Imetec BELLISSIMA B 100: инструкция
Раздел: Товары для укладки волос
Тип:
Инструкция к Imetec BELLISSIMA B 100

Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Οδηγίες χρήσης
Használati utasítás
Инструкции по
эксплуатации
Navodila za uporabo
Návod k použití
Instruções para o uso
Инструкции за употреба
PIASTRA PER CAPELLI
PIASTRA PER CAPELLI
IT pagina
1
HAIR STRAIGHTENER
EN page
8
ΣΙΔΕΡΟ ΜΑΛΛΙΩΝ
ΕΛ σελίδα
15
HAJSIMÍTÓ
HU oldal
22
ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС
RU страница
29
RAVNALNIK LAS
SL stran
36
ŽEHLIČKA NA VLASY
CS strana
43
PRANCHA PARA CABELOS
PT página
50
ПРЕСА ЗА КОСА
BG страница
57
Type I5801
MI000891_multi.indd 1 6/12/12 3:30 PM

GUIDA ILLUSTRATIVA
[Z]
ILLUSTRATIVE GUIDE
KÉPES ÚTMUTATÓ
SLIKOVNI VODNIK
ILUSTROVANÝ
4
GUIA ILUSTRADO
3
2
5
6
1
7
MI000891_multi.indd 1 6/12/12 3:30 PM

MANUALE DI ISTRUZIONI PER
L’USO DELLA PIASTRA
PER CAPELLI
Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del
presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità
e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto
mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il
presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità
alla norma europea EN 62079.
11
ATTENZIONE! Istruzioni e
IT
avvertenze per un impiego sicuro.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
le istruzioni per l’uso e in particolare le avvertenze sulla
sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente
manuale insieme alla relativa guida illustrativa, per
l’intera durata di vita dell’apparecchio, a scopo di
consultazione. In caso di cessione dell’apparecchio a
terzi, consegnare anche l’intera documentazione.
Se nella lettura di questo libretto di istruzioni d’uso
alcune parti risultassero di dicile comprensione o
se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto
contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima
pagina.
INDICE
Avvertenze sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Legenda simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Istruzioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consigli utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Assistenza e garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MI000891_multi.indd 1 6/12/12 3:30 PM

AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età
superiore a 8 anni, da persone
o mentali ridotte o da persone
inesperte solo se preventivamente
istruite sull’utilizzo in sicurezza e
solo se informati dei pericoli legati
al prodotto stesso.
I bambini non possono giocare
con l’apparecchio. La pulizia e la
22
manutenzione dell’apparecchio
non può essere fatta da bambini
senza la supervisione di un adulto.
Se si utilizza l’apparecchio in
locali da bagno, staccare la spina
dalla presa dopo l’uso, perché la
vicinanza dell’acqua è pericolosa
anche ad apparecchio spento.
migliore, si consiglia di installare
nel circuito elettrico che alimenta
il locale da bagno un dispositivo
a corrente differenziale, la
IT
cui corrente differenziale di
funzionamento nominale non sia
MI000891_multi.indd 2 6/12/12 3:30 PM

IT
superiore ai 30mA (ideale 10mA).
consiglio in merito.
il presente apparecchio
nelle vicinanze di vasche
da bagno, docce, lavandini
o altri recipienti contenenti
Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione,
controllare l’integrità della fornitura in base al disegno
e l’eventuale presenza di danni da trasporto. In caso
di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al
servizio di assistenza autorizzato.
Il materiale della confezione non è un giocattolo per
Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i
dati della tensione di rete riportati sulla targhetta
trova sull’apparecchio.
Il presente apparecchio deve essere utilizzato
unicamente allo scopo per cui è stato progettato,
ovvero come piastra per capelli per uso domestico.
Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e
pertanto pericoloso.
NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate
o piedi umidi o nudi.
NON tirare il cavo di alimentazione o
l’apparecchio stesso, per staccare la spina
dalla presa di corrente.
NON esporre l’apparecchio all’umidità o
sole).
Disinserire sempre la spina dall’alimentazione
elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso
33
MI000891_multi.indd 3 6/12/12 3:30 PM

IT
di mancato utilizzo dell’apparecchio.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento
dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per
l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un
centro di assistenza tecnica autorizzato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito da un centro di assistenza tecnica
autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.
L’apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli
umani. Non utilizzarlo per animali o per parrucche e
parrucchini di materiale sintetico.
Per pulire l’apparecchio, usare un panno asciutto.
NON spruzzare spray per capelli con
l’apparecchio acceso. Sussiste il pericolo di
incendio.
LEGENDA SIMBOLI
Avvertenza
Divieto generico
Apparecchio di classe II
ISTRUZIONI GENERALI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
E DEGLI ACCESSORI [Fig. Z]
Guardare la Figura [Z] nella sezione delle illustrazioni per
controllare il contenuto della confezione.
Tutte le gure si trovano nelle pagine interne della copertina.
1. Display a Led
2. Spia di attivazione blocco tasti
3. Blocco di chiusura piastre
4. Cavo di alimentazione
5. Tasto
(spento/acceso)
6. Tasti di regolazione della temperatura (tasto + e tasto - )
7. Piastre riscaldanti
44
MI000891_multi.indd 4 6/12/12 3:30 PM

IT
Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla
confezione esterna.
Utilizzare unicamente con gli accessori forniti.
CONSIGLI UTILI
L’apprendimento veloce della modalità di utilizzo della
piastra per capelli permetterà di determinare esattamente il
tempo di applicazione per ottenere l’effetto desiderato sui
capelli.
• Assicurarsi che i capelli siano asciutti, puliti e senza
alcuna traccia di lacca, schiuma per capelli o gel
• Pettinare i capelli assicurandosi che non ci siano nodi
• Iniziare la piega dalla nuca, procedere ai lati e terminare
sulla fronte
• Durante l’uso, il riscaldamento e il raffreddamento della
piastra, posizionare l’apparecchio su una supercie liscia
e resistente al calore
• Mentre si procede con la piega, fare attenzione a non
avvicinare troppo la piastra alle aree sensibili del viso,
delle orecchie, del collo o della cute
ATTENZIONE!
Dopo aver terminato di usare la piastra per
capelli, assicurarsi che si sia completamente
raffreddata prima di riporla.
Non avvolgere mai il cavo di alimentazione
attorno all’apparecchio.
UTILIZZO
PREPARAZIONE DEI CAPELLI
• Lavare come d’abitudine i capelli e pettinarli districando
i nodi
• Asciugare i capelli e spazzolarli dalle radici alle punte
ISTRUZIONI DI UTILIZZO
• Collegare la spina (4) alla rete di alimentazione;
• premere il tasto
(5). Il display a LED (1) si illumina;
• selezionare la temperatura desiderata in un intervallo
compreso tra 150°C e 230°C a seconda del tipo di
capello e dell’effetto da ottenere più o meno deciso; la
temperatura può essere variata in qualsiasi momento
55
MI000891_multi.indd 5 6/12/12 3:30 PM

IT
premendo i tasti + o - (6);
• dopo aver selezionato la temperatura desiderata è
possibile attivare il blocco tasti premendo due volte
in rapida successione il tasto
(5). Questa funzione
permette di evitare accidentali cambi di temperatura
durante l’utilizzo della piastra. L’attivazione del blocco
tasti è segnalato dall’accensione della spia (2); il blocco
è disinseribile premendo nuovamente due volte in rapida
successione il tasto
(5);
• il display a led (1) lampeggia no a quando le piastre non
raggiungono la temperatura impostata.
Al raggiungimento della temperatura il display a led (1) si
accende stabilmente;
• prendere tra le dita una ciocca sottile e poco voluminosa
di capelli della stessa larghezza della piastra e inserirla
fra le due piastre;
• con una mano tenere in tensione la ciocca e con l’altra
fare scivolare la piastra chiusa dalle radici verso le punte.
• una volta terminate le operazioni di styling dei capelli
spegnere l’apparecchio tenendo premuto il tasto
(5) e
scollegare la piastra dalla presa di corrente.
Da notare: È possibile che durante la stiratura si sviluppi
del vapore; si tratta dell’umidità in eccesso nei capelli
che evapora.
La piastra si spegne automaticamente dopo 1 ora
dall’accensione.
PULIZIA
Spegnere l’apparecchio premendo il tasto (5) e staccare la
spina (4) dalla presa di corrente
• Attendere che le piastre (7) siano fredde
• Pulire la supercie delle piastre (7) e dell’impugnatura
con un panno morbido e umido.
Prima di riutilizzare l’apparecchio, accertarsi
che tutte le parti pulite a umido siano
66
MI000891_multi.indd 6 6/12/12 3:30 PM

IT
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali
riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela
ambientale.
Ai sensi della norma europea 2002/96/CE,
l’apparecchio in disuso deve essere smaltito in modo
conforme al termine del suo ciclo di utilizzo.
Ciò riguarda il riciclaggio di sostanze utili contenute
nell’apparecchio e permette la riduzione dell’impatto
ambientale. Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente
di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.
ASSISTENZA E GARANZIA
Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio
autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il
Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet.
L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i
dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale
per l’utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno
decadere il diritto alla garanzia del produttore.
0612 (MMYY)
MI000891
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
77
MI000891_multi.indd 7 6/12/12 3:30 PM

EN
OPERATING
INSTRUCTIONS FOR THE
HAIR STRAIGHTENER
Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this
product. We are certain you will appreciate the quality and
reliability of this appliance, designed and manufactured with
customer satisfaction in mind. This instruction manual has
been drawn up in compliance with the European Standard
EN 62079.
IMPORTANT! Instructions and
warnings for a safe use.
Before using this appliance, carefully read the
instructions and in particular the safety warnings, which
must be complied with. Keep this manual and illustrative
guide with the appliance for future consultation. Should
you pass the appliance on to another user, make sure to
also include this documentation.
Should certain parts of this booklet be dicult to
understand or should doubts arise, contact the company
before using the product, at the address indicated on the
last page.
INDEX
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
General instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Useful advice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Assistance and warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
88
MI000891_multi.indd 8 6/12/12 3:30 PM
Оглавление
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone o mentali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
- superiore ai 30mA (ideale 10mA). consiglio in merito. il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. maintenance shall not be made by children without supervision. If the appliance is used in the bathroom, remove the plug from the socket after use, as bringing it close to water is dangerous even if the appliance is switched off. For enhanced safety, it is recommended to install a differential circuit breaker with a nominal operating differential current that does not exceed 30 mA (10 mA is ideal) in the
- electric circuit of the bathroom. Ask your installer for advice. appliance near bath tubs, wash basins or other water
- - - - - - - -
- -
- Ezt a készüléket nem használhatják - zikai, érzékelési vagy mentális ké- - zetesen nem kaptak a biztonságos készüléket, ha felvilágosítást kap- tak a készülék használata során fel- Gyermekek ne játsszanak a készü- a készülék takarítását és javítását - szobákban használják, használat után mindig csatlakoztassák le a dugaszt az áramcsatlakoztatási alj- - lyes lehet akár kikapcsolt készülék esetén is. A nagyobb biztonság biztosításá- -
- - 30 mA (ideális 10 mA). Kérjenek ta- A készüléket soha ne merítsék
- - - - - - - -
- - -
- Aparata naj ne uporabljajo osebe, mlajše od 8 let in oziroma s premalo izkušnjami nadzoruje ali usmerja oseba, Otroci naj se z aparatom ne dela samo pod nadzorom odrasle osebe. V primeru uporabe aparata v kopalniških prostorih, izvlecite ko aparat prenehate uporabljati, vam svetujemo, da na kopalniško
- 30 mA (idealna vrednost je 10 mA). Posvetujte se z vašim inštalaterjem. prh, umivalnikov ali drugih
- maloletí starší 8 let, osoby se - anebo nezkušené osoby pouze - - - stalovat v elektrickém obvodu, -
- vašeho elektroinstalatéra o radu
- Este aparelho pode ser utilizado por menores que já tenham mais de 8 anos de idade, pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou pessoas não peritas, somente se previamente instruídas sobre o uso em segurança, e somente se informadas dos perigos associados ao aparelho. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser efetuadas pelas crianças sem a supervisão de um adulto. Ao utilizar o aparelho na casa proximidade com a água é perigosa mesmo com o aparelho apagado. Para garantir uma melhor proteção aconselha-se aplicar ao circuito elétrico que alimenta a casa de banho um dispositivo de corrente diferencial, com corrente diferencial de funcionamento nominal não superior aos 30mA (ideal 10mA).
- conselho sobre o assunto. aparelho nas proximidades de banheiras, duches, pias ou outros recipientes a conter
-
-