One For All PW 1520 Universal compact charger: инструкция
Раздел: Компьютерная техника, комплектующие, аксессуары
Тип: Источник Питания
Инструкция к Источнику Питания One For All PW 1520 Universal compact charger

Compact
Universal Charger
INT ONE FOR ALL RDN-1300312
PW-1515
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Português
Polski
Česky
Magyar
Türkçe
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνική
Русский
Română
Hrvatski
Slovenský
Български
USB
PW-1515
smart (mobile) phones,
mp3 & mp4 players
portable game consoles
Use the “data sync & charging cable” provided with your
portable device.
Verwenden Sie das Kabel zur Datensynchronisation und
Ladung, das im Lieferumfang Ihres tragbaren Geräts
enthalten ist.
Utilice el cable de carga y sincronización que incluye el dis-
positivo portátil.
Utilisez le câble de chargement et de synchronisation des
données fourni avec votre appareil portable
Utilizzare il cavo di sincronizzazione dati & ricarica in
dotazione con il dispositivo portatile
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
1. Use the data sync & charging cable provided with
your portable device
(e.g. your smart (mobile)
phone, mp3 & mp4 player or portable game console)
to connect it to your new ONE FOR ALL PW-1615
charger.
2. Insert the Charger into the mains (the power
indicator LED’s on the side of the Charger will
light up). The connected portable
device is being charged. Simply check your
portable device for its charging status.
If the charger does not function properly please check :
• That the portable device to be charged has an max.
input voltage of 5 Volt DC.
• If charger and portable devices are connected properly.
• If the connectors do not contain any obstructing
materials.
• If the portable device and its battery is functioning
properly.
Try to reset the charger by unplugging it from the mains
and disconnecting the portable device.
English
1. Verwenden Sie das Kabel zur Datensynchronisa
tion und Ladung, das im Lieferumfang Ihres
tragbaren Geräts
(z. B. Ihres Smartphones
(Mobiltelefons), MP3- und MP4-Players oder Ihrer
tragbaren Spielekonsole)
enthalten ist, um dieses
an Ihr neues ONE FOR ALL PW-1615-Ladegerät
anzuschließen.
2. Schließen Sie das Ladegerät an das Stromnetz an
(die Betriebsanzeige-LEDs auf der Seite des
Ladegeräts leuchten auf). Das angeschlossene
tragbare Gerät wird geladen. Überprufen Sie Ihr
tragbares Gerät einfach auf den Ladezustand.
Wenn das Ladegerät nicht ordnungsgemäß arbeitet,
pru
̈
fen Sie bitte, ob:
• Das zu ladende tragbare Gerät eine max. Eingangs-
spannung von 5 Volt DC besitzt und weniger als
500mA aufnimmt.
• Ob Ladegerät, Stecker und tragbare Geräte richtig
angeschlossen sind.
• Sich keine Fremdkörper an den Anschlu
̈
ssen befinden.
• Das tragbare Gerät und dessen Batterie ordnungs
gemäß arbeiten.
Versuchen Sie, das Ladegerät zuru
̈
ckzusetzen, indemSie es
vom Netzanschluss und demtragbaren Gerät trennen.
Deutsch
Please follow the manual instructions carefully. For questions
regarding this product please contact:vice:
ofahelp@uebv.com
• UK
: 0900-5510010 (£0,50 per minute)
• Ireland
: 016015986
• South Africa
: 086010055
• Australia
: 1300888298
• New Zealand
: 05086634255
Safety precautions
• Do not expose this product to water.
• Do not place this product near inflammable, explosive or
hazardous objects.
• Only use (or store) this product in a dry environment.
• Keep this product away from children.
• Do not use this product if it has been damaged.
• Do not open this product as you may risk to damage it.
You may get injured.
• For cleaning purposes please make sure to unplug this
product from the mains to avoid risk of electric shock.
• Keep enough space around this product to ensure proper
ventilation.
• Do not throw/drop/shake this product this product as you
may damage it
Technical specifications
• Rated input:
: 110 - 230V (60/50Hz)
• Rated output
: 5V DC, max. 1000 mA
• Operating temperature:
: 0ºC - 40ºC
Bitte folgen Sie den Instruktionen in der Bedienungsanleitung sorgfäl-
tig. Für Fragen setzen Sie sich bitte in Verbindung mit:
ofahelp@uebv.com
• Deutschland
: 06966984962
• Õsterreich
: 01790876064
• Schweiz
: 0443420449
• Luxemburg
: 4066615632
Sicherheitshinweise
• Dieses Produkt vor Wasser schu
̈
tzen.
• Dieses Produkt von entflammbaren, explosiven oder gefährlichen
Objekten fernhalten.
• Dieses Produkt nur in trockener Umgebung benutzen (bzw.
aufbewahren).
• Dieses Produkt von Kindern fernhalten.
• Dieses Produkt nicht mehr verwenden, wenn es beschädigt wurde.
• Dieses Produkt nicht öffnen; es kann beschädigt werden.
Sie könnten verletzt werden.
• Zur Reinigung dieses Produkt vom stromnetz trennen, um die Gefahr
eines Stromschlags zu vermeiden.
• Genu
̈
gend Platz um dieses Produkt frei lassen, damit es ausreichend
belu
̈
ftet wird.
• Dieses Produkt nicht werfen/fallen lassen/schu
̈
tteln, da es
dadurch beschädigt werden könnte
Technische Daten:
• Nenn-Eingangsspannung
: 110 - 230V (60/50Hz)
• Nenn-Ausgangsspannung
: 5V DC, max. 1000 mA
• Betriebstemperatur
: 0ºC - 40ºC
Internet_Manual_PW-1515_76x216_RDN-1300312:1515 30-03-12 10:06 Pagina 1

1. Utilizzare il cavo di sincronizzazione dati & ricarica
in dotazione con il dispositivo portatile
(ad esem
pio lo smartphone (telefonino)
, il lettore mp3 e
mp4 o la consolle portatile per videogiochi) per
collegarlo al nuovo caricatore UNIVERSALE
PW-1615.
2. Collegare il caricabatteria alla rete elettrica
(l’indicatore di accensione LED posto sul lato del
caricabatteria si illumina). Il dispositivo portatile
connesso viene ricaricato. Per verificare lo stato
di ricarica è sufficiente controllare il dispositivo
portatile.
Se il caricabatteria non funziona correttamente si
prega di controllare:
• Che il dispositivo portatile da caricare abbia una
tensione di ingresso massima pari a 5 Volt DC.
• Se il caricabatteria, gli spinotti e i dispositivi portatili
sono correttamente collegati;
• Se i connettori non contengono materiali che
ostruiscono;
• Se il dispositivo portatile e la relativa batteria
funzionano correttamente.
Provare a resettare il caricabatteria scollegandolo dalla
rete elettrica e disconnettendo il dispositivo portatile.
Italiano
Si prega di leggere il manuale d’istruzioni con attenzione. Per
eventuali domande non esita di contattare:
ofahelp@uebv.com
• Italia
: 0248296093
• Svizzera
: 0443420449
Istruzioni di sicurezza
• Non esporre il prodotto all’acqua.
• Non collocare il prodotto vicino a oggetti infiammabili, esplosivi o
pericolosi.
• Utilizzare (o conservare) il prodotto esclusivamente in un ambiente
asciutto.
• Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
• Non utilizzare il prodotto se questo risulta danneggiato.
• Non aprire il prodotto: diversamente sussiste il rischio di
danneggiarlo e l’utente potrebbe ferirsi.
• Per pulire il prodotto accertarsi di averlo scollegato dalla corrente
onde evitare rischi di scosse elettriche.
• Per garantire una corretta ventilazione predisporre spazio
sufficiente intorno al prodotto.
• Non lanciare/far cadere/scuotere il prodotto: potrebbe danneggiarsi.
Specifiche tecniche:
• Ingresso nominale
: 110 - 230V (60/50Hz)
• Uscita nominale
: 5V DC, max. 1000 mA
• Temperatura d’esercizio
: 0ºC - 40ºC
1. Gebruik de meegeleverde synchronisatie-/oplaad
kabel van uw draagbare apparaat
(bijv. smart
phone, mobiele telefoon, mp3/mp4-speler of
draagbare gameconsole)
, om het apparaat op uw
nieuwe ONE FOR ALL PW-1615-oplader aan te
sluiten.
2. Sluit de lader aan op de netvoeding (de
voedingsindicatielampjes aan de zijkant van de
lader gaan branden). Het aangesloten draagbare
apparaat wordt opgeladen. U kunt de oplaadsta
tus van uw draagbare apparaat eenvoudig
controleren.
Als de lader niet goed functioneert, controleert u het
volgende:
• Of het draagbare apparaat dat moet worden
opgeladen, een max. ingangsspanning heeft van 5 Volt
DC.
• Of de lader, aansluitingen en draagbare apparaten
goed zijn bevestigd.
• Of de connectors geen belemmerende materialen
bevatten.
• Of het draagbare apparaat en de batterij goed
functioneren.
Probeer de lader te resetten door deze los te koppelen van
de netvoeding en het draagbare apparaat los te koppelen.
Nederlands
Volg de instructies van deze handleiding alstublieft zorgvuldig op.
Voor vragen kunt u contact opnemen met:
ofahelp@uebv.com
• Nederland
: 0205174790
• België
: 022750851
• Luxemburg
: 4066615632
Veiligheidsinstructies
• Stel dit product niet bloot aan water.
• Plaats dit product niet in de buurt van brandbare, explosieve
of gevaarlijke objecten.
• Gebruik (en bewaar) dit product uitsluitend in een droge omgeving.
• Houd dit product uit de buurt van kinderen.
• Gebruik dit product niet als het is beschadigd.
• Open dit product niet; dat kan leiden tot schade. U kunt letsel
oplopen.
• Als u dit product reinigt, moet u ervoor zorgen dat het niet is aange
sloten op de netvoeding om de kans op elektrische schokken te
voorkomen.
• Zorg voor voldoende ruimte rondom dit product voor een goede
ventilatie.
• Zorg dat dit product niet wordt gegooid of geschud en dat het
niet valt; dat kan leiden tot schade.
Technische specificaties:
• Ingangsbereik
: 110 - 230V (60/50Hz)
• Uitgangsbereik
: 5V DC, max. 1000 mA
• Bedrijfstemperatuur
: 0ºC - 40ºC
1. Utilice el cable de carga y sincronización que
incluye el dispositivo portátil
(es decir, susmart
phone (móvil)
, reproductor mp3 y mp4 o consola
de juegos portátil) para conectarlo al nuevo
cargador ONE FOR ALL PW-1615.
2. Branchez le chargeur sur le secteur (la DEL témoin
d’alimentation sur le côté du chargeur s’allume).
L’appareil portatif connecté est chargé. Vérifiez
simplement l’état de charge de votre appareil por
tatif.
Si el cargador no funciona correctamente, compruebe
si:
• Que l’appareil portatif à charger a une tensionmaxi
male d’entrée de 5,6 volts CC et consommemoins de
500mA.
• Que la prise électrique, le chargeur, le câble USB,
l’embout et l’appareil portatif sont correctement
branchés.
• Que les connecteurs ne sont pas bouchés.
• Que l’appareil portatif et sa batterie fonctionnent
correctement.
Pour 1510 :Essayez de réinitialiser le chargeur en le
débranchant du secteur et en débranchant l’appareil por-
tatif.
Español
Veuillez suivre avec attention les instructions du mode d’emploi.Pour
vos questions vous pouvez nous contacter:
ofahelp@uebv.com
• España
: 917873180
• Argentina
: 011 48007 3434
• Chile
: +56 2 232 3511
• Mexico
:+523332831500
• Uruguay
: +598 2 924 9484
Instrucciones de seguridad
• No exponga este producto al agua.
• No lo sitúe cerca de objetos inflamables, explosivos o peligrosos.
• Utilice (o guarde) este producto únicamente en un entorno
seco.
• Mantenga este producto alejado de los niños.
• No lo utilice si ha sufrido algún daño.
• No lo abra, puede producir daños en el producto y sufrir lesiones.
• Para limpiarlo no olvide desenchufarlo de la red eléctrica para
evitar el riesgo de sufrir descargas.
• Deje espacio suficiente alrededor del producto para garantizar
una correcta ventilación.
• No tire, deje caer ni agite el producto, podría dañarlo.
Especificaciones técnicas:
• Entrada nominal
: 110 - 230V (60/50Hz)
• Salida nominal
: 5V DC, max. 1000 mA
• Temperatura de funcionamiento
: 0ºC - 40ºC
1. Utilisez le câble de chargement et de synchronisa
tion des données fourni avec votre appareil
portable
(par exemple, votre téléphone portable
ou Smartphone, votre lecteur mp3 et mp4 ou
votre console de jeux portable)
pour le connecter
à votre nouveau chargeur PW-1615 ONE FOR ALL.
2. Branchez le chargeur sur le secteur (la DEL témoin
d’alimentation sur le côté du chargeur s’allume).
L’appareil portatif connecté est chargé. Vérifiez
simplement l’état de charge de votre appareil
portatif.
Si le chargeur ne fonctionne pas correctement, véri-
fiez:
• Que l’appareil portatif à charger a une tensionmaxi
male d’entrée de 5 Volt DC.
• Que la prise électrique, le chargeur, le câble USB,
l’embout et l’appareil portatif sont correctement
branchés.
• Que les connecteurs ne sont pas bouchés.
• Que l’appareil portatif et sa batterie fonctionnent
correctement.
Pour 1510 :Essayez de réinitialiser le chargeur en le débran-
chant du secteur et en débranchant l’appareil portatif.
Français
Por favor, siga cuidadosamente las indicaciones del manual de instruc-
ciones. Si tiene alguna duda o pregunta, por favor contacte con noso-
tros a través de:
ofahelp@uebv.com
• France
: 0173036536
• Belgique
: 022750851
• Suisse
: 0443420449
• Luxembourg
: 4066615632
Consignes de sécurité
• N’exposez pas ce produit à l’eau.
• Ne placez pas ce produit près d’objets inflammables, explosifs
ou dangereux.
• Utilisez (ou rangez) ce produit uniquement dans un environnement
sec.
• Gardez ce produit hors de portée des enfants.
• N’utilisez pas ce produit s’il a été endommagé.
• N’ouvrez pas ce produit car vous risquez de l’endommager. Vous pou
vez être blessé.
• Pour le nettoyage, veillez à débrancher ce produit afin d’éviter
le risque de choc électrique.
• Laissez un espace suffisant autour de ce produit afin de garantir une
ventilation appropriée.
• Ne jetez pas/ne laissez pas tomber/ne secouez pas ce produit
car vous pouvez l’endommager.
Caractéristiques techniques:
• Entrée nominale
: 110 - 230V (60/50Hz)
• Sortie nominale
: 5V DC, max. 1000 mA
• Température de fonctionnement
: 0ºC - 40ºC
Internet_Manual_PW-1515_76x216_RDN-1300312:1515 30-03-12 10:06 Pagina 5

1. Utilize o cabo de carregamento e sincronização
de dados fornecido com o seu dispositivo portátil
(por exemplo, o seu smartphone, telemóvel,
leitor de mp3 e de mp4 ou consola de jogos
portátil)
para o ligar ao novo carregador ONE FOR
ALL PW-1615.
2. Ligue o carregador à rede eléctrica (o LED indi
cador de potência no lado do carregador vai
acender). O dispositivo portátil ligado está a ser
carregado. Basta verificar o estado de
carregamento do seu dispositivo portátil.
Se o carregador não funcionar correctamente
por favor verifique:
• Se o dispositivo portátil por carregar possui uma
tensão máx. de entrada de 5 Volt DC.
• Se o carregador, as pontas e os dispositivos portáteis
estão Correctamente ligados.
• Se os conectores não têm nada a bloqueá-los.
• Se o dispositivo portátil e a respectiva bateria estão a
funcionar correctamente.
Tente reiniciar o carregador, tirando a tomada da rede
eléctrica e desligando o dispositivo portátil.
Português
Favor seguir as instruções do manual com cuidado. Para perguntas
favor contatar:
ofahelp@uebv.com
• Portugal
: 800-831397
• Brasil
: 11 3443-1719
Instruções de segurança
• Não expor este produto à água.
• Não colocar este produto perto de objectos inflamáveis,
explosivos ou perigosos.
• Use (ou guarde) este produto somente num ambiente seco.
• Mantenha este produto afastado das crianças.
• Não use este produto se tiver sido danificado.
• Não abra este produto pois pode arriscar-se a danificá-lo. Você pode
ficar ferido.
• Para finalidades de limpeza certifique-se que desliga este produto da
tomada para evitar o risco de choque eléctrico.
• Mantenha bastante espaço à volta deste produto para assegurar uma
Ventilação apropriada.
• Não atire/deixe cair/agite este produto pois pode danificá-lo
Especificações técnicas
• Classificação de Entrada
: 110 - 230V (60/50Hz)
• Classificação de Saída
: 5V DC, max. 1000 mA
• Temperatura de funcionamento
: 0ºC - 40ºC
1. Skorzystaj z przewodu do synchronizacji i
ładowania dołączonego do urządzenia
przenośnego
(np. smartfona , odtwarzacza mp3
lub mp4 albo przenośnej konsoli do gier)
, aby
podłączyć je do ładowarki ONE FOR ALL PW-1615.
2. Podłączyć ładowarkę do gniazdka zasilającego
(zaświeci się znajdująca się z boku kontrolka LED
zasilania). Rozpoczyna się ładowanie
podłączonego urządzenia przenośnego.
Następnie należy po prostu sprawdzić stan
naładowania urządzenia.
Jeżeli ładowarka nie działa prawidłowo, należy
prawdzić:
• Ładowane urządzenie przenośne posiada maks.
napięcie zasilające 5 Volt DC.
• Czy ładowarka, końcówki oraz ładowane urządzenie są
prawidłowo podłączone.
• Czy wtyczki nie zawierają zanieczyszczeń.
• Czy urządzenie przenośne oraz jego bateria działają
prawidłowo.
Spróbuj zresetować ładowarkę przez odłączenie jej od
źródła zasilania oraz odłączenie urządzenia
przenośnego.
Polski
Należy ściśle przestrzegać instrukcji obsługi i/lub odwiedzić naszą wi-
trynę internetową:
ofahelp@uebv.com
• Polski
: 0-08003111302
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Nie wolno wystawiać produktu na działanie wody.
• Nie wolno ustawiać urządzenia w pobliżu obiektów palnych,
wybuchowych lub niebezpiecznych.
• Produkt należy używać (oraz przechowywać) tylko w suchym
otoczeniu.
• Trzymaj urządzenie z dala od dzieci. • Nie wolno korzystać z
urządzenia, jeżeli jest uszkodzone.
• Nie wolno otwierać urządzenia – istnieje ryzyko jego uszkodzenia.
Można ulec wypadkowi.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie z
gniazdka, aby uniknąć porażenia prądem.
• Wokół urządzenia należy pozostawić wolne miejsce tak, aby
zapewnić odpowiednią wentylację.
• Nie wolno rzucać/upuszczać/wstrząsać urządzeniem, gdyż
może to prowadzić do jego uszkodzenia.
Specyfikacje techniczne:
• Zasilanie
: 110 - 230V (60/50Hz)
• Prąd wyjściowy
: 5V DC, max. 1000 mA
• Temperatura pracy
: 0ºC - 40ºC
1. Zařízení lze připojit k vaší nové nabíječce ONE
FOR ALL PW-1615 pomocí synchronizačního a
nabíjecího kabelu dodávaného s přenosným
zařízením
(např. se smartphonem, mp3 či mp4
přehrávačem nebo přenosnou herní konzolí)
.
2. Zapojte nabíječku do el. zásuvky (rozsvítí se
kontrolka napájení na boku nabíječky). Připojené
přenosné zařízení se bude nabíjet. Stav nabíjení
zjistíte na přenosném zařízení.
Pokud nabíječka nefunguje správně, zkontrolujte
následující body.
• Přenosné zařízení, které chcete nabíjet, má max.
vstupní napětí 5 Volt DC.
• Zda jsou správně propojeny nabíječka, kolíky a
přenosná zařízení.
• Konektory neobsahují žádné překážky.
• Přenosné zařízení a jeho baterie fungují správně.
Pokuste se resetovat nabíječku tím, že ji odpojíte od el. sítě
a odpojíte přenosné zařízení.
Česky
Dodržujte pokyny v návodu. Další informace naleznete rovněž na
našich webových stránkách:
ofahelp@uebv.com
• Czech Rep.
: 0239000517 / +420 571 114 299
Bezpečnostní pokyny
• Chraňte vy
́
robek před vodou.
• Vy
́
robek neumisťujte do blízkosti hořlavy
́
ch, vy
́
bušny
́
ch nebo
nebezpečny
́
ch objektů.
• Vy
́
robek používejte (a skladujte) pouze v suchém prostředí.
• Vy
́
robek uchovávejte mimo dosah dětí.
• Pokud je vy
́
robek poškozeny
́
, nepoužívejte ho.
• Vy
́
robek neotevírejte - hrozí nebezpečí jeho poškození a úrazu.
• Před čištěním vy
́
robku odpojte vy
́
robek od el. sítě, abyste zabránili
nebezpečí úrazu el. proudem.
• Ponechte kolem vy
́
robku dostatečny
́
volny
́
prostor pro zajištění
větrání.
• S vy
́
robkem neházejte, netřeste a zabraňte jeho pádu z vy
́
šky,
protože hrozí nebezpečí jeho poškození.
Technické údaje:
• Jmenovity
́
vstup
: 110 - 230V (60/50Hz)
• Jmenovity
́
vy
́
stup
: 5V DC, max. 1000 mA
• Provozní teplota
: 0ºC - 40ºC
1. Az új ONE FOR ALL PW-1615 töltő csatlakoz
tatásához használja a hordozható készülékhez
(pl. okostelefonhoz, mp3- vagy mp4-lejátszóhoz
vagy hordozható játékkonzolhoz)
mellékelt
adatszinkronizálási és töltőkábelt.
2. Dugja be a töltőt a konnektorba (a töltő oldalán
levő áramellátást jelző LED világítani kezd).
A csatlakoztatott hordozható készulék töltése
megkezdődik. Egyszerűen ellenőrizze a
hordozható készuléken a töltés állapotát.
HA a töltőkészu
̈
lék nem működik megfelelően, el-
lenőrizze a következőket:
• A hordozható készu
̈
lék maximális bemeneti
feszu
̈
ltsége 5 Volt DC.
• Jól csatlakoztatta a töltőkészu
̈
léket, a töltőadaptereket
és a hordozható eszközöket?
• A csatlakozóknál nincs-e valamilyen akadály.
• A hordozható készu
̈
lék akkumulátora megfelelően
működik-e.
Próbálja meg újraindítani a töltőt úgy, hogy kihúzza azt a
konnektorból, és kihúzza a hordozható készu
̈
léket.
Magyar
Gondosan kövesse a kézikönyvben olvasható utasításokat, és/vagy ol-
vassa el a szükséges tudnivalókat webhelyünkön:
ofahelp@uebv.com
• Magyar
: 017774974
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Óvja a készu
̈
léket a víztől.
• Ne helyezze a készu
̈
léket tűz- vagy robbanásveszélyes, illetve
egyéb veszélyt jelentő objektumok közelébe.
• A készu
̈
léket mindig száraz környezetben használja (és tárolja).
• A készu
̈
léket gyermekek elől elzárva tartsa.
• Ne használja a készu
̈
léket, ha az megséru
̈
lt.
• Ne nyissa fel a készu
̈
léket, mert kárt tehet benne, és Ön is
megséru
̈
lhet.
• Tisztításhoz az áramu
̈
tés veszélyének elkeru
̈
lése érdekében
mindig húzza ki a készu
̈
léket az aljzatból.
• Hagyjon elegendő helyet a készu
̈
lék köru
̈
l, hogy az megfelelően
szellőzzön.
• Ne dobja vagy rázza, és ne ejtse el a készu
̈
léket, mert így kárt
tehet benne.
Műszaki adatok:
• Névleges bemenet
: 110 - 230V (60/50Hz)
• Névleges kimenet
: 5V DC, max. 1000 mA
• Üzemi hőmérséklet
: 0ºC - 40ºC
Internet_Manual_PW-1515_76x216_RDN-1300312:1515 30-03-12 10:06 Pagina 9

1. Bruk kabelen for synkronisering av data og lading
som fulgte med den bærbare enheten
(f.eks.
smart telefon / mobiltelefon, mp3- og mp4-spiller
eller bærbar spillkonsoll)
til å koble den til ONE
FOR ALL PW-1615-laderen.
2. Sett laderen i en stikkontakt (lysdiodene på siden
av laderen lyser og angir at den er på). Det
tilkoblede bærbare apparatet blir ladet. Kontroller
ladetilstanden til det bærbare apparatet.
Hvis laderen ikke fungerer som den skal, må man kon-
trollere:
• At det bærbare apparatet som skal lades har en maks.
inngangsspenning på 5 Volt DC.
• At laderen, pluggene og apparatene er riktig tilkoblet.
• At plugger ikke inneholder bøss e.l. som forhindrer
kontakt.
• At det bærbare apparatet og det batteri virker som de
skal.
Forsøk å resette laderen ved å trekke den ut av stikkontak-
ten og frakoble det bærbare apparatet.
Norsk
Vennligst følg instruksjonene nøye. Ved spørsmål vennligst kontakt:
ofahelp@uebv.com
• Norsk
: 22971712
Sikkerhetsinstrukser
• Dette produktet må ikke utsettes for vann.
• Ikke plasser dette produktet nær brannfarlige, eksplosjonsfarlige eller
farlige gjenstander.
• Dette produktet må bare brukes (eller lagres) på et tørt sted.
• Hold dette produktet borte fra barn.
• Ikke bruk dette produktet hvis det er skadet.
• Dette produktet må ikke åpnes. Da kan det bli ødelagt. Du kan bli
skadet.
• Hvis produktet skal rengjøres, må du først koble det fra strømmen for
å unngå fare for elektrisk støt.
• Det må være nok plass rundt produktet slik et det blir god ventilas
jon.
• Ikke kast/slipp/rist dette produktet, da det kan bli ødelagt.
Tekniske spesifikasjoner:
• Nominell inngangspenning
: 110 - 230V (60/50Hz)
• Nominell utgangsspenning
: 5V DC, max. 1000 mA
• Driftstemperatur
: 0ºC - 40ºC
1. Använd kabeln för datasynkronisering och
laddning som medföljde din bärbara enhet
(t.ex. din smarttelefon (mobiltelefon), mp3-,
mp4-spelare eller bärbara spelkonsol)
för att
ansluta den till din nya ONE FOR ALL PW-1615-
laddare.
2. Sätt i laddaren i ett eluttag (kontrollampan på
sidan av laddaren tänds). Den bärbara apparaten
laddas nu upp. Det är enkelt att kontrollera hur
långt uppladdningen kommit:
Om laddaren inte fungerar korrekt, kontrollera:
• den bärbara apparat som ska laddas upp har en max.
ingångsspänning på 5 Volt DC.
• Att laddaren, kontakterna och de bärbara apparaterna
har anslutits korrekt.
• Uttagen/kontakterna inte innehåller skräp eller andra
hindrande föremål.
• Den bärbara apparaten och dess batteri fungerar kor
rekt.
Försök att återställa laddaren genom att ta ut kontakten
från eluttaget samt ta bort den bärbara apparaten.
Svenska
Följ instruktionerna noga. Vid frågor vänligen kontakta:
ofahelp@uebv.com
• Sverige
: 087515266
Säkerhetsinstruktioner
• Dette produktet må ikke utsettes for vann.
• Ikke plasser dette produktet nær brannfarlige, eksplosjonsfarlige eller
farlige gjenstander.
• Dette produktet må bare brukes (eller lagres) på et tørt sted.
• Hold dette produktet borte fra barn.
• Ikke bruk dette produktet hvis det er skadet.
• Dette produktet må ikke åpnes. Da kan det bli ødelagt. Du kan bli
skadet.
• Hvis produktet skal rengjøres, må du først koble det fra strømmen for
å unngå fare for elektrisk støt.
• Det må være nok plass rundt produktet slik et det blir god
ventilasjon.
• Ikke kast/slipp/rist dette produktet, da det kan bli ødelagt.
Tekniske spesifikasjoner:
• Nominell inngangspenning
: 110 - 230V (60/50Hz)
• Nominell utgangsspenning
: 5V DC, max. 1000 mA
• Driftstemperatur
: 0ºC - 40ºC
1. Taşınabilir cihazınızı
(örn. akıllı (mobil)
telefonunuz, mp3 ve mp4 oynatıcınız veya
taşınabilir oyun konsolunuz)
birlikte verilen veri
senkronizasyon ve şarj kablosunu kullanarak
yeni ONE FOR ALL PW-1615 şarj cihazına bağlayın.
2. Şarj cihazını, elektrik prizine takın (Şarj cihazının
yanındaki gu
̈
ç göstergesi LED'i yanar). Bağlı
taşınabilir cihazlar şarj olur. Taşınabilir cihazınızın
şarj durumunu kontrol edin.
Şarj cihazı du
̈
zgu
̈
n çalışmazsa lu
̈
tfen aşağıdakileri
kontrol edin:
• Şarj edilecek taşınabilir cihazın maks. giriş voltajının
5 Volt DC.
• Şarj cihazı, uçlar ve taşınabilir cihazların du
̈
zgu
̈
n
bağlandığını.
• Konektörlerde, hiçbir engelleyici malzeme olmadığını.
• Taşınabilir cihaz ve pilinin du
̈
zgu
̈
n çalıştığını.
Elektrik prizinden çıkartarak ve taşınabilir cihazın bağlan-
tısını keserek şarj cihazını sıfırlamayı deneyin.
Türkçe
Lütfen kılavuzdaki talimatları dikkatlice takip edin ve/veya web site-
mize bakın:
ofahelp@uebv.com
Gu
̈
venlik Talimatları
• Üru
̈
nu
̈
suya maruz bırakmayın.
• Üru
̈
nu
̈
yanıcı, patlayıcı ya da tehlikeli nesnelerin yakınına
yerleştirmeyin.
• Bu u
̈
ru
̈
nu
̈
yalnızca kuru ortamlarda kullanın (ya da saklayın).
• Bu u
̈
ru
̈
nu
̈
çocuklardan uzak tutun.
• Zarar görmu
̈
ş u
̈
ru
̈
nu
̈
kullanmayın.
• Zarar verebileceğinizden bu u
̈
ru
̈
nu
̈
açmayın. Yaralanabilirsiniz.
• Temizlik için lu
̈
tfen bu u
̈
ru
̈
nu
̈
fişten çıkartarak elektrik çarpması
riskini ortadan kaldırın.
• Uygun havalandırma sağlamak için u
̈
ru
̈
nu
̈
n etrafında yeterli
boşluk bırakın.
• Zarar verebileceğinizden u
̈
ru
̈
nu
̈
atmayın /du
̈
şu
̈
rmeyin/sallamayın
Teknik özellikler:
• Nominal giriş
: 110 - 230V (60/50Hz)
• Névleges kimenet
: 5V DC, max. 1000 mA
• Çalışma sıcaklığı
: 0ºC - 40ºC
1. Brug kablet til datasynkronisering og opladning,
der fulgte med din bærbare enhed
(f.eks. din
smartphone (mobil), mp3- og mp4-afspiller eller
bærbare spillekonsol)
, til at tilslutte din nye ONE
FOR ALL PW-1615-oplader.
2. Sæt laderen i en stikkontakt (LED’erne på siden af
laderen begynder at lyse). Nu oplades det
tilkoblede bærbare apparat. Du kan tjekke, hvor
meget dit bærbare apparat er ladet op.
Hvis laderen ikke funktionerer korrekt, kontrolleres:
• at det bærbare apparat, der skal lades op, har en max.
indgangsspænding på 5 Volt DC.
• Om oplader, stik og bærbare apparater er tilsluttet
korrekt.
• Om der er blokerende materialer i forbindelserne.
• Om det bærbare apparat og batteriet deri funktionerer
korrekt.
Prøv at resette laderen ved at tage stikket ud af
stikkontakten og frakoble det bærbare apparat.
Dansk
Følg instruktionerne i brugsanvisningen omhyggeligt. For spørgsmål
kontakt venligst:
ofahelp@uebv.com
• Danmark
: +45 4434 0811 (8:30 - 16:00)
Sikkerhedsinstruktioner
• Produktet må ikke udsættes for vand.
• Produktet må ikke anbringes i nærheden af brændbare, eksplosive
eller farlige genstande.
• Produktet må kun bruges (eller opbevares) et tørt sted.
• Sørg for, at børn ikke kan komme til opladeren.
• Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget.
• Produktet må ikke åbnes, da det herved kan beskadiges. Du kan
komme til skade.
• Før rengøring skal produktet kobles fra strømmen, så der ikke er
risiko for elektrisk stød.
• Sørg for, at der er plads nok omkring produktet til effektiv
ventilation.
• Produktet må ikke kastes/tabes/rystes, da det herved kan blive
beskadiget
Tekniske spesifikasjoner:
• Nominel indgangsspænding
: 110 - 230V (60/50Hz)
• Nominel udgangsspænding
: 5V DC, max. 1000 mA
• Driftstemperatur
: 0ºC - 40ºC
Internet_Manual_PW-1515_76x216_RDN-1300312:1515 30-03-12 10:06 Pagina 13

1. Liitä kannettava laite
(esim. älypuhelin , mp3- tai
mp4-soitin tai kannettava pelikonsoli)
sen
mukana toimitetulla datansynkronointi- ja
latauskaapelilla uuteen ONE FOR ALL PW-1615 -
laturiin.
2. Kytke laturi pistorasiaan. (Virran LED-merkkivalot
laturin sivulla syttyvät.) Laturiin kytketty
kannettava laite latautuu nyt. Tarkasta
latautuminen suoraan kannettavasta laitteestasi.
Jos laturi ei toimi kunnolla, tarkasta että
• ladattavan kannettavan laitteen maksimiottojännite on
5 Volt DC.
• laturi, kärjet ja ladattavat laitteet on kytketty oikein
• liittimien väliin ei ole joutunut laitteen toimintaa hait
taavia materiaaleja.
• kannettava laite ja sen akku ovat kunnossa.
Palauta laturi alkutilaan ottamalla se irti pistorasiasta ja
irrottamalla kannettava laite.
Suomi
Noudata käyttöohjeita huolellisesti. Jos sinulla ota meihin yhteyttä:
ofahelp@uebv.com
• Suomi
: 0800-9-0323
Turvaohjeet
• Suojaa laturi vedeltä.
• Älä aseta laturia lähelle syttyviä, räjähtäviä tai vaarallisia aineita
tai esineitä.
• Käytä ja säilytä laturia vain kuivassa paikassa.
• Pidä laturi lasten ulottumattomissa.
• Älä käytä laturia, jos se on vaurioitunut.
• Älä avaa laturia, sillä se voi vahingoittua tai voit itse loukkaantua.
• Kun haluat puhdistaa laturin, irrota se sähköiskun välttämiseksi
ensin savukkeensytytinliitännästä.
• Jätä laturin ympärille riittävästi tilaa ilmanvaihtoa varten.
• Suojaa laturi iskuilta äläkä pudota tai ravistele sitä, jottei se
vahingoitu.
Tekniset tiedot:
• Nimellinen ottojännite
: 110 - 230V (60/50Hz)
• Nimellinen antojännite
: 5V DC, max. 1000 mA
• Käyttölämpötila
: 0ºC - 40ºC
1. Χρησιμοποιήστε το καλώδιο συγχρονισμού
δεδομένων & φόρτισης που συνόδευε τη φορητή
συσκευή σας
(π.χ. smartphone, συσκευή
αναπαραγωγής mp3 & mp4 ή φορητή κονσόλα
παιχνιδιού)
για να τη συνδέσετε στο νέο σας
φορτιστή ONE FOR ALL PW-1615.
2. Συνδέστε τον Φορτιστή με την κεντρική παροχή
ρεύματος (θα φωτιστούν οι δείκτες ισχύος LED
στο πλάι του Φορτιστή). Εφόσον έχει συνδεθεί,
η φορητή συσκευή φορτίζεται. Απλώς ελέγξτε την
κατάσταση φόρτισης της φορητής συσκευής.
Εάν ο φορτιστής δεν λειτουργεί σωστά
παρακαλούμε ελέγξτε:
• ότι η φορητή συσκευή που πρόκειται να φορτίσετε
έχει μέγιστη τάση εισόδου 5 Volt DC.
• Εάν ο φορτιστής, τα άκρα και οι φορητές συσκευές
έχουν συνδεθεί σωστά.
• Εάν οι ρευματοδότες περιέχουν τυχόν υλικά που
εμποδίζουν.
• Εάν η φορητή συσκευή και η μπαταρία της λειτουργεί
σωστά.
Προσπαθήστε να κάνετε επαναφορά του φορτιστή
βγάζοντας την πρίζα από την κεντρική παροχή ρεύματος
και αποσυνδέοντας τη φορητή συσκευή.
Ελληνική
¶·Ú·Î·ÏÒ ·ÎÔÏÔ‡ıËÛ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ÚÔÛÂÎÙÈο
:
ofahelp@uebv.com
•
EÏÏËÓÈο
: 2410 555599
Οδηγίες Ασφαλείας
• Μην εκθέτετε το προϊόν στο νερό.
• Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε εύφλεκτα, εκρηκτικά ή
επικίνδυνα αντικείμενα.
• Χρησιμοποιείτε (ή αποθηκεύετε) το προϊόν μόνο σε στεγνό
περιβάλλον.
• Κρατήστε το προϊόν μακριά από παιδιά.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν έχει υποστεί ζημιά.
• Μην ανοίγετε το προϊόν καθώς υπάρχει κίνδυνος να του
προκαλέσετε ζημιά. Μπορεί επίσης να τραυματιστείτε.
• Πριν από τον καθαρισμό, φροντίστε να βγάλετε από την πρίζα
το προϊόν ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροσόκ.
• Φροντίστε να υπάρχει αρκετός χώρος γύρω από το προϊόν ώστε να
εξασφαλίζεται σωστός εξαερισμός.
• Μην πετάτε/ρίχνετε/τραντάζετε το προϊόν καθώς μπορεί να του
προκαλέσετε ζημιά
Τεχνικές προδιαγραφές:
• Ονομαστική τάση εισόδου
: 110 - 230V (60/50Hz)
• Ονομαστική τάση εξόδου
: 5V DC, max. 1000 mA
• Θερμοκρασία λειτουργίας
: 0ºC - 40ºC
1. Используйте кабель для синхронизации
данных и зарядки, входящий в комплект
поставки портативного устройства
(например,
смартфона (мобильного телефона), mp3- или
mp4-плеера, портативной игровой приставки)
,
для подключения устройства к новому заряд
ному устройству ONE FOR ALL PW-1615.
2. Включите зарядное устройство в сеть
(загорится светодиодный индикатор питания
на боковой стороне зарядного устройства).
Выполняется зарядка подключенного
переносного устройства. Периодически
проверяйте уровень заряда переносного
устройства.
Если заряжающее устройство правильно не
работает, проверьте следующее:
• Максимальное входное напряжение заряжаемого
ереносного устройства составляет 5 Volt DC.
• Правильно ли подключено заряжающее устройство,
переходники и переносное оборудование.
• Разъемы ничем не закрыты.
• Переносное устройство и его батарея работают
исправно.
Чтобы выполнить сброс зарядного устройства, от-
ключите его от сети и отсоедините переносное
устройство.
Русский
Пожалуйста, следуйте всем указаниям в инструкции:
ofahelp@uebv.com
• Россия
: 0495 787 3211
Меры безопасности
• Хранить изделие от попадания воды.
• Изделие нельзя хранить вблизи горючих, взрывоопасных
либо опасных объектов.
• Изделие использовать (и хранить) только в сухом месте.
• Изделие хранить вне досягаемости детей.
• Если изделие повреждено, не используйте его.
• Изделие не открывать – опасность повреждения и получения
травмы.
• Перед очисткой отключить изделие от электрической сети,
чтобы предотвратить опасность поражения электрическим
током.
• Обеспечить вокруг изделия достаточно пространства для
проветривания.
• Изделие не бросать, не трясти, предотвратить падение с
высоты, так как существует угроза его повреждения.
Техническая характеристика:
• Номинальный вход
: 110 - 230V (60/50Hz)
• Номинальный выход
: 5V DC, max. 1000 mA
• Рабочая температура
: 0ºC - 40ºC
1. Utilizaţi cablul de încărcare şi sincronizare a
datelor furnizat împreună cu dispozitivul dvs.
portabil
(de exemplu, cu un telefon mobil de tip
smart phone, cu un player mp3 şi mp4 sau cu o
consolă de jocuri portabilă)
pentru a-l conecta la
noul dvs. încărcător MULTIFUNCŢIONAL PW-1615.
2. Conectaţi încărcătorul la sursa de alimentare
(LED-ul de alimentare aflat în partea laterală a
încărcătorului se va aprinde). Dispozitivul portabil
conectat se încarcă. Verificaţi starea încărcării pe
dispozitivul dvs. portabil.
Dacă încărcătorul nu funcţionează corespunzător,
asiguraţi-vă că:
• Dispozitivul portabil care trebuie încărcat are o
tensiune de intrare de max. 5 Volt DC.
• Încărcătorul, mufele şi dispozitivele portabile sunt
conectate corespunzător.
• Conectorii nu conţin niciun material care blochează
conexiunea.
• Dispozitivul portabil şi bateria acestuia funcţionează
corespunzător.
Încercaţi să resetaţi încărcătorul deconectându-l de la
sursa de alimentare şi deconectând dispozitivul portabil.
Română
Vă rugăm să urmaţi instrucţiunile de folosire cu atentie. Pentru
intrebari referitoare la acest produs, vă rugăm să contactaţi:
ofahelp@uebv.com
Precauţii de siguranţă
• Nu permiteţi contactul acestui produs cu apa.
• Nu poziţionaţi produsul în apropierea unor obiecte inflamabile,
explozibile sau periculoase.
• Utilizaţi (sau depozitaţi) acest produs numai într-un mediu uscat.
• Nu lăsaţi produsul la îndemâna copiilor.
• Nu utilizaţi acest produs dacă a fost deteriorat.
• Nu deschideţi acest produs, deoarece riscaţi să îl deterioraţi.
De asemenea, vă puteţi accidenta.
• Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că aţi deconectat produsul de la
sursa de alimentare pentru a evita riscul de electrocutare.
• Asiguraţi suficient spaţiu liber în jurul produsului pentru a permite
ventilarea corespunzătoare a acestuia.
• Nu aruncaţi/trântiţi/scuturaţi produsul, deoarece riscaţi să îl
deterioraţi
Specificaţii tehnice:
• Putere consumată nominală
: 110 - 230V (60/50Hz)
• Putere debitată nominală
: 5V DC, max. 1000 mA
• Temperatura de funcţionare
: 0ºC - 40ºC
Internet_Manual_PW-1515_76x216_RDN-1300312:1515 30-03-12 10:06 Pagina 17

1. Използвайте кабела за синхронизация на
данните и зареждане, доставен с портативното
ви устройство
(напр. вашия смартфон (моби
лен) телефон, mp3 и mp4 плейър или порта
тивна игрова конзола)
, за да го свържете с
новото си зарядно устройство ONE FOR ALL
PW-1615.
2. Включете зарядното устройство в електриче
ската мрежа (светодиодите (LED) на индикатора
за захранването отстрани на зарядното
устройство ще светнат). Свързаното
портативно устройство се зарежда. Просто
проверявайте степента на зареждане на
вашето портативно устройство.
Ако зарядното устройство не работи изправно,
моля, проверете:
• Дали портативното устройство, което
зареждате, е с максимално входно напрежение
5 V DC.
• Дали зарядното устройство, накрайниците и
портативните устройства са свързани правилно.
• Дали в съединителите няма нещо, което пречи на
свързването.
• Дали портативното устройство и батерията му
работят изправно.
Опитайте да нулирате зарядното устройство,
като го изключите от електрическата мрежа и из-
ключите портативното устройство.
Български
Моля, следвайте внимателно инструкции за ръчно. За въпроси от-
носно този продукт, моля свържете се с:
ofahelp@uebv.com.
Мерки за безопасност
• Не мокрете продукта.
• Не разполагайте продукта близо до запалими, избухливи или
опасни предмети.
• Използвайте (и съхранявайте) този продукт само в суха среда.
• Дръжте продукта на недостъпно за деца място.
• Не използвайте този продукт, ако е повреден.
• Не отваряйте продукта - може да го повредите.
Има опасност да се нараните.
• При почистване не забравяйте да изключите продукта от елек
трическата мрежа, за да избегнете риска от токов удар.
• Осигурявайте достатъчно пространство около продукта за
правилното му проветряване.
• Не хвърляйте/изпускайте/тръскайте продукта, защото може да
го повредите
Технически характеристики:
• Номинално входно напрежение
: 110 - 230V (60/50Hz)
• Номинални изходни параметри
: 5V DC, max. 1000 mA
• Работна температура
: 0ºC - 40ºC
1. Koristite kabel za sinkronizaciju podataka i
punjenje koji ste primili uz svoj prijenosni uređaj
(npr. pametni (mobilni) telefon, mp3 i mp4
reproduktor ili prijenosna igraća konzola)
kako
biste uređaj povezali s punjačem ONE FOR ALL
PW-1615.
2. Punjač uključite u zidnu utičnicu (zasvijetlit će
LED indikator napajanja s bočne strane punjača).
Priključeni prijenosni uređaj se puni. Provjerite
status punjenja prijenosnog uređaja.
Ako punjač ne radi kako treba, provjerite sljedeće:
• Maks. ulazni napon prijenosnog uređaja treba biti
5 V DC.
• Punjač, nastavci i prijenosni uređaji trebaju biti
ispravno priključeni.
• Ništa ne smije ometati kontakt između priključka i
utičnice.
• Prijenosni uređaj i njegova baterija moraju ispravno
raditi.
Pokušajte ponovno postaviti punjač tako da ga iskopčate
iz zidne utičnice i prekinete njegovu vezu s prijenosnim ure-
đajem.
Hrvatski
Molimo slijedite upute za uporabu pažljivo. Za pitanja u vezi ovog
proizvoda molimo kontaktirajte:
ofahelp@uebv.com
Hrvatska
: +385-1-4816-806
Sigurnosne mjere opreza
• Uređaj nemojte izlagati vodi.
• Uređaj ne ostavljajte u blizini zapaljivih, eksplozivnih ili opasnih
predmeta.
• Uređaj koristite (ili pohranjujte) isključivo u suhom okruženju.
• Uređaj držite izvan dosega djece.
• Uređaj nemojte koristiti ako je oštećen.
• Uređaj nemojte otvarati, jer tako biste ga mogli oštetiti.
Mogli biste se ozlijediti.
• Prilikom čišćenja uređaja obavezno ga iskopčajte iz zidne utičnice
kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara.
• Kako biste omogućili odgovarajuću ventilaciju, osigurajte dovoljno
prostora oko uređaja.
• Uređaj nemojte bacati/ispuštati/tresti kako ga ne biste oštetili
Tehničke specifikacije:
• Nazivna ulazna struja
: 110 - 230V (60/50Hz)
• Nazivna izlazna struja
: 5V DC, max. 1000 mA
• Radna temperatura
: 0ºC - 40ºC
1. Na pripojenie vášho prenosného zariadenia (napr.
inteligentného
(mobilného) telefónu, prehrávača
súborov mp3 a mp4 či prenosnej hernej konzoly)
k novej nabíjačke ONE FOR ALL PW-1615 použite
dátový a nabíjací kábel dodaný s vaším prenos
ným zariadením.
2. Zapojte nabíjačku do elektrickej siete (indikátor
LED napájania na boku nabíjačky sa rozsvieti).
Pripojené prenosné zariadenie sa nabíja. Stav
nabíjania jednoducho skontrolujte na svojom
prenosnom zariadení.
Ak nabíjačka nefunguje správne, skontrolujte:
• či prenosné zariadenie, ktoré chcete nabíjať, má
maximálne vstupné napätie 5 V (jednosmerný prúd),
• či sú nabíjačka, hroty a prenosné zariadenia správne
pripojené,
• či konektory neobsahujú materiály, ktoré by prekážali,
• či prenosné zariadenie a jeho batéria fungujú správne.
Skúste obnoviť pôvodné nastavenie nabíjačky. Odpojte ju z
elektrickej siete a odpojte aj prenosné zariadenie.
Slovenský
Prosím, postupujte podľa návodu inštrukcií. Ak máte otázky týkajúce
sa tohto produktu, prosím kontaktujte:
ofahelp@uebv.com
Slovenská
: +420 491 512 080
bezpečnostné opatrenia
• Nevystavujte tento výrobok vode.
• Neumiestňujte tento výrobok vedľa horľavých, výbušných ani
nebezpečných predmetov.
• Tento výrobok používajte (alebo skladujte) len v suchom prostredí.
• Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí.
• Nepoužívajte tento výrobok, ak bol poškodený.
• Nerozoberajte tento výrobok, pretože by ste ho mohli poškodiť.
Mohli by ste sa zraniť.
• Keď chcete tento výrobok vyčistiť, uistite sa, že je odpojený od
elektrickej siete, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu zásahu elektrickým
prúdom.
• Pre zabezpečenie správneho vetrania ponechajte okolo tohto
výrobku dostatočný priestor.
• Tento výrobok nehádžte, nenechajte ho spadnúť ani ním netraste,
pretože ho môžete poškodiť.
Technické špecifikácie:
• Menovitý vstup
: 110 - 230V (60/50Hz)
• Menovitý výstup
: 5V DC, max. 1000 mA
• Prevádzková teplota
: 0ºC - 40ºC
Internet_Manual_PW-1515_76x216_RDN-1300312:1515 30-03-12 10:06 Pagina 21

UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this
product will be free from defects in materials and workmanship under normal and cor-
rect use for a period of one (1) year from the date of original purchase. This product will
be repaired or if necessary replaced free of charge if it has been proven to be defective
within the one (1) year warranty period. The forwarding costs are on the account of the
owner; the costs of returning the product are on the account of UNIVERSAL ELECTRO-
NICS / ONE FOR ALL. This warranty does not cover damage or failures caused by pro-
ducts or services not supplied by UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, or which
result from not mounting the product according to manual instructions. This also applies
when the product has been modified / repaired by others than UNIVERSAL ELECTRO-
NICS / ONE FOR ALL or if a fault is the result from accident, misuse, abuse, neglect, mis-
handling, misapplication, faulty installation, improper maintenance, alteration,
modifications, fire, water, lightning, natural disasters, wrong use or carelessness. To ob-
tain warranty service during the warranty period, please notice that we need your origi-
nal purchase receipt so that we may establish your eligibility for service. If you have
bought this product for purposes which are not related to your trade, business or profes-
sion, please remind that you may have legal rights under your national legislation gover-
ning the sale of consumer goods. This guarantee does not affect those rights.
English
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantiert dem Originalkäufer fu
̈
r den Zeit-
raum eines Jahres ab dem Datum des Originalkaufs die Material und Mängelfreiheit die-
ses Produkts bei normaler und korrekter Benutzung. Dieses Produkt wird kostenlos repa-
riert oder, falls erforderlich, ersetzt, wenn es sich nachweislich innerhalb der Garantiefrist
von Ein (1) Jahr als defekt erwiesen hat. Die Versandkosten gehen zu Lasten des Eigen-
tu
̈
mers, die Kosten fu
̈
r die Ru
̈
cksendung des Produkts gehen zu Lasten der UNIVERSAL
ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Diese Garantie deckt keine Schäden oder Fehler, verur-
sacht von Produkten oder Leistungen, die nicht von UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE
FOR ALL geliefert wurden, oder die daraus resultieren, dass das Produkt nicht gemäß
den Bedienungsanweisungen montiert wurde. Dies findet auch Anwendung, wenn das
Produkt von anderen als UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL modifiziert / repariert
wurde, oder wenn ein Fehler das Ergebnis eines Unfalls, Missbrauchs, falscher Benut-
zung, Fahrlässigkeit, falscher Anwendung, falscher Installation, unsachgemäßer Wartung,
Änderung, Feuer, Wasser, Blitzschlag, Naturkatastrophen oder Unachtsamkeit ist. Bitte
nehmen Sie zur Kenntnis, dass Sie uns fu
̈
r den Erhalt der Garantieleistung während der
Garantiefrist Ihre Originalkaufquittung vorlegen mu
̈
ssen, damit wir Ihren Anspruch auf
die Leistung u
̈
berpru
̈
fen können. Wenn Sie dieses Produkt nicht fu
̈
r den Zweck gekauft
haben, die mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf zusammenhängen, beachten Sie bitte,
dass es verbriefte Rechte unter Ihrer staatlichen Gesetzgebung geben kann, die den Ver-
kauf der Verbrauchsgu
̈
ter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte.
Deutsch
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto es-
tará libre de defectos materiales o de fabricación, al menos durate 1 año desde la fecha
actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo normal y correcto. El
producto será reparado o reemplazado en caso necesario gratuitamente si se demuestra
que era defectuoso dentro del periodo de garantía de un (1) año. El coste de remitir el
producto será a cargo del propietario; el coste de devolvérselo será a cargo de UNIVER-
SAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Esta garantía no cubre daños ni pérdidas causados
por productos o servicios no suministrados por UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR
ALL, o que hayan sido resultado de no montar el producto de acuerdo con las instruccio-
nes del manual. Esto se aplica igualmente a los casos en que el producto haya sido modi-
ficado / reparado por terceros no pertenecientes a UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR
ALL o en caso de que el fallo sea resultado de accidente, mal uso, abuso, negligencia, ma-
nejo o empleo incorrectos, instalación defectuosa, mantenimiento inapropiado, altera-
ción, modificaciones, incendio, acción del agua, rayo, desastres naturales, uso
inapropiado o descuido. Para acceder al servicio de garantía durante el periodo de ga-
rantía, tenga por favor en cuenta que necesitamos su recibo de compra original para
poder establecer su derecho al servicio. Si ha adquirido este producto con propósitos
que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por favor recuerde que
es posible que según la legislación de su país tenga derechos legales en cuanto a la
venta de productos para el consumidor. Esta garantía no afecta a esos derechos.
Español
(Para ESPAÑA)
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantit à l’acheteur original que ce produit,
dans des conditions normales et correctes d’utilisation, sera dépourvu de dysfonctionne-
ment matériel et de vice de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la
date d’achat originale du produit. Si, pendant cette période de garantie d’un (1) an, il de-
vait s’avérer que le produit était défectueux, ce produit sera réparé ou, si nécessaire, rem-
placé gratuitement. Les frais d’expédition seront à la charge du propriétaire ;
les frais de réexpédition seront à la charge de UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL.
Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les dysfonctionnements provoqués par
des produits ou par des services non fournis par UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR
ALL, ou résultant d’un montage non conforme du produit à ce qui est indiqué dans le
manuel d’instructions. Cette règle s’applique également si le produit a été réparé et / ou
modifié par d’autres que UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL ou si le dysfonction-
nement résulte d’un accident, d’une utilisation incorrecte, d’un usage abusif, d’une négli-
gence, d’une mauvaise manipulation, d’une application incorrecte, d’une installation
incorrecte, d’une maintenance inadaptée, d’une altération, de modifications, de domma-
ges provoqués par le feu, par l’eau, par un éclair, par une catastrophe naturelle, par une
utilisation inadaptée ou par une absence d’entretien. Pour être en mesure d’obtenir le
service de garantie pendant la période de garantie, veuillez noter qu’il nous faut votre
bon d’achat (facture) original afin que nous puissions établir si vous pouvez effective-
ment bénéficier du service de la garantie. Si vous avez acheté ce produit sans raison
commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la législation de pro-
tection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie n’af-
fectera pas ces droits.
Français
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantisce all’acquirente originale che questo
prodotto sarà privo di difetti di materiale e di realizzazione se sottoposto ad un utilizzo
normale e corretto per un periodo d’un (1) anno dalla data del primo acquisto.
Questo prodotto sarà riparato o, se necessario, sostituito senza alcun addebito se verrà
dimostrato essere difettoso entro il periodo di garanzia d’un (1) anno. I costi di spedizi-
one sono a carico del possessore; i costi di restituzione del prodotto sono a carico della
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Questa garanzia non copre danni o guasti cau-
sati da altri prodotti o servizi non forniti dalla UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, o
conseguenti ad un montaggio del prodotto non conforme a quanto descritto nel manu-
ale di istruzioni. Questo vale anche se il prodotto è stato modificato / riparato da altra
parte diversa da UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, o se un guasto risulta essere
conseguenza di incidente, uso scorretto, abuso, negligenza, maneggia mento scorretto,
utilizzo scorretto, installazione errata, manutenzione impropria, alterazione, modifiche,
incendio, acqua, fulmine, disastri naturali, uso sbagliato o incuria. Per ottenere l’assis-
tenza in garanzia durante il periodo coperto da garanzia è necessario esibire la ricevuta
d’acquisto originale, in modo tale da confermare il proprio diritto al servizio. Se ha acqui-
stato questo prodotto per scopi che non si riferiscono al suo mestiere, azienda oppure
professione, per favore prenda atto che potrebbe avere diritti legali previsti dalla sua legi-
slazione nazionale che determina la vendita di beni di consumo. Questa garanzia non in-
fluisce su questi diritti.el periodo de garantía, tenga por favor en cuenta que necesitamos
su recibo de compra original para poder establecer su derecho al servicio.
Italiano
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garandeert de oorspronkelijke koper dat dit
product bij normaal en correct gebruik vrij zal zijn van defecten in materiaal en arbeid
gedurende een periode van één (1) jaar vanaf de datum van oorspronkelijke aankoop.
Dit product zal kosteloos worden gerepareerd of indien nodig vervangen indien het bin-
nen de garantieperiode van één (1) jaar defect blijkt te zijn. De kosten voor het opsturen
van het product zijn voor rekening van de eigenaar; de kosten voor het terugzenden van
het product zijn voor rekening van UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL.
Deze garantie dekt niet de schade of storingen veroorzaakt door producten of diensten
die niet door UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL zijn geleverd, of die een gevolg
zijn van het installeren van het product op een andere wijze dan in de handleiding is
voorgeschreven. Dit is ook van toepassing indien het product is gemodificeerd/gerepa-
reerd door anderen dan UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL of indien een defect
het gevolg is van een ongeluk, misbruik, onjuiste behandeling, verwaarlozing, veron-
achtzaming, onjuiste toepassing, foutieve installatie, onjuist onderhoud, wijziging, modi-
ficaties, brand, water, blikseminslag, natuurrampen, verkeerd gebruik of slordigheid. Om
voor service onder de termen van deze garantie in aanmerking te komen dient u een ori-
gineel aankoopbewijs te overleggen. Indien u dit product gekocht heeft voor doelein-
den die niet gerelateerd zijn aan uw vak, bedrijf of beroep, let er dan op dat u eventueel
gebruik kunt maken van legale rechten die onder uw nationale wetgeving met betrek-
king tot consumptiegoederen vallen. Deze garantie heeft geen effect op die rechten.
Nederlands
A UNIVERSAL ELECTRONICS INC / ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste
produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso
correcto e normal de 1 ano a partir da da compra do mesmo produto. Este produto será
substituído sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria den-
tro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade
do consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Os gastos referentes ao envio ficarão por
conta dos proprietários; os gastos de reenvio recairão sobre a UNIVERSAL ELECTRONICS /
ONE FOR ALL. A presente garantia não contempla danos ou falhos causados por produ-
tos ou serviços que não forem fornecidos ou prestados pela UNIVERSAL ELECTRONICS /
ONE FOR ALL, assim como danos resultantes de uma montagem do produto que não es-
teja em conformidade com o manual de instruções. O mesmo se aplica nos casos em
que o produto tiver sido modificado / reparado por outros que não a UNIVERSAL ELEC-
TRONICS / ONE FOR ALL, ou se determinado falho é consequência de acidentes, uso in-
devido, abuso, negligência, manuseamento impróprio, aplicação indevida, instalação
incorrecta, manutenção imprópria, alterações, modificações, incêndio, água, relâmpa-
gos, catástrofes naturais, mau uso ou descuido. Para poder usufruir da assistência gra-
tuita durante o período de garantia, tenha em conta que necessitamos do comprovativo
de compra, para que possamos autorizá-lo a dispor do nosso serviço de assistência. Se
você comprou este produto para propósitos que não estejam relacionados ao seu negó-
cio ou profissão, por favor, tenha em conta que você pode ter direitos legais baixo a sua
legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia
não afecta esses direitos.
Português
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL gwarantuje pierwotnemu nabywcy, że w pro-
dukcie nie wystąpią żadne wady materiałowe ani produkcyjne podczas normalnego i
prawidłowego użytkowania przez okres jednego (1) roku od daty zakupu. Jeśli w ciągu
rocznego (1 rok) okresu gwarancyjnego wystąpią wady w produkcie, zostanie on odpo-
wiednio naprawiony lub bezpłatnie wymieniony. Koszty przesyłki pokrywa właściciel;
koszty odesłania produktu pokrywa firma UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Ni-
niejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń ani usterek spowodowanych przez produkty
lub usługi niedostarczane przez UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, lub wynikłe z
instalacji niezgodnej z instrukcją obsługi. Dotyczy to także przypadków, kiedy produkt
jest modyfikowany / naprawiany przez inne firmy, niż UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE
FOR ALL, lub jeśli przyczyną usterki jest wypadek, niewłaściwe użycie, nadużycie, zanied-
banie, nieprawidłowa obsługa, niewłaściwe stosowanie, błędna instalacja,
nieprawidłowa konserwacja, zmiana, modyfikacje, ogień, woda, błyskawica, klęski
żywiołowe, nieprawidłowe użytkowanie lub niedbałość. Aby skorzystać z serwisu gwa-
rancyjnego w okresie gwarancyjnym, należy posiadać oryginalny dowód zakupu, co
umożliwi nam określenie uprawnień serwisowych. W razie zakupienia tego produktu do
celów niezwiązanych z pracą, działalnością lub zawodem należy pamiętać, że mogą
przysługiwać prawa w ramach przepisów krajowych regulujących sprzedaż towarów
konsumpcyjnych. Niniejsza gwarancja nie narusza tych praw.
Polski
Jamstvo UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL jamči kupcu da ovaj proizvod nema
oštećenja u materijalima i izradi tijekom normalne i pravilne uporabe u razdoblju od (1)
godine od datuma kupnje. Proizvod će se popraviti ili ako je nužno besplatno zamijeniti
ako se dokaže da je neispravan unutar jedne (1) godine jamstvenog razdoblja. Troškove
otpreme snosi vlasnik; troškove povrata proizvoda snosi UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE
FOR ALL. Ovo jamstvo ne pokriva štetu ili neispravnosti uzrokovane proizvodima ili uslu-
gama koje nije isporučio UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, ili koji proizilaze
uslijed ne pridržavanja korisničkih uputa za ugradnju proizvoda. Ovo se također primij-
enjuje u slučaju kada je proizvod izmijenio / popravio netko drugi a ne UNIVERSAL ELEC-
TRONICS / ONE FOR ALL ili ako je neispravnost posljedica nesreće, nepravilne uporabe,
zlouporabe, nemara, pogrešne primjene, greške u instalaciji, nepravilnog održavanja, re-
konstruiranja, preinaka, požara, vode, groma, prirodnih nepogoda, pogrešne uporabe ili
nepažnje. Da biste ostvarili pravo na servis za vrijeme jamstvenog razdoblja, molimo
imajte na umu da trebamo originalnu potvrdu o kupnji kako bi utvrdili vašu podobnost
za servis. Ako ste kupili ovaj proizvod u svrhu koja se ne tiče vaše djelatnosti, posla ili za-
nimanja, molimo sjetite se da imate zakonska prava pod vašom nacionalnom legislati-
vom koja upravlja prodajom potrošačke robe. Ovo jamstvo ne utječe na ta prava.
Hrvatski
Záruka UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL ručí pôvodnému kupujúcemu, že
tento výrobok nebude mať počas obdobia jedného (1) roka od dátumu jeho prvotnej
kúpy žiadne materiálové ani výrobné chyby, ak sa bude používať normálnym a správnym
spôsobom. Ak sa dokáže, že bol tento výrobok počas jedného (1) roka záručnej lehoty
chybný, bezplatne sa opraví alebo sa podľa potreby vymení. Prepravné náklady znáša
vlastník; náklady na vrátenie výrobku znáša spoločnosť UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE
FOR ALL. Táto záruka sa netýka poškodenia alebo chýb, ktoré spôsobili výrobky alebo
služby, ktoré neposkytla spoločnosť UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL, alebo ktoré
vyplynuli z montáže výrobku nedodržaním montážnych pokynov. Toto sa týka aj prí-
padu, kedy výrobok zmenil/opravil niekto iný ako UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR
ALL, alebo ak chyba vznikla v dôsledku poruchy, nesprávneho používania, zneužitia,
opomenutia, zlej manipulácie, nesprávnej aplikácie, nesprávnej inštalácie, nesprávnej
údržby, prepracovania, zmien, požiaru, zaplavenia, úderu blesku, prírodných katastrof,
nesprávneho použitia alebo žiadnej starostlivosti.
Uvedomte si prosím, že na to, aby sme si overili oprávnenosť pre servisný zásah, ktorý
požadujete počas záručnej lehoty, potrebujeme váš doklad o kúpe. Ak ste si tento výro-
bok kúpili na účely, ktoré sa netýkajú vášho podnikania, obchodu alebo povolania, uve-
domte si prosím, že na základe svojej miestnej legislatívy, ktorá sa týka predaja
spotrebného tovaru, môžete mať určité zákonné práva. Táto záruka nemá na tieto práva
žiaden vplyv.
Slovensk
ý
UNIVERSAL ELECTRONICS INC." /ONE FOR ALL на изделие "УНИВЕРСАЛЬНЫЙ" гаранти-
рует первому покупателю, что этот продукт не будет содержать дефектов в мате-
риалах и отделке при обычном и правильном использовании в течение 1 (одного)
года с даты начальной покупки. Этот продукт будет бесплатно заменен, если он
окажется неисправным в течение 1 (одного) года гарантийного срока. Эта гарантия
не распространяется на картонные коробки, футляры для переноски, элементы пи-
тания, сломанные или поврежденные корпуса или любое другое изделие, исполь-
зуемое в связи изделием. Любое дополнительное обязательство, отличное от
указанного выше, исключается. Обратите внимание на то, что нам необходима кви-
танция о покупке с тем, чтобы мы могли решать вопрос о возможности обслужива-
ния. В том случае, если Вы приобрели данный продукт с намерениями, связанными
с Вашим бизнесом, профессиональными потребностями или для продажи, пожа-
луйста, примите к сведению, что необходимо иметь специальное разрешение от го-
сударственных органов на продажу конечному покупателю. Данная гарантия не
является соответствующим разрешением.
Русский
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantează cumpărătorului iniţial că acest pro-
dus nu va prezenta defecte de fabricare şi ale materialelor în condiţiile unei utilizări nor-
male şi corecte pe o perioadă de un (1) an de la data achiziţionării iniţiale. Acest produs
va fi reparat sau, dacă este necesar, înlocuit gratuit dacă se dovedeşte a fi defect în perio-
ada de garanţie de un (1) an. Costurile de expediere vor fi suportate de proprietar; costu-
rile returnării produsului vor fi suportate de UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL.
Această garanţie nu acoperă deteriorările sau defectările cauzate de produse sau servicii
care nu sunt furnizate de UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, sau care rezultă în
urma montării produsului fără a respecta instrucţiunile din manual. Această prevedere se
aplică şi atunci când produsul a fost modificat / reparat de către alte entităţi în afară de
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL sau dacă defecţiunea este rezultatul accidente-
lor, utilizării incorecte, abuzului, neglijenţei, manipulării incorecte, instalării defectuoase,
întreţinerii neadecvate, modificării, incendiilor, contactului cu apa, descărcărilor electrice,
dezastrelor naturale, utilizării greşite sau a neatenţiei. Pentru a beneficia de service pe
durata garanţiei, vă rugăm să reţineţi că avem nevoie de chitanţa primită în momentul
achiziţiei iniţiale pentru a putea stabili eligibilitatea dvs. pentru service. Dacă aţi
cumpărat acest produs într-un scop ce nu are legătură cu ocupaţia, afacerea sau profesia
dvs., vă rugăm să reţineţi că este posibil să aveţi drepturi legale în baza legislaţiei dvs.
naţionale ce guvernează vânzarea bunurilor de consum. Această garanţie nu afectează
respectivele drepturi.
Română
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL myöntää tuotteen alkuperäiselle ostajalle ma-
teriaali- ja valmistusvikoja koskevan takuun yhdeksi (1) vuodeksi alkuperäisestä ostopäi-
västä, edellyttäen että tuotetta käytetään oikein ja normaalilla tavalla. Tuote korjataan tai
vaihdetaan tarvittaessa toiseen maksutta, jos siinä ilmenee vika yhden (1) vuoden takuu-
ajan kuluessa. Omistaja maksaa tuotteen lähettämisen takuuhuoltoon. UNIVERSAL ELEC-
TRONICS / ONE FOR ALL vastaa tuotteen palautuskuluista. Takuu ei kata vahinkoja tai
vikoja, jos niitä aiheuttaneet tuotteet tai palvelut on toimittanut joku muu kuin UNIVER-
SAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL tai jos vahingot tai viat johtuvat siitä, että tuotetta ei
ole asennettu ohjeiden mukaisesti. Takuu ei myöskään päde, jos joku muu kuin UNIVER-
SAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL on muuttanut tai korjannut tuotetta tai jos vika on
seurausta onnettomuudesta, väärinkäytöstä, epäasianmukaisesta käytöstä, laiminlyön-
nistä, kovakouraisesta käsittelystä, käytöstä väärään tarkoitukseen, virheellisestä asen-
nuksesta, virheellisestä kunnossapidosta, muutosten tekemisestä tuotteeseen, tulesta,
vedestä, salamasta, luonnonmullistuksista, käyttövirheestä tai huolimattomuudesta. Ta-
kuupalveluiden saaminen takuuaikana edellyttää alkuperäisen ostokuitin esittämistä,
jotta oikeus palveluun voidaan todeta. Jos olet hankkinut tämän tuotteen tarkoitukseen,
joka ei liity kauppaan, liiketoimintaan tai ammattiin, sinulla saattaa olla oikeuksia, jotka
perustuvat oman maasi kansalliseen kuluttajatuotteita koskevaan lainsäädäntöön. Tämä
takuu ei koske näitä oikeuksia.
Suomi
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL ÂÁÁ˘¿Ù·È ÛÙÔÓ ·Ú¯ÈÎfi ·ÁÔÚ·ÛÙ‹ fiÙÈ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ
ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Û ۯ¤ÛË Ì ٷ ˘ÏÈο Î·È ÙËÓ Î·Ù·Û΢‹ ÙÔ˘ οو ·fi
Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜ ¯Ú‹Û˘ ÁÈ· ÙËÓ ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÓfi˜ (1) ¤ÙÔ˘˜ ·fi ÙËÓ ·Ú¯È΋ ËÌÂÚÔÌËÓ›·
·ÁÔÚ¿˜. Ô ÚÔ˚fiÓ ı· ÂÈÛ΢·ÛÙ› Î·È ·Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ı· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË ·Ó ·Ô‰ÂȯÙ› fiÙÈ
Â›Ó·È ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ̤۷ ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÂÁÁ‡ËÛ˘ ÙÔ˘ ÂÓfi˜ (1) ¤ÙÔ˘˜. · ÌÂÙ·ÊÔÚÈο ¤ÍÔ‰· ı· ‚·Ú‡ÓÔ˘Ó
ÙÔÓ Î¿ÙÔ¯Ô. · ¤ÍÔ‰· ÂÈÛÙÚÔÊ‹˜ ‚·Ú‡ÓÔ˘Ó ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL. ÂÁÁ‡ËÛË
‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ ˙ËÌÈ¿ ‹ ÌË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô˘ ÚÔηÏÂ›Ù·È ·fi ÚÔ˚fiÓÙ· ‹ ˘ËÚÂۛ˜ Ô˘ ‰ÂÓ ÚÔ¤Ú¯ÔÓÙ·È
·fi ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL, ‹ Ô˘ ÚÔ·ÙÔ˘Ó ·fi ÌË Î·Ï‹ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜. ∞˘Ùfi ÈÛ¯‡ÂÈ Â›Û˘ Î·È ÛÙȘ ÂÚÈÙÒÛÂȘ fiÔ˘ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
¤¯ÂÈ ÌÂÙ·ÔÈËı›/ ÂÈÛ΢·ÛÙ› ·fi ¿ÏÏÔ˘˜ Î·È fi¯È ·fi ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL ‹
·Ó ÙÔ Ï¿ıÔ˜ ÔÊ›ÏÂÙ·È Û ·Ù‡¯ËÌ·, η΋ ÌÂÙ·¯Â›ÚÈÛË, ·Ì¤ÏÂÈ·, η΋ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹, η΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË,
η΋ ‰È·Ù‹ÚËÛË, ÌÂÙ·ÙÚÔ‹, ÙÚÔÔÔ›ËÛË, ʈÙÈ¿, ÓÂÚfi, Ê˘ÛÈΤ˜ ηٷÛÙÚÔʤ˜, η΋ ¯Ú‹ÛË ‹
·ÚÔÛÂÍ›·.. °È· Ó· ·ÔÎÙ‹ÛÂÙ ÂÁÁ‡ËÛË service ÁÈ· ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÚÈfi‰Ô˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘,
·Ú·Î·ÏÒ ¤¯ÂÙ ˘’ fi„ÈÓ Û·˜ fiÙÈ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ¤¯ÂÙ ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÙ ‰Èη›ˆÌ· ser-
vice. ∞Ó ¤¯ÂÙ ·ÁÔÚ¿ÛÂÈ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘Ó¿‰Ô˘Ó Ì ÙËÓ ÂÌÔÚÈ΋ Û·˜ ‰Ú·ÛÙËÚÈ-
fiÙËÙ· ‹ ÂȉÈÎfiÙËÙ·, ·Ú·Î·ÏÒ Ó· ı˘Ì¿ÛÙ fiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÙ ÓÔÌÈο ‰ÈηÈÒÌ·Ù· ‚¿ÛÂÈ Ù˘
ÓÔÌÔıÂÛ›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡ÂÈ ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ÁÈ· ÙËÓ ÒÏËÛË Î·Ù·Ó·ÏˆÙÈÎÒÓ ·Á·ıÒÓ. ÂÁÁ‡ËÛË ·˘Ù‹ ‰ÂÓ
ÂËÚ¿˙ÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ‰ÈηÈÒÌ·Ù·.
Ελληνική
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garanterer dette produktet for materielle og
tekniske feil som oppstår ved normal og riktig bruk for en periode på 1 år fra kjøpsdato.
Produktet vil bli erstattet kostnadsfritt hvis det viser seg å være defekt innen 1 år.
Denne garantien gjelder ikke pakning, emballasje, batterier, Fraktutgiftene er for eierens
regning; kostnadene for returnering av produktet bæres av UNIVERSAL ELECTRONICS /
ONE FOR ALL. Denne garantien dekker ikke skader eller feil som skyldes produkter eller
tjenester som ikke leveres av UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, eller som skyldes
at produktet ikke er montert i henhold til instruksjonene. Dette gjelder også hvis produk-
tet er modifisert/reparert av andre enn UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL eller
hvis en feil skyldes uhell, utilbørlig bruk, misbruk, forsømmelse, feil behandling, gal bruk,
feil installasjon, utilbørlig vedlikehold, forandring, modifisering, brann, vann, lynnedslag,
naturkatastrofe, bruk eller skjødesløshet. For å få service under garantitiden, gjør vi opp-
merksom på at vi trenger den originale kvitteringen for å kunne fastslå retten til service.
Hvis du har kjøpt dette produktet til formål som ikke har relasjon til ditt erhverv, forret-
ning eller bransje, så husk at du kan ha legale rettigheter etter nasjonale lovgivnings be-
stemmelser om salg av forbrukervarer. Denne garanti påvirker ikke disse rettigheter.
Norsk
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL lämnar till köparen ett års garanti från inköps-
datum - att denna produkt är felfri avseende material och tillverkning. Om produkten är
felaktig under normal användning bytes denna mot en ny utan kostnad för köparen
under garanti-tiden. Kostnaderna för avsändning tillkommer ägaren och returnerings-
kostnaderna tillkommer UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Den här garantin täc-
ker inte skador eller fel som orsakats av produkter eller tjänster som inte levereras
av UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, eller som orsakas genom att produkten inte
monteras enligt bruksanvisningen. Detta gäller även om produkten modifieras/repareras
av andra än UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL eller om ett fel uppstår på grund
av olycka, missbruk, vanskötsel, felaktig hantering, felaktigt tillämpande, felaktig installa-
tion, felaktigt underhåll, ändring, modifikationer, brand, vatten, blixtnedslag, naturkatas-
trofer, felaktigt användande eller vårdslöshet. För att få rätt till garantiservice under
garantiperioden måste originalkvittot kunna uppvisas. Om du har köpt denna produkt
för ett syfte som inte är besläktad till din bransch, affärsverksamhet eller yrke kom ihåg
att du kan ha andra nationella lagar som täcker försäljning av konsumentvaror. Denna
garanti påverkar inte dessa rättigheter.
Svenska
Internet_Manual_PW-1515_76x216_RDN-1300312:1515 30-03-12 10:06 Pagina 25

Garantía Limitada -
ONE FOR ALL otorga al comprador originario, por un plazo
máximo de 1 año desde la entrega del producto contenido en éste embalaje a dicho
comprador, una garantía por defectos o vicios de cualquier índole (incluyendo los
vicios redhibitorios) cuando éstos afecten la identidad entre lo ofrecido y lo
entregado o su correcto funcionamiento. Salvo prueba en contrario se entenderá
que la fecha de entrega del producto al comprador originario (plazo desde el cual
comienza a correr el plazo de garantía otorgado) ocurrió en la misma fecha de
compra del mismo, siendo necesario presentar o exhibir el ticket de compra del
producto para hacer efectiva la presente garantía . Durante el plazo de vigencia de la
garantía y siempre que se den los presupuestos mencionados, ONE FOR ALL
reemplazará o reparará este producto, en forma gratuita, pudiendo a su criterio, en
caso de proceder a su reparación, utilizar a tal fin partes o repuestos nuevos o
reconstruidos.
Esta garantía no cubre los daños o fallas causados por productos o servicios que no
han sido suministrados por ONE FOR ALL, o que sea el resultado de un accidente, uso
inapropiado, abuso, negligencia, manejo inapropiado, aplicación equivocada, mala in-
stalación, ajustes, mantenimiento inapropiado, alteraciones, mal ajuste de los controles
del consumidor, modificaciones, uso comercial,
o aquello que sea atribuible a un acto de Dios.
No existen garantías escritas, excepto las mencionadas más arriba. ONE FOR ALL NO ES
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES QUE RESULTEN DEL USO
DE ESTE PRODUCTO O QUE PROVENGAN DE CUALQUIER VIOLACIÓN DE ESTA GA-
RANTÍA. TODAS LAS GARANTÍAS ESCRITAS E IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LA GARANTÍA
DE MERCABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMI-
TADOS POR EL PERIODO DE
GARANTÍA ESTABLECIDO ANTERIORMENTE. Algunos estados no permiten la exclusión
o la limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones en la duración de
una garantía implícita, por lo tanto las exclusiones o limitaciones de más arriba puede
que no correspondan en su caso. Esta garantía le concede derechos legales específicos
y es también posible que usted tenga otros derechos los cuales varían de estado a
estado.
Copyright 2012 de ONE FOR ALL. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de
esta publicación puede ser reproducida, transmitida, transcrita, almacenada en cual-
quier tipo de sistema de recuperación, o traducida a cualquier idioma, en cualquier
forma o por cualquier método, electrónico, magnético, óptico, manual o de otra ma-
nera sin la autorización previa y por escrito de ONE FOR ALL
One For All Argentina SRL.
Av Las Heras 2126, 5th floor, suite C
Zip Code 1127, Recoleta, Capital Federal, Argentina
Termo de Garantia -
A ONE FOR ALL concede ao primeiro adquirente do produto
por um período máximo de 1 ano da data da compra, uma garantia
contra defeitos ou vícios de qualquer natureza que afetem o funcionamento
adequado do produto. Salvo prova em contrário, o termo de garantia terá início a
partir da data da compra do produto sendo obrigatória a apresentação da respectiva
nota fiscal para a validade desta garantia. Por este período de garantia a ONE FOR
ALL, conforme sua opção, substituirá ou consertará este produto e somente em ter-
ritório nacional (utilizando peças novas ou recondicionadas).
Se este produto apresentar algum defeito e desde que este tenha sido montado e
manuseado conforme orientações descritas no manual do usuário que o acompanha
, será efetuada a sua troca no prazo máximo de 30 dias da comunicação de defeito do
produto, sem qualquer despesa.
Esta garantia não cobre danos ou falhas causados por produtos ou serviços que
não são fornecidos pela ONE FOR ALL, ou que resultem de acidente, mau uso, abuso,
negligência, manuseio errôneo, má aplicação, instalação errada, ajuste incompatível
para instalação, manutenção inadequada, alterações, ajustes do controles feitos pelo
consumidor, modificação ou uso comercial ou modificações ou consertos realizados
por pessoas ou entidades não credenciadas pela ONE FOR ALL.
A garantia também não será válida se houver remoção/alteração do número de série
ou da identificação do produto.
O consumidor fica ciente de que não há quaisquer outras garantias expressas ou
implícitas além das relacionadas acima.
A ONE FOR ALL NÃO SE RESPONSABILIZARÁ POR QUAISQUER EVENTUAIS PERDAS
E DANOS RESULTANTES DO MAU USO DESTE PRODUTO OU DECORRENTE DE MAU
FUNCIONAMENTO OU PARALISAÇÃO ASSUMINDO A RESPONSABILIDADE APENAS
NOS TERMOS DESTE CERTIFICADO DE GARANTIA. FICA O CONSUMIDOR CIENTE DE
QUE TODAS AS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO AS DE COMER-
CIALIZAÇÃO OU PARA UM FIM ESPECÍFICO, ESTÃO LIMITADAS
AO PERÍODO DE GARANTIA DEFINIDO ACIMA.
A ONE FOR ALL, garante ao usuário deste produto os serviços de Assistência Téc-
nica par a a substituição de componentes ou partes, bem como mão-de-obra
necessária para reparos de eventuais defeitos, devidamente constatados como sendo
de fabricação, pelo período de garantia aqui definido e consoante os dados
de contato que constam do manual.
Copyright 2012 pela ONE FOR ALL. Nenhuma parte desta publicação
pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada em um sistema de recuper-
ação, ou traduzida para qualquer idioma, em qualquer
circunstância ou qualquer meio, eletrônico, mecânico, magnético, ótico, manual
ou outro, sem o consentimento prévio por escrito da ONE FOR ALL
UEI BRASIL CONTROLES REMOTOS LTDA
Av. Das Nações Unidas, 12551- 17.andar Sala 1732
Brooklin Novo -São Paulo-SP CEP: 04578-000
Brasil
Español
(Para ARGENTINA • CHILE • MEXICO • URUGUAY)
Português
(Para BRASIL)
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, u
̈
ru
̈
nu
̈
ilk satın alan kişiye, bu u
̈
ru
̈
nu
̈
n, satın
alma tarihinden itibaren bir (1) yıllık su
̈
re içinde normal ve doğru kullanımda malzeme ve
işçilik hataları içermeyeceğini garanti etmektedir. Bir (1) yıllık garanti su
̈
resi içinde arızalı
olduğu tespit edildiğinde bu u
̈
ru
̈
n onarılacak ya da gerekiyorsa değiştirilecektir. Üru
̈
nu
̈
n
gönderilmesi masrafı, u
̈
ru
̈
nu
̈
n sahibine, geri gönderilmesi masrafı da UNIVERSAL ELEC-
TRONICS / ONE FOR ALL'a aittir. Bu garanti UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL tara-
fından sağlanmayan u
̈
ru
̈
nler ya da hizmetlerin neden olduğu ya da u
̈
ru
̈
nu
̈
n, kılavuzdaki
talimatlara uygun olarak monte edilmemesinden kaynaklanan hasarları ya da arızaları
kapsamamaktadır. Bu kapsam dışı durumu, aynı zamanda u
̈
ru
̈
n, UNIVERSAL ELECTRO-
NICS / ONE FOR ALL dışındaki kişilerce değiştirildiğinde / onarıldığında ya da arıza, bir
kaza, yanlış kullanım, kötu
̈
kullanım, ihmal, yanlış taşıma, yanlış uygulama, hatalı montaj,
uygun olmayan bakım, değişiklik, u
̈
ru
̈
n u
̈
zerinde oynama, yangın, su, yıldırım çarpması,
doğal afetler, hatalı kullanım ya da dikkatsizlikten kaynaklandığında da geçerlidir. Garanti
su
̈
resi içinde garanti hizmeti almak için lu
̈
tfen hizmet almaya hakkınız olduğunu ispatlay-
acak olan orijinal satın alma belgenize gereksinim duyacağımızı unutmayın. Bu u
̈
ru
̈
nu
̈
, ti-
caretiniz, işiniz ya da mesleğinizle ilgili olmayan bir amaç için satın aldıysanız, tu
̈
ketici
mallarının satışıyla ilgili ulusal yasalarınıza bağlı yasal haklara sahip olabilirsiniz. Bu ga-
ranti, ilgili haklarınızı etkilememektedir.
Türkçe
UNIVERSAL ELETRONICS / ONE FOR ALL garanterer hermed over for den oprindelige
køber, at dette produkt ikke bør fremvise materielle eller tekniske fejl ved normal og kor-
rekt brug inden for en periode af et (1) år fra den oprindelige købsdato. Produktet erstat-
tes u/b, hvis det har vist sig at være defekt inden for garantiperioden på (1) år.
Forsendelsesomkostninger er for ejers regning; omkostninger i forbindelse med
returforsendelse af produktet betales af UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL.
Denne garanti dækker ikke beskadigelse eller fejl, der skyldes produkter eller tjenestey-
delser, der ikke er blevet leveret af UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, eller som er
resultatet af, at produktet ikke er blevet monteret i henhold til instruktionerne i vejled-
ningen. Dette gælder også, hvis produktet er blevet ændret / repareret af andre end UNI-
VERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, eller hvis en fejl skyldes uheld, forkert brug,
misbrug, forsømmelse, forkert håndtering, fejlagtig brug, forkert installation, ukorrekt
vedligeholdelse, ændring, modifikationer, brand, vand, lyn, naturkatastrofer, forkert brug
eller skødesløshed. Hvis. De vil gøre krav på garantien i garantiperioden, skal vi have
Deres originale købsnota, så vi kan verificere Deres krav på garanti. Hvis du har købt
dette produkt med et formål der ikke har relation til dit erhverv, forretning eller branche
så husk, at du muligvis har legale rettigheder under din nationale lovgivnings bestem-
melser om salg af forbrugervarer. Denne garanti påvirker ikke disse rettigheder.
Dansk
Společnost UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL zaručuje původnímu zákazníkovi,
ktery
́
vy
́
robek zakoupí, že tento vy
́
robek nebude při normálním a správném používání
obsahovat vady materiálu a zpracování po dobu jednoho (1) roku od data prodeje.
Pokud vy
́
robek vykáže vadu v průběhu záruční doby jednoho (1) roku, bude bezplatně
opraven, nebo - v případě potřeby - vyměněn. Přepravní náklady hradí vlastník, náklady
na vrácení vy
́
robku hradí společnost UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Záruka
nepokry
́
vá poškození či poruchy způsobené vy
́
robky či službami od jiny
́
ch dodavatelů
než společnosti UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, nebo způsobené montáží
vy
́
robku, při které nebyly dodrženy pokyny v návodu k používání. Totéž platí v případě,
kdy byl vy
́
robek upraven nebo opraven jiny
́
m subjektem než společností UNIVERSAL
ELECTRONICS / ONE FOR ALL, nebo pokud byla porucha způsobena nehodou, ne-
správny
́
m použitím, zneužitím, nedbalostí, hruby
́
m zacházením, chybnou instalací,
nesprávnou údržbou, změnou, úpravou, požárem, vodou, bleskem, přírodní katastrofou,
chybny
́
m použitím nebo neopatrností. Pokud požaduje zákazník záruční služby v
průběhu záruční doby, musí předložit originální doklad o prodeji, aby bylo možné ověřit
jeho nárok na danou službu. Pokud jste zakoupili tento vy
́
robek pro účely, které nesouvi-
sejí s vaší obchodní činností, podnikáním nebo profesí, můžete mít zákonná práva
vyply
́
vající z národních právních předpisů upravujících prodej spotřebního zboží. Tato
práva nejsou touto zárukou nijak dotčena.
Česky
Гаранция UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL гарантира на първоначалния ку-
пувач, че този продукт няма да има дефекти на материалите и изработката при нор-
мална и правилна употреба за период от една (1) година от датата на
първоначалното закупуване. Този продукт ще да бъде поправен или, при необходи-
мост заменен безплатно, ако се докаже,че е дефектен в рамките на гаранционния
период от една (1) година. Транспортните разходи са за сметка на собственика; раз-
ходите за връщането на продукта са за сметка на UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE
FOR ALL. Тази гаранция не покрива щети или повреди, причинени от продукти или
услуги, които не се предлагат от UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, или такива
вследствие на монтиране, което не е извършено според инструкциите на ръковод-
ството. Това важи и в случаи, когато продуктът е модифициран/поправен с наме-
сата на други страни, различни от UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL или ако
повредата е в резултат на злополука, неправилна употреба, злоупотреба, небреж-
ност, неправилна експлоатация, неправилно приложение, неправилна инсталация,
неподходяща поддръжка, нанасяне на промени и модификации, при излагане на
огън, вода, мълния, природни бедствия, или при невнимание. За да получите сер-
визно обслужване по време на гаранционния период, моля, отбележете, че ще ни е
необходим оригиналният касов бон за покупка, с който да се установи дали отгова-
ряте на критериите за допустимост за обслужване. Ако сте закупили този продукт
за цели, които не са свързани с вашата дейност, бизнес или професия, моля, не за-
бравяйте, че вероятно имате законови права, определени от вашето национално
законодателство в областта на продажбите на потребителски стоки. Настоящата га-
ранция не засяга тези права.
Български
A UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantálja az eredeti vásárló számára, hogy
a jelen termék normál és megfelelő használat esetén az eredeti vásárlás napjától számí-
tott egy (1) évig anyag- és gyártási hibáktól mentes lesz. Ha a termék az egy (1) éves ga-
ranciaidő alatt hibásnak bizonyul, javítása, illetve szu
̈
kség esetén a cseréje ingyenes lesz.
A terméket a tulajdonosa saját költségén ku
̈
ldi el javításra. A termék visszaku
̈
ldésének
költségei a UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL céget terhelik. A jelen garancia a
nem a UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL által szállított termékek vagy szolgáltatá-
sok okozta séru
̈
lésekre és hibákra, valamint a terméknek nem a kézikönyv útmutatása
alapján történő beszereléséből fakadó séru
̈
léseire és hibáira nem terjed ki. Nem érvényes
továbbá a garancia abban az esetben sem, ha a termék módosítása/javítása nem a UNI-
VERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL által történt, vagy ha a hiba baleset, helytelen vagy
rendeltetésellenes használat, hanyagság, rossz bánásmód, helytelen alkalmazás,
hibás telepítés, nem megfelelő karbantartás, átalakítás, módosítás, tűz, víz, villám, ter-
mészeti csapások, hibás használat vagy gondatlanság következménye. Ha a garanciaidő
alatt garanciális szolgáltatást szeretne igénybe venni, ne feledje, hogy a jogosultság me-
gállapításához szu
̈
kségu
̈
nk lesz az eredeti vásárlási bizonylatra. Ha Ön a terméket keres-
kedelmi tevékenységéhez, vállalkozásához vagy szakmájához nem kapcsolódó célra
vásárolta, akkor az országában hatályos, fogyasztási cikkek értékesítését szabályozó
törvények jogokat biztosíthatnak Önnek. A jelen garancia nem érinti ezeket a jogokat.
Magyar