprindelige
audio- og videosignaler.
MODTAGEREN har også en indbygget fjernbetjenings-udvidelse.
Når MODTAGEREN modtager et infrarødt signal, omdannes IR-komman-
doen til en frekvens på 433,92 MHz, der kan sendes gennem vægge og
lofter.
Bemærk, at denne funktion kun er tilgængelig på enheden, der kon-
trolleres via IR (infrarøde)-signaler med en frekvens på 30 - 60 kHz. Denne
funktion understøtter ikke 2-vejs IrDA bølgeform. Hvis du ikke er sikker på
detaljerne omkring fjernbetjeningens infrarøde signaler, skal du referere til
enhedens vejledning eller kontakte din udbyder af kabel.
39

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 40
Installation
S
e side 3 (folde-ud side)
Kontroller, at der er slukket for både SENDER og MODTAGER.
1
Sørg for, at både modtager (RECEIVER) og sender (TRANSMITTER) er
2
indstillet på samme kanal (begge to på 1, 2, 3 eller 4) ved at bruge
skydekontakterne på bagsiden af apparaterne.
Med valg af kanal kan du skifte mellem forskellige frekvenser, så du
undgår interferens
Sådan tilsluttes SENDER-enhed
3
Slut SENDER-ENHEDEN til kildeenheden (f. eks. en videobåndop-
tager) med AV-kablet, kaldet “TRANSMITTER” (SENDER). Kontroller,
at SCART stikket er sat i enhedens korrekte udgang, normalt kaldet
“Line Out” (Linjeudgang).
Hvis du ønsker at fjernbetjene kildeenheden (satellitmodtager,
videobåndoptager, camcorder, DVD-afspiller, digital eller analog set-top
box eller dekoder til betalings-tv) fra et andet værelse - f. eks. skifte kanal
på satellitmodtageren - skal du gøre følgende:
Placer SENDEREN ved siden af/tæt ved kildeenheden og slut IR øjet
til SENDEREN. Placer IR øjet direkte på IR modtagevinduet på
kildeenhedens forside ELLER placer IR øjet foran kildeenheden
(kontroller, at der ikke er nogen forhindringer for signalet mellem IR
øjet og IR modtageren på kildeenheden).
Sæt derefter adapteren i stikket på bagsiden.
Sådan tilsluttes MODTAGER-enheden
4
Slut MODTAGER-ENHEDEN til destinationsenheden (f. eks. et tv) med
AV-kablet, kaldet “RECEIVER” (MODTAGER). Kontroller, at SCART
stikket er sat i enhedens korrekte indgang, normalt kaldet “Line In”
(Linjeindgang).
Sæt derefter adapteren i stikket på bagsiden.
Hvis du ønsker at fjernbetjene enheden, skal MODTAGEREN placeres
ovenpå eller ved siden af destinationsenheden, hvor den er i stand til at
opfange IR kommandoen fra din fjernbetjening.
Efter begge enheder er tilsluttet, kan du tænde enhederne på
TÆND/SLUK-kontakten. Det røde LED-lys på forsiden skulle nu
5
tændes. Placer enhederne så højt som muligt, for at undgå alle
typer interferens.
40

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 41
Kom godt i gang
De følgende afsnit indeholder et par eksempler.
E
KSEMPEL 1:
A
fspil en video på PVR (kilde) i stuen og se billedet på tv’et (desti-
nationen) i soveværelset.
Slut SENDEREN til videobåndoptageren og MODTAGEREN til tv’et i
s
oveværelset. Tænd for videobåndoptageren, og sæt et bånd i. Placer
I
R øjet på/foran IR modtageren på videobåndoptageren. Tænd for tv’et
i soveværelset.
Vælg tv’ets mode til “Line In” (Linjeindgang) (AV, EXT eller kanal 0).
R
et PVR fjernbetjening mod MODTAGEREN, og tryk på afspil. Videoen
skulle nu starte afspilningen og lyden skulle kunne høres
på tv’et i soveværelset.
E
KSEMPEL 2:
Igen, hvis du ikke har et stik til et koaksialkabel på tv’et i
s
oveværelset, giver AV-senderen dig mulighed for at se program-
m
erne fra satellitmodtageren (kilde) på tv’et (destination) i
s
oveværelset.
Du har formodentlig allerede indstillet kanalerne på din satellitmodtager.
Hvis ikke, kan det være nødvendigt at referere til satellitmodtagerens
vejledning, for at indstille tv-kanalerne. Når først alle kanalerne er
indstillet, kan du se tv-kanalerne gennem din AV-kanal (eller anden
udgangs-kanal). Slut SENDEREN til satellitmodtageren og MODTAGEREN til
tv’et i soveværelset. Tænd for satellitmodtageren. Placer IR øjet på/foran IR
modtageren på satellitmodtageren. Tænd for tv’et i soveværelset.
Vælg tv’ets mode til “Line In” (Linjeindgang) (AV, EXT eller kanal 0). Du
kan tage satellitmodtagerens fjernbetjening med dig til soveværelset,
hvor du kan vælge de tv-kanaler, der er indstillet på satellitmodtageren.
Sikkerhedsforanstaltninger
- Dette produkt skal bruges sammen med de medfølgende AC-adaptere,
eller med en type, der er i overensstemmelse med sikkerhedsstandard-
en EN60065, og som har følgende specifikationer: 12 / 250 mA.
- Dette produkt må ikke udsættes for høje temperaturer.
- Dette produkt må ikke bruges på fugtige steder eller tæt på vand.
- AC-adapterne må kun tilsluttes en strømforsyning på 220-240 V
vekselstrøm/50 Hz.
- Dette produkt må ikke tildækkes.
- Elektronisk udstyr, der er utilstrækkeligt beskyttet eller som er følsomt,
kan påvirkes af brugen af dette produkt. Denne interferens kan føre til
beskadigelse af begge apparater. Inden du starter, skal du kontrollere,
om dette produkt påvirker omgivende udstyr eller ikke.
Bemærk, at antennen ikke kan dreje 360º. Når du føler modstand,
må du ikke dreje antennen yderligere, da du ellers beskadiger
enheden
permanent.
41