Imetec NO-STOP PROFESSIONAL ECO: ADVERTENCIA PROHIBICIÓN
ADVERTENCIA PROHIBICIÓN: Imetec NO-STOP PROFESSIONAL ECO

ES
28
INDICACIONES IMPORTANTES
El aparato está preparado para funcionar con agua corriente, sin embargo,
si el agua de la región donde vive posee demasiado calcio, mezcle el agua
corriente (50%) con agua destilada y/o desmineralizada (50%); en algunas
zonas cercanas al mar, la concentración de sal en el agua es demasiado
elevada: en estos casos es necesario utilizar “agua desmineralizada para
planchas”, que se consigue fácilmente en en el mercado. En caso de dudas,
utilice solo agua desmineralizada para planchas.
No introduzca diluyentes químicos, líquidos perfumados ni sustancias
descalcificadoras: el uso de dichas sustancias puede dañar el producto. No
utilice el agua de secadores, climatizadores ni agua de lluvia.
El depósito puede contener agua debido a que todos los productos se
prueban antes de su comercialización.
Para el primer planchado es aconsejable colocar un paño entre la plancha y
el tejido que se va a planchar.
Antes de empezar a planchar se aconseja lanzar un chorro de vapor al aire
para que los restos de vapor condensado puedan salir.
REFERENCIA DE SÍMBOLOS
ADVERTENCIA PROHIBICIÓN
DESCrIPCIÓN DEL APArATO Y DE LOS ACCESOrIOS
Consulte la guía ilustrativa presente en la parte inicial de este manual de instrucciones para
verificar que su aparato cuente con todos los componentes suministrados. Todas las figuras se
encuentran en las páginas de cubierta de estas instrucciones de uso.
1. Tapa del depósito de agua
2. Depósito de agua
3. Interruptor ECO
4. Botón giratorio de regulación de
vapor
5. Indicador de vapor listo (verde)
6. Indicador de limpieza de la caldera
(amarillo)
7. Indicador de agua agotada (azul)
8. Datos técnicos
9. Alfombrilla apoya plancha
10. Nivel máximo de llenado MÁX
11. Tapón de limpieza
12.
Interruptor de encendido
13.
Enchufe
14.
Placa con agujeros
15.
Botón de demanda de vapor
16.
Botón giratorio de regulación de temperatura
de la plancha
17.
Indicador de temperatura de la placa
18.
Pasacable

ES
29
PrEPArACIÓN
Divida la ropa que va a planchar según los símbolos internacionales detallados en la etiqueta
aplicada en la prenda o, a falta de la misma, por tipo de tejido.
Comience a planchar las prendas que requieren la temperatura más baja para reducir los
tiempos de espera (la plancha emplea menos tiempo para calentarse que para enfriarse) y
eliminar el riesgo de quemar los tejidos.
sintético, acrílico, nailon, poliéster: temperaturas bajas;
lana, seda: temperaturas medias;
algodón, lino: temperaturas altas;
tejido que no se plancha.
USO
Llenado del depósito
Levante la tapa del depósito de agua (1) y llene este último (2) evitando desbordes. Al finalizar
la operación baje la tapa (1).
Planchado
•
Coloque el enchufe (13) en una toma de alimentación idónea.
•
Presione el interruptor de encendido (12). Se enciende el indicador luminoso.
• Regule la temperatura de la plancha (16) según los símbolos internacionales detallados
en la etiqueta de las prendas y espere a que se apague el indicador de la temperatura de
la placa (17).
•
Gire el botón giratorio de regulación de vapor (4) para obtener la cantidad de vapor deseada.
•
Cuando el indicador de vapor listo (5) deja de parpadear para permanecer encendido, se
puede empezar a planchar. Durante el planchado el indicador de temperatura de la placa
(17) se enciende y se apaga indicando que la temperatura se mantiene en niveles óptimos.
•
Para planchar a vapor presione el botón de demanda de vapor (15).
•
Para planchar en seco no presione el botón de demanda de vapor (15).
¡ATENCIÓN!
Para evitar la salida de gotas de agua de la placa, utilice el botón de
demanda de vapor (15) únicamente con altas temperaturas (Fig. D).
Golpe de vapor
La función golpe de vapor se puede usar para quitar las arrugas más difíciles.
•
Para activar la función “Golpe de vapor” presione el botón de demanda de vapor
(15) rápidamente 3 veces seguidas. En esta modalidad el sistema distribuye vapor
constantemente.
•
Para desactivar la función “Golpe de vapor” presione de nuevo el botón de demanda de
vapor (15).
Función Eco
El aparato hace alarde de una nueva tecnología capaz de optimizar la producción de vapor y,
por consiguiente, reducir el consumo energético.

ES
30
Para activar la función Eco presione el interruptor ECO (3). El indicador ECO se encenderá.
Se aconseja utilizar la función ECO para planchar prendas delicadas (seda, lana y algodones
ligeros).
La función ECO se desactiva automáticamente cada vez que se apaga el aparato.
Llenado del depósito durante el planchado
•
Cuando el agua del depósito baja a menos del nivel mínimo, se enciende el indicador de
agua agotada (7) y la plancha deja de producir vapor.
•
Levante la tapa del depósito de agua (1) y llene este último (2) con agua evitando derrames.
Al finalizar la operación baje la tapa (1) por completo.
•
El aparato está nuevamente listo para reanudar el planchado.
MANTENIMIENTO
Limpieza de la caldera
Para evitar la formación de sarro, la caldera debe limpiarse después de veinte horas de trabajo.
Cuando la caldera debe limpiarse, el indicador luminoso de limpieza de caldera (6) parpadea.
De todos modos, puede iniciarse el planchado. Para limpiar la caldera, siga la “Secuencia de las
operaciones” reproducidas a continuación.
¡ATENCIÓN!
Limpie la caldera solo cuando esté completamente fría.
NOTA:
El incumplimiento de esta operación comporta la pérdida de validez de la garantía.
Orden de las operaciones:
•
Apague el interruptor de encendido (12).
•
Quite el enchufe (13) de la toma de corriente.
•
Deje enfriar la caldera durante por lo menos 4 horas.
•
Coloque la caldera sobre un lavabo.
•
Agite la base a fin de favorecer el desprendimiento de las escamas de sarro (Fig. B).
•
Desenrosque el tapón de limpieza (11) en sentido opuesto al de las agujas del reloj (Fig. C).
•
Deje salir el agua y las escamas por el agujero.
•
Agite nuevamente la caldera para extraer el agua y las escamas de sarro que hayan
quedado.
•
Vuelva a enroscar el tapón de limpieza (11) en el sentido de las agujas del reloj.
•
Vuelva a llenar el depósito de agua (2) antes de utilizar nuevamente la caldera.
•
Introduzca el enchufe (13) en la toma de corriente.
• El indicador luminoso de limpieza de la caldera (6) seguirá parpadeando: pulse el interruptor
ECO (3) hasta que se apague.
Asegúrese de que el tapón de limpieza (11) esté bien enroscado.
No limpie la caldera con detergentes, productos antical, vinagre u
otras sustancias.

ES
31
Limpieza del aparato
Antes de limpiar el aparato, apáguelo presionando el interruptor de encendido (12) y extraiga el
enchufe (13) de la toma de corriente. De ser necesario, limpie el aparato con un paño húmedo.
No utilice disolventes u otros detergentes agresivos o abrasivos. De lo contrario se corre el
riesgo de dañar la superficie. Antes de volver a usar el aparato asegúrese de que todas las
partes que se han limpiado con el paño húmedo estén secas.
FIN DE USO
Apague el aparato presionando el interruptor de encendido (12):
•
Quite el enchufe (13) de la toma de corriente.
•
Espere a que el producto se enfríe completamente antes de guardarlo; no es necesario
vaciar el depósito de agua.
NOTAS:
Si se cree que el aparato no se va a utilizar por varias semanas, vacíe completamente
el depósito de agua (2): espere a que el aparato esté completamente frío y gírelo a
fin de extraer el agua presente en el depósito (2).
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
En este capítulo se detallan los problemas más frecuentes vinculados al uso del aparato. Si no
puede resolver los problemas con la información que se brinda a continuación, póngase en
contacto con el Centro de Asistencia Autorizado.
Problema
Posible causa
Solución
El aparato no se enciende.
El electrodoméstico no está
encendido.
Controle que el aparato esté conectado
correctamente a la toma de corriente,
que el interruptor de encendido (12) esté
presionado y la luz encendida.
El indicador de control de
temperatura de la placa (17) se
enciende y se apaga.
Procedimiento normal.
El encendido y apagado del indicador
(17) señala la fase de calentamiento de la
plancha. Apenas se alcanza la temperatura
programada, el indicador se apaga.
Al encender el aparato por primera
vez, se observa la salida de humo.
Esto es completamente normal y se
debe a la dilatación de los plásticos.
Después de un cierto período el fenómeno
deja de verificarse.
De la placa (14) de la plancha
nueva salen impurezas.
Es completamente normal con una
plancha nueva.
Estas partículas son totalmente inocuas y
desaparecerán después de haber utilizado
la plancha algunas veces.
De la placa (14) salen gotas de
agua.
El botón giratorio de regulación de la
temperatura de la plancha (16) está
programado en una temperatura
demasiado baja para el planchado
a vapor.
Regule la temperatura adecuada para
el planchado a vapor (ver capítulo
"PLANCHADO").
El aparato no produce vapor.
El aparato no está encendido.
Presione el interruptor de encendido (12).
No se está presionando el botón de
demanda de vapor (15).
Presione el botón de demanda de vapor
(15) mientras plancha.
Se ha terminado el agua del
depósito (2) y el indicador de agua
agotada (7) está encendido.
Llene el depósito de agua (2) (consulte
el capítulo LLENADO DEL DEPóSITO
DURANTE EL PLANCHADO).

ES
32
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
MI001126
0313 (MMYY)
La placa (14) está sucia: hay
impurezas y residuos de sarro.
Las impurezas o las sustancias
químicas presentes en el agua se
han depositado en la placa.
Espere a que la placa se enfríe y límpiela
con un paño húmedo.
Está planchando a una temperatura
demasiado elevada.
Espere que la placa se enfríe y límpiela
con un paño húmedo.
Dentro de la caldera se ha
acumulado una cantidad excesiva
de sarro y minerales.
Realice la limpieza de la caldera (ver Cap.
LIMPIEZA DE LA CALDERA).
El indicador luminoso de
limpieza de la caldera (6) seguirá
parpadeando después de realizar
la limpieza.
No se ha pulsado el botón ECO (3)
durante un tiempo suficientemente
largo.
Mantenga pulsado el botón ECO (3) hasta
que se apague el indicador de limpieza de
la caldera (6).
El indicador de vapor listo (5) no se
enciende o el tapón de limpieza de
la caldera (11) pierde agua.
El tapón de limpieza (11) no se ha
enroscado correctamente.
Asegúrese de que el tapón de limpieza
(11) esté bien enroscado.
Durante el planchado quedan
zonas húmedas en los tejidos.
Es posible que aparezcan zonas
húmedas en los tejidos tras el
planchado a vapor dado que este
último se condensa sobre la tabla
de planchar. Pase varias veces la
plancha sobre las zonas húmedas
sin echar vapor para secarlas. Si la
parte inferior de la tabla de planchar
está húmeda, séquela con un paño
seco.
Para evitar que el vapor se condense sobre
la tabla de planchar, utilice una tabla con
rejilla.
No puedo apoyar la
plancha en posición vertical.
La plancha ha sido diseñada para
ser apoyada solo horizontalmente.
Coloque la plancha sobre la alfombrilla de
apoyo termorresistente.
ELIMINACIÓN
El embalaje del producto está hecho con materiales reciclables. Elimínelo conforme a las
normas de protección ambiental.
El aparato que ha concluido su vida útil debe eliminarse en conformidad con la norma
europea 2002/96/CE. Los materiales reciclables presentes en el aparato se recuperan a
fin de evitar la degradación ambiental. Para mayor información, diríjase a la entidad local
de tratamiento y eliminación de residuos, o al revendedor del aparato.
ASISTENCIA Y GARANTÍA
Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio
autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número Gratuito que aparece abajo o
accediendo al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte la hoja
de garantía adjunta para conocer los detalles. El incumplimiento de las instrucciones de este
manual para el uso, cuidado y mantenimiento del producto, comporta la pérdida de validez de
la garantía del fabricante.
Оглавление
- Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità alla norma europea EN 62079.
- AVVERTENZA DIVIETO
- Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. This instruction manual has been drawn up in compliance with the European Standard EN 62079.
- WARNING PROHIBITION
- Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé conformément à la norme européenne EN 62079.
- MISE EN GARDE INTERDICTION
- Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, siempre buscando satisfacer al consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079.
- ADVERTENCIA PROHIBICIÓN
- Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto. Temos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. O presente manual de instruções foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 62079.
- ADVERTÊNCIA PROIBIÇÃO
- Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet elsősorban ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati kézikönyv az EN 62079 Európai Közösségi Irányelvnek megfelelve készült.
- FIGYELMEZTETÉS TILOS
- Αγαπητέ πελάτη, η IMETEC Σας ευχαριστεί για την αγορά του παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Το παρόν εγχειρίδιο των οδηγιών συντάχθηκε σύμφωνα με τον ευρωπαϊκό κανονισμό EN 62079.
- Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. Prepričani smo, da boste zadovoljni s kakovostjo in zanesljivostjo te naprave, ki je bila zasnovana in izdelana z mislijo predvsem na zadovoljstvo uporabnika. Ta priročnik z navodili za uporabo je bil sestavljen v skladu z evropskim standardom EN 62079.
- OPOZORILO PREPOVED
- Уважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас за приобретение настоящего изделия. Мы уверены, что Вы оцените качество и надёжность данного прибора, так как при его разработке и производстве нашей главной целью было удовлетворение клиента. Настоящее руководство по применению было подготовлено в соответствии с европейским стандартом EN 62079.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗАПРЕТ