One For All SV 1715 Wireless 2.4 Ghz TV Sender – страница 5

Инструкция к Аппарату One For All SV 1715 Wireless 2.4 Ghz TV Sender

SV_1715_AV_Sender 17 talen:SV_1715_AV_Sender 17 talen 25-05-2007 09:19 Pagina 81

0678

ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ

Мы, Universal Electronics Inc., 6101 Gateway Drive, Cypress, CA 90630,

U.S.A., а также филиалы нашей компании,

U

niversal Electronics BV, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Нидерланды,

ONE FOR ALL GmbH, Fabrikstraвe 3, 48599 Gronau, Germany,

ONE FOR ALL UK Ltd, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Нидерланды,

ONE FOR ALL FRANCE S.A.S., Rue Paul SОramy 17, 77300 Fontainebleau,

Ф

ранция,

ONE FOR ALL IBERIA S.L., Ctra. Hospitalet, 147-149, 08940 CornellЗ de

Llobregat, Барселона, Испания,

ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”)

Z

C 1111, Recoleta, Буэнос-Айрес, Аргентина,

Настоящим заявляем, что продукт ONE FOR ALL Audio Video Sender SV-

1715

соответствует основным требованиям Директивы 1999/5/EC и

удовлетворяет всем техническим нормам для продукции, регулируемым

данной Директивой.

EN300 440 (2001-09)

EN301 489 (2002-08)

EN300 220 (2000-09),

EN60065 (1998)

Enschede, 25 января 2006

Поль Ж. Беннетт

Генеральный Директор Universal Electronics BV

WWW.ONEFORALL.COM 81

SV_1715_AV_Sender 17 talen:SV_1715_AV_Sender 17 talen 25-05-2007 09:19 Pagina 82

ç

e

r

k

İçindekiler Tablosu

Ü

rün

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

3

Kurulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Başlangıç

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

85

Sorun Giderme

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

86

Güvenlik Önlemleri

-

Bu ürün, yalnızca birlikte verilen AC adaptörüyle ya da EN60065 güvenlik

s

tandardına uygun ve aşağıdaki özelliklere sahip bir adaptör türü ile birlikte

kullanılmalıdır: 9 Volt DC / 300mA.

-

Bu ürün yüksek sıcaklıklara maruz bırakılmamalıdır.

- Bu ürün, nemli ya da suya yakın yerlerde kullanılmamalıdır.

- AC elektrik adaptörü yalnızca 220-240 VAC / 50Hz'lik bir elektrik kaynağına

bağlanmalıdır.

- Bu ürünün üstü kapatılmamalıdır.

- Yeterince koruyamaya sahip olmayan ya da hassas elektronik cihazlar, bu

ürünün kullanımından etkilenebilirler. Meydana gelebilecek girişim, cihazların

her ikisine de zarar verebilir. Başlamadan önce, lütfen bu ürünün çevredeki

cihazları etkileyip etkilemeyeceğini kontrol edin.

Antenlerin 360º serbestçe dönemediğini unutmayın. Direnç hissedilmeye

başlandığında döndürmeyi durdurun. Aksi takdirde birimde kalıcı hasara

neden olabilirsiniz.

82 WWW.ONEFORALL.COM

SV_1715_AV_Sender 17 talen:SV_1715_AV_Sender 17 talen 25-05-2007 09:19 Pagina 83

Ürün

Ses-Video Gönderici (SV-1715), kablo kullanmadan ses ve video sinyallerini evdeki her

yere dağıtmanızı sağlayan bir çözümdür. AV Gönderici, herhangi bir video kaynağını

(uydu alıcı, video kaydedici, kamera, DVD oynatıcı, dijital ya da analog Set Üstü

K

utular ya da Pay-TV dekoder kutusu) evinizdeki ikinci bir TV'de izlemenizi sağlar.

One For All AV Gönderici (SV-1715) paketinde aşağıdakiler bulunmaktadır:

- VERİCİ birimi

-

ALICI birimi

-

Kızılötesi (KÖ) Gözü

- İki Elektrik Adaptörü

-

İki AV kablosu

V

ERİCİ, kaynak cihazdan (VCR, DVD, UYDU/ KABLO KUTUSU, VİDEO KAMERA, vs.)

gelen ses ve video sinyallerini 2.4 Ghz frekans ile hedef cihazda bağlı ALICI'ya

g

önderir. Dahili Uzaktan Kumanda Uzatıcısı, KÖ sinyallerini karşı yönde (ALICI

b

iriminden VERİCİ birimine), 433,82 MHz frekansla gönderir.

VERİCİ birimi

VERİCİ AC/DC adaptörünün (ürünle birlikte verilmektedir) beslediği 9 Volt DC 300mA

akım ile çalışmaktadır. Ses ya da video cihazın VERİCİ'ye bağlanması, ürünle birlikte

verilen "Transmitter" etiketli AV kablosu ile yapılır. Ses ve/veya video sinyalleri,

dahili bir anten ile iletilmek üzere 2,4 GHz frekansa dönüştürülür.

Ayrıca VERİCİ, Uzaktan Kumanda Uzatıcı sinyalini (433,92 MHz'de) tekrar KÖ

komutuna dönüştürür.

ALICI birimi

ALICI AC/DC adaptörünün (ürünle birlikte verilmektedir) beslediği 9 Volt DC 300mA

akım ile çalışmaktadır. Ses ya da video cihazın ALICI'ya bağlanması, ürünle birlikte

verilen "Receiver" etiketli AV kablosu ile yapılır. Bu birim tarafından alınan yüksek

frekanslı sinyal (2,4 Ghz), ALICI birimin dahili anteni tarafından yakalanır ve orijinal

ses ve video sinyallerine dönüştürülür.

Ayrıca ALICI, dahili bir uzaktan kumanda uzatıcıya sahiptir. ALICI tarafından bir

kızılötesi sinyal alındığında, birim, KÖ komutunu 433, 92 MHz'e dönüştürür ve bu

sinyal duvarlardan ve tavanlardan gönderilebilir.

Lütfen bu özelliğin yalnızca 30 -60 KHz frekanstaki KÖ (kızılötesi) sinyallerle ile kumanda

edilen cihazlar tarafından kullanılabileceğini unutmayın. Bu özellik 2 yollu IRDA dalga

biçimini desteklememektedir. Uzaktan kumanda (KÖ) çıkışının ayrıntılarından emin değil-

seniz lütfen orijinal cihazın kullanma kılavuzuna bakın ya da kablo sağlayıcınızla

görüşün.

WWW.ONEFORALL.COM 83

SV_1715_AV_Sender 17 talen:SV_1715_AV_Sender 17 talen 25-05-2007 09:19 Pagina 84

Kurulum

3

. sayfaya bakın (katlı sayfa)

VERİCİ'nin ve ALICI'nın kapalı olduğundan emin olun.

1

"

ALICI"yı ve "VERİCİ"yi, birimlerin arka tarafında bulunan kayar düğmeyi

2

k

ullanarak aynı kanala ayarlayın.

VERİCİ biriminin bağlanması

3

V

ERİCİ BİRİMİNİ kaynak cihaza (örn. VCR) bağlamak için "VERİCİ" etiketli AV

k

ablosunu kullanın. SCART'ın, cihazın doğru Çıkışına (normal olarak "Line

Out" olarak adlandırılır) bağlandığından emin olun.

Kaynak cihazınızı (uydu alıcı, video kaydedici, kamera, DVD oynatıcı, dijital ya da

a

nalog Set Üstü Kutu ya da Pay-TV dekoder kutusu) başka bir odadan uzaktan

kumanda ile kumanda etmek, örneğin uydu alıcınızdaki kanalları değiştirmek

istiyorsanız, aşağıdakileri yapmanız gerekmektedir:

VERİCİ'yi kaynak cihazın yakınına yerleştirin ve KÖ gözünü VERİCİ'ye bağlayın.

KÖ gözünü, kaynak cihazın ön tarafında bulunan KÖ alıcı penceresine

yerleştirin YA DA KÖ gözünü, kaynak cihazın önüne yerleştirin (KÖ gözü

sinyalinin kaynak cihazın KÖ alıcısına giderken herhangi bir girişimle

karşılaşmayacağından emin olun).

Şimdi adaptörün fişini, arka taraftaki konektöre takın.

ALICI biriminin bağlanması

4

ALICI BİRİMİNİ hedef cihaza (örn. TV) bağlamak için "RECEIVER" etiketli AV

kablosunu kullanın. SCART'ın, cihazın doğru Girişine (normal olarak "Line In"

olarak adlandırılır) bağlandığından emin olun.

Adaptörün fişini, arka taraftaki konektöre takın.

Kaynak cihazı kumanda etmek istiyorsanız, ALICI'yı uzaktan kumandanızdan gelecek

KÖ komutlarını alabilecek şekilde hedef cihazın üzerine ya da yanına yerleştirin.

Artık her iki birim de bağlı olduğundan, AÇMA/KAPAMA anahtarını kullanarak

birimleri açabilirsiniz. Ön taraftaki kırmızı LED yanar.

5

Her türlü girişimden korunmak için birimleri mümkün olduğunca yukarıya

yerleştirin.

84 WWW.ONEFORALL.COM

SV_1715_AV_Sender 17 talen:SV_1715_AV_Sender 17 talen 25-05-2007 09:19 Pagina 85

Başlangıç

Aşağıdaki paragraflarda bir kaç örnek bulunmaktadır.

Ö

RNEK 1:

Oturma odasında VCR'daki (kaynak) videoyu açın ve görüntüyü

yatak odanızdaki TV'den (hedef) izleyin.

V

ERİCİ'yi VCR'a, ALICI'yı yatak odanızdaki TV'ye bağlayın. Videoyu açın ve bir kaset

t

akın. KÖ gözünü, VCR'ın KÖ alıcısının üzerine / önüne yerleştirin. Yatak odasındaki

TV'yi açın.

TV'de "Line In" için modu (AV, EXT ya da kanal 0) seçin. VCR'ın uzak kumandasını ALICI

b

irimine doğrultun ve oynatmaya basın. Video oynatmaya başlar; resim ve görüntü

yatak odasındaki TV'de gösterilmeye başlar.

ÖRNEK 2:

Y

atak odanızdaki TV'de koaksiyel kablo bağlantınız yoksa,

o

turma odasındaki VCR'da kanalları ayarlayabilir ve yatak odanızdaki

TV'de (hedef) görüntüyü izleyebilirsiniz.

T

V kanalları ayarlamak için VCR'ınızın kullanma kılavuzunu kullanmanız gerekebilir.

T

üm kanallar ayarlandıktan sonra, AV kanalı üzerinden TV kanallarını izleyebilirsiniz.

V

ERİCİ'yi VCR'a, ALICI'yı yatak odanızdaki TV'ye bağlayın. Videoyu açın. KÖ gözünü,

VCR'ın KÖ alıcısının üzerine / önüne yerleştirin (bkz. B). Yatak odasında TV'yi açın.

TV'de "Line In" için modu (AV, EXT ya da kanal 0) seçin.

VCR'da ayarladığınız TV kanallarını kumanda etmek için VCR'ınızın uzaktan

kumandasını yatak odanıza götürebilirsiniz.

ÖRNEK 3:

Ayrıca yatak odanızdaki TV'de koaksiyel kablo bağlantısı yoksa,

AV gönderici, Uydu Alıcınızdaki (kaynak) kanalları yatak odanızdaki

TV'de (hedef) izleme olanağı sağlar.

Uydu Alıcınızdaki kanalları ayarlamış olmalısınız. Ayarlamadıysanız TV kanallarını

ayarlamak için Uydu Alıcınızın kullanma kılavuzuna bakmanız gerekebilir.

Tüm kanallar ayarlandıktan sonra, AV kanalı üzerinden TV kanallarını izleyebilirsiniz

(ya da diğer giriş kanalı). VERİCİ'yi Uydu Alıcısına, ALICI'yatak odanızdaki TV'ye

bağlayın. Uydu Alıcıyı açın. KÖ gözünü, Uydu Alıcının KÖ alıcısının üzerine / önüne

yerleştirin. Yatak odasında TV'yi açın.

TV'de "Line In" için modu (AV, EXT ya da kanal 0) seçin. Uydu Alıcısında ayarladığınız

TV kanallarınızı kumanda etmek için uydu alıcınızın uzaktan kumandasını yatak

odanıza götürebilirsiniz.

WWW.ONEFORALL.COM 85

SV_1715_AV_Sender 17 talen:SV_1715_AV_Sender 17 talen 25-05-2007 09:19 Pagina 86

Sorun Giderme

Sorun ve Çözü

Eviniz, yoğun metal konstrüksiyon içeriyorsa ya da bir PC ağına sahipse,

iletişim sinyali bozulabilir. Birimleri bir kaç santim hareket ettirmek bile

p

erformansı artırabilir. Bu işe yaramazsa, VERİCİ'yi ve ALICI'yı evdeki başka

b

ir yere taşıyın. Sorun yaşarsanız, birimleri elektrikli cihazlardan uzağa

yerleştirmeyi deneyin.

İkinci TV'de görüntü yok.

- VERİCİ'nin ve ALICI'nın açık olduğundan emin olun.

- VERİCİ BİRİMİ ve ALICI BİRİMİ'nin her ikisinin de aynı kanala ayarlı olduğundan emin

olun.

-

İkinci TV'de “EXT ya da “AV” seçin.

- Tüm kabloların doğru bağlandığından emin olun.

- Video kaynağının (uydu alıcı, video kaydedici, kamera, DVD oynatıcı, dijital ya da

a

nalog Set Üstü Kutular ya da Pay-TV dekoder kutusu) açık olduğunu kontrol edin.

-

Video kaynağının doğru SCART konektörünü (ör. EXT1 ya da EXT2) kullandığınızdan

e

min olun (video kaynağının kullanma kılavuzuna bakın).

İkinci TV'de bozuk resim/ ses kalitesi.

- Kabloların yerleştirilme şeklinin girişime neden olup olmadığını bulmaya çalışın.

- VERİCİ ve ALICI arasındaki mesafenin 30 m'den az olduğundan emin olun.

Seçilen TV kanalının görüntüsü yok oluyor (karlı resim).

- VCR'ın otomatik bekleme modunu devre dışı bırakın (bunun nasıl yapılacağını

öğrenmek için VCR'ın kılavuzuna bakın).

İkinci TV'deki resim doğru değil.

- İkinci TV'de “EXT ya da “AV” seçin.

- Video kaynağının açık olduğundan emin olun.

Uzaktan kumandayı kullanarak, ikinci TV'nizden video kaynağını kumanda

edemiyorsunuz.

- Uzaktan kumandayı doğrudan ALICI birimine doğrultun ve aralarında herhangi bir

nesne olmadığından emin olun.

- Uzaktan kumandada girişime neden olabilecek başka bir kablosuz cihaz

(kablosuz kulaklıklar, hoparlörler, RF kumanda sinyalleri) olmadığından emin olun.

- VERİCİ'nin ve ALICI'nın arasında 5 m'den daha fazla mesafe olduğundan emin olun.

- Video kaynağının uzaktan kumandasını kullandığınızdan emin olun.

- KÖ Gözünü video kaynağının üzerine yeniden konumlandırın ya da KÖ gözünü

video kaynağının 5-10 cm önüne yerleştirin.

Uzaktan kumanda kullanıldığında cızırdama sesi

- Bazı tür TV'lerde bu sorunu gideremezsiniz.

S-VHS video, renkli resim göstermiyor (yalnızca siyah ve beyaz).

- S-VHS VCR'ınızda CVBS video çıkış biçimini seçin

DVD oynatıcı, ana ya da ikinci TV'de hiçbir resim vermiyor.

- DVD oynatıcınız için CVBS video çıkış biçimi seçin (DVD oynatıcının kullanıcı

kılavuzuna bakın).

86 WWW.ONEFORALL.COM

SV_1715_AV_Sender 17 talen:SV_1715_AV_Sender 17 talen 25-05-2007 09:19 Pagina 87

0678

Uyumluluk Beyanı

U

niversal Electronics Inc., 6101 Gateway Drive, Cypress, CA 90630, U.S.A.,

ve şubeleri olarak biz

Universal Electronics BV, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,

O

NE FOR ALL GmbH, Fabrikstra_e 3, 48599 Gronau, Germany,

O

NE FOR ALL UK Ltd, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,

ONE FOR ALL FRANCE S.A.S., Rue Paul Séramy 17, 77300 Fontainebleau, France,

ONE FOR ALL IBERIA S.L., Ctra. Hospitalet, 147-149, 08940 Cornellá de Llobregat,

Barcelona, España,

O

NE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”)

ZC 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina

T

amamen kendi sorumluluğumuz altında ONE FOR ALL Kablosuz Ses/Video

G

öndericinin (SV-1715) yönetmelik 1999/5/EC'de tanımlanan gerekli

g

ereksinimlere uygun olduğunu ve bu yönetmelikte tanımlanan tüm

teknik yönetmeliklerin gereklerini karşıladığını beyan etmekteyiz.

EN 300 440 (2001-09)

EN 301.489 (2002-09)

EN 300 220 (2000-09)

IEC 60065 (1998)

Enschede, 25 Ocak 2006

Paul J. Bennett

Universal Electronics BV'nin Yönetici Müdürü Olarak

WWW.ONEFORALL.COM 87

SV_1715_AV_Sender 17 talen:SV_1715_AV_Sender 17 talen 25-05-2007 09:19 Pagina 88

k

i

s

P

ol

Spis treści

P

rodukt

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

9

Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Rozpoczęcie pracy

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

91

Wykrywanie i usuwanie usterek

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

92

Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa

-

Niniejszy produkt powinien być używany z dostarczonymi zasilaczami AC lub

zasilaczami typu zgodnego z normą bezpieczeństwa EN60065 oraz

posiadającymi następujące specyfikacje: 9 Volt DC / 300mA.

- Urządzenie to nie powinno być wystawiane na działanie wysokich temperatur.

- Urządzenie to nie powinno być używane w wilgotnych miejscach lub w pobliżu

wody.

- Zasilacze AC należy podłączać do zasilania sieciowego tylko 220-240 VAC /

50Hz.

- Urządzenie nie może być zakrywane.

- Korzystanie z tego produktu może wpływać na działanie niewłaściwie

zabezpieczonych lub wrażliwych urządzeń elektronicznych. Interferencje

mogą doprowadzić do uszkodzenia sprzętu. Przed rozpoczęciem korzystania,

prosimy o sprawdzenie czy produkt ten może oddziaływać na otaczające go

urządzenia.

Prosimy zauważyć, że anteny nie mogą obracać się swobodnie o 360°,

przy odczuciu oporu zatrzymaj obracanie, w przeciwnym przypadku

spowodujesz trwałe uszkodzenia jednostki.

88 WWW.ONEFORALL.COM

SV_1715_AV_Sender 17 talen:SV_1715_AV_Sender 17 talen 25-05-2007 09:19 Pagina 89

Produkt

Nadajnik Audio Wideo (SV-1715) jest rozwiązaniem dla dystrybucji sygnałów audio

i wideo do każdego miejsca w domu bez potrzeby stosowania przewodów.

Nadajnik AV daje możliwość oglądania wszelkich źródeł wideo (odbiornik satelitarny,

m

agnetowid, kamera, odtwarzacz DVD, cyfrowy lub analogowy Set-Top-Box lub

dekoder płatnej TV) na drugim odbiorniku TV w twoim domu.

Pakiet Nadajnika AV One For All (SV-1715) zawiera:

-

NADAJNIK

-

ODBIORNIK

- Oczko nadajnika podczerwieni (IR)

-

Dwa zasilacze elektryczne

-

Dwa kable „AV

NADAJNIK wysyła sygnały audio i wideo z urządzenia źródłowego ( magnetowidu,

D

VD, odbiornika satelitarnego/ telewizji kablowej, KAMERY, itp.) w paśmie 2,4 GHz do

O

DBIORNIKA, który podłączony jest do urządzenia docelowego. Wbudowany

pilot zdalnego sterowania wysyła sygnał IR w kierunku przeciwnym (od ODBIORNIKA

do NADAJNIKA) w paśmie o częstotliwości 433,92 MHz.

NADAJNIK

NADAJNIK pracuje na 9 V DC 300mA, podawanych przez zasilacz AC/DC (zawarty w

pakiecie). Podłączenie z urządzenia audio lub wideo do NADAJNIKA odbywa się za

pomocą załączonego kable AV oznaczonego „transmitter” (nadajnik). Sygnały audio

i/lub wideo przekształcane są na częstotliwość 2,4 GHz i wysyłane przez wbudowaną

antenę.

Ponadto, NADAJNIK przekształca sygnał pilota (433,92 MHz) ponownie na komendę

IR.

ODBIORNIK

ODBIORNIK pracuje na 9 V DC 300mA, podawanych przez zasilacz AC/DC (zawarty w

pakiecie). Podłączenie z urządzenia audio lub wideo do ODBIORNIKA odbywa się za

pomocą załączonego kable AV oznaczonego „receiver” (odbiornik). Sygnał o wysokiej

częstotliwości (2,4 GHz) odbierany jest przez wbudowaną antenę ODBIORNIKA i

przekształcany na oryginalne sygnały audio i wideo.

Oprócz tego, ODBIORNIK posiada wbudowane rozszerzenie w postaci zdalnego

sterowania. Kiedy ODBIORNIK otrzymuje sygnał w paśmie podczerwieni, przekształca

komendę IR na 433,92 MHz i przesyła ją poprzez ściany i sufity.

Prosimy zauważyć, że funkcja ta dostępna jest tylko dla urządzeń sterowanych

sygnałami IR (podczerwieni) o częstotliwości 30 – 60 kHz. Funkcja ta nie obsługuje

2-drożnych fal IRDA. Jeśli nie masz pewności, co do szczegółów sygnału wyjściowego

pilota (IR), sprawdź w instrukcji urządzenia oryginalnego lub skontaktuj się z dostawcą

swojej telewizji kablowej.

WWW.ONEFORALL.COM 89

SV_1715_AV_Sender 17 talen:SV_1715_AV_Sender 17 talen 25-05-2007 09:19 Pagina 90

Instalacja

Z

obacz na stronie 3 (na stronie rozkładanej)

Upewnij się, że zarówno NADAJNIK jak i ODBIORNIK są wyłączone.

1

U

staw “ODBIORNIK” i “NADAJNIK” na ten sam kanał przy pomocy suwaka na

2

t

ylnej części obu jednostek.

Podłączanie NADAJNIKA

3

W

eź kabel AV oznaczony TRANSMITTER”, aby podłączyć NADAJNIK do urząd-

z

enia źródłowego (np. magnetowidu). Upewnij się, że złącze SCART

(eurozłącze) jest podłączone do właściwego wyjścia urządzenia, zazwyczaj

oznaczonego „Line Out (wyjcie linii).

J

eśli chcesz sterować zdalnie urządzeniem źródłowym (odbiornikiem satelitarnym,

magnetowidem, kamerą, odtwarzaczem DVD, cyfrowym lub analogowym STB lub

dekoderem płatnej TV) z innego pomieszczenia, na przykład zmieniać kanały na

swoim odbiorniku satelitarnym, należy:

Umieścić NADAJNIK obok/w pobliżu urządzenia źródłowego i podłączyć

nadajnik IR do NADAJNIKA. Umieścić nadajnik IR bezpośrednio na okienku

odbiornika IR znajdującym się w przedniej części urządzenia źródłowego

LUB umieścić nadajnik IR przed urządzeniem źródłowym (upewnij się, że

sygnał IR biegnący do odbiornika IR urządzenia źródłowego nie jest

zakłócony).

Teraz, włóż wtyczkę zasilacza do złącza w tylnej części urządzenia.

Podłączanie ODBIORNIKA

4

Weź kabel AV oznaczony “RECEIVER”, aby podłączODBIORNIK do

urządzenia docelowego (np. telewizora). Upewnij się, że złącze

SCART(eurozłącze) jest podłączone do właściwego wejścia urządzenia,

zazwyczaj oznaczonego „Line In” (wejście linii).

Teraz, włóż wtyczkę zasilacza do złącza w tylnej części urządzenia.

Jeśli chcesz sterować urządzeniem źródłowym, umieść ODBIORNIK na lub obok

urządzenia docelowego, tam gdzie może uchwycić komendę IR z twojego pilota

zdalnego sterowania.

Teraz, kiedy obie jednostki są podłączone możesz je włączyć przy pomocy

przełącznika ON/OFF. Zapali się czerwona dioda LED na przedniej części

5

urządzenia.

Umieść jednostki tak wysoko jak to możliwe, aby uniknąć jakichkolwiek

zakłóceń.

90 WWW.ONEFORALL.COM

SV_1715_AV_Sender 17 talen:SV_1715_AV_Sender 17 talen 25-05-2007 09:19 Pagina 91

Rozpoczęcie pracy

Kolejne punkty zawierają kilka przykładów.

P

RZYKŁAD 1:

Odtwarzaj wideo na magnetowidzie (źródło) w pokoju

dziennym i oglądaj obraz na telewizorze (urządzenie docelowe)

w

sypialni.

P

odłącz NADAJNIK do magnetowidu i ODBIORNIK do telewizora w sypialni.

Włącz wideo i włóż kasetę. Umieść oczko nadajnika IR na/ przed odbiornikiem IR

magnetowidu. Włącz telewizor w sypialni.

W

ybierz tryb pracy telewizora dla “Line In” (AV, EXT lub kanał 0). Skieruj pilot

magnetowidu na ODBIORNIK i naciśnij odtwarzanie. Powinno rozpocząć się

odtwarzanie wideo, a obraz i dźwięk powinny pojawić się na ekranie telewizora

w sypialni.

P

RZYKŁAD 2:

Jeśli nie posiadasz połączenia za pomocą kabla koncentrycznego

z

telewizorem w sypialni, możesz ustawić kanały na twoim

m

agnetowidzie (źródło) w pokoju dziennym i oglądać obraz w telewizorze

(

urządzenie docelowe) znajdującym się w sypialni.

Możesz potrzebować instrukcję magnetowidu, aby dostroić kanały telewizyjne.

Kiedy już kanały zostaną dostrojone, będzie można oglądać kanały telewizyjne

poprzez kanał AV. Podłącz NADAJNIK do magnetowidu i ODBIORNIK do telewizora

w sypialni. Włącz wideo. Umieść oczko nadajnika IR na/ przed odbiornikiem IR

magnetowidu (zobacz B). Włącz telewizor w sypialni. Wybierz tryb pracy telewizora

dla “Line In” (AV, EXT lub kanał 0).

Możesz wziąć pilota od twojego magnetowidu do sypialni, aby za jego pomocą

sterować kanałami TV ustawionymi w magnetowidzie.

PRZYKŁAD 3:

Ponadto, jeśli nie posiadasz połączenia kablem koncentrycznym

z telewizorem w sypialni, nadajnik AV daje ci możliwość oglądania

programów z twojego odbiornika satelitarnego (źródło) również w

telewizorze znajdującym się w sypialni (urządzenie docelowe).

Prawdopodobnie już ustawiłeś kanały w swoim odbiorniku satelitarnym. Jeśli nie,

możesz potrzebować instrukcji odbiornika satelitarnego, aby dostroić kanały.

Kiedy już wszystkie kanały zostaną dostrojone, będzie można oglądać programy

telewizyjne poprzez kanał AV (lub inny kanał wyjściowy). Podłącz NADAJNIK do

odbiornika satelitarnego i ODBIORNIK do telewizora w sypialni. Włącz odbiornik

satelitarny. Umieść oczko nadajnika IR na/ przed odbiornikiem IR odbiornika

satelitarnego. Włącz telewizor w sypialni.

Wybierz tryb pracy telewizora dla “Line In (AV, EXT lub kanał 0). Możesz wziąć pilota

od odbiornika satelitarnego do sypialni, aby za jego pomocą sterować ustawionymi

kanałami TV.

WWW.ONEFORALL.COM 91

SV_1715_AV_Sender 17 talen:SV_1715_AV_Sender 17 talen 25-05-2007 09:19 Pagina 92

Wykrywanie i usuwanie usterek

Problem i rozwiązanie

J

eśli twój dom opiera się na ciężkiej konstrukcji metalowej lub jest wyposażony

w

sieć komputerową, może to powodowzakłócenia sygnału radiowego.

P

rzemieszczenie jednostki nawet kilka centymetrów może poprawić wydajność.

Jeśli to nie zadziała, spróbuj przemieścić NADAJNIK i ODBIORNIK w inne miejsce

w

domu. Jeśli wystąpią problemy, spróbuj umieszczenia jednostek z dala od

u

rządzeń elektrycznych.

Brak obrazu w telewizorze.

-

Upewnij się, że zarówno NADAJNIK jak i ODBIORNIK są włączone (ON).

-

Upewnij się, że zarówno NADAJNIK jak i ODBIORNIK są ustawione na ten sam kanał.

- Wybierz “EXT" lub AV na drugim telewizorze.

-

Upewnij się, że wszystkie kable są właściwie podłączone.

- Upewnij się, że źródło wideo (odbiornik satelitarny, magnetowid, kamera,

o

dtwarzacz DVD, cyfrowe lub analogowe urządzenie STB dekoder płatnej TV)

są włączone.

- Upewnij się, że używasz właściwego złącza SCART (eurozłącze) (Np. EXT1 lub EXT2)

źródła wideo (sprawdź instrukcję źródła wideo).

Zła jakoś obrazu/dźwięku na drugim telewizorze.

- Spróbuj dowiedzieć się, czy sposób umieszczenia kabli nie powoduje zakłóceń.

- Upewnij się, że odległość pomiędzy NADAJNIKIEM i ODBIORNIKIEM jest mniejsza

niż 30 m (100 stóp).

Obraz wybranego kanału TV zanika (śnieżenie).

- Dezaktywuj tryb czuwania magnetowidu (sprawdź instrukcję magnetowidu,

aby dowiedzieć się jak to zrobić).

Obraz w drugim telewizorze nie jest prawidłowy.

- Wybierz “EXT" lub AV na drugim telewizorze.

- Upewnij się, że urządzenie źródłowe wideo jest włączone.

Używając pilota, nie możesz sterować źródłem wideo z drugiego telewizora.

- Skieruj pilota bezpośrednio na ODBIORNIK i upewnij się, że pomiędzy nimi nie ma

przeszkód.

- Upewnij się, że nie ma innych urządzeń bezprzewodowych

(słuchawek, głośników, sygnałów sterujących RF) zakłócających sygnał pilota.

- Upewnij się, że NADAJNIK i ODBIORNIK są oddalone od siebie o ponad 5 m

(16 stóp).

- Upewnij się, że używasz pilota urządzenia źródłowego wideo.

- Zmień położenie oczka nadajnika IR na źródle wideo LUB umieść oczko

IR 5 – 10 cm (2-4 cali) przed źródłem wideo.

Kiedy używasz pilota słyszysz brzęczenie

- W przypadku niektórych typów telewizorów nie można rozwiązać tego problemu.

S-VHS wideo nie pokazuje kolorowych obrazów (tylko czarnobiałe).

- Wybierz format wyjściowy CVBS wideo dla magnetowidu S-VHS

Odtwarzacz DVD nie pokazuje obrazu na żadnym z telewizorów.

- Wybierz format wyjściowy CVBS wideo dla odtwarzacza DVD (sprawdź instrukcję

odtwarzacza DVD)..

92 WWW.ONEFORALL.COM

SV_1715_AV_Sender 17 talen:SV_1715_AV_Sender 17 talen 25-05-2007 09:19 Pagina 93

0678

Deklaracja zgodności

My, Universal Electronics Inc., 6101 Gateway Drive, Cypress, CA 90630, U.S.A.

i spółki zależne

U

niversal Electronics BV, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Holandia,

ONE FOR ALL GmbH, Fabrikstra_e 3, 48599 Gronau, Niemcy,

ONE FOR ALL UK Ltd, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Holandia,

ONE FOR ALL FRANCE S.A.S., Rue Paul Séramy 17, 77300 Fontainebleau,

Francja,

ONE FOR ALL IBERIA S.L., Ctra. Hospitalet, 147-149, 08940 Cornellá de

Llobregat, Barcelona,

H

iszpania

O

NE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”)

ZC 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentyna

Deklarujemy pod rygorem wyłącznej odpowiedzialności, że Bezprzewodowy

nadajnik Audio/wideo (SV-1715) ONE FOR ALL jest zgodny z istotnymi

wymaganiami opisanymi w Dyrektywie 1999/5/EC i spełnia wszystkie

wymagania techniczne dla produktu w niej opisane.

EN 300 440 (2001-09)

EN 301 489 (2002-08)

EN 300 220 (2000-09)

IEC 60065 (1998)

Enschede, 25 styczeń 2006

Paul J. Bennett

Dyrektor Universal Electronics BV

WWW.ONEFORALL.COM 93

SV_1715_AV_Sender 17 talen:SV_1715_AV_Sender 17 talen 25-05-2007 09:19 Pagina 94

k

y

s

Če

Obsah

O

produktu

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

5

Instalace

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

96

Začínáme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Poradce při potížích . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Bezpečnostní pravidla

- Tento produkt musí být používán pouze s přiloženým adaptérem střídavého

p

roudu nebo s typem adaptéru, který odpovídá bezpečnostní normě EN60065

a který vyhovuje následujícím specifikacím: 9 V DC / 300 mA.

- Tento produkt nevystavujte působení vysokých teplot.

- Tento produkt nepoužívejte na vlhkých místech ani v blízkosti vody.

- Adaptéry střídavého proudu lze připojit pouze ke zdroji střídavého proudu

220 – 240 V / 50 Hz.

- Tento produkt nezakrývejte.

- Provoz tohoto produktu může ovlivňovat nedostatečně chráněná nebo citlivá

zařízení. Toto rušení může vést k poškození zařízení i produktu. Před použitím

zkontrolujte, zda tento produkt může ovlivnit okolní zařízení.

Antény nelze otáčet v celém rozsahu 360 stupňů. Ucítíte-li odpor,

zastavte otáčení, jinak může dojít k trvalému poškození jednotky.

94 WWW.ONEFORALL.COM

SV_1715_AV_Sender 17 talen:SV_1715_AV_Sender 17 talen 25-05-2007 09:19 Pagina 95

O produktu

Přenašeč audio a video signálu SV-1715 slouží k distribuci audio a video signálu do

každého místa v domácnosti bez použití kabelů. Pomocí přenašeče audio a video

signálu můžete sledovat program z libovolného zdroje video signálu (satelitní

p

řijímač, videorekordér, kamera, přehrávač DVD, digitální nebo analogové zařízení

set-top-box nebo dekodér placeného televizního vysílání) na druhém televizním

přijímači v domácnosti.

B

alení přenašeče audio a video signálu One For All (SV-1715) obsahuje:

-

jednotka vysílače,

- jednotka přijímače,

-

přenašeč infračerveného signálu,

-

dva adaptéry napájení,

-

dva kabely pro audio a video signál.

V

ysílač odesílá rádiovými vlnami o frekvenci 2,4 GHz audio a video signál ze

z

drojového zařízení (videorekordér, přehrávač DVD, satelitní přijímač, kabelový

převaděč, kamera atd.) do přijímače připojeného k cílovému zařízení. Integrované

rozšíření dálkového ovládání odesílá infračervený signál opačným směrem

(z jednotky přijímače do jednotky vysílače) rádiovými vlnami o frekvenci 433,92 MHz.

Jednotka vysílače

Vysílač pracuje s napětím 9 V DC a proudem 300 mA, které dodává adaptér AC/DC

(přiložený v balení). Připojení vysílače k audio nebo video zařízení se provádí

kabelem AV označeným „vysílač“ (transmitter). Audio a video signál je přeměněn

na rádiový signál o frekvenci 2,4 GHz, a ten je odeslán pomocí integrované antény.

Vysílač dále přeměňuje signál rozšíření dálkového ovládání (o frekvenci 433,92 MHz)

zpět na příkazy v infračerveném signálu.

Jednotka přijímače

Přijímač pracuje s napětím 9 V DC a proudem 300 mA, které dodává adaptér AC/DC

(přiložený v balení). Připojení přijímače k audio nebo video zařízení se provádí

kabelem AV označeným „přijímač“ (receiver). Integrovaná anténa přijímače přijímá

signál o vysoké frekvenci (2,4 GHz) a přeměňuje jej na původní audio a video signál.

Přijímač je dále vybaven integrovaným rozšířením dálkového ovládání. Přijaté příkazy

v infračerveném signálu přijímač přemění na rádiový signál o frekvenci 433,92 MHz,

který prochází zdmi i stropy.

Tato funkce je dostupná pouze pro zařízení ovládaná infračerveným signálem o frekvenci

30 - 60 kHz. Tato funkce nepodporuje dvoucestný signál IRDA. Pokud si nejste jistí, jaký

(infračervený) výstup vaše dálkové ovládání používá, podívejte se do příručky k

původnímu zařízení nebo se obraťte na dodavatele kabelového převaděče.

WWW.ONEFORALL.COM 95

SV_1715_AV_Sender 17 talen:SV_1715_AV_Sender 17 talen 25-05-2007 09:19 Pagina 96

Instalace

V

iz strana 3 (rozkládací strana)

Zkontrolujte, zda je vysílač i přijímač vypnutý.

1

P

omocí posuvného přepínače na zadní straně jednotek přepněte přijímač

2

i

vysílač na stejný kanál.

Připojení jednotky vysílače

3

J

ednotku vysílače připojte ke zdrojovému zařízení (například videorekordéru)

p

omocí kabelu AV označeného „vysílač“ (transmitter). Zkontrolujte, zda je

konektor SCART zapojen do správného výstupu zařízení, obvykle je

označován jako Line Out.

C

hcete-li ovládat zdrojové zařízení (satelitní přijímač, videorekordér, kameru,

přehrávač DVD, digitální nebo analogové zařízení set-top-box nebo dekodér placené-

ho televizního vysílání) pomocí dálkového ovládání z jiné místnosti

chcete-li například přepínat kanály na satelitním přijímači, musíte provést tento

postup:

Vysílač umístěte do blízkosti zdrojového zařízení a do vysílače zapojte

přenašeč infračerveného signálu. Přenašeč infračerveného signálu umístěte

přímo na přijímač infračerveného signálu na přední straně zdrojového

zařízení nebo jej umístěte před zdrojové zařízení (zkontrolujte, zda mezi

přenašečem a přijímačem na zdrojovém zařízení nestojí v dráze signálu žádná

překážka).

Nyní zapojte kabel adaptéru do konektoru na zadní straně jednotky.

Připojení jednotky přijímače

4

Jednotku přijímače připojte k cílovému zařízení (například televiznímu

přijímači) pomocí kabelu AV označeného „přijímač“ (receiver). Zkontrolujte,

zda je konektor SCART zapojen do správného vstupu zařízení, obvykle je

označován jako Line In.

Zapojte kabel adaptéru do konektoru na zadní straně jednotky.

Chcete-li ovládat zdrojové zařízení, umístěte přijímač na cílové zařízení nebo vedle

něj, aby mohl přijímat příkazy v infračerveném signálu z dálkového ovládání.

Nyní jsou obě jednotky zapojené a vy je můžete zapnout pomocí vypínače

napájení. Červená kontrolka LED na přední straně jednotky by se měla

5

rozsvítit.

Jednotky umístěte co nejvýše, aby se zabránilo rušení signálu.

96 WWW.ONEFORALL.COM

SV_1715_AV_Sender 17 talen:SV_1715_AV_Sender 17 talen 25-05-2007 09:19 Pagina 97

Začínáme

Následující odstavce obsahují několik příkladů.

P

říklad 1:

Přehrávání videa na videorekordéru (zdroj) v obývacím pokoji

a sledování videa na televizním přijímači (cíl) v ložnici.

V

ysílač zapojte do videorekordéru a přijímač do televizního přijímače v ložnici.

Z

apněte videorekordér a vložte do něj kazetu. Přenašeč infračerveného signálu

umístěte na přijímač infračerveného signálu videorekordéru nebo před něj.

Zapněte televizní přijímač v ložnici.

T

elevizní přijímač přepněte do režimu vstupu „Line In“ (AV, EXT nebo kanál 0).

Namiřte dálkové ovládání videorekordéru na jednotku přijímače a stiskněte tlačítko

přehrávání. Videorekordér by měl začít přehrávat, přičemž obraz a zvuk by měl

poskytovat televizní přijímač v ložnici.

P

říklad 2:

Pokud k televiznímu přijímači v ložnici nemáte zavedený

k

oaxiální kabel, můžete televizní kanály naladit na videorekordéru

(

zdroj) v obýváku a sledovat obraz na televizním přijímači (cíl) v ložnici.

K

naladění televizních kanálů můžete potřebovat příručku k videorekordéru.

Po naladění všech kanálů můžete televizní program sledovat na kanálu AV. Vysílač

zapojte do videorekordéru a přijímač do televizního přijímače v ložnici. Zapněte

videorekordér. Přenašeč infračerveného signálu umístěte na přijímač infračerveného

signálu videorekordéru nebo před něj (viz B). Zapněte televizní přijímač v ložnici.

Televizní přijímač přepněte do režimu vstupu „Line In“ (AV, EXT nebo kanál 0).

Dálkové ovládání videorekordéru si můžete vzít do ložnice a můžete pomocí něj

přepínat televizí kanály naladěné na videorekordéru.

Příklad 3:

Rovněž pokud k televiznímu přijímači v ložnici nemáte zavedený

koaxiální kabel, můžete pomocí přenašeče video a audio signálu

sledovat programy satelitního přijímače (zdroj) také na televizním

přijímači (cíl) v ložnici.

Na satelitním přijímači již pravděpodobně máte kanály naladěné. V opačném případě

k naladění televizních kanálů můžete potřebovat příručku k satelitnímu přijímači.

Po naladění všech kanálů můžete televizní program sledovat na kanálu AV (nebo na

jiném kanálu výstupu). Vysílač zapojte do satelitního přijímače a přijímač do

televizního přijímače v ložnici. Zapněte satelitní přijímač. Přenašeč infračerveného

signálu umístěte na přijímač infračerveného signálu satelitního přijímače nebo před

něj. Zapněte televizní přijímač v ložnici.

Televizní přijímač přepněte do režimu vstupu „Line In“ (AV, EXT nebo kanál 0).

Dálkové ovládání satelitního přijímače si můžete vzít do ložnice a můžete pomocí

něj přepínat televizí kanály naladěné na satelitním přijímači.

WWW.ONEFORALL.COM 97

SV_1715_AV_Sender 17 talen:SV_1715_AV_Sender 17 talen 25-05-2007 09:19 Pagina 98

Poradce při potížích

Problémy a řešení

Má-li váš dům silnou kovovou kostru nebo je-li vybaven počítačovou sítí,

může docházet k rušení rádiového signálu. Výkon může zlepšit posunutí

j

ednotek i o několik centimetrů. Pokud se výkon nezlepší, zkuste vysílač a

p

řijímač přesunout na jiné místo v domě. Pokud dochází k problémům,

zkuste jednotky přesunout z okolí elektrických zařízení.

Na druhém televizním přijímači není obraz.

- Zkontrolujte, zda je vysílač i přijímač zapnutý.

- Zkontrolujte, zda je vysílač i přijímač nastavený na stejný kanál.

- Na druhém televizním přijímači zvolte kanál EXT nebo AV.

-

Zkontrolujte, zda jsou všechny kabely správně zapojené.

- Zkontrolujte, zda je zdroj video signálu (satelitní přijímač, videorekordér, kamera,

přehrávač DVD, digitální nebo analogové zařízení set-top-box nebo dekodér

p

laceného televizního vysílání) zapnutý.

-

Zkontrolujte, zda na zdroji video signálu používáte správný konektor SCART

(

například EXT1 nebo EXT2, podívejte se do příručky ke zdroji video signálu).

Na druhém televizním přijímači je špatná kvalita obrazu či zvuku.

- Zkuste zjistit, zda rušení není způsobeno umístěním kabelů.

- Vzdálenost mezi vysílačem a přijímačem musí být menší než 30 m.

Obraz vybraného televizního kanálu se ztrácí (zrnění).

- Na videorekordéru vypněte automatické přepínání do pohotovostního režimu

(postup najdete v příručce k videorekordéru).

Obraz na druhém televizní přijímači není správný.

- Na druhém televizním přijímači zvolte kanál EXT nebo AV.

- Přesvědčte se, zda je zdroj video signálu zapnutý.

Pomocí dálkového ovládání nelze u druhého televizního přijímače ovládat

zdroj video signálu.

- Namiřte dálkové ovládání přímo na jednotku přijímače a přesvědčte se,

že v dráze infračerveného signálu nejsou žádné překážky.

- Zkontrolujte, zda signály dálkového ovládání neruší žádné další bezdrátové

zařízení (bezdrátová sluchátka, rádiové ovládací signály).

- Vysílač a přijímač musí být minimálně 5 m od sebe.

- Zkontrolujte, zda skutečně používáte dálkové ovládání zdroje video signálu.

- Přemístěte přenašeč infračerveného signálu na zdroji video signálu nebo

přenašeč umístěte před zdroj video signálu do vzdálenosti 5 – 10 cm.

Při použití dálkového ovládání je slyšet bzučivý zvuk.

- V případě některých televizních přijímačů nelze tento problém vyřešit.

Video ve formátu S-VHS se zobrazuje bez barev (pouze černobíle).

- V případě videorekordéru S-VHS zvolte výstupní formát video signálu CVBS.

Přehrávač DVD nezobrazuje žádný obraz ani na hlavním, ani na druhém

televizním přijímači.

- Na přehrávači DVD nastavte výstupný formát video signálu CVBS (postupujte podle

příručky k přehrávači DVD).

98 WWW.ONEFORALL.COM

SV_1715_AV_Sender 17 talen:SV_1715_AV_Sender 17 talen 25-05-2007 09:19 Pagina 99

0678

Prohlášení o shodě

S

polečnost Universal Electronics Inc. se sídlem 6101 Gateway Drive, Cypress,

CA 90630, USA a její dceřiné společnosti

Universal Electronics BV, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,

O

NE FOR ALL GmbH, Fabrikstrasse 3, 48599 Gronau, Germany,

O

NE FOR ALL UK Ltd, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,

ONE FOR ALL FRANCE S.A.S., Rue Paul Séramy 17, 77300 Fontainebleau, France,

ONE FOR ALL IBERIA S.L., Ctra. Hospitalet, 147-149, 08940 Cornellá de Llobregat,

Barcelona, Espana,

O

NE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”)

ZC 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina

v

rámci univerzální odpovědnosti prohlašují, že bezdrátový přenašeč video a

a

udio signálu ONE FOR ALL (SV-1715) je ve shodě s důležitými požadavky

s

měrnice 1999/5/EC a splňuje všechna technická ustanovení této směrnice

týkající se produktu.

EN 300 440 (2001-09)

EN 301 489 (2002-08)

EN 300 220 (2000-09)

IEC 60065 (1998)

Enschede, 25. ledna 2006

Paul J. Bennett

výkonný ředitel společnosti Universal Electronics BV

WWW.ONEFORALL.COM 99

SV_1715_AV_Sender 17 talen:SV_1715_AV_Sender 17 talen 25-05-2007 09:19 Pagina 100

Magyar

Tartalomjegyzék

A termék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Telepítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Első lépések

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

103

H

ibaelhárítás

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1

04

Biztonsági előírások

- A termék csak a mellékelt hálózati tápegységekkel használható, illetve az

E

N60065 biztonsági szabványnak megfelelő olyan tápegységgel, melynek a

k

övetkezők a paraméterei: 9 V DC/300 mA.

- Óvja a terméket a magas hőmérséklettől.

- A termék nedves helyen vagy víz közelében nem használható.

- A hálózati tápegységek kizárólag 220–240 V-os, 50 Hz-es váltóáramú

áramforrásról üzemeltethetők.

- A terméket nem szabad lefedni.

- A termék használata befolyásolhatja a nem megfelelő védettségű vagy

érzékeny elektronikus eszközök működését. Az ilyen interferencia bármelyik

készülék sérüléséhez vezethet. A termék használatbavétele előtt ellenőrizze,

hogy befolyásolhatja-e a termék a környező készülékeket.

Az antennák nem forgathatók el szabadon 360°-ban. Ha ellenállást érez,

ne fordítsa tovább az antennát, különben maradandó kárt tesz a termékben.

100 WWW.ONEFORALL.COM