One For All SV 1730 Wireless 5.8 Ghz TV Sender – страница 2

Инструкция к Аппарату One For All SV 1730 Wireless 5.8 Ghz TV Sender

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 22

Consejos Utiles

Problema e solución

G

eneral:

Si su casa tiene una estructura de metal pesado la señal de radio

puede verse afectada. Si experimenta problemas de interferencias,

pruebe a alejar las unidades de aparatos tales como teléfonos con

t

ecnología Dect, hornos microondas, consolas de juego inalámbri-

cas, intercomunicadores para bebés, etc... A veces incluso ayuda

desplazar las unidades unos centímetros para mejorar el rendimien-

t

o. Si no funciona, traslade el TRANSMISOR y el RECEPTOR a otro

p

unto de la casa para evitar las interferencias.

• No recibe ninguna señal en el otro televisor.

-

Asegúrese de que ambas unidades, TRANSMISOR y RECPTOR, están

e

ncendidas (ON)

- Ponga el selector de programas del transmisor y del receptor en

los mismos canales.

-

Seleccione “EXT” o “AV” en el segundo televisor (destino)

-

Asegúrese de que los cables están conectados correctamente.

- Asegúrese de que el aparato origen (receptor de satélite, reproductor de

video, cámara de video, reproductor de DVD, receptor análogo o digital

de televisión por cable) está encendido.

- Asegúrese de que está utilizando la clavija correcta del aparato origen

para el euro conector (ver manual de instrucciones del aparato origen.

Ejemplo: EXT1 o EXT2)

• Recibe una señal débil en el segundo televisor.

- Intente ver si la posición de los cables causa las interferencias.

- Asegúrese de que la distancia entre el TRANSMISOR y el RECEPTOR es

menor de 30 metros.

- La imagen del canal de TV seleccionado desaparece y aparece nieve en la

pantalla

- Desactive el modo de auto apagado del video. (Ver en manual

de instrucciones de video cómo hacerlo)

• La imagen en el segundo televisor no es la correcta.

- Seleccione “EXT” o “AV” en el segundo televisor.

- Asegúrese de que el aparato origen de la imagen está encendido.

• Utilizando un mando a distancia, no puede controlar el aparato

origen desde la otra habitación.

- Apunte el mando a distancia directamente a la UNIDAD RECEPTORA y

asegúrese de que no hay obstáculos entre ellos.

- Asegúrese de que no hay ningún otro aparato inalámbrico (auriculares,

altavoces, etc.) que puedan interferir con el mando a distancia.

- Asegúrese de que el TRANSMISOR y el RECEPTOR están situados a más de

5 metros de distancia el uno del otro.

- Asegúrese de que está utilizando el mando a distancia correspondiente al

aparato origen.

- Situé la cápsula receptora de señales infrarrojas encima del aparato origen

o sitúela enfrente del aparato origen a una distancia de unos 5 a 10 cm.

• Escucha un zumbido al utilizar el mando a distancia.

- Con algunos tipos de televisor, este problema no tiene solución

• Su reproductor de DVD no muestra ninguna imagen ni en el

televisor principal ni en el segundo televisor

- Seleccione el formato de salida de imagen CVBS en su reproductor de

DVD (ver manual de instrucciones del reproductor de DVD)

22

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 23

DECLARACIÓN DE CONFORMIDA

Nosotros, Universal Electronics Inc., 6101 Gateway Drive, Cypress, CA 90630,

U.S.A., y nuestras oficinas subsidiarias

U

niversal Electronics BV, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,

ONE FOR ALL GmbH, Fabrikstraβe 3, 48599 Gronau, Germany,

ONE FOR ALL UK Ltd, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,

ONE FOR ALL IBERIA S.L., Gran Via, Carlos III, no 84, 3a planta, Barcelona,

S

pain,

ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”)

ZC 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina

Universal Electronics Italia S.r.l., Via Cerva, 18, 20122 Milano, Italia

Nos hacemos responsables y declaramos que el ONE FOR ALL Distribuidor

Inalámbrico de Señal Audio/Vídeo (SV-1730)

se ajustan a los requerimientos esenciales y a las normativas técnicas que se

exigen en la Directiva 1999/5/EC

EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04)

EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)

EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08)

EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08)

EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)

EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)

IEC 60065 2001+A1:2005+A2:2010

Enschede, 27th of October 2011

Paul J. Bennett

As Managing Director Europe,

Executive Vice President International

23

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 24

uguês

ÍNDICE

P

o

rt

O

produto

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

4

Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

O Produto

O

Transmissor Áudio Vídeo Sem Fios (SV-1730) é a solução para a

d

istribuição dos sinais de Áudio e Vídeo para qualquer divisão da sua casa

sem que sejam necessários fios. O Transmissor AV lhe proporciona a

o

portunidade de ver qualquer tipo de fonte de vídeo (receptor de satélite,

g

ravador de vídeo, cãmara de vídeo, DVD, Set-Top Box ou decodificador de

televisão digital ou analógica) na sua segunda televisão em casa.

A embalagem do One For All Transmissor AV (SV-1730) contém:

- Unidade TRANSMISSORA (TRANSMITTER)

- Unidade RECEPTORA (RECEIVER)

- Olho de infravermelhos (IR)

- Dois transformadores

- Dois cabos “AV”

Por um lado, o Transmissor envia os sinais Áudio e Vídeo do aparelho

emissor (Gravador de Vídeo (PVR), DVD, SATÉLITE/TV CABO, CÃMARA DE

VÍDEO, etc.) em 5.8 GHz para o receptor que se encontra ligado ao

aparelho de destino. Por outro lado, o Transmissor de Telecomando

incorporado envia o sinal de comando IR na direção oposta (da unidade

receptora para unidade transmissora) a uma frequência de 433.92 MHz.

TRANSMISSOR (TRANSMITTER)

O transmissor funciona a 12 / 250 mA, sendo alimentado através do

Transformador AC/DC (incluído na embalagem). A ligação entre o aparelho

de Áudio e Vídeo e o transmissor é efectuada através de um cabo AV (incluí-

do na embalagem).. Os sinais de Áudio e/ou Vídeo são então transformados

numa frequência de 5.8 GHz que será enviada através antena interna.

Adicionalmente, o transmissor transforma o sinal do Transmissor de

telecomando (a uma frequência de 433.92 MHz) de novo para um sinal IR.

RECEPTOR (RECEIVER)

O receptor funciona a 12 / 250 mA, sendo alimentado através do

Transformador (incluído na embalagem). A ligação entre o aparelho de

Áudio e Vídeo e o receptor é efectuada através de um cabo AV (incluído

na embalagem). O sinal de alta-frequência (5.8 GHz) recebido por esta

unidade é capturado pela antena interna, e será transformado em sinais

de áudio e vídeo originais.

Adicionalmente, o receptor possui um transmissor de telecomando

incorporado. Assim que um sinal infravermelho é recebido pelo receptor,

este irá transformar o sinal IR numa frequência de 433.92 MHz que poderá

ser enviada através de paredes e tetos.

Por favor, tenha em conta que esta característica é aceitada apenas por

aparelhos que sejam controlados por sinais IR (infravermelho) e a uma

frequência de 30 - 60 kHz. Esta característica não suporta o waveform

2-way de IRDA. Se estiver inseguro sobre os detalhes da tomada de saída

(IR) do telecomando, por favor verifique o manual de instruções do

aparelho ou entre em contacto com o fornecedor de cabo.

24

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 25

Instalação

V

eja pagina 3 (página dobrada para fora)

A

ntes de começar a instalação certifique-se que quer o transmissor,

1

q

uer o receptor, se encontrem desligados.

Certifique-se de que tanto o "RECEPTOR" como o "TRANSMISSOR"

2

e

stão programados No mesmo canal (ambos em 1, 2, 3 ou 4) usando

o interruptor de correr Na parte traseira das unidades.

A selecção de canais dá-lhe a possibilidade de mudar entre diversas

f

requências para evitar interferências.

Instalação do transmissor

3

Utilize o cabo com a identificação “TRANSMITTER“ (TRANSMISSOR).

Ligue a ficha a tomada correspondente na unidade transmissora.

Ligue o terminal SCART ao aparelho que seleccionou para fornecer a

imagem (fonte). Certifique-se de que o terminal SCART se encontre

ligado à Tomada de Saída correcta do aparelho, normalmente

designada “Line Out”.

No caso de desejar comandar à distância o aparelho fonte (receptor de

satélite, gravador de vídeo, cãmara de vídeo, DVD, Set-Top Box ou

decodificador de televisão digital ou analógica) a partir de outra divisão da

casa, por exemplo mudar os canais pelo receptor de satélite:

Coloque o transmissor ao lado e perto do aparelho fonte e ligue o

olho IR ao transmissor. Coloque o olho IR directamente ao IR da

janela receptora na parte da frente do aparelho fonte OU na frente

do aparelho fonte (certifique-se que não haja nenhuma interferen-

cia ao sinal do olho IR indo ao IR do receptor do aparelho fonte.

Agora, ligue o transformador na ficha respectiva situada na parte traseira

do transmissor.

Instalação do receptor

4

Utilize o cabo com identificação “RECEIVER“ (RECEPTOR). Ligue a

ficha a tomada correspondente na unidade receptora. Ligue o

terminal SCART ao aparelho que seleccionou para exibir a imagem

(destino). Certifique-se que o terminal SCART se encontre ligado à

Tomada de Entrada correcta do aparelho, normalmente designada

“Line In”.

Ligue o transformador na ficha respectiva situada na parte traseira do

receptor. No caso de desejar comandar o aparelho fonte, coloque o recep-

tor em cima ou ao lado do aparelho de destino, numa posição onde este

consiga receber os sinais IR transmitidos a partir do seu Telecomando.

Agora que ambas unidades se encontram instaladas, já as poderá

ligar através da utilização do interruptor ligar/desligar. O LED

5

vermelho situado na parte dianteira deverá ascender. Coloque as

unidades o mais alto possível de modo que se evite qualquer tipo de

interferencias.

25

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 26

Utilização

Os parágrafos que seguem contêm alguns exemplos.

E

xemplo 1:

Reproduzir uma cassete de vídeo gravador (PVR) (fonte) na sala de

estar e ver as imagens na TV (destino) no quarto.

L

igue o Transmissor ao Videogravador (PVR) e o Receptor à TV no quarto.

L

igue o Videogravador. Coloque uma cassete de vídeo dentro do

Vídeogravador. Coloque o olho IR ligado no frente do receptor de IR do

PVR. Ligue a TV no quarto. Seleccione o modo na TV para “Line In” (AV,

E

XT ou canal 0). Aproxime o comando do PVR á unidade receptora e

carreque na tecla ”PLAY” (reprodução). O Videogravador deverá começar a

funcionar e a imagem e o som deverão surgir no ecrã da sua TV no quarto.

E

xemplo 2:

Se não tiver ligação de cabo coax com a TV no quarto,

o

transmissor AV lhe proporciona também

a

possibilidade de ver os programas do seu Receptor de Satélite

(

fonte) na TV (destino) no quarto.

Provavelmente já ajustou os canais no seu Receptor de Satélite. Se não,

pode precisar do manual de instruções do seu Receptor de Satélite para

ajustar os canais da TV. Assim que os canais estiverem todos ajustados,

poderá ver os canais da sua TV através do canal AV (ou outro canal de

saída). Ligue o Transmissor ao Receptor de Satélite e o Receptor a televisão

no quarto. Ligue o Receptor de Satélite. Coloque o olho IR ligado na frente

do receptor de IR do Receptor de Satélite. Ligue a TV no quarto. Seleccione

o modo na TV para “Line In” (AV, EXT ou canal 0). Pode pegar o

Telecomando do seu Receptor de Satélite e levar ao quarto para comandar

os canais da sua Televisão ajustados no seu Receptor de Satélite.

Precauções de uso

- Este produto deve ser utilizado unicamente com o transformador

AC incluído na embalagem ou um tipo que substitua o mesmo com

segurança ao standard EN60065 e que tenha a seguinte especificação:

12 / 250 mA.

- Este produto não deve ser exposto a altas temperaturas.

- Este produto não deve ser utilizado em ambientes húmidos

o perto da agua.

- O transformador AC deve ser ligado unicamente a um fornecedor de

energia de 220-240 VAC / 50Hz.

- Este produto não deve ser coberto.

- Proteção insuficiente ou aparelhos electrónicos sensivos podem ser

afectados com o uso deste produto. Esta intervenção pode levar a

estragos a ambos os equipamentos. Antes de começar, por favor,

certifique-se que este produto afectará ou não os equipamentos que

se encontrem nos arredores.

Tenha atenção que as antenas não podem rodar livremente num

ângulo de 360º, pelo que quando começar a sentir resistência ao

rodar a antena pare pois caso contrário irá danificar

permanentemente a unidade.

26

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 27

Solução de problemas

Problema e solução

Se a sua casa tem uma construção de metal pesado pode perturbar

o sinal de rádio. Se tiver problemas de interferência, tente colocar

a

s unidades longe dos dispositivos

e

léctricos como Dect Phones, Fornos Microndas, Consolas de Jogos

sem Fios, Monitores de Bebé, etc....

Às vezes ajuda mesmo mover as unidades algumas polegadas para

m

elhorar o desempenho. Se isto não funcionar por favor mova o

TRANSMISSOR e o RECEPTOR para um outro lugar na casa para evi-

tar interferências.

Sem imagem na segunda televisão.

- Certifique-se que o TRANSMISSOR e o RECEPTOR se encontrem Ligados.

- Coloque os selectores de canais do Transmissor e do Receptor nos mesmos

c

anais.

-

Seleccione “EXT” ou “AV” na segunda televisão.

-

Certifique-se que todos os cabos se encontrem ligados correctamente.

- Certifique-se que o aparelho fonte (receptor de satélite, gravador de

vídeo, cãmara de vídeo, DVD, Set-Top Box ou decodificador de televisão

digital ou analógica) se encontrem ligados.

- Certifique-se de utilizar o correcto terminal SCART do aparelho fonte.

(Verifique o manual de instruções do aparelho fonte Exemplo: EXT1 ou

EXT2).

• Imagem e som de má qualidade na segunda televisão.

- Tente ver se a maneira que os cabos estão localizados esta causando

interferencia.

- Certifique-se que a distancia entre a unidade TRANSMISSORA e

RECEPTORA seja menor de 30 m.

• A imagem da sua segunda televisão não esta certa.

- Seleccione “EXT” ou “AV” na segunda televisão.

- Certifique-se que o aparelho fonte se encontre ligado.

• Usando um Telecomando à Distáncia, não pode comandar o

aparelho fonte a partir da sua segunda televisão.

- Aproxime o telecomando diretamente a unidade RECEPTORA e verifique

que não haja nenhum tipo de obstáculos entre eles.

- Verifique que não haja nenhum outro aparelho sem fio (telefones de

cabeça sem fios, altofalantes, sinais de controle RF) interferindo com o

telecomando à distáncia.

- Certifique-se que o TRANSMISSOR e o RECEPTOR se encontrem a mais de

16 ft (5 m) separados.

- Certifique-se de utilizar o telecomando do aparelho fonte.

- Coloque novamente o olho IR no aparelho fonte OU coloque o olho

infravermelho a 2 – 4 inch (5 – 10 cm) a frente do aparelho fonte.

• Som zumbindo durante a utilização do telecomando.

- Com alguns tipos de televisões não será possível resolver este problema.

• O DVD não lhe da nenhuma imagem na TV principal ou segunda.

- Seleccione o formato da tomada de saída de vídeo CVBS para o seu DVD

(verifique o manual de instruções do seu DVD)

27

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 28

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

N

ós, Universal Electronics Inc., 6101 Gateway Drive Cypress, CA 90630,

U.S.A., e as nossas filiais.

Universal Electronics BV, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,

O

NE FOR ALL GmbH, Fabrikstraβe 3, 48599 Gronau, Germany,

O

NE FOR ALL UK Ltd, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,

ONE FOR ALL IBERIA S.L., Gran Via, Carlos III, no 84, 3a planta, Barcelona,

Spain,

ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”)

Z

C 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina

Universal Electronics Italia S.r.l., Via Cerva, 18, 20122 Milano, Italia

D

eclara sob única responsabilidade que o ONE FOR ALL Transmisor de

Á

udio/Vídeo sem fios (SV-1730)

encontram-se em conformidade com os requisitos essenciais como descrito

na Directiva 1999/5/EC e satisfaz todos os regulamentos técnicos para o pro-

duto dentro desta Directiva.

EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04)

EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)

EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08)

EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08)

EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)

EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)

IEC 60065 2001+A1:2005+A2:2010

Enschede, 27th of October 2011

Paul J. Bennett

As Managing Director Europe,

Executive Vice President International

28

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 29

no

a

lia

It

Indice

IL Prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Avvio

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Risoluzione dei problemi

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Il prodotto

I

l TRASMETTITORE AV è una soluzione per la distribuzione di segnali audio

e

video verso ciascun ambiente della casa senza dover ricorrere a

connessioni via cavo. Il TRASMETTITORE AV le dà la possibilità di vedere

qualsiasi dispositivo sorgente (ricevitore satellitare, videoregistratore,

v

ideocamera, lettore DVD, Set-Top Box analogo o digitale, Pay-TV decoder

box) sulla seconda TV nella vostra casa.

Il One For All TRASMETTITORE AV (SV-1730) contiene:

- Un TRASMETTITORE (TRANSMITTER)

- Un RICEVITORE (RECEIVER)

- Un sensore ottico ad infrarossi (IR Eye)

- Due alimentatori

- Due cavi AV

Da un lato il TRASMETTITORE invia i segnali audio e video dal dispositivo

sorgente (Videoregistratore, DVD, SATELLITE/ DECODER DI SEGNALE

CABLATO, VIDEOCAMERA, ecc.) alla frequenza di 5,8 GHz al RICEVITORE

collegato al dispositivo di destinazione. Dall’altro, il Modulatore di

Telesegnale incorporato invia il segnale di controllo IR in direzione opposta

(dal dispositivo RICEVITORE al dispositivo TRASMETTITORE) ad una

frequenza di 433.92 MHz.

TRASMETTITORE (TRANSMITTER)

Il TRASMETTITORE funziona con corrente continua a 12 / 250 mA fornita

dall’Alimentatore AC/DC (incluso nel pacchetto). La connessione della

strumentazione audio o video con il TRASMETTITORE è ottenuta grazie al

cavo AV (incluso). I segnali audio e/o video vengono rimodulati ad una

frequenza di 5,8 GHz e trasmessi con l’antenna orientabile. Inoltre,

il TRASMETTITORE ritrasforma il segnale del Modulatore di Telesegnale

(a 433.92 MHz) in segnale IR.

RICEVITORE (RECEIVER)

Il RICEVITORE funziona con corrente continua a 12 / 250 mA fornita

dall’Alimentatore AC/DC (incluso nel pacchetto). La connessione della

strumentazione audio o video con il RICEVITORE è ottenuta grazie ad un

cavo AV (incluso nel pacchetto ). Il segnale ad alta frequenza (5,8 GHz)

ricevuto da questo dispositivo è captato dall’antenna orientabile per essere

ritrasformato nel segnale audio e video originale.

Inoltre il RICEVITORE è dotato di un modulatore di telesegnale incorporato.

Quando un segnale ad infrarossi viene captato dal RICEVITORE,

il modulatore lo trasforma in segnale a frequenza 433.92 MHz che può

essere trasmesso attraverso pareti e soffitti.

E’ opportuno tenere presente che questa opzione funziona solo con

apparecchi controllati via infrarosso (IR) ad una frequenza di 30 - 60 kHz.

Modelli che si avvalgono di segnali TV bi-direzionali IRDA non funzionano

con questo prodotto. Se avete dubbi sui dettagli del IR-output dei vostri

apparecchi, consultate il manuale dell’apparecchio originale o contattate il

vostro rivenditore di fiducia.

29

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 30

Installazione

C

onsultare pagina 3

Prima di dare inizio all’installazione, assicuratevi che sia il

T

RASMETTITORE che il RICEVITORE siano spenti.

1

Assicurarsi che sia il "RICEVITORE" che il "TRASMETTITORE" siano

2

impostati sullo stesso canale (entrambi su 1, 2, 3 o 4) utilizzando il

c

ommutatore scorrevole sul retro dei dispositivi.

La selezione del canale offre l’opportunità di cambiare varie frequen-

ze per evitare le interferenze.

Collegamento del TRASMETTITORE

3

Utilizzate il cavo con l’indicazione ”TRANSMITTER“ (TRASMETTITORE).

C

ollegate ”la spina” al rispettivo connettore del dispositivo TRASMET-

TITORE Collegate ”lo SCART” al dispositivo scelto per l’invio di immag-

ini (sorgente). Assicuratevi che lo SCART sia collegato con l’Uscita

corretta del dispositivo, normalmente indicata come

“Line Out”.

Se intendete comandare a distanza la dispositiva sorgente (RICEVITORE

satellitare, videoregistratore, videocamera, lettore DVD, Set-Top Box

analogo o digitale, Pay-TV decoder box) da un’altra stanza, ad esempio

cambiare i canali dell’antenna satellitare, dovrete:

Posizionare il TRASMETTITORE vicino la dispositiva sorgente.

Connettere il sensore ottico ad infrarossi (IR Eye) al TRASMETTITORE

e collocare il sensore ottico “in prossimità (di fronte) O “

direttamente sopra” il sensore del ricevitore ad infrarossi

(IR receiver) sulla dispositiva sorgente.

Inserite lo spinotto dell’alimentatore nella parte posteriore connettore.

Collegamento del RICEVITORE

4

Utilizzate il cavo con l’indicazione “RECEIVER” (RICEVITORE).

Collegate la spina al rispettivo connettore del dispositivo

RICEVITORE. Collegate il connettore SCART al dispositivo scelto per

la visualizzazione delle immagini (destinazione). Assicuratevi che lo

SCART sia collegato con l’ingresso corretto del dispositivo,

normalmente indicato come “Line In”

Inserite lo spinotto dell’alimentatore nella parte posteriore connettore .

Se desiderate controllare la dispositiva sorgente, collocate il RICEVITORE

sopra o in prossimità del dispositivo di destinazione, in modo che sia in

grado di captare il segnale ad infrarossi proveniente dal vostro

telecomando.

Ora che entrambi i dispositivi sono collegati, potete accenderli

utilizzando l’interruttore ON/OFF. Il LED rosso in posizione frontale

5

dovrebbe illuminarsi. Posizionate i dispositivi in posizione quanto

più elevata possibile per evitare interferenze di qualsiasi tipo.

30

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 31

Avvio

I paragrafi seguenti contengono alcuni esempi di configurazione.

Installazione

ESEMPIO 1:

Come far funzionare il videoregistratore (sorgente) in soggiorno e

g

uardare le immagini sulla TV (destinazione) in stanza da letto.

C

ollegate il TRASMETTITORE al videoregistratore e il RICEVITORE alla TV in

camera da letto. Accendete il videoregistratore (inserire una videocassetta).

posizionate il sensore ottico ad infrarossi direttamente sul ricevitore

i

nfrarosso del videoregistratore o di fronte ad esso. Accendere la TV in

stanza da letto. Sulla TV selezionata la modalità per “Line In” (AV, EXT o

canale 0). Attivate il videoregistratore puntando il relativo telecomando

verso il dispositivo RICEVITORE e premete avvio.

I

l videoregistratore dovrebbe attivarsi ed i suoni e le immagini dovrebbero

a

pparire sullo schermo della TV in camera da letto.

E

SEMPIO 2:

C

ome vedere i programmi televisivi (programmati sul ricevitore

satellitare: sorgente) in soggiorno e guardare le immagini sulla TV

(destinazione) in stanza da letto senza l’uso (collegamento)

di un cavo coax.

Per programmare i programmi televisivi sul ricevitore satellitare, consultare

il manuale originale. Collegate il TRASMETTITORE al ricevitore satellitare e

il RICEVITORE alla TV in stanza da letto. Accendere il ricevitore satellitare

(inserire una videocassetta). Posizionate il sensore ottico ad infrarossi

direttamente sul ricevitore infrarosso del ricevitore satellitare o di fronte ad

esso. Accendete la TV in stanza da letto e selezionata la modalità per “Line

In” (AV, EXT o canale 0). Attivate il ricevitore satellitare puntando il relativo

telecomando verso il dispositivo RICEVITORE e premete avvio. Il ricevitore

satellitare dovrebbe attivarsi ed i suoni e le immagini dei programmi

satellitari dovrebbero apparire sullo schermo della TV in stanza da letto.

Precauzioni di sicurezza

- Utilizzare esclusivamente gli alimentatori inclusi (12 / 250 mA) confor-

me allo standard di sicurezza EN60065.

- Questo prodotto non si deve esporre a fonti di calori elevati.

- Non utilizzare in luoghi umidi o nella vicinanza di acqua.

- Collegare gli alimentatori esclusivamente in 220 240 VAC / 50 Hz.

- Non coprire il prodotto.

- L’uso di questo prodotto potrebbe pregiudicare Il funzionamento

d’apparecchi elettrici non opportunamente schermati o di dispositivi

elettronici ad alta sensibilità. Le eventuali interferenze possono

causare danni agli apparecchi. Prima di utilizzare il prodotto

si consiglia di verificare se il suo uso influisce negativamente su altri

apparecchi nelle vicinanze.

C' è da segnalare che le antenne non possono liberamente

compiere una rotazione di 360º.

Se si sente resistenza, interrompete la rotazione, altrimenti si

produrrà un danno permanente per i dispositivi.

31

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 32

Risoluzione dei problemi

Problema & Soluzione

Se la vostra casa ha una struttura in metallo pesante potrebbe dis-

turbare il segnale radio. Se si prevedono problemi di interferenza,

c

ercare di posizionare i dispositivi lontano da apparecchiature elet-

t

riche come telefoni cordless, forni a microonde, console di gioco

wireless, baby monitor, ecc....

A volte basta spostare i dispositivi di pochi centimetri per miglior-

a

rne le prestazioni. Se questa soluzione non risultati, spostare il

TRASMETTITORE e RICEVITORE in un altro luogo della casa per evi-

tare l’interferenza.

Niente immagini sullo schermo della seconda TV in stanza da letto:

- Assicuratevi che sia il TRASMETTITORE che il RICEVITORE siano accesi.

- Posizionate i selettori di canale del Trasmettitore e del Ricevitore sui

m

edesimi canali (p.es. canale 1).

-

Selezionare “EXT” o “AV” sulla seconda TV.

-

Controllate le connessioni dei dispositivi TRASMETTITORE e RICEVITORE.

- Assicuratevi che la dispositiva sorgente (ricevitore satellitare,

videoregistratore, videocamera, lettore DVD, Set-Top Box analogo o

digitale, Pay-TV decoder box) é acceso.

- Controllate se vengono usate le connessioni SCART corrette sulla

dispositiva sorgente (consultare il manuale originale). Esempio: EXT1 o EXT2.

• Immagine e suono disturbato sullo schermo della seconda TV in

stanza da letto:

- Verificate se un cambiamento di posizione dei cavi migliora la qualità del

segnale (cavi che si incrociano possono creare interferenze).

- Assicuratevi che la distanza tra il TRASMETTITORE e il RICEVITORE non sia

più di 30 metri.

• l’Immagini televisivi sulla seconda TV in stanza da letto non

corrispondono:

- Selezionare “EXT” o “AV” sulla seconda TV in stanza da letto.

- Assicuratevi che la dispositiva sorgente è accesa.

• Usando il telecomando, non riesce a controllare la dispositiva

sorgente essendo in stanza da letto:

- Puntare il telecomando direttamente sul RICEVITORE e assicurarsi che non

ci siano ostacoli.

- Verificare che non ci siano altri prodotti wireless (come: cuffie-,

altoparlanti- wireless o segnali RF che possano interferire con

il telecomando.

- Assicuratevi che la distanza tra il TRASMETTITORE e il RICEVITORE sia più

di 5 metri.

- Assicuratevi d’usare il telecomando della dispositiva sorgente.

- Riposizionare il sensore ottico ad infrarossi il quale è stato piazzato

direttamente sul ricevitore infrarosso della dispositiva sorgente o

posizionarlo a 5 – 10 cm di fronte ad esso (figura B).

• Si sente un “ronzio” (buzzing) quando usando il telecomando:

- Con certi tipi TV non sarà possibile risolvere questo problema.

• Lettore DVD non mostra immagini sulla TV principale o seconda TV:

- Selezionare l’output CVBS per il vostro lettore DVD (consultare il manuale

originale).

32

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 33

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

La sottoscritta ditta Universal Electronics Inc., 6101 Gateway Drive, CA

90630, U.S.A., e le sue filiali

U

niversal Electronics BV, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,

O

NE FOR ALL GmbH, Fabrikstraβe 3, 48599 Gronau, Germany,

ONE FOR ALL UK Ltd, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,

ONE FOR ALL IBERIA S.L., Gran Via, Carlos III, no 84, 3a planta, Barcelona,

S

pain,

O

NE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”)

ZC 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina

Universal Electronics Italia S.r.l., Via Cerva, 18, 20122 Milano, Italia

d

ichiarano sotto la propria responsabilità che il ONE FOR ALL Trasmettitore

Wireless Audio/Video (SV-1730)

sono in conformità ai requisiti descritti nella direttiva 1999/5/EC e

soddisfano tutte i regolamenti tecnici del prodotto nei limiti di questa

direttiva.

EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04)

EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)

EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08)

EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08)

EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)

EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)

IEC 60065 2001+A1:2005+A2:2010

Enschede, 27th of October 2011

Paul J. Bennett

As Managing Director Europe,

Executive Vice President International

33

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 34

nds

Inhoudsopgave

N

ederla

I

nhoudsopgave

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

4

Installatie

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

Aan de slag gaan

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

E

en paar hints

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

7

Het product

D

e AV-zender (SV-1730) is een oplossing voor het draadloos distribueren

van audio- en videosignalen naar elke plaats in huis. De AV-zender geeft u

de mogelijkheid om elke videobron (satellietontvanger, videorecorder,

camcorder, DVD-speler, digitale of analoge Set-Top Box of Abonnee

T

V-decoder) op een tweede TV in uw huis te kunnen bekijken.

H

et One For All draadloze AV-zender (SV-1730) pakket bevat het

volgende:

- ZENDER (TRANSMITTER)

- ONTVANGER (RECEIVER)

- Infrarood (IR) oog

- Stroom adapter ( 2 x )

- “AV” kabel (2 x )

De ZENDER stuurt audio- en videosignalen van het bronapparaat (videore-

corder, DVD, satelliet/kabelbox, camcorder etc.) met een frequentie van 5.8

GHz naar de op het doelapparaat aangesloten ONTVANGER.

De ingebouwde Remote Control Extender stuurt het infraroodsignaal in de

tegengestelde richting (van de ONTVANGER- naar de ZENDER-eenheid) met

een frequentie van 433.92 MHz.

ZENDER (TRANSMITTER)

De ZENDER werkt op een meegeleverde 12 / 250 mA netspanningadapter.

Het audio- of videoapparaat wordt op de ZENDER aangesloten door middel

van een AV kabel (eveneens meegeleverd).

De audio- en/of videosignalen worden omgezet naar een frequentie van

5.8 GHz en via de ingebouwd antenne verzonden.

Vervolgens transformeert de ZENDER het Remote Control Extender-signaal

(bij 433.92 MHz) weer terug naar een IR signaal.

ONTVANGER (RECEIVER)

De ONTVANGER werkt op een meegeleverde 12 / 250 mA

netspanningadapter. Het audio of videoapparaat wordt op de ONTVANGER

aangesloten door middel van een AV kabel (eveneens

meegeleverd). Het hoogfrequente signaal (5.8 GHz) dat door de

ingebouwde antenne van de ONTVANGER wordt opgevangen wordt

omgezet in de oorspronkelijke audio- en videosignalen.

De ONTVANGER heeft verder een ingebouwde Remote Control Extender.

Als een infrarood signaal bij de ONTVANGER binnenkomt, zal deze de IR

opdracht omzetten naar een signaal van 433.92 MHz dat door muren en

plafonds kan worden verzonden.

Houdt u er rekening mee dat deze functie alleen mogelijk is bij apparaten

die via een infrarood signaal bediend worden met een frequentie tussen

30 - 60 kHz. Deze functie ondersteunt de 2 weg-IRDA golf niet. Indien u

niet zeker bent van de details van de output van de afstandsbediening,

kijkt u dit dan na in de handleiding van uw apparatuur of neem contact op

de leverancier.

34

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 35

Installatie

Z

ie pagina 3 (uitvouwpagina)

Zorg dat zowel de ZENDER als ONTVANGER uitgeschakeld zijn

v

oordat u met installeren begint.

1

Zorg ervoor dat RECEIVER en TRANSMITTER allebei zijn ingesteld

o

p hetzelfde kanaal (allebei op 1, 2, 3 of 4) door de schuifregelaar

2

o

p de achterkant van de eenheden te gebruiken.

M

et de kanaalselectie kunt u schakelen tussen

diverse frequenties om storing te voorkomen.

De ZENDER aansluiten

3

G

ebruik de kabel die met “TRANSMITTER“ (ZENDER) is gemerkt.

Sluit de plug aan op de overeenkomstige connectorvan de

ZENDER-eenheid. Sluit de SCART verbinding aan op het apparaat

dat u selecteert voor het leveren van beeldinformatie (bron). Zorg

dat de SCART-kabel op de juiste uitgang van het apparaat

(doorgaans LINE OUT genoemd) wordt aangesloten.

Als u het bronapparaat op afstand vanuit een andere kamer wilt regelen,

bijvoorbeeld om een ander satellietkanaal te selecteren:

Plaats de ZENDER naast/dichtbij het bronapparaat en verbind het IR

oog met de ZENDER. Plaats het oog direct op het venster (op IR

ontvanger) van het bronapparaat OF direct voor het venster van het

bronapparaat. (zorg ervoor dat er geen interventie is van het IR

signaal van het oog naar de IR ontvanger van het bronapparaat.

Plaats de adapterplug aan de achterzijde in de connector.

De ONTVANGER aansluiten

4

Gebruik de kabel die met “RECEIVER” (ONTVANGER) is gemerkt.

Sluit de plug aan op de overeenkomstige connector van de

ONTVANGER-eenheid . Sluit de SCART-connector aan op het

apparaat dat u geselecteerd heeft voor het weergeven van

beeldinformatie (doel). Zorg dat de SCART-kabel op de juiste ingang

van het apparaat (doorgaans LINE IN genoemd) wordt aangesloten.

Plaats de adapterplug aan de achterzijde in de connector. Als u het

bronapparaat wilt regelen, plaats dan de ONTVANGER boven of naast het

doelapparaat, zodat het de IR-opdracht van uw afstandsbediening kan

opvangen.

Na het aansluiten van beide eenheden kunt u de eenheden met de

aan/uit-schakelaar inschakelen (zie afbeelding 1).

5

Het rode indicatielampje aan de voorzijde moet oplichten. Plaats de

eenheden zo hoog mogelijk om interferentie van welke aard dan

ook te vermijden.

35

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 36

Aan de Slag Gaan

In de volgende paragrafen worden enkele voorbeelden gegeven:

V

OORBEELD 1:

Video afspelen op de videorecorder (bron) in de woonkamer,

en bekijken op een televisietoestel (doel) in de slaapkamer.

S

luit de ZENDER aan op de videorecorder, en de ONTVANGER op het

t

elevisietoestel in de slaapkamer. Schakel de videorecorder in. Plaats het IR

oog op/voor de IR ontvanger van de videorecorder. Schakel het

televisietoestel in de slaapkamer in. Selecteer de modus op het

t

elevisietoestel voor LINE IN (AV, EXT of kanaal 0). Begin met het afspelen

van de videorecorder door de afstandsbediening van de videorecorder op

de ONTVANGER-eenheid te richten, en druk op PLAY (afspelen).

De videorecorder zal gaan afspelen, en de opname met beeld en geluid

v

erschijnt nu op het televisietoestel in de slaapkamer.

V

OORBEELD 2:

I

ndien u geen coaxiale kabelverbinding heeft met de TV in

d

e slaapkamer, geeft de AV zender de mogelijkheid om

de programmas van de satellietontvanger (bron) te bekijken

op de TV (doel) in de slaapkamer.

Waarschijnlijk heeft u de kanalen van uw satellietontvanger al ingesteld.

Indien dit niet het geval is, heeft u de handleiding nodig van de

satellietontvanger om de kanalen in te stellen. Wanneer al de kanalen

ingesteld zijn kunt u deze bekijken via uw AV kanaal (of een andere

output kanaal). Sluit de ZENDER aan op de satellietontvanger en de

ONTVANGER op de TV in de slaapkamer. Zet de satellietontvanger aan.

Plaats het IR oog op/voor de IR ontvanger van de satellietontvanger. Zet de

TV in de slaapkamer aan. Selecteer de modus voor “LINE IN” (AV, EXT of

kanaal 0). Vervolgens kunt u de afstandsbediening van uw

satellietontvanger meenemen naar de slaapkamer om daar de TV kanalen

te kijken die op uw satellietontvanger ingesteld zijn.

Veiligheidsmaatregelen

- Dit product dient alleen gebruikt te worden met de bijgeleverde AC

stroom adapters of een type dat overeenkomt met de veiligheidsstan-

daard EN60065 en dat de volgende specificatie heeft: 12 / 250 mA.

- Dit product dient niet aan hoge temperaturen blootgesteld te

worden.

- Dit product dient niet gebruikt te worden in vochtige plaatsen of

vlakbij water.

- De AC stroom adapters moeten alleen aangesloten worden op een

stroomaanvoer van 220-240 VAC / 50Hz.

- Dit product dient niet bedekt te worden.

- Onvoldoende beschermde of gevoelige apparatuur kan beïnvloed

worden door het gebruik van dit product. Voordat u begint,

controleert u dan alstublieft of dit product invloed kan hebben

op de omringende apparatuur.

Houd er rekening mee dat de antennes niet vrij over een hoek

van 360º kunnen draaien; als u weerstand voelt, stop dan met

draaien om blijvende schade aan de eenheid te voorkomen.

36

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 37

Probleemoplossing

Probleem & Oplossing

Als uw huis een zware metalen constructie bevat kan dit het radio-

signaal storen. Als er storingsproblemen zijn, kunt u de eenheden

v

erder weg zetten van elektrische apparaten zoals draadloze

t

elefoons, magnetrons, draadloze gameconsoles, babyfoons, enz....

Soms verbetert het de prestaties al wanneer u de eenheden een

paar centimeter verplaatst. Als dit niet werkt, kunt u de TRANSMIT-

T

ER en de RECEIVER naar een andere locatie in huis verplaatsen om

storing te voorkomen.

• U ontvangt geen signaal op de tweede TV.

-

Zorg er voor dat de ZENDER en ONTVANGER aan staan.

- Stel de kanaalkiezers van de zender en de ontvanger op dezelfde

kanalen in.

-

Selecteer “EXT” of “AV” op de tweede TV.

-

Zorg ervoor dat alle kabels correct zijn aangesloten.

-

Controleer of de videobron (satellietontvanger, videorecorder, camcorder,

DVD-speler, digitale of analoge Set-Top Box of Abonnee TV-decoderbox)

aan staat.

- Controleer of u de juiste SCART verbinding van de videobron gebruikt.

(Kijk het na in de handleiding van de videobron. Voorbeeld: EXT1 of EXT2)

• Slechte beeld- / geluidskwaliteit op de tweede TV.

- Probeer uit te vinden of de manier waarop de kabels zijn gesitueerd

storing veroorzaken.

- Is de afstand tussen ZENDER en ONTVANGER minder dan 30 meter?

• Het beeld op de TV is niet correct.

- Selecteer EXT” of “AV” op de tweede TV.

- Zorg ervoor dat de videorecorder aan staat.

Het bedienen van de videobron met behulp van een afstandsbe-

diening lukt niet.

- Richt de afstandbediening direct op de ONTVANGER en zorg ervoor dat er

zich geen obstakels tussen bevinden.

- Controleer of er geen andere draadloze apparaten (draadloze koptele-

foon, speakers, radiofrequente signalen) zijn die voor storing zorgen.

- Controleer of de ONTVANGER en de ZENDER zich meer dan 5 meter van

elkaar bevinden.

- Zet het IR oog bij de videobron anders neer OF plaats het IR oog 5 tot 10

centimeter voor de videobron.

Zoemend geluid wanneer de afstandbediening gebruikt word.

- Bij menig type TV kan dit probleem niet verholpen worden.

De DVD speler geeft geen beeld, zowel op de eerste als de

tweede TV.

- Selecteer CVBS video output formaat voor uw DVD speler. (Gebruik de

handleiding van de DVD speler als referentie om te zien hoe dit moet).

37

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 38

VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

W

ij, Universal Electronics Inc. Inc., 6101 Gateway Drive, CA 90630, U.S.A en

haar dochterbedrijven

Universal Electronics BV, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,

O

NE FOR ALL GmbH, Fabrikstraβe 3, 48599 Gronau, Germany,

O

NE FOR ALL UK Ltd, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,

ONE FOR ALL IBERIA S.L., Gran Via, Carlos III, no 84, 3a planta, Barcelona,

Spain,

ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”)

Z

C 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina

Universal Electronics Italia S.r.l., Via Cerva, 18, 20122 Milano, Italia

v

erklaren onder eenduidige verantwoordelijkheid dat de ONE FOR ALL

D

raadloze Audio/Video Sender (SV-1730)

in overeenstemming zijn met de noodzakelijke vereisten zoals beschreven

in Directive 1999/5/EC en voldoet aan alle technische regelgevingen met

betrekking tot het product binnen deze richtlijn.

EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04)

EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)

EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08)

EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08)

EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)

EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)

IEC 60065 2001+A1:2005+A2:2010

Enschede, 27th of October 2011

Paul J. Bennett

As Managing Director Europe,

Executive Vice President International

38

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 39

k

a

ns

D

Indholdsfortegnelse

P

rodukt

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

9

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Kom godt i gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

F

ejlfinding

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

2

Produktet

Audio/video senderen (SV-1730) er en løsning til at sende audio- og

v

ideosignaler, hvor som helst i huset, helt uden ledninger. AV-senderen

giver dig mulighed for at vise en hvilken som helst videokilde (satellitmod-

t

ager, videobåndoptager, camcorder, DVD-afspiller, digital eller analog

s

et-top box eller dekoder til betalings-tv) på dit andet tv i hjemmet.

Pakken ONE FOR ALL AV-sender (SV-1730) indeholder:

- SENDER-enhed

- MODTAGER-enhed

- IR (infrarødt) øje

- To strømadaptere

- To “AV”-kabler

SENDEREN sender audio- og videosignaler - på 5,8 GHz - fra kildeenheden

(videobåndoptager, DVD, SATELLIT/KABELKASSE, CAMCORDER osv.) til

MODTAGEREN, der er tilsluttet destinationsenheden. Den indbyggede

fjernbetjenings-udvidelse sender IR-signalet i den modsatte retning (fra

MODTAGER-enhed til SENDER-enhed) med en frekvens 433,92 MHz.

SENDER-enhed

SENDEREN bruger 12 / 250 mA, der leveres gennem AC/DC-adapteren

(inkluderet i pakken). Du forbinder audio- og videoenheden til SENDEREN

med det medfølgende AV-kabel (kaldet „Transmitter“ (Sender)). Audio- og

videosignalerne omdannes til en frekvens 5,8 GHz, der sendes via den

indbyggede antenne.

SENDEREN omdanner også signalet - fra fjernbetjenings-udvidelsen

(på 433,92 MHz) - tilbage til en IR-kommando.

MODTAGER-enhed

MODTAGEREN bruger 12 / 250 mA, der leveres gennem AC/DC-adapteren

(inkluderet i pakken). Du forbinder audio- og videoenheden til MOD-

TAGEREN med det medfølgende AV-kabel (kaldet „Receiver“ (Modtager)).

Højfrekvenssignalet (5,8 GHz) opfanges af MODTAGER-enhedens ind-

byggede antenne, og omdannes til de oprindelige

audio- og videosignaler.

MODTAGEREN har også en indbygget fjernbetjenings-udvidelse.

Når MODTAGEREN modtager et infrarødt signal, omdannes IR-komman-

doen til en frekvens på 433,92 MHz, der kan sendes gennem vægge og

lofter.

Bemærk, at denne funktion kun er tilgængelig på enheden, der kon-

trolleres via IR (infrarøde)-signaler med en frekvens på 30 - 60 kHz. Denne

funktion understøtter ikke 2-vejs IrDA bølgeform. Hvis du ikke er sikker

detaljerne omkring fjernbetjeningens infrarøde signaler, skal du referere til

enhedens vejledning eller kontakte din udbyder af kabel.

39

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 40

Installation

S

e side 3 (folde-ud side)

Kontroller, at der er slukket for både SENDER og MODTAGER.

1

Sørg for, at både modtager (RECEIVER) og sender (TRANSMITTER) er

2

indstillet på samme kanal (begge to på 1, 2, 3 eller 4) ved at bruge

skydekontakterne på bagsiden af apparaterne.

Med valg af kanal kan du skifte mellem forskellige frekvenser, så du

undgår interferens

Sådan tilsluttes SENDER-enhed

3

Slut SENDER-ENHEDEN til kildeenheden (f. eks. en videobåndop-

tager) med AV-kablet, kaldet “TRANSMITTER” (SENDER). Kontroller,

at SCART stikket er sat i enhedens korrekte udgang, normalt kaldet

“Line Out” (Linjeudgang).

Hvis du ønsker at fjernbetjene kildeenheden (satellitmodtager,

videobåndoptager, camcorder, DVD-afspiller, digital eller analog set-top

box eller dekoder til betalings-tv) fra et andet værelse - f. eks. skifte kanal

på satellitmodtageren - skal du gøre følgende:

Placer SENDEREN ved siden af/tæt ved kildeenheden og slut IR øjet

til SENDEREN. Placer IR øjet direkte på IR modtagevinduet

kildeenhedens forside ELLER placer IR øjet foran kildeenheden

(kontroller, at der ikke er nogen forhindringer for signalet mellem IR

øjet og IR modtageren på kildeenheden).

Sæt derefter adapteren i stikket bagsiden.

Sådan tilsluttes MODTAGER-enheden

4

Slut MODTAGER-ENHEDEN til destinationsenheden (f. eks. et tv) med

AV-kablet, kaldet “RECEIVER” (MODTAGER). Kontroller, at SCART

stikket er sat i enhedens korrekte indgang, normalt kaldet “Line In”

(Linjeindgang).

Sæt derefter adapteren i stikket bagsiden.

Hvis du ønsker at fjernbetjene enheden, skal MODTAGEREN placeres

ovenpå eller ved siden af destinationsenheden, hvor den er i stand til at

opfange IR kommandoen fra din fjernbetjening.

Efter begge enheder er tilsluttet, kan du tænde enhederne

TÆND/SLUK-kontakten. Det røde LED-lys på forsiden skulle nu

5

tændes. Placer enhederne så højt som muligt, for at undgå alle

typer interferens.

40

SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 03-11-11 10:04 Pagina 41

Kom godt i gang

De følgende afsnit indeholder et par eksempler.

E

KSEMPEL 1:

A

fspil en video PVR (kilde) i stuen og se billedet tv’et (desti-

nationen) i soveværelset.

Slut SENDEREN til videobåndoptageren og MODTAGEREN til tv’et i

s

oveværelset. Tænd for videobåndoptageren, og sæt et bånd i. Placer

I

R øjet på/foran IR modtageren videobåndoptageren. Tænd for tv’et

i soveværelset.

Vælg tv’ets mode til “Line In” (Linjeindgang) (AV, EXT eller kanal 0).

R

et PVR fjernbetjening mod MODTAGEREN, og tryk afspil. Videoen

skulle nu starte afspilningen og lyden skulle kunne høres

på tv’et i soveværelset.

E

KSEMPEL 2:

Igen, hvis du ikke har et stik til et koaksialkabel på tv’et i

s

oveværelset, giver AV-senderen dig mulighed for at se program-

m

erne fra satellitmodtageren (kilde) på tv’et (destination) i

s

oveværelset.

Du har formodentlig allerede indstillet kanalerne på din satellitmodtager.

Hvis ikke, kan det være nødvendigt at referere til satellitmodtagerens

vejledning, for at indstille tv-kanalerne. Når først alle kanalerne er

indstillet, kan du se tv-kanalerne gennem din AV-kanal (eller anden

udgangs-kanal). Slut SENDEREN til satellitmodtageren og MODTAGEREN til

tv’et i soveværelset. Tænd for satellitmodtageren. Placer IR øjet på/foran IR

modtageren på satellitmodtageren. Tænd for tv’et i soveværelset.

Vælg tv’ets mode til “Line In” (Linjeindgang) (AV, EXT eller kanal 0). Du

kan tage satellitmodtagerens fjernbetjening med dig til soveværelset,

hvor du kan vælge de tv-kanaler, der er indstillet satellitmodtageren.

Sikkerhedsforanstaltninger

- Dette produkt skal bruges sammen med de medfølgende AC-adaptere,

eller med en type, der er i overensstemmelse med sikkerhedsstandard-

en EN60065, og som har følgende specifikationer: 12 / 250 mA.

- Dette produkt ikke udsættes for høje temperaturer.

- Dette produkt ikke bruges fugtige steder eller tæt på vand.

- AC-adapterne må kun tilsluttes en strømforsyning på 220-240 V

vekselstrøm/50 Hz.

- Dette produkt ikke tildækkes.

- Elektronisk udstyr, der er utilstrækkeligt beskyttet eller som er følsomt,

kan påvirkes af brugen af dette produkt. Denne interferens kan føre til

beskadigelse af begge apparater. Inden du starter, skal du kontrollere,

om dette produkt påvirker omgivende udstyr eller ikke.

Bemærk, at antennen ikke kan dreje 360º. Når du føler modstand,

må du ikke dreje antennen yderligere, da du ellers beskadiger

enheden

permanent.

41